Baptists Baptistes

General Information Informations générales

The Baptists form one of the largest Protestant denominations, with worldwide membership of nearly 35 million. Les baptistes forment l'une des plus grandes dénominations protestantes, avec des membres du monde entier, près de 35 millions de dollars. The following distinguish the Baptists from other Protestant communions: La suite de la distinguer des autres protestants baptistes communions:

The forerunners of present day Baptists were the Anabaptists of the Reformation period. Some Anabaptist congregations were settled in Holland in the early 17th century when groups of Puritan Independents, or Congregationalists, fled from England to Holland. Influenced by the Anabaptists, some of these Independents were persuaded that Christian baptism was appropriate only for adults with a personal faith and commitment. Returning to England, this group formed the first Baptist congregation in 1611. Les précurseurs de nos jours baptistes ont été les anabaptistes de l'époque de la Réforme. Anabaptiste Certaines congrégations ont été réglés en Hollande au début du 17e siècle lorsque des groupes de Puritan Indépendants, ou congrégationalistes, s'est enfui d'Angleterre en Hollande. Influencé par les Anabaptistes, certains de ces Indépendants Étaient persuadés que le baptême chrétien était approprié seulement pour les adultes ayant une foi personnelle et d'engagement. De retour en Angleterre, ce groupe formé de la première congrégation baptiste en 1611. Shortly thereafter, Roger Williams formed (1639) the first Baptist congregation in Providence, RI. Peu de temps après, Roger Williams (1639) forment la première congrégation baptiste dans Providence, RI. The Baptists grew rapidly in the United States. The democratic, informal, Scripture centered, relatively untheological mode of Baptist service was ideal for any unsettled, rural, or frontier situation. Thus the South, the Midwest, and the Far West were heavily populated - more than were the Northeast or the Middle Atlantic - by Baptists, a pattern that remains true to this day. Les baptistes a connu une croissance rapide aux Etats-Unis. La démocratie, officieuses, centrées sur l'Écriture, relativement untheological Baptiste mode de service était idéal pour toute instable, rurales, ou la situation aux frontières. Ainsi, le Sud, le Midwest, et de l'Extrême-Ouest étaient très peuplée -- Étaient plus de la région du Nord ou au Moyen-Atlantique - par les baptistes, tendance qui reste fidèle à ce jour.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieux
Information Information
Source Source
web-site Site web
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail
Baptists view the Christian life as one of personal faith and of serious dedication to live according to the highest Christian precepts. Each person is thus to be born again, converted into a new life, and gathered into the church community. Baptistes vue à la vie chrétienne comme un de la foi personnelle et de graves dévouement de vivre selon les préceptes chrétiens les plus élevés. Chaque personne doit donc être né de nouveau, converti en une nouvelle vie, et se sont réunis dans l'église. For Baptists, the church is essentially the result of conversion and of Grace, a gathered community of committed believers; it is not the mother of Christian experience or the source (rather than the effect) of grace, as in the Catholic tradition. Pour les baptistes, l'Eglise est essentiellement le résultat de la conversion et de Grace, une communauté rassemblée commis des croyants, elle n'est pas la mère de l'expérience chrétienne, ou bien la source (plutôt que de l'effet) de la grâce, comme dans la tradition catholique. The church is, therefore, holy only because the faith and life of its people are holy; conceptually, the church has in itself (at least in principle) no authority over its members, over their freedom of conscience, or over their churchly affairs. L'Eglise est donc sainte seulement parce que la foi et la vie de ses habitants sont saints; conceptuellement, l'église est en elle-même (au moins en principe) aucune autorité sur ses membres, sur leur liberté de conscience, ou sur leurs affaires ecclésiastique.

More than most church groups, Baptists have manifested startlingly opposite characteristics in their history. Because of their emphasis on the Bible, on a strict puritan, or Victorian, ethic, and on the absolute necessity of personal faith and personal holiness, most Baptists around the world have remained conservative, even fundamentalist, in matters of both faith and morals. They have been impatient with theological compromises with science, with modern philosophy, and with liberal politics. The pure gospel, that is, the Bible interpreted literally, traditional Baptist principles, and a pure Christian ethic are fundamentals that many Baptist groups will not relinquish. For this reason, many Baptist conventions still refuse to join the Ecumenical Movement in any official way; they have largely ignored the social gospel (a concern for establishing social justice in political, social, and economic life) while retaining a deep loyalty to the efficacy of individualistic Revivalism. Plus que la plupart des groupes religieux, les baptistes ont manifesté en face étonnamment caractéristiques de leur histoire. En raison de leur accent sur la Bible, sur un strict puritaine, ou victorienne, éthique, et sur la nécessité absolue de la foi personnelle et la sainteté personnelle, la plupart des baptistes autour de la Monde sont restés prudents, même fondamentaliste, tant en matière de foi et de morale. Ils ont été impatient avec des compromis avec la science théologique, avec la philosophie moderne, et avec la politique libérale. Le pur évangile, c'est la Bible interprétée de manière littérale, les principes traditionnels Baptiste , Et une pure éthique chrétienne sont des éléments de base que de nombreux groupes baptistes n'abandonnera pas. Pour cette raison, de nombreuses conventions Baptiste refusent toujours de se joindre au mouvement œcuménique dans aucun moyen officiel, ils ont largement ignoré l'évangile social (création d'une préoccupation pour la justice sociale dans Politique, social et économique) tout en conservant une profonde loyauté envers l'efficacité de Revivalism individualiste.

On the other hand, because of their emphasis on freedom of conscience and of personal believing, on the importance of Christian life and works rather than on ritual, on their distaste for creeds, dogmas, and ecclesiastical authority, Baptists have also been leaders in theological and social liberalism. Many Baptist seminaries and churches are known for their liberal theology, style of worship, and social attitudes; and Baptists were consistently important leaders in establishing the ecumenical movement of the early 20th century. In those controversies that have dominated 20th century American religion - the modernist - fundamentalist, the social gospel - individualist, and the ecumenical - exclusivist controversies - Baptists have appeared in leading roles on both sides. D'autre part, parce qu'il insiste sur la liberté de conscience et de personnels de croire, sur l'importance de la vie chrétienne et les oeuvres plutôt que sur les rituels, de leur dégoût de croyances, des dogmes, et l'autorité ecclésiastique, les baptistes ont aussi été des leaders dans théologique Et le libéralisme social. De nombreux séminaires et des églises baptistes sont connus pour leur théologie libérale, le style de culte, et les attitudes sociales, les baptistes et les dirigeants ont été systématiquement important dans la création du mouvement œcuménique au début du 20e siècle. Dans les controverses qui ont dominé l'Amérique du 20ème siècle La religion - les modernistes - fondamentaliste, le social gospel - individualiste, et les œcuménique - exclusiviste controverses - baptistes ont paru dans des rôles de premier plan dans les deux camps.

Langdon Gilkey Langdon Gilkey

Bibliography Bibliographie
J Barnhart, The Southern Baptist Holy War (1986); S Hill, Baptists North and South (1964); R G Torbet, A History of the Baptists (1966); J E Tull, Shapers of Baptist Thought (1972). J Barnhart, The Southern Baptist Holy War (1986); Hill S, les baptistes du Nord et du Sud (1964); RG Torbet, Une histoire de la baptistes (1966); JE Tull, Shapers Baptiste de la pensée (1972).


The Baptist Tradition La tradition baptiste

Advanced Information L'Information Avançée

It is a popular misunderstanding about Baptists to think that their chief concern is with the administration of baptism. The convictions of Baptists are based primarily on the spiritual nature of the church, and the practice of believers' baptism arises only as a corollary of this and in the light of the NT teaching. Il s'agit d'un malentendu au sujet des baptistes populaires à penser que leur principale préoccupation est de l'administration du baptême. Les condamnations des baptistes sont basés essentiellement sur la nature spirituelle de l'Eglise, et la pratique de la foi "ne se pose que dans le baptême en tant que corollaire de cela et À la lumière de l'enseignement NT. The theological position taken up by Baptists may be presented as follows. La position théologique repris par les baptistes peuvent être présentées comme suit.

Membership of the Church Composition de l'Eglise

According to Baptist belief the church is composed of those who have been born again by the Holy Spirit and who have been brought to personal and saving faith in the Lord Jesus Christ. A living and direct acquaintance with Christ is, therefore, held to be basic to church membership. Conformément à l'église baptiste de conviction est composé de ceux qui sont nés de nouveau par le Saint-Esprit et qui ont été portés à l'épargne personnelle et la foi dans le Seigneur Jésus-Christ. Une connaissance directe et vivante avec le Christ est, par conséquent, être tenues pour fondamentales Appartenance à l'église. Negatively, this involves a rejection of the concept that equates a church with a nation. Négativement, cela se traduit par un rejet de la notion que l'équivalent d'une église avec une nation. Membership in the church of Christ is not based on the accident or privilege of birth, either in a Christian country or in a Christian family. Baptists therefore repudiate the Anglican and Presbyterian view by deleting the phrase "together with their children" from the definition of the church. Positively, this view of church is membership indicates that the church is entered voluntarily and that only believers may participate in its ordinance. All members are equal in status although they vary in gifts. L'appartenance à l'Eglise du Christ n'est pas basé sur l'accident ou de privilège de naissance, soit dans un pays chrétien ou dans une famille chrétienne. Baptistes donc répudier anglicane et presbytérienne et vue en supprimant le membre de phrase "avec leurs enfants" de la définition de L'église. Positively, cette église est tenu de l'adhésion indique que l'église est entré volontairement et que seuls les croyants peuvent participer à son ordonnance. Tous les membres sont égaux dans le statut même si elles varient en cadeaux.

Nature of the Church La nature de l'Église

In distinction from churches of the institutional or territorial kind, the Baptist conviction is expressed in the concept of the "gathered church." The members of the church are joined together by God into a fellowship of life and service under the lordship of Christ. Its members are pledged to live together under his laws and to enter into the fellowship created and maintained by the Holy Spirit. À la différence des églises de la nature institutionnelle ou territoriale, le Baptiste conviction s'exprime dans le concept de "l'Eglise rassemblée". Les membres de l'Église sont unis par Dieu dans une vie de fraternité et de service sous la seigneurie du Christ. Sa Les membres sont engagés à vivre ensemble sous ses lois et à entrer dans la bourse créée et maintenue par l'Esprit Saint. The church conceived of in this way is perceived the most clearly in its local manifestation. L'église conçue de cette façon est perçu le plus clairement dans ses manifestations locales. Thus, although the church invisible consists of all the redeemed, in heaven and in earth, past, present, and future, it may be truly said that wherever believers are living together in the fellowship of the gospel and under the sovereignty of Christ there is the church. Ainsi, bien que l'église invisible se compose de tous les rachetés, au ciel et sur la terre, du passé, le présent et l'avenir, il peut être vraiment dit que là où les croyants vivent ensemble dans la fraternité de l'Évangile et dans le cadre de la souveraineté du Christ, il n'ya L'église.

Government of the Church Gouvernement de l'Eglise

Christ is the only head of the church, and the early Baptist pioneers earnestly contended for what they called "the crown rights of the Redeemer." Christ est le seul chef de l'Eglise, et les premiers pionniers Baptiste ardemment soutenu pour ce qu'ils appelaient "la couronne des droits du Rédempteur". The local church is autonomous, and this principle of government is sometimes described as the "congregational order of the churches." Baptists believe in the competence of the local fellowship to govern its own affairs, and because of the theological importance of the local church in contradistinction to connectional systems (episcopal, presbyterian) of church government, Baptists do not speak of the denomination as "the Baptist Church," but as "the Baptist churches" in any given area. L'Église locale est autonome, et ce principe de gouvernement est parfois décrit comme le "congrégations ordre des églises." Baptistes croient à la compétence de la bourse locale pour régir ses propres affaires, et en raison de l'importance théologique de l'Eglise locale dans Contrairement à connexionnel systèmes (épiscopal, Réformées) de l'église gouvernement, les baptistes ne parle pas de la dénomination de "l'Église baptiste», mais comme «le églises baptistes" dans n'importe quel domaine. The congregational order of the churches, i.e., the government of the church through the mind of the local congregation, is not to be equated with the humanistic concept of democracy. L'ordre de la congrégation des églises, c'est-à-dire, le gouvernement de l'Eglise à travers l'esprit de la congrégation locale, ne doit pas être assimilée à la notion humaniste de la démocratie. Democracy is too low and too small a word. La démocratie est trop faible et trop petit mot.

The Baptist belief is that the church is to be governed not by an order of priests, nor through higher or central courts, but through the voice of the Holy Spirit in the hearts of the members in each local assembly. Whereas in a strictly democratic order of church government there would be a government of the church by the church, the Baptist position makes recognition of Christ's rule in the church through the church. Baptiste conviction est que l'Eglise n'est pas d'être régis par un ordre de prêtres, ni par les tribunaux supérieurs ou central, mais à travers la voix de l'Esprit Saint dans le cœur des membres de chaque assemblée locale. Considérant que, dans un strict ordre démocratique Gouvernement de l'église il y aurait un gouvernement de l'église par l'église baptiste de la position reconnaissance de la règle du Christ dans l'Église par le biais de l'église. From the equality of status of every church member and the recognition of the diversity of gifts, two things follow. De l'égalité de statut de toutes les Églises membres et la reconnaissance de la diversité des dons, les deux choses suivantes. First of all, it is acknowledged that each member has a right and duty in the government of the local church, and secondly, that the church gladly accepts the guidance of its chosen leaders. Tout d'abord, il est reconnu que chaque membre a le droit et le devoir dans le gouvernement de l'église locale, et deuxièmement, que l'Église accepte volontiers la direction de ses dirigeants choisis.

Baptist churches are usually regarded as independent in their government, but they do not glory in independence for its own sake. Églises baptistes sont généralement considérés comme indépendants de leur gouvernement, mais ils ne font pas gloire à l'indépendance pour son propre bien. The independence of a Baptist church relates to state control, and the Baptists of the seventeenth century in England were in the foremost rank of those who fought for this freedom. L'indépendance d'une église baptiste a trait au contrôle de l'État, et les Baptistes du XVII e siècle en Angleterre étaient dans le premier rang de ceux qui ont combattu pour cette liberté. Baptists have always recognized the great value of association between churches, and associations of Baptist churches have been characteristic of Baptist life down the centuries. Baptistes ont toujours reconnu la grande valeur de l'association entre les églises et les associations des églises baptistes ont été caractéristique de la vie de Baptiste au cours des siècles. All such association is voluntary, however, and the mistake must not be made of assuming that the Baptist Union or the Baptist World Alliance is coextensive with the Baptist community. Toutes ces associations est volontaire, cependant, et l'erreur ne doit pas être faite de l'hypothèse que l'Union baptiste ou de l'Alliance baptiste mondiale coïncide avec la communauté baptiste.

Ordinances of the Church Les ordonnances de l'Église

These are normally spoken of as two, namely, believers' baptism and the Lord's Supper, though it would be more proper to speak of three and to include the ordinance of preaching. Ceux-ci sont normalement parlée des deux, à savoir, les croyants "le baptême et la Cène du Seigneur, mais il serait plus correct de parler de trois et à inclure l'ordonnance de la prédication.

Baptists have normally preferred to use the word "ordinance" rather than "sacrament" because of certain sacerdotal ideas that the word "sacrament" has gathered to itself. Baptistes ont normalement préférable d'utiliser le mot "ordonnance" plutôt que de "sacrement" en raison de certaines idées sacerdotal que le mot «sacrement» a recueilli à elle-même. The word "ordinance" points to the ordaining authority of Christ which lies behind the practice. Baptists regard the Lord's Supper somewhat after the Zwinglian manner. The bread and the wine are the divinely given tokens of the Lord's saving grace, "but the value of the service lies far more in the symbolism of the whole than in the actual elements" (Dakin). Le mot "ordonnance" points d'ordonner à l'autorité du Christ qui se cache derrière cette pratique. Baptistes ce qui concerne la Cène du Seigneur peu après la Zwinglian. Le pain et le vin sont les jetons divinement donné de la grâce salvifique du Seigneur », mais la valeur de Le service se trouve beaucoup plus dans le symbolisme de l'ensemble que dans les éléments de la réalité "(Dakin). Henry Cook writes: "Being symbolic of facts that constitute the heart of the Gospel, they (the ordinances) arouse in the believing soul such feelings of awe and love and prayer that God is able by His Spirit to communicate Himself in a vitalizing and enriching experience of His grace and power." Henry Cook écrit: «Être symbolique de faits qui constituent le cœur de l'Évangile, ils (les ordonnances) éveiller l'âme dans le croyant de tels sentiments d'admiration et d'amour et de prière que Dieu est capable de Son Esprit pour communiquer lui-même dans une vivifiante et enrichissante Son expérience de la grâce et de puissance ». Baptists acknowledge that the ordinances are thus a means of grace, but not otherwise than is also the preaching of the gospel. Baptistes reconnaître que les ordonnances sont donc un moyen de grâce, mais pas autrement que ce qui est aussi la prédication de l'évangile.

The position has been epitomized by saying that the ordinances are a special means of grace but not a means of special grace. Le poste a été incarné en disant que les ordonnances sont un moyen de grâce, mais pas un moyen de grâce spéciale. It is also part of the Baptist position on this subject that believers' baptism and the Lord's Supper are church ordinances, that is to say, they are congregational rather than individual acts. Priestly mediation is abhorrent to Baptists and derogatory to the glory of Christ, who is the only priest. Il fait également partie de l'Baptiste position sur ce sujet que les croyants "le baptême et la Cène sont église ordonnances, c'est-à-dire, ils sont congrégations plutôt que d'actes individuels. Médiation sacerdotale est odieuse pour les baptistes et méprisant à la gloire du Christ, Qui est le seul prêtre.

Ministry of the Church Ministère de l'Eglise

The ministry is as broad as the fellowship of the church, yet for the purposes of leadership the term "ministry" has been reserved for those who have the responsibility of oversight and instruction. Le ministère est aussi large que la bourse de l'église, mais pour les besoins de leadership, le terme «ministère» a été réservé à ceux qui ont la responsabilité de supervision et de l'instruction. Baptists do not believe in a ministerial order in the sense of a priestly caste. The Baptist minister has no "more" grace than the one who is not a minister; he does not stand any nearer to God by virtue of his official position than does the humblest member of the church. Baptistes ne crois pas à un arrêté ministériel dans le sens d'une caste sacerdotale. Le ministre baptiste n'a pas de "plus" de grâce que celui qui n'est pas d'un ministre, il ne résiste pas toute proche de Dieu, en vertu de sa position officielle ne fait que Les plus modestes membres de l'église. There are diverse gifts, however, and it is recognized that the gift of ministry is by the grace of God, as Paul himself intimated in Eph. Il ya des cadeaux divers, toutefois, et il est reconnu que le don du ministère de la grâce de Dieu, comme Paul lui-même a laissé dans Eph. 3:8. Pastors and deacons are chosen and appointed by the local church, though their appointment is frequently made in the wider context of the fellowship of Baptist churches. Les pasteurs et diacres sont choisis et nommés par l'Eglise locale, même si leur désignation est souvent faite dans le contexte plus général de la bourse des églises baptistes.

A Baptist minister becomes so by virtue of an inward call of God which, in turn, receives confirmation in the outward call of a church. Un pasteur baptiste devient si en vertu d'un appel de Dieu vers l'intérieur qui, à son tour, reçoit une confirmation de l'appel vers l'extérieur d'une église. Public acknowledgment of this call of God is given in a service of ordination, which ordination, when it is held, does not confer any kind of superior or ministerial grace but merely recognizes and regularizes the ministry within the church itself. The importance of ordination lies in the fact that the church itself preaches through the minister; and, though ordination is not intended to imprison the activity of the Holy Spirit within the bounds of ecclesiastically ordained preachers, there is, nevertheless, considerable importance attached to the due authorization of those who are to speak in the name of the church. Reconnaissance publique de cet appel de Dieu est donnée dans un service de coordination, qui l'ordination, quand elle a lieu, ne confère aucune sorte de supériorité ou de ministres, mais de grâce ne fait que reconnaître et régularise le ministère dans l'église elle-même. L'importance de la coordination réside Dans le fait que l'église elle-même prêche par l'intermédiaire du ministre, et, bien que l'ordination n'est pas destinée à emprisonner l'action de l'Esprit Saint dans les limites d'une ecclésiastique ordonnés prédicateurs, il ya néanmoins une importance considérable attachée à la cause de ceux qui ont l'autorisation Sont à parler au nom de l'église.

Ecumenicity of the Church Ecumenicity de l'Eglise

It might seem that the idea of unity would be foreign to Baptists, given their strong views on independence and their doctrine of the autonomy of the church, but such is not the case. On pourrait croire que l'idée de l'unité serait étrangère à baptistes, donné leur point de vue sur une forte indépendance et leur doctrine de l'autonomie de l'église, mais tel n'est pas le cas. It all depends on what is meant by unity. Tout dépend de ce qu'on entend par unité. For Baptists unity can mean one of three things: organic union, which is generally looked on unfavorably; cooperation with other denominations, which is encouraged within limits; and cooperation with other Baptists, which is almost unqualifiedly acceptable. Pour les Baptistes l'unité peut signifier l'une des trois choses: l'union organique, qui est généralement regardé de façon défavorable sur la coopération avec les autres confessions, ce qui est encouragé dans les limites prescrites, et la coopération avec d'autres baptistes, qui est presque unqualifiedly acceptable. Let us look briefly at each of these. Voyons brièvement chacun de ces points.

Baptist organizations are largely voluntary, cooperative ventures that have no legal binding force over their members. Baptiste organisations sont en grande partie bénévole, les initiatives de coopération qui n'ont pas de force juridique contraignante sur leurs membres. This is part of the Baptist ethos, allowing for freedom and concerted action to exist at the same time. Cela fait partie de la philosophie Baptiste, permettant une action concertée et de la liberté d'exister en même temps. Hence the denominations (and there are many) do not exist as units, but are simply collections of individual Baptist churches. D'où les valeurs unitaires (et ils sont nombreux) n'existent pas comme des unités, mais sont simplement des collections d'églises baptistes. It came as no surprise then that when the Consultation on Church Union was inaugurated in the 1960s, Baptists were cool to the idea of joining, especially since some form of episcopacy and recognition of apostolic succession (i.e., authoritative ecclesiastical structure) would be required of them. Il n'était en rien surprenant alors que, lors de la Consultation sur l'Union Eglise a été inaugurée dans les années 1960, les baptistes étaient froides à l'idée de se joindre, en particulier depuis une certaine forme de reconnaissance de l'épiscopat et la succession apostolique (c'est-à-dire, l'ouvrage faisant autorité ecclésiastique) seraient tenus de Eux. Only the American Baptists showed any interest, but when a general survey showed that fewer than 20 percent were interested in full participation, any plans of union were effectively scrapped. Organic union with other denominations, if it requires giving up Baptist distinctives, is simply out of the question. Seuls les baptistes américaines ont montré tout l'intérêt, mais quand une étude a montré que moins de 20 pour cent étaient intéressés à la pleine participation, tout projet d'union étaient effectivement mises au rebut. Organique union avec d'autres dénominations, si elle exige l'abandon Baptiste distinctives, est tout simplement hors De la question.

Cooperation with other groups is a different matter. As early as the American colonial period Baptists cooperated with Quakers and Roman Catholics in the protection of religious freedom. Coopération avec d'autres groupes, c'est une autre question. Dès la période coloniale américaine baptistes coopéré avec les Quakers et les catholiques romains dans la protection de la liberté religieuse. In 1908 the Northern Baptist Convention was one of the founding members of the Federal Council of Churches; it has actively supported both the World Council of Churches and the National Council of Churches. En 1908, la Convention Baptiste du Nord était l'un des membres fondateurs du Conseil fédéral des Eglises, il a activement soutenu à la fois le Conseil oecuménique des Eglises et le Conseil national des Eglises. Baptists are also active in the American Bible Society, various mission boards, and numerous civic and social organizations. Baptistes sont aussi actifs dans l'American Bible Society, différentes missions de conseils et de nombreuses organisations civiques et sociales. It should be noted, however, that not all Baptists favor this form of cooperation; Baptists in the North are more inclined to cooperate than those in the South. Il convient de noter, toutefois, que tous les baptistes faveur de cette forme de coopération; baptistes dans le Nord sont plus enclins à coopérer que ceux du Sud. In fact, this has been a source of tension among various Baptist groups. En fait, cela a été une source de tension entre les différents groupes baptistes. But most Baptists consider cooperation with non Baptists appropriate. Mais la plupart des baptistes considèrent la coopération avec les non baptistes approprié.

Cooperation with other Baptists is strongly encouraged. Among the various Baptist groups exists a deep sense of comradeship that has historical, theological, and psychological roots. Coopération avec d'autres baptistes est fortement encouragé. Parmi les différents groupes baptistes existe un profond sentiment de camaraderie qui a historique, théologique, psychologique et racines. Although rather striking differences of style and expression exist among them, Baptists have managed to cooperate in supraregional groups (such as the American Baptist Convention and the Southern Baptist Convention) and in the international Baptist World Alliance, which claims over 33 million members in 138 countries. Quoique assez frappantes différences de style et d'expression existent entre eux, les baptistes ont réussi à coopérer dans suprarégional groupes (tels que l'American Baptist Convention et de la Southern Baptist Convention) et à l'international Alliance baptiste mondiale, qui revendique plus de 33 millions de membres dans 138 pays . What unites them all is the express purpose of the alliance, to express "the essential oneness of the Baptist people in the Lord Jesus Christ, to impart inspiration to the brotherhood, and to promote the spirit of fellowship, service, and cooperation among its members." Ce qui les unit tous est le but exprès de l'alliance, d'exprimer «l'indispensable unité du genre baptiste personnes dans le Seigneur Jésus-Christ, pour donner l'inspiration à la fraternité, et à promouvoir l'esprit de fraternité, le service et la coopération entre ses membres ».

E F Kavan EF Kavan
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
A C Underwood, History of English Baptists; H W Robinson, Baptist Principles; H Cook, What Baptists Stand For; A Dakin, The Baptist View of the Church and Ministry; O K and M Armstrong, The Baptists in America; R G Torbet, A History of the Baptists; S L Stealey, ed., A Baptist Treasury; W S Hudson, Baptists in Transition; T Crosby, The History of the English Baptists. AC Underwood, Histoire des baptistes anglais; HW Robinson, baptiste principes; H Cook, Stand Pour Que baptistes; Un Dakin, The Baptist Vue de l'Eglise et du ministère; OK et M Armstrong, Les baptistes en Amérique; RG Torbet, A History of Les baptistes; FR Stealey, éd., A-Baptiste Trésor; ETAIT Hudson, les baptistes en transition; T Crosby, L'histoire de l'anglais baptistes.


Baptists Baptistes

Catholic Information Information catholique

(Greek, baptizein, to baptize). (Grec, baptizein, à baptiser).

A Protestant denomination which exists chiefly in English speaking countries and owes its name to its characteristic doctrine and practice regarding baptism. Une confession protestante qui existe essentiellement dans les pays anglophones et doit son nom à sa caractéristique la doctrine et la pratique en ce qui concerne le baptême.

I. DISTINCTIVE PRINCIPLES I. PRINCIPES distinctif

The Baptists consider the Scriptures to be the sufficient and exclusive rule of faith and practice. Les baptistes considèrent les Écritures comme la règle exclusive et suffisante de la foi et de pratique. In the interpretation of them, every individual enjoys unrestricted freedom. Pour l'interprétation de ceux-ci, chaque individu bénéficie d'une entière liberté. No non-Scriptural scheme of doctrines and duty is recognized as authoritative. Aucun non-scripturaires régime des doctrines et des droits est reconnue comme faisant foi.

General creeds are mere declarations of prevalent doctrinal views, to which no assent beyond one's personal conviction need be given. Générale, les croyances ne sont que des déclarations d'opinions doctrinales répandue, à laquelle aucun assentiment au-delà de ses convictions personnelles doivent être donnés. The two principal Baptist confessions of faith are the Confession of 1688, or Philadelphia Confession, and the New Hampshire Confession. Les deux principales confessions de foi baptistes sont la Confession de 1688, la confession ou Philadelphie, et le New Hampshire Confession. The Philadelphia Confession is the Westminster (Presbyterian) Confession (1646) revised in a Baptist sense. Philadelphie est la Confession de Westminster (presbytérienne) Confession (1646) révisées dans un sens Baptiste. It first appeared in 1677, was reprinted in 1688, approved by the English Baptist Assembly of 1689, and adopted by the Baptist Association at Philadelphia in 1742, a circumstance which accounts for its usual name. Il est paru en 1677, a été réimprimée en 1688, approuvé par l'Assemblée des Français Baptiste 1689, et adoptée par l'Association baptiste à Philadelphie en 1742, d'une circonstance qui représente son nom usuel. It is generally accepted by the Baptists of England and the Southern States of the Union, whereas the Northern States are more attached to the New Hampshire Confession. Il est généralement admis par les baptistes du Sud de l'Angleterre et les Etats de l'Union, alors que les Etats du Nord sont plus attachés à la New Hampshire Confession. The latter was adopted by the New Hampshire State Convention in 1833. Ce dernier a été adopté par la Convention de l'État du New Hampshire en 1833. Its slight doctrinal difference from the Philadelphia Confession consists in a milder presentation of the Calvinistic system. Sa légère différence doctrinale de la Confession Philadelphie consiste en une présentation des plus doux calviniste système.

Baptists hold that those only are members of the Church of Christ who have been baptized upon making a personal profession of faith. Baptistes constater que ceux-là seuls sont membres de l'Eglise du Christ qui ont été baptisés à faire une profession de foi personnelle.

They agree in the rejection of infant baptism as contrary to the Scriptures, and in the acceptance of immersion as the sole valid mode of baptism. Ils approuvent le rejet de baptême des nourrissons comme contraire à l'Écriture, et dans l'acceptation de l'immersion comme le seul mode valide du baptême. All children who die before the age of responsibility will nevertheless be saved. Tous les enfants qui meurent avant l'âge de la responsabilité sera néanmoins sauvée. Baptism and the Eucharist, the only two sacraments, or ordinances as they call them, which Baptists generally admit, are not productive of grace, but are mere symbols. Baptême et l'Eucharistie, les deux seuls sacrements, ou des ordonnances comme ils les appellent, qui baptistes généralement admettre, ne sont pas productifs de la grâce, mais ne sont que des symboles. Baptism does not bestow, but symbolizes, regeneration, which has already taken place. Le baptême ne fait pas honneur, mais symbolise, la régénération, qui a déjà eu lieu.

In the Eucharist Jesus Christ is not really present; the Lord's Supper merely sets forth the death of Christ as the sustaining power of the believer's life. Dans l'Eucharistie, Jésus-Christ n'est pas réellement présent, la Cène du Seigneur énonce simplement la mort du Christ, comme le maintien de la puissance de la vie du croyant. It was instituted for the followers of Christ alone; hence Baptists, in theory, commonly admit to it only their own church members and exclude outsiders (closed communion). Il a été institué pour les disciples du Christ seul, d'où les baptistes, en théorie, communément admettre à elle seule de leurs propres membres de l'église et d'exclure les étrangers (privée communion). Open communion, however, has been practised extensively in England and is gaining ground today among American Baptists. Ouvert communion, toutefois, a été largement pratiqué en Angleterre et gagne du terrain aujourd'hui parmi les baptistes américaines.

In church polity, the Baptists are congregational; i.e. each church enjoys absolute autonomy. À l'église régime, les congrégations baptistes sont, c'est à dire que chaque église jouit de l'autonomie absolue. Its officers are the elders or bishops and the deacons. Ses officiers sont les anciens ou évêques et les diacres. The elder exercises the different pastoral functions and the deacon is his assistant in both spiritual and temporal concerns. L'aînée exerce les fonctions et les différentes pastorales, le diacre est assistante à la fois spirituelle et temporelle. These officers are chosen by common suffrage and ordained by councils consisting of ministers and representatives of neighbouring churches. Ces officiers sont choisis par le suffrage commun et ordonnés par des conseils constitués de ministres et de représentants des églises voisines. A church may, in case of need, appeal for help to another church; it may, in difficulty, consult other churches; but never, even in such cases, can members of one congregation acquire authority over another congregation. Une église peut, en cas de besoin, appel à l'aide d'une autre église, il peut, en difficulté, de consulter les autres Eglises, mais jamais, même dans ces cas, les membres peuvent acquérir de l'une congrégation autorité sur une autre congrégation. Much less can a secular power interfere in spiritual affairs; a state church is an absurdity. Encore moins peut-elle laïque pouvoir s'ingérer dans les affaires spirituelles, une Eglise d'Etat est une absurdité.

II. HISTORY HISTOIRE

(1) The Baptists in the British Isles (1) Les baptistes dans les îles britanniques

Persons rejecting infant baptism are frequently mentioned in English history in the sixteenth century. Les personnes rejetant le baptême des nourrissons sont fréquemment mentionnées en anglais dans l'histoire du XVIe siècle. We learn of their presence in the island through the persecutions they endured. Nous apprenons de leur présence dans l'île à travers les persécutions qu'ils ont endurées. As early as 1535 ten Anabaptists were put to death, and the persecution continued throughout that century. Dès 1535 dix anabaptistes furent mis à mort, et la persécution a continué tout au long de ce siècle. The victims seem to have been mostly Dutch and German refugees. Les victimes semblent avoir été surtout le néerlandais et l'allemand réfugiés. What influence they exerted in spreading their views is not known; but, as a necessary result, Baptist principles became, through them, less of an unacceptable novelty in the eyes of Englishmen. Quelle est l'influence qu'ils exercent dans la diffusion de leurs points de vue ne sont pas connus, mais, comme résultat nécessaire, baptiste principes devenu, à travers eux, moins d'une nouveauté inacceptable aux yeux des Britanniques. The first Baptist congregations were organized in the beginning of the seventeenth century. Les premières congrégations baptistes ont été organisés au début du dix-septième siècle. Almost at the very start, the denomination was divided into "Arminian", or "General" Baptists, so named because of their belief in the universal character of Christ's redemption, and "Calvinistic" or "Particular" Baptists, who maintained that Christ's redemption was intended for the elect alone. Presque dès le début, la dénomination a été divisé en "Arminian" ou "Général" baptistes, appelés ainsi à cause de leur croyance dans le caractère universel de la rédemption du Christ, et "calviniste" ou "particulière" baptistes, qui soutenaient que la rédemption du Christ Était destiné à élire le seul. The origin of the General Baptists is connected with the name of John Smyth (d. 1612), pastor of a church at Gainsborough, Lincolnshire, which had separated from the Church of England. L'origine des Baptistes générale est connecté avec le nom de John Smyth (d. 1612), pasteur d'une église à Gainsborough, Lincolnshire, qui s'était séparée de l'Eglise d'Angleterre. About 1606, pastor and flock, to escape persecution, emigrated to Amsterdam, where they formed the second English congregation. A propos de 1606, le pasteur et le troupeau, pour échapper à la persécution, émigré à Amsterdam, où ils forment la deuxième congrégation anglais. In 1609, Smyth, owing possibly in some measure to Mennonite influence, rejected infant baptism, although he retained affusion. En 1609, Smyth, en raison peut-être dans une certaine mesure à l'influence mennonite, a rejeté le baptême des nourrissons, mais il a conservé affusion. In this he was supported by his church. En cela, il a été soutenu par son église. Some members of the congregation returned to England (1611 or 1612) under the leadership of Helwys (c. 1550-1616) and formed in London the nucleus of the first Baptist community. Certains membres de la congrégation est retourné en Angleterre (1611 ou 1612) sous la direction de Helwys (c. 1550-1616) à Londres et a formé le noyau de la première communauté baptiste. Persecution had abated, and they do not seem to have been molested. Persécution avait faibli, et ils ne semblent pas avoir été molestée. By 1626 there were in different parts of England five General Baptist churches; by 1644, they had increased, it is said, to forty-seven; and by 1660 the membership of the body had reached about 20,000. En 1626, il y avait dans les différentes parties de l'Angleterre cinq églises baptistes générale, en 1644, ils avaient augmenté, dit-on, à quarante-sept, et en 1660 la composition de l'organe a atteint environ 20000. It was between 1640 and 1660 that the General Baptists began to claim that immersion was the only valid mode of baptism. Il a été entre 1640 et 1660 que le général baptistes ont commencé à réclamer que l'immersion a été le seul mode valide du baptême. They were persecuted by Charles II (1660-85); but the Act of Toleration (1689) brought relief and recognized the Baptists as the third dissenting denomination (Presbyterians, Independents, and Baptists). Ils ont été persécutés par Charles II (1660-85), mais la Loi de la tolérance (1689) a soulagé les baptistes et reconnu comme le troisième dissident dénomination (presbytériens, Indépendants, et baptistes). In the eighteenth century, Anti-Trinitarian ideas spread among the General Baptists, and by 1750, many, perhaps the majority of them, had become Unitarians. Au dix-huitième siècle, la lutte contre la propagation des idées trinitaire général parmi les baptistes, et en 1750, un grand nombre, voire la majorité d'entre eux, sont devenus des Unitaires. As a result of the great Wesleyan revival of the second half of the eighteenth century, new religious activity manifested itself among the General Baptists. À la suite de la grande Wesleyan renaissance de la seconde moitié du XVIIIe siècle, de nouvelles activités religieuses se sont manifestées entre les baptistes général.

Dan Taylor (1738-1816) organized the orthodox portion of them into the New Connection of the General Baptists. Dan Taylor (1738-1816) a organisé la partie de leur orthodoxie dans la nouvelle connexion du Bureau baptistes. The latter appellative soon disappeared, as the "Old Connection", or unorthodox party, gradually merged into the Unitarian denomination. Cette dernière appellation a rapidement disparu, comme la «Vieille Connection», ou peu orthodoxe partie, progressivement fusionnées dans le unitarienne dénomination. In 1816, the General Baptists established a missionary society. En 1816, le Bureau a établi un missionnaire baptiste société. Their doctrinal differences with the Particular Baptists gradually disappeared in the course of the nineteenth century, and the two bodies united in 1891. Leurs différences doctrinales avec les baptistes en particulier disparaissent progressivement au cours du XIXe siècle, et les deux corps unis en 1891. The Particular Baptists originated shortly after the General Baptists. Les baptistes particulière née peu après le général baptistes. Their first congregation was organized in 1633 by former members of a London "Separatist Church", who seceded and were re-baptized. Leur première congrégation a été organisé en 1633 par d'anciens membres de Londres "séparatistes Eglise", qui a fait sécession et ont été rebaptisés. Mr. John Spillsbury became their minister. M. John Spillsbury devint leur ministre. In 1638 a second secession from the original church occurred, and in 1640 another Particular Congregation was formed. En 1638 une deuxième sécession de l'église originale a eu lieu, et en 1640 une autre congrégation particulière a été formé. The opinion now began to be held that immersion alone was real Baptism. Le présent avis a commencé à être jugé que l'immersion est la seule véritable baptême. Richard Blunt was sent to the Netherlands to be duly immersed. Richard Blunt a été envoyée aux Pays-Bas pour être dûment immergé. On his return he baptized the others, and thus the first Baptist church in the full meaning of the term was constituted in 1641. A son retour, il a baptisés les autres, et donc de la première église baptiste dans le plein sens du terme a été constitué en 1641. In 1644 there were seven Particular Baptist churches in London. En 1644, il y avait sept églises baptistes en particulier à Londres. They drew up a confession of faith (1644), which was republished in 1646. Ils ont élaboré une confession de la foi (1644), qui a été réédité en 1646. The Particular Baptists now rapidly increased in numbers and influence. Les baptistes particuliers maintenant rapidement augmenté en nombre et en influence. Some of them held prominent positions under Cromwell. Certaines d'entre elles ont tenu des postes de sous Cromwell. With the latter's army Baptists came to Ireland, where the denomination never flourished, and to Scotland, where it took firm root only after 1750 and adopted some peculiar practices. Avec ce dernier l'armée baptistes venus d'Irlande, où la dénomination jamais prospéré, et en Écosse, où elle a pris racine seulement après 1750 et adopté certaines pratiques particulières. Wales proved a more fruitful soil. Pays de Galles révélée plus fructueuse sol. A church was founded at or near Swansea in 1649. Une église a été fondée dans ou près de Swansea en 1649. In the time of the Commonwealth (1649-60), churches multiplied owing to the successful preaching of Vavasour Powell (1617-70); and the number of Baptists, all Calvinistic, is today comparatively large in Wales and Monmouthshire. Dans le temps du Commonwealth (1649-60), les églises multiplié en raison du succès de la prédication de Vavasour Powell (1617-70), et le nombre de baptistes, tous calviniste, est aujourd'hui relativement importante dans le Pays de Galles et Monmouthshire. One of the prominent men who suffered persecution for the Baptist cause under Charles II was John Bunyan (1628-88), the author of "The Pilgrim's Progress". L'un des éminents hommes qui ont subi la persécution pour la cause sous-Baptiste Charles II était John Bunyan (1628-88), l'auteur de "The Pilgrim's Progress". In the first part of the eighteenth century the Particular Baptists injured their own cause by their excessive emphasis of the Calvinistic element in their teaching, which made them condemn missionary activity and bordered on fatalism. Dans la première partie du dix-huitième siècle, les baptistes particuliers lésés par leur propre cause de leur trop l'accent calviniste de l'élément dans leur enseignement, ce qui les rendait condamner l'activité missionnaire, et délimité de fatalisme. The Wesleyan revival brought about a reaction against the deadening influence of ultra-Calvinism. The Wesleyan renouveau suscité une réaction contre l'deadening influence de l'ultra-calvinisme. Andrew Fuller (1754-1815) and Robert Hall (1764-1831) propounded milder theological views. Andrew Fuller (1754-1815) et Robert Hall (1764-1831) proposée doux vues théologiques. The Baptist Home Mission Society was formed in 1779. The Baptist Home Mission Society a été formée en 1779. In 1792 the foundation of the Baptist Missionary Society at Kettering, Northamptonshire, inaugurated the work of missions to the heathen. En 1792, la fondation de la Société missionnaire baptiste à Kettering, Northamptonshire, a inauguré les travaux de missions dans les païens. In this undertaking William Carey (1761-1834) was the prime mover. Dans cette entreprise William Carey (1761-1834) a été le principal moteur. Perhaps the most eminent Baptist preacher of the nineteenth century in England was C. H. Spurgeon (1834-92), whose sermons were published weekly and had a large circulation. Peut-être le plus éminent prédicateur baptiste du XIXe siècle en Angleterre était CH Spurgeon (1834-92), dont les sermons sont publiés chaque semaine et avait une grande circulation. In recent years, the Baptists created a "Twentieth Century Fund," to be expended in furthering the interests of the denomination. Ces dernières années, les baptistes créé un "Twentieth Century Fund," pour être dépensés dans la promotion des intérêts de la confession.

(2) The Baptists in the United States (2) Les baptistes aux Etats-Unis

The first Baptist Church in the United States did not spring historically from the English Baptist churches, but had an independent origin. La première église baptiste dans les États-Unis n'ont pas historiquement printemps de l'anglais églises baptistes, mais il a une origine. It was established by Roger Williams (c. 1600-83). Il a été établi par Roger Williams (c. 1600-83). Williams was a minister of the Church of England, who, owing to his separatist views, fled to America in search of religious freedom. Williams a été un ministre de l'Église d'Angleterre, qui, en raison de ses opinions séparatistes, se sont enfuis vers l'Amérique à la recherche de la liberté religieuse. He landed at Boston (February, 1631), and shortly after his arrival was called to be minister at Salem. Il a atterri à Boston (février 1631), et peu de temps après son arrivée était appelé à être ministre à Salem. Certain opinions, e.g. Certaines opinions, par exemple his denial of the right of the secular power to publish purely religious offences and his denunciation of the charter of the Massachusetts Colony as worthless, brought him into conflict with the civil authorities. Son refus de reconnaître le droit de la faculté de publier laïque purement religieuse infractions et sa dénonciation de la charte de la colonie du Massachusetts en tant que valeur, l'a amené en conflit avec les autorités civiles. He was summoned before the General Court in Boston and refusing to retract, was banished (October, 1635). Il a été convoqué devant le tribunal général à Boston et en refusant de se rétracter, a été banni (octobre 1635). He left the colony and purchased from the Narrangansett Indians a tract of land. Il a quitté la colonie et achetés auprès de l'Narrangansett Indiens une bande de terre. Other colonists soon joined him, and the settlement, which was one of the first in the United States to be established on the principle of complete religious liberty, became the city of Providence. D'autres colons ont rejoint bientôt, et le règlement, qui a été l'une des premières aux États-Unis à être établi sur le principe d'une complète liberté religieuse, est devenue la ville de Providence. In 1639 Williams repudiated the value of the baptism he had received in infancy, and was baptized by Ezekiel Holliman, a former member of the Salem church. En 1639 Williams répudié la valeur du baptême qu'il avait reçus dans la petite enfance, et a été baptisé par Ézéchiel Holliman, un ancien membre de l'église de Salem. Williams then baptized Holliman with ten others, thus constituting the first Baptist church in the New World. Williams alors baptisés Holliman avec dix autres personnes, constituant ainsi la première église baptiste dans le Nouveau Monde. A second church was founded shortly after (c. 1644) at Newport, Rhode Island, of which John Clarke (1609-76) became the pastor. Une seconde église fut fondée peu de temps après (vers 1644) à Newport, Rhode Island, dont John Clarke (1609-76) est devenu le pasteur. In the Massachusetts Colony, from 1642 onward, Baptists, because of their religious views, came into conflict with the local authorities. Dans la colonie du Massachusetts, à partir de 1642, les baptistes, en raison de leurs opinions religieuses, entraient en conflit avec les autorités locales. A law was passed against them in 1644. Une loi a été votée à leur encontre en 1644. In spite of this, we find at Rehoboth, in 1649, Baptists who began to hold regular meetings. En dépit de cela, nous constatons à Rehoboth, en 1649, les baptistes, qui ont commencé à tenir des réunions régulières. In 1663, John Myles, who had emigrated with his Baptist church from Swansea, Wales, settled in the same place and most writers date the establishment of the first Baptist church in Massachusetts from the time of his arrival. En 1663, John Myles, qui avait émigré avec son église baptiste de Swansea, Pays de Galles, se sont installés à la même place et la plupart des écrivains date de la création de la première église baptiste dans le Massachusetts depuis le moment de son arrivée. The community removed in 1667 to a new site near the Rhode Island frontier, which they called Swansea. La communauté enlevée en 1667 à un nouveau site près de la frontière du Rhode Island, qu'ils ont appelé Swansea. The first Baptist church in Boston was established in 1665, and the organization of the first one in Maine, then part of Massachusetts, was completed in 1682. La première église baptiste de Boston a été créé en 1665, et l'organisation de la première, dans le Maine, qui faisait alors partie du Massachusetts, a été achevé en 1682. The members of the latter, on account of the persecution to which they were still subjected, removed in 1684 to Charleston, South Carolina, and founded the first Baptist church in the South. Les membres de ce dernier, en raison de la persécution dont ils étaient encore soumis, enlevée en 1684 à Charleston, Caroline du Sud, et a fondé la première église baptiste du Sud. The church of Groton (1705) was the first in Connecticut, where there were four in existence at the beginning of the religious revival known as the Great Awakening (1740). L'église de Groton (1705) a été la première dans le Connecticut, où il y avait quatre qui existaient au début du réveil religieux connu sous le nom de Great Awakening (1740).

During the period of these foundations in New England, Baptists appeared also in New York State, at least as early as 1656. Pendant la période de ces fondations de la Nouvelle-Angleterre, les baptistes apparaissait aussi dans l'État de New York, au moins jusqu'au début 1656. The exact date of the establishment of the first church there is not ascertainable, but it was very probably at the beginning of the eighteenth century. La date exacte de la fondation de la première église, il n'est pas vérifiable, mais il était très probablement au début du XVIIIe siècle. From 1684 on, churches also appeared in Pennsylvania, New Jersey, and Delaware. A partir de 1684, figure aussi dans des églises de Pennsylvanie, du New Jersey et du Delaware. Cold Spring, Bucks Co., had the first one in Pennsylvania (1684); and Middletown heads the list in New Jersey (1688). Cold Spring, Bucks Co., a le premier en Pennsylvanie (1684), et Middletown en tête dans le New Jersey (1688). A congregation was organized also in 1688 at Pennepek, or Lower Dublin, now part of Philadelphia. Une congrégation a également organisé en 1688 à Pennepek, ou Basse-Dublin, qui fait maintenant partie de Philadelphie. The latter churches were to exert very considerable influence in shaping the doctrinal system of the largest part of American Baptists. Ce dernier églises étaient très à exercer une influence considérable dans l'élaboration de la doctrine du système de la plus grande partie des baptistes américains.

Philadelphia became a centre of Baptist activity and organization. Philadelphie est devenue un centre d'activité et de l'organisation baptiste. Down to about the year 1700 it seemed as if the majority of American Baptists would belong to the General or Arminian branch. Jusqu'à environ l'an 1700, il semblait que la majorité des baptistes américaines appartiendraient à la Direction générale ou Arminian. Many of the earliest churches were of that type. Beaucoup d'églises ont été les premières de ce type. But only Particular Baptist congregations were established in and about Philadelphia, and these through the foundation of the Philadelphia Association in 1707, which fostered mutual intercourse among them, became a strong central organization about which other Baptist churches rallied. Mais seulement particulière congrégations baptistes ont été créées à l'intérieur et sur Philadelphie, et ce par le biais de la fondation de l'Association en 1707 à Philadelphie, qui a favorisé les relations mutuelles entre eux, est devenue une solide organisation centrale sur laquelle se sont ralliés les autres églises baptistes. As a result, we see today the large number of Particular (Regular) Baptists. Par conséquent, nous voyons aujourd'hui le grand nombre de particuliers (Regular) baptistes. Until the Great Awakening, however, which gave new impetus to their activity, they increased but slowly. Jusqu'à la Great Awakening, cependant, qui a donné un nouvel élan à leur activité, mais ils ont augmenté lentement. Since that time their progress has not been seriously checked, not even by the Revolution. Depuis cette époque, leur progression n'a pas été vérifié au sérieux, pas même de la Révolution. True, the academy of Hopewell, New Jersey, their first educational institution, established in 1756, disappeared during the war; but Rhode Island College, chartered in 1764, survived it and became Brown University in 1804. Certes, l'académie de Hopewell, dans le New Jersey, leur premier établissement d'enseignement, créé en 1756, a disparu pendant la guerre, mais Rhode Island College, affrété en 1764, il a survécu et est devenue l'Université Brown en 1804. Other educational institutions, to mention only the earlier ones, were founded at the beginning of the nineteenth century: Waterville (now Colby) College, Maine, in 1818; Colgate University, Hamilton, New York, in 1820; and in 1821, Columbian College at Washington (now the undenominational George Washington University). Autres établissements d'enseignement, pour ne citer que les précédents, ont été fondés au début du XIXe siècle: Waterville (maintenant Colby) Collège, dans le Maine, en 1818, Colgate University, Hamilton, New York, en 1820 et en 1821, Columbian College À Washington (maintenant undenominational l'Université George Washington).

Organized mission work was also undertaken at about the same time. Organisé mission travaux ont également été entrepris à la même époque. In 1814 "The General Missionary Convention of the Baptist Denomination in the United States of America for Foreign Missions" was established at Philadelphia. En 1814, "The General Missionary Baptist Convention de l'Valeur aux États-Unis d'Amérique pour les missions étrangères" a été créé à Philadelphie. It split in 1845 and formed the "American Baptist Missionary Union" for the North, with present head-quarters at Boston, and the "Southern Baptist Convention", with head-quarters at Richmond (Virginia), and Atlanta (Georgia), for foreign and home missions respectively. Il scission en 1845 et formé la "American Baptist Missionary Union» pour le Nord, avec des présents au siège de Boston, et le «Southern Baptist Convention», avec siège social à Richmond (Virginie), et Atlanta (Géorgie), pour Étrangère et de la maison des missions respectivement. In 1832, the "American Baptist Home Mission Society", intended primarily for the Western States, was organized in New York where it still has its headquarters. En 1832, l ' «American Baptist Home Mission Society", destinée en premier lieu aux États de l'Ouest, a été organisée à New York, où elle a toujours son siège. In 1824, the "Baptist General Tract Society" was formed at Washington, removed to Philadelphia in 1826, and in 1840 became the "American Baptist Publication Society". En 1824, le «Baptiste général Tract Society" a été formé à Washington, enlevée en 1826 à Philadelphie, et en 1840 devint la «American Baptist Publication Society". The Regular Baptists divided in 1845, not indeed doctrinally, but organically, on the question of slavery. Les baptistes ordinaires divisé en 1845, pas en effet doctrinalement, mais organiquement, sur la question de l'esclavage. Since that time, attempts at reunion having remained fruitless; they exist in three bodies: Northern, Southern, and Coloured. Depuis ce temps, les tentatives de réunion étant resté infructueux, ils existent en trois entités: Nord, Sud, et colorée. The Northern Baptists constituted, 17 May, 1907, at Washington, a representative body, called the "Northern Baptist Convention", whose object is "to give expression to the sentiment of its constituency upon matters of denominational importance and of general religious and moral interest." Les baptistes du Nord a constitué, le 17 mai 1907, à Washington, un organe représentatif, appelé le "Convention baptiste du Nord», dont l'objet est de «donner expression au sentiment de sa circonscription sur les questions d'importance et confessionnelles général de l'intérêt religieux et moral ». Governor Hughes of New York was elected president of the new organization. Hughes gouverneur de New York, a été élu président de la nouvelle organisation.

(3) The Baptists in Other Countries (3) Les baptistes dans d'autres pays

(a) America (A) Amérique

The earliest Baptist church in the Dominion of Canada was organized at Horton, Nova Scotia, in 1763, by the Rev. Ebenezer Moulton of New England. Les premiers église baptiste dans le Dominion du Canada a été organisé à Horton, la Nouvelle-Écosse, en 1763, par le pasteur Ebenezer Moulton de la Nouvelle-Angleterre. This church, like many of the earlier ones, was composed of Baptists and Congregationalists. Cette église, comme beaucoup des précédentes, était composé des baptistes et congrégationalistes. The influx of settlers from New England and Scotland and the work of zealous evangelists, such as Theodore Seth Harding, who laboured in the Maritime Provinces from 1795 to 1855, soon increased the number of Baptists in the country. L'afflux de colons de la Nouvelle-Angleterre et l'Ecosse et le travail des évangélistes zélé, comme Theodore Seth Harding, qui a travaillé dans les provinces Maritimes de 1795 à 1855, peu augmenté le nombre de baptistes dans le pays. The end of the eighteenth century was marked by a period of revivals, which prepared the formation of the "Association of the Baptist churches of Nova Scotia and New Brunswick" in 1800. La fin du XVIII e siècle a été marqué par une période de relances, qui a préparé la formation de l'Association des églises baptistes de Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick »en 1800. In 1815, a missionary society was formed, and the work of organization in every line was continued throughout the nineteenth century, growing apace with Baptist influence and numbers. En 1815, un missionnaire de la société a été formée, et le travail de l'organisation dans chaque ligne s'est poursuivie tout au long du XIXe siècle, en pleine expansion avec Baptiste influence et de chiffres. In 1889 some previously existing societies were consolidated in the "Baptist Convention of Ontario and Quebec", whose various departments of work are: home missions, foreign missions, publications, church edifices, etc. Among the educational institutions of the Canadian Baptists may be mentioned Acadia College (founded 1838), Woodstock College (founded 1860), and McMaster University at Toronto (chartered 1887). En 1889, certaines sociétés déjà existantes ont été regroupés dans la «Convention baptiste de l'Ontario et du Québec», dont les différents départements de travail sont: les missions d'accueil, des missions étrangères, des publications, des édifices religieux, etc Parmi les institutions d'enseignement de la Canadian baptistes peuvent être mentionnés Collège de l'Acadie (fondée en 1838), Woodstock College (fondé en 1860), et l'Université McMaster à Toronto (affrété 1887). Moulton College for women (opened 1888) is affiliated to the last mentioned institution. Moulton Collège pour les femmes (ouvert 1888) est affilié à cette dernière institution. In other parts of America the Baptists are chiefly represented in the countries colonized by England. Dans d'autres parties de l'Amérique baptistes sont principalement représentées dans le pays colonisé par l'Angleterre. Thus we find a Baptist church in Jamaica as early as 1816. Ainsi, nous trouvons une église baptiste en Jamaïque dès 1816. In Latin America the Baptist churches are not numerous and are of missionary origin. En Amérique latine, les églises baptistes ne sont pas nombreuses et sont d'origine missionnaire. Recently, the Northern Baptists have taken Porto Rico as their special field, while the Southern Baptist Convention has chosen Cuba. Récemment, les baptistes du Nord ont pris Porto Rico comme leur domaine de spécialisation, tandis que le Southern Baptist Convention a choisi de Cuba.

(b) European Continent (B) European Continent

The founder of the Baptist churches in Germany was Johann Gerhard Oncken, whose independent study of the Scriptures led him to adopt Baptist views several years before he had an opportunity of receiving "believers' baptism". Le fondateur des églises baptistes en Allemagne a été Johann Gerhard Oncken, dont l'étude indépendante de l'Écriture l'a amené à adopter des points de vue baptiste plusieurs années avant d'avoir eu l'occasion de la réception de "croyants" baptême ". Having incidentally heard that an American Baptist, B. Sears, was pursuing his studies at Berlin, he communicated with him and was with six others baptized by him at Hamburg in 1834. Ayant incidemment entendu qu'un Américain Baptiste, B. Sears, poursuit ses études à Berlin, il a communiqué avec lui et avec six autres personnes a été baptisé par lui à Hambourg en 1834. His activity as an evangelist drew new adherents to the movement. Son activité comme un évangéliste a attiré de nouveaux adhérents à la circulation. The number of the Baptists increased, in spite of the opposition of the German state churches. Le nombre des baptistes augmenté, en dépit de l'opposition de l'Etat allemand églises. In Prussia alone relative toleration was extended to them until the foundation of the Empire brought to them almost everywhere freedom in the exercise of their religion. En Prusse seule relative tolérance a été étendue à eux jusqu'à la fondation de l'Empire portée à leur liberté un peu partout dans l'exercice de leur religion. A Baptist theological school was founded in 1881 at Hamburg-Horn. Une école de théologie baptiste a été fondée en 1881, à Hamburg-Horn. From Germany the Baptists spread to the neighbouring countries, Denmark, Sweden, Switzerland, Austria, Russia. De l'Allemagne les baptistes propagation vers les pays voisins, au Danemark, en Suède, en Suisse, en Autriche, en Russie. Nowhere on the Continent of Europe has the success of the Baptists been so marked as in Sweden, where their number is larger today than even in Germany. Nulle part ailleurs sur le continent de l'Europe a le succès de l'été tellement marqué les baptistes comme en Suède, où leur nombre est encore plus grand aujourd'hui que même en Allemagne. The Swedish Baptists date from the year 1848, when five persons were baptized near Gothenburg by a Baptist minister from Denmark. Les baptistes suédois datent de l'année 1848, lorsque cinq personnes ont été baptisés près de Göteborg par un ministre baptiste du Danemark. Andreas Wiberg became their great leader (1855-87). Andreas Wiberg devint leur grand leader (1855-87). They have had a seminary at Stockholm since 1866. Ils ont eu un séminaire à Stockholm depuis 1866. Among the Latin nations the Baptists never gained a firm foothold, although a Particular Baptist church seems to have existed in France by 1646, and a theological school was established in that country in 1879. Parmi les nations les baptistes latin jamais gagné un pied ferme, même si une église baptiste en particulier semble avoir existé en France d'ici 1646, et une école de théologie a été établie dans ce pays en 1879.

(c) Asia, Australasia, and Africa (C) d'Asie, d'Océanie, et l'Afrique

William Carey first preached the Baptist doctrine in India in 1793. William Carey prédication de la doctrine baptiste en Inde en 1793. India and the neighbouring countries have ever since remained a favourite field for Baptist missionary work and have flourishing missions. L'Inde et les pays voisins ont depuis lors restée un terrain favori pour le travail missionnaire baptiste en plein essor et ont des missions. Missions exist also in China, Japan, and several other Asiatic countries. Il existe également des missions en Chine, le Japon et plusieurs autres pays asiatiques. The first Baptist churches in Australasia were organized between 1830 and 1840 in different places. Les premières églises baptistes en Australasie ont été organisés entre 1830 et 1840 dans différents endroits. Immigration from England, whence the leading Baptist ministers were until very recently drawn, increased, though not rapidly, the numbers of the denomination. L'immigration en provenance de l'Angleterre, où le premier ministre baptiste a été jusqu'à très récemment appelé, augmenté, mais pas rapidement, le nombre de la coupure. During the period which elapsed between 1860 and 1870, a new impulse was given to Baptist activity. Au cours de la période écoulée entre 1860 et 1870, une nouvelle impulsion a été donnée à l'activité Baptiste. Churches were organized in rapid succession in Australia, and missionary work was taken up in India. Les Eglises ont été organisés en succession rapide en Australie, et le travail missionnaire a été abordé en Inde. The two chief hindrances complained of by Baptists in that part of the world, are State Socialism, i.e. excessive concentration of power in the executive, and want of loyalty to strictly denominational principles and practices. Les deux principaux obstacles dénoncée par les baptistes dans cette partie du monde, le socialisme d'État, c'est-à-dire une concentration excessive du pouvoir dans l'exécutif, et que vous voulez de loyauté envers strictement les principes et les pratiques confessionnelles. The Baptist churches of the African continent are, if we except South Africa, of missionary origin. Les églises baptistes du continent africain, sauf si nous en Afrique du Sud, d'origine missionnaire. The Negro Baptists of the United States had at an early date missionaries in this field. Le Negro baptistes des Etats-Unis a, à une date missionnaires dans ce domaine. Two coloured men, Lott Carey, a former slave, and Colin Teague, set sail in 1820 for Liberia; where the first church was organized in 1821. Deux hommes de couleur, Lott Carey, un ancien esclave, et Colin Teague, a mis le cap en 1820 pour le Libéria, où la première église fut organisée en 1821. Today we find Baptist missions in various parts of Africa. Aujourd'hui, nous constatons Baptiste missions dans diverses parties de l'Afrique.

III. MINOR BAPTIST BODIES BAPTIST mineures organes

Side by side with the larger body of Baptists, several sects exist. Côte à côte avec les grands corps de baptistes, plusieurs sectes existent. They are found chiefly in the United States. On les trouve principalement dans les États-Unis.

(1) The Baptist Church of Christ originated in Tennessee, about 1808, and spread to several other Southern States. (1) L'Église baptiste du Christ née dans le Tennessee, à environ 1808, et s'est propagé à plusieurs autres États du Sud. Its doctrine is a mild form of Calvinism, with belief in a general atonement and admission of feet-washing as religious ordinance. Sa doctrine est une forme mineure du calvinisme, avec la croyance en une expiation et de l'admission de laver les pieds comme religieux ordonnance. [Communicants, 8,254 according to Dr. H. K. Carroll, the acknowledged authority, whose statistics, published in "The Christian Advocate" (New York, 17 January 1907, p. 98), we shall quote for these sects.] [Communion, 8254 selon le Dr HK Carroll, l'autorité reconnue, dont les statistiques sont publiées dans "The Christian Advocate» (New York, 17 janvier 1907, p. 98), nous allons citer pour ces sectes.]

(2) The Campbellites, Disciples of Christ, or Christians, date back as a distinct religious body to the early part of the nineteenth century. (2) Le Campbellites, disciples du Christ, les chrétiens ou, remontent comme un organisme religieux distincts à la première partie du dix-neuvième siècle. They are the outgrowth of that movement which manifested itself simultaneously in some of the religious denominations in the United States in favour of the Bible alone without creeds. Ils sont le prolongement de ce mouvement qui se manifestent simultanément dans certains des confessions religieuses dans les Etats-Unis en faveur de la Bible seule, sans croyances. Thomas Campbell (1763-1854) and Alexander Campbell (1788-1866), father and son, became the leaders of the movement. Thomas Campbell (1763-1854) et Alexander Campbell (1788-1866), père et fils, sont devenus les leaders du mouvement. (Communicants, 1,264,758). (Communion, 1264758).

(3) The Dunkards (from the German tunken, to dip), German Baptists, or Brethren, were founded about 1708 in Germany by Alexander Mack. (3) Le Dunkards (de l'allemand tunken, à trempette), allemand baptistes, ou Frères, environ 1708 ont été fondées en Allemagne par Alexander Mack. Between 1719 and 1729 they all emigrated to the United States and settled mostly in Pennsylvania. Entre 1719 et 1729 ils ont tous émigré aux États-Unis et se sont installés principalement en Pennsylvanie. They are found today in many parts of the Union, but divisions have taken place among them. Ils se retrouvent aujourd'hui dans de nombreuses régions de l'Union, mais les divisions ont eu lieu entre eux. They practise threefold immersion, hold their communion service, which is preceded by the agape, in the evening, and seek to be excessively simple and unostentatious in their social intercourse, dress, etc. (Membership 121,194.) Ils pratiquent triple immersion, tenir leur service de la communion, qui est précédé par l'agape, dans la soirée, et de chercher à être excessivement simple et unostentatious dans leurs rapports sociaux, les habits, etc (Membership 121194.)

(4) The Freewill Baptists correspond in doctrine and practice to the English General Baptists, but originated in the United States. (4) Les baptistes Freewill correspondent à la doctrine et la pratique de l'anglais général baptistes, mais son origine aux Etats-Unis. They exist in two distinct bodies. Elles existent en deux organes distincts. The older was founded in North Carolina and constituted an association in 1729. La plus ancienne a été fondée en Caroline du Nord et a constitué une association en 1729. Many of its members subsequently joined the Regular Baptists. Beaucoup de ses membres se sont joints ultérieurement aux baptistes ordinaire. Those who did not unite became known as the "Free Willers" and later as the "Original Freewill Baptists", and are found in the two Carolinas. Ceux qui n'ont pas unir devint connu sous le nom de "Free Willers" et plus tard comme "Original Freewill baptistes", et se retrouvent dans les deux Carolines. The larger body of the "Freewill Baptists" was founded in New Hampshire. Les grands corps de la «Freewill baptistes" a été fondée dans le New Hampshire. Benjamin Randall organized the first church at New Durham in 1780. Benjamin Randall organisé la première église de New Durham en 1780. The denomination spread throughout New England and the West, and was joined in 1841 by the "Free-Communion Baptists" of New York (increase, 55 churches and 2500 members). La dénomination propagation de la Nouvelle-Angleterre et de l'Occident, et a été rejoint en 1841 par le "Free-Communion baptistes" de New York (augmentation, 55 églises et 2500 membres). It maintains several colleges and academies, and has changed its official name to "Free Baptists". Elle soutient plusieurs collèges et des académies, et a changé son nom officiel de "Free baptistes". The American General Baptists are in substantial doctrinal agreement with the Freewill Baptists. Le général américain baptistes sont en accord avec la doctrine substantielle la Freewill baptistes. (Membership: Original Freewill Baptists, 12000; Freewill Baptists, 82,303; General Baptists, 29,347.) (Composition: Original Freewill baptistes, 12000; Freewill baptistes, 82303; général baptistes, 29347.)

(5) The Old Two-Seed-in-the-Spirit Predestinarian Baptists are Manichaean in doctrine, holding that there are two seeds, one of good and one of evil. (5) The Old Seed-Deux-in-the-Esprit Predestinarian baptistes sont dans la doctrine manichéenne, la tenue de l'existence de deux graines, l'un des l'un des bons et mauvais. The doctrine is credited to Daniel Parker, who laboured in different parts of the Union in the first half of the nineteenth century (12,851 communicants). La doctrine est crédité à Daniel Parker, qui a travaillé dans différentes régions de l'Union dans la première moitié du XIXe siècle (12851 communicants).

(6) The Primitive Baptists, also called Old-School, Anti-Mission, and Hard-Shell, Baptists constitute a sect which is opposed to missions, Sunday schools, and in general to human religious institutions. (6) La Primitive baptistes, aussi appelé Old-School, Anti-Mission, et Hard-Shell, les baptistes constituent une secte qui s'oppose aux missions, les écoles du dimanche, et en général à des institutions religieuses de l'homme. They arose about 1835 (126,000 communicants). Ils se posent au sujet de 1835 (126000 communicants).

(7) The foundation of the Separate and of the United Baptists was the result, either immediate or mediate, of the attitude taken by some Baptists toward the Whitefield revival movement of the eighteenth century (Separate Baptist, 6,479; United Baptists, 13,209). (7) La fondation de la distincts et des Baptistes Unies était le résultat, que ce soit immédiat ou à la médiation, de l'attitude adoptée par certains baptistes Whitefield vers le mouvement de renaissance de la dix-huitième siècle (Séparez Baptiste, 6479; United baptistes, 13209).

(8) The Seventh-Day Baptists differ from the tenets of the Baptists generally only in their observance of the seventh day of the week as the Sabbath of the Lord. (8) Les Baptistes du Septième Jour diffèrent des principes de la baptistes en général uniquement dans le respect de la septième journée de la semaine que le sabbat du Seigneur. They appeared in England in the latter part of the sixteenth century under the name of "Sabbatarian Baptists". Elles sont apparues en Angleterre à la fin du XVIe siècle sous le nom de "Sabbatarian baptistes". Their first church in this country was organized at Newport, R. I. in 1671. Leur première église dans ce pays, a été organisée à Newport, RI en 1671. In 1818 the name Seventh Day Baptists was adopted (Communicants, 8493). En 1818 le nom des Baptistes du Septième Jour a été adoptée (Communion, 8493).

(9) The Six-principle Baptists are a small body and date from the seventeenth century. (9) Le principe de six baptistes sont un petit corps et datent du XVIIe siècle. They are so called from the six doctrines of their creed, contained in Heb., vi, 1-2: (a) Repentance from dead works; (b) Faith toward God; (c) The doctrine of Baptism; (d) The imposition of hands; (e) The resurrection of the dead; (f) Eternal judgment. Ils sont soi-disant des six doctrines de leur croyance, qui figure dans Héb., Vi, 1-2: (a) La repentance des œuvres mortes, (b) la foi envers Dieu, (c) La doctrine du baptême, (d) L' Imposition des mains, (e) La résurrection des morts, (f) le jugement éternel. (858 communicants). (858 communicants).

(10) The Winebrennerians or Church of God were founded by John Winebrenner (1797-1860) in Pennsylvania, where their chief strength still lies. (10) Le Winebrennerians ou à l'Église de Dieu a été fondée par John Winebrenner (1797-1860), en Pennsylvanie, où leur principale force réside toujours. The first congregation was established in 1829. La première congrégation a été fondée en 1829. The Winebrennerians admit three Divine ordinances: baptism, feet-washing, and the Lord's Supper (41,475 communicants). La Divine Winebrennerians admettre trois ordonnances: le baptême, le lavage des pieds, et la Cène du Seigneur (41475 communicants).

IV. STATISTICS STATISTIQUES

According to the American Baptist Year-Book, published annually at Philadelphia, there were in 1907, not including the minor Baptist sects, 5,736,263 Baptists in the world. Selon l'American Baptist Year-Book, publié chaque année à Philadelphie, il y avait en 1907, non compris les mineurs des sectes baptistes, 5736263 baptistes dans le monde. They had 55,505 churches and 38,216 ordained ministers. Ils avaient 55505 églises et 38216 ministres ordonnés. The denomination counted 4,974,014 members in North America; 4,812,653 in the United States with church property worth $109,960,610; and 117,842 in Canada. La dénomination comptait 4974014 membres en Amérique du Nord; 4812653 aux États-Unis avec l'église des biens d'une valeur 109960610 $ et 117842 au Canada. South America has but 4,465 Baptists; Europe 564,670 (434,751 in Great Britain, 44,656 in Sweden 33,790 in Germany, 24,132 in Russia); Asia, 155,969; Australasia, 24,402; and Africa, 12,743. Amérique du Sud, mais a baptistes 4465; Europe 564670 (434751 en Grande-Bretagne, 44656 en Suède, 33790 en Allemagne, 24132 en Russie); Asie, 155969; Australasie, 24402, et de l'Afrique, 12743. The statistic statement of Dr. H. K. Carroll, already referred to above, credits the Regular Baptists together with eleven branch denominations in the United States for 1906 with a membership of 5,140,770, 54,566 churches and, 38,010 ministers; Regular Baptists, North, 1,113,222; South, 1,939,563; Coloured, 1,779,969. La statistique déclaration du Dr HK Carroll, déjà évoqué ci-dessus, les crédits ordinaires baptistes de concert avec onze dénominations succursale aux États-Unis pour 1906 avec une composition de 5140770, 54566 et églises, les ministres 38010; ordinaire baptistes, Nord, 1113222; Sud , 1939563; Coloré, 1779969.