Baptists Baptistesse

General InformationInformations générales

The Baptists form one of the largest Protestant denominations, with worldwide membership of nearly 35 million.Les baptistes forment l'une des plus grandes confessions protestantes, avec l'adhésion à travers le monde de près de 35 millions. The following distinguish the Baptists from other Protestant communions:Les suivants permettent de distinguer les baptistes d'autres communions protestantes:

The forerunners of present day Baptists were the Anabaptists of the Reformation period. Some Anabaptist congregations were settled in Holland in the early 17th century when groups of Puritan Independents, or Congregationalists, fled from England to Holland. Influenced by the Anabaptists, some of these Independents were persuaded that Christian baptism was appropriate only for adults with a personal faith and commitment. Returning to England, this group formed the first Baptist congregation in 1611.Les précurseurs des baptistes aujourd'hui ont été les anabaptistes de l'époque de la Réforme. Certaines congrégations anabaptistes ont été installés en Hollande au 17ème siècle lorsque des groupes des Indépendants puritaine, ou congrégationalistes, a fui l'Angleterre à la Hollande. Influencé par les anabaptistes, certains de ces indépendants étaient persuadés que le baptême chrétien était approprié que pour les adultes ayant une foi personnelle et l'engagement. De retour en Angleterre, ce groupe a constitué la première congrégation baptiste en 1611.Shortly thereafter, Roger Williams formed (1639) the first Baptist congregation in Providence, RI.Peu de temps après, Roger Williams formé (1639) la première congrégation baptiste dans Providence, RI.The Baptists grew rapidly in the United States. The democratic, informal, Scripture centered, relatively untheological mode of Baptist service was ideal for any unsettled, rural, or frontier situation. Thus the South, the Midwest, and the Far West were heavily populated - more than were the Northeast or the Middle Atlantic - by Baptists, a pattern that remains true to this day.Les baptistes ont augmenté rapidement dans les États Unis ont lourdement. Le démocratiques, informelle, l'Écriture centré par rapport untheological, mode Baptiste de service était idéal pour en suspens, en milieu rural, ou à la frontière toute peuplée situation. Ainsi, le Sud, le Midwest, le Far West et ont été - plus ont été le Nord-Est ou de l'Atlantique-Orient - par les baptistes, un modèle qui reste fidèle à ce jour.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail
Baptists view the Christian life as one of personal faith and of serious dedication to live according to the highest Christian precepts. Each person is thus to be born again, converted into a new life, and gathered into the church community.Baptistes vue la vie chrétienne comme l'un de la foi personnelle et de dévouement graves de vivre selon les plus hauts préceptes chrétiens. Chaque personne doit donc être né de nouveau, transformée en une nouvelle vie, et rassemblés dans la communauté ecclésiale.For Baptists, the church is essentially the result of conversion and of Grace, a gathered community of committed believers; it is not the mother of Christian experience or the source (rather than the effect) of grace, as in the Catholic tradition.Pour les baptistes, l'Église est essentiellement le résultat de la conversion et de Grace, une communauté de croyants engagés réunis, ce n'est pas la mère de l'expérience chrétienne ou de la source (plutôt que de l'effet) de la grâce, comme dans la tradition catholique. The church is, therefore, holy only because the faith and life of its people are holy; conceptually, the church has in itself (at least in principle) no authority over its members, over their freedom of conscience, or over their churchly affairs.L'église est, par conséquent, seulement parce que la sainte foi et la vie de ses habitants sont des choses saintes; conceptuellement, l'église a en lui-même (du moins en principe) pas d'autorité sur ses membres, sur leur liberté de conscience, ou de leurs affaires ecclésiastiques.

More than most church groups, Baptists have manifested startlingly opposite characteristics in their history. Because of their emphasis on the Bible, on a strict puritan, or Victorian, ethic, and on the absolute necessity of personal faith and personal holiness, most Baptists around the world have remained conservative, even fundamentalist, in matters of both faith and morals. They have been impatient with theological compromises with science, with modern philosophy, and with liberal politics. The pure gospel, that is, the Bible interpreted literally, traditional Baptist principles, and a pure Christian ethic are fundamentals that many Baptist groups will not relinquish. For this reason, many Baptist conventions still refuse to join the Ecumenical Movement in any official way; they have largely ignored the social gospel (a concern for establishing social justice in political, social, and economic life) while retaining a deep loyalty to the efficacy of individualistic Revivalism. Plus que l'église groupes les plus, les baptistes ont manifesté étonnamment caractéristiques opposées dans leur histoire. En raison de leur accent sur ​​la Bible, sur une stricte et puritaine, ou victorien, l'éthique, et sur ​​la nécessité absolue de la foi personnelle et la sainteté personnelle, la plupart des baptistes dans le monde sont restées prudentes, même fondamentalistes, en matière de la foi et la morale. Ils ont été impatient avec compromis théologique avec la science, avec la philosophie moderne, et avec la politique libérale. Le pur Evangile, qui est, la Bible interprétée littéralement, les principes traditionnels Baptiste , et une éthique chrétienne pure sont des principes fondamentaux que de nombreux groupes baptistes n'abandonnera pas;. Pour cette raison, de nombreuses conventions Baptiste refusent toujours de rejoindre le Mouvement œcuménique officielle en aucune façon, ils ont largement ignoré l'évangile social (un sujet de préoccupation pour l'établissement de la justice sociale dans politiques, sociaux, économiques et de vie) tout en conservant une fidélité profonde à l'efficacité de Revivalism individualiste.

On the other hand, because of their emphasis on freedom of conscience and of personal believing, on the importance of Christian life and works rather than on ritual, on their distaste for creeds, dogmas, and ecclesiastical authority, Baptists have also been leaders in theological and social liberalism. Many Baptist seminaries and churches are known for their liberal theology, style of worship, and social attitudes; and Baptists were consistently important leaders in establishing the ecumenical movement of the early 20th century. In those controversies that have dominated 20th century American religion - the modernist - fundamentalist, the social gospel - individualist, and the ecumenical - exclusivist controversies - Baptists have appeared in leading roles on both sides.D'autre part, en raison de leur accent sur ​​la liberté de conscience et de personnels croire, l'importance de la vie chrétienne et des œuvres plutôt que sur le rituel, sur leur dégoût pour les croyances, les dogmes, et ecclésiastiques, l'autorité baptistes ont également été des leaders dans théologique sociale. libéralisme et nombreux séminaires et des églises baptistes sont connus pour leur théologie libérale, style de culte, et les attitudes sociales et les baptistes ont toujours été important dans l'établissement dirigeants du mouvement œcuménique du 20e siècle américain. Dans ces controverses qui ont dominé 20e siècle la religion - le moderniste - fondamentalistes, l'évangile social - individualiste, et la oecuménique - controverses exclusiviste - baptistes sont apparus dans les rôles principaux des deux côtés.

Langdon GilkeyLangdon Gilkey

Bibliography Bibliographie
J Barnhart, The Southern Baptist Holy War (1986); S Hill, Baptists North and South (1964); RG Torbet, A History of the Baptists (1966); JE Tull, Shapers of Baptist Thought (1972).Barnhart J, La guerre du Sud-Baptiste Saint (1986); Hill S, les baptistes du Nord et du Sud (1964); Torbet RG, Une histoire des Baptistes (1966); Tull JE, Shapers de la pensée-Baptiste (1972).


The Baptist TraditionLa tradition baptiste

Advanced InformationAdvanced Information

It is a popular misunderstanding about Baptists to think that their chief concern is with the administration of baptism. The convictions of Baptists are based primarily on the spiritual nature of the church, and the practice of believers' baptism arises only as a corollary of this and in the light of the NT teaching. Il s'agit d'un malentendu au sujet populaire baptistes à penser que leur principale préoccupation est de l'administration du baptême. Les condamnations des baptistes sont fondées principalement sur ​​la nature spirituelle de l'église, et la pratique du «baptême des croyants ne se pose que comme un corollaire de cette situation et à la lumière de l'enseignement NT.The theological position taken up by Baptists may be presented as follows.La position théologique repris par les baptistes peuvent être présentées comme suit.

Membership of the ChurchL'adhésion de l'Eglise

According to Baptist belief the church is composed of those who have been born again by the Holy Spirit and who have been brought to personal and saving faith in the Lord Jesus Christ. A living and direct acquaintance with Christ is, therefore, held to be basic to church membership.Selon la croyance de l'église baptiste est composée de ceux qui sont nés de nouveau par l'Esprit Saint et qui ont été portées à la foi qui sauve et personnelle dans le Seigneur Jésus-Christ. A et direct connaissance vivante avec le Christ est, par conséquent, tenu d'être à la base d'appartenance à une église.Negatively, this involves a rejection of the concept that equates a church with a nation.Négativement, cela implique un rejet du concept qui assimile une église avec une nation. Membership in the church of Christ is not based on the accident or privilege of birth, either in a Christian country or in a Christian family. Baptists therefore repudiate the Anglican and Presbyterian view by deleting the phrase "together with their children" from the definition of the church. Positively, this view of church is membership indicates that the church is entered voluntarily and that only believers may participate in its ordinance. All members are equal in status although they vary in gifts.L'appartenance à l'Église du Christ n'est pas fondée sur l'accident ou de privilège de naissance, soit dans un pays chrétien ou dans une famille chrétienne. Baptistes donc répudier la vue anglicane et presbytérienne en supprimant l'expression «ensemble avec leurs enfants» de la définition de l'église. Positivement, ce point de vue de l'église est l'adhésion indique que l'église est entré volontairement et que les croyants ne peuvent participer à son ordonnance. Tous les membres sont égaux dans l'état même si elles varient en cadeaux.

Nature of the ChurchNature de l'Eglise

In distinction from churches of the institutional or territorial kind, the Baptist conviction is expressed in the concept of the "gathered church." The members of the church are joined together by God into a fellowship of life and service under the lordship of Christ. Its members are pledged to live together under his laws and to enter into the fellowship created and maintained by the Holy Spirit.A la différence des églises de la nature institutionnelle ou territoriale, la déclaration de culpabilité Baptiste est exprimé dans le concept de la «église se sont réunis." Les membres de l'église sont reliés entre eux par Dieu dans une communion de vie et de service sous la seigneurie du Christ. Son membres se sont engagés à vivre ensemble sous ses lois et à entrer dans la communion créée et entretenue par l'Esprit Saint.The church conceived of in this way is perceived the most clearly in its local manifestation.L'église conçue de cette manière est perçu le plus clairement dans sa manifestation locale. Thus, although the church invisible consists of all the redeemed, in heaven and in earth, past, present, and future, it may be truly said that wherever believers are living together in the fellowship of the gospel and under the sovereignty of Christ there is the church.Ainsi, bien que l'Eglise invisible se compose de tous les rachetés, dans les cieux et la terre, passé, présent et futur, il est vrai de dire que là où les croyants vivent ensemble dans la communion de l'Evangile et de la souveraineté du Christ, il est l'église.

Government of the ChurchGouvernement de l'Eglise

Christ is the only head of the church, and the early Baptist pioneers earnestly contended for what they called "the crown rights of the Redeemer."Christ est le seul chef de l'église, et le Baptiste pionniers ardemment soutenu pour ce qu'ils appelaient «les droits de la Couronne du Rédempteur."The local church is autonomous, and this principle of government is sometimes described as the "congregational order of the churches." Baptists believe in the competence of the local fellowship to govern its own affairs, and because of the theological importance of the local church in contradistinction to connectional systems (episcopal, presbyterian) of church government, Baptists do not speak of the denomination as "the Baptist Church," but as "the Baptist churches" in any given area. L'église locale est autonome, et ce principe de gouvernement est parfois décrit comme «l'ordre des congrégations des églises." Baptistes croient en la compétence de la bourse locale à gérer ses propres affaires, et en raison de l'importance théologique de l'Eglise locale dans Contrairement aux systèmes connexionnelle (épiscopal, presbytérien) du gouvernement de l'Église, les baptistes ne parle pas de la dénomination de «l'Église baptiste," mais comme "les églises baptistes" dans une région donnée.The congregational order of the churches, ie, the government of the church through the mind of the local congregation, is not to be equated with the humanistic concept of democracy.L'ordre des congrégations des églises, à savoir, le gouvernement de l'Église à travers l'esprit de la congrégation locale, ne doit pas être assimilée à la conception humaniste de la démocratie.Democracy is too low and too small a word.La démocratie est trop faible et un mot trop faible.

The Baptist belief is that the church is to be governed not by an order of priests, nor through higher or central courts, but through the voice of the Holy Spirit in the hearts of the members in each local assembly. Whereas in a strictly democratic order of church government there would be a government of the church by the church, the Baptist position makes recognition of Christ's rule in the church through the church.La croyance Baptiste est que l'église doit être régi non par un ordre de prêtres, ni par les tribunaux ou central supérieur, mais par la voix de l'Esprit Saint dans le cœur des membres de chaque assemblée locale. Considérant que dans une société démocratique ordre strictement du gouvernement de l'Église il y aurait un gouvernement de l'Église par l'Église, la position Baptiste permet la reconnaissance de la règle du Christ dans l'église par l'église.From the equality of status of every church member and the recognition of the diversity of gifts, two things follow.De l'égalité de statut de chaque membre de l'église et la reconnaissance de la diversité des dons, deux choses suivre.First of all, it is acknowledged that each member has a right and duty in the government of the local church, and secondly, that the church gladly accepts the guidance of its chosen leaders.Tout d'abord, il est reconnu que chaque membre a le droit et le devoir du gouvernement de l'Eglise locale, et d'autre part, que l'Eglise accepte volontiers les conseils de ses dirigeants choisis.

Baptist churches are usually regarded as independent in their government, but they do not glory in independence for its own sake.églises baptistes sont généralement considérés comme indépendants de leur gouvernement, mais ils n'ont pas la gloire de l'indépendance pour son propre intérêt.The independence of a Baptist church relates to state control, and the Baptists of the seventeenth century in England were in the foremost rank of those who fought for this freedom. L'indépendance d'une église baptiste concerne contrôle de l'Etat, et les Baptistes du XVIIe siècle en Angleterre ont été au premier rang de ceux qui se sont battus pour cette liberté.Baptists have always recognized the great value of association between churches, and associations of Baptist churches have been characteristic of Baptist life down the centuries. Baptistes ont toujours reconnu la grande valeur d'association entre les Eglises et les associations d'églises baptistes ont été caractéristique de la vie Baptiste au cours des siècles.All such association is voluntary, however, and the mistake must not be made of assuming that the Baptist Union or the Baptist World Alliance is coextensive with the Baptist community. Toutes ces associations est volontaire, toutefois, et l'erreur ne doit pas être en supposant que l'Union baptiste ou l'Alliance baptiste mondiale coïncide avec la communauté baptiste.

Ordinances of the ChurchLes ordonnances de l'Église

These are normally spoken of as two, namely, believers' baptism and the Lord's Supper, though it would be more proper to speak of three and to include the ordinance of preaching.Ce sont normalement parlé que deux, à savoir, le baptême des croyants et la Cène du Seigneur, mais il serait plus approprié de parler de trois et d'inclure l'ordonnance de la prédication.

Baptists have normally preferred to use the word "ordinance" rather than "sacrament" because of certain sacerdotal ideas that the word "sacrament" has gathered to itself.Baptistes ont normalement préférable d'utiliser le mot «ordonnance» plutôt que «sacrement» en raison de certaines idées sacerdotal que le mot «sacrement» a rassemblé à lui-même.The word "ordinance" points to the ordaining authority of Christ which lies behind the practice. Baptists regard the Lord's Supper somewhat after the Zwinglian manner. The bread and the wine are the divinely given tokens of the Lord's saving grace, "but the value of the service lies far more in the symbolism of the whole than in the actual elements" (Dakin).Le mot «ordonnance» de points à l'autorité qui ordonne du Christ qui se trouve derrière la pratique. Baptistes égard Cène du Seigneur le peu à la manière zwinglienne. Le pain et le vin sont les données jetons divinement de la grâce qui sauve le Seigneur », mais la valeur de le service est beaucoup plus dans le symbolisme de l'ensemble que dans les éléments réels "(Dakin).Henry Cook writes: "Being symbolic of facts that constitute the heart of the Gospel, they (the ordinances) arouse in the believing soul such feelings of awe and love and prayer that God is able by His Spirit to communicate Himself in a vitalizing and enriching experience of His grace and power."Henry Cook écrit: «Être symbolique de faits qui constituent le cœur de l'Évangile, ils (les ordonnances) éveiller dans l'âme du croyant tels sentiments de crainte et de l'amour et la prière que Dieu est capable par son Esprit à lui communiquer dans une vivifiante et enrichissante Son expérience de la grâce et de puissance. "Baptists acknowledge that the ordinances are thus a means of grace, but not otherwise than is also the preaching of the gospel.Baptistes reconnaître que les ordonnances sont donc un moyen de grâce, mais non autrement que ce qui est aussi la prédication de l'Évangile.

The position has been epitomized by saying that the ordinances are a special means of grace but not a means of special grace.La position a été résumée en disant que les ordonnances sont un moyen extraordinaire de la grâce, mais pas un moyen de grâce spéciale.It is also part of the Baptist position on this subject that believers' baptism and the Lord's Supper are church ordinances, that is to say, they are congregational rather than individual acts. Priestly mediation is abhorrent to Baptists and derogatory to the glory of Christ, who is the only priest.Il fait également partie de la position Baptiste à ce sujet que «le baptême des croyants et Cène du Seigneur le sont ordonnances de l'église, c'est-à-dire, ils sont congrégation plutôt que des actes individuels. Médiation sacerdotale est odieuse pour les baptistes et dérogatoire à la gloire du Christ, qui est le seul prêtre.

Ministry of the ChurchMinistère de l'Église

The ministry is as broad as the fellowship of the church, yet for the purposes of leadership the term "ministry" has been reserved for those who have the responsibility of oversight and instruction.Le ministère est aussi large que la communion de l'église, mais pour les besoins de la direction du terme «ministère» a été réservé pour ceux qui ont la responsabilité de la surveillance et l'instruction.Baptists do not believe in a ministerial order in the sense of a priestly caste. The Baptist minister has no "more" grace than the one who is not a minister; he does not stand any nearer to God by virtue of his official position than does the humblest member of the church.Baptistes ne crois pas à un arrêté ministériel dans le sens d'une caste sacerdotale;. Baptiste Le ministre n'a pas "plus" de grâce que celui qui n'est pas un ministre, il ne résiste pas à tout près de Dieu en vertu de sa position officielle de ne le plus humble membre de l'église.There are diverse gifts, however, and it is recognized that the gift of ministry is by the grace of God, as Paul himself intimated in Eph.Il ya des cadeaux divers, cependant, et il est reconnu que le don du ministère est par la grâce de Dieu, comme Paul lui-même laissé entendre dans Eph.3:8.03:08.Pastors and deacons are chosen and appointed by the local church, though their appointment is frequently made in the wider context of the fellowship of Baptist churches.Les pasteurs et les diacres sont choisis et nommés par l'église locale, même si leur nomination est souvent fait dans le contexte plus large de la communauté des églises baptistes.

A Baptist minister becomes so by virtue of an inward call of God which, in turn, receives confirmation in the outward call of a church.Un pasteur baptiste devient ainsi en vertu d'un appel entrant de Dieu qui, à son tour, reçoit une confirmation de l'appel vers l'extérieur d'une église.Public acknowledgment of this call of God is given in a service of ordination, which ordination, when it is held, does not confer any kind of superior or ministerial grace but merely recognizes and regularizes the ministry within the church itself. The importance of ordination lies in the fact that the church itself preaches through the minister; and, though ordination is not intended to imprison the activity of the Holy Spirit within the bounds of ecclesiastically ordained preachers, there is, nevertheless, considerable importance attached to the due authorization of those who are to speak in the name of the church.La reconnaissance publique de cet appel de Dieu est donnée dans un service de coordination, qui coordination, quand il est tenu, ne confère aucun type de la grâce supérieure ou ministériel, mais seulement reconnaît et régularise le ministère dans l'église elle-même. L'importance de la coordination se trouve dans le fait que l'église elle-même prêche par le ministre, et, si la coordination n'est pas destiné à emprisonner l'activité de l'Esprit Saint dans les limites des prédicateurs ecclésiastique ordonné, il est, néanmoins, attache une importance considérable à l'autorisation en raison de ceux qui Pour pouvoir parler au nom de l'église.

Ecumenicity of the ChurchEcumenicity de l'Eglise

It might seem that the idea of unity would be foreign to Baptists, given their strong views on independence and their doctrine of the autonomy of the church, but such is not the case.Il semblerait que l'idée de l'unité serait étrangère à baptistes, étant donné leurs points de vue fort sur l'indépendance et leur doctrine de l'autonomie de l'église, mais tel n'est pas le cas.It all depends on what is meant by unity.Tout dépend de ce qu'on entend par unité.For Baptists unity can mean one of three things: organic union, which is generally looked on unfavorably; cooperation with other denominations, which is encouraged within limits; and cooperation with other Baptists, which is almost unqualifiedly acceptable.Pour les baptistes unité ne peut se traduire de trois choses: l'union organique, qui est généralement considérée défavorablement, la coopération avec d'autres confessions, qui est encouragé dans les limites et la coopération avec d'autres baptistes, qui est presque inconditionnellement acceptable.Let us look briefly at each of these.Examinons brièvement chacun de ces.

Baptist organizations are largely voluntary, cooperative ventures that have no legal binding force over their members.Baptiste organisations sont en grande partie volontaire, des projets de coopération qui n'ont pas de force juridique contraignante sur leurs membres.This is part of the Baptist ethos, allowing for freedom and concerted action to exist at the same time.Cela fait partie de l'ethos Baptiste, permettant une liberté et une action concertée d'exister en même temps.Hence the denominations (and there are many) do not exist as units, but are simply collections of individual Baptist churches.Ainsi les dénominations (et ils sont nombreux) n'existent pas comme des unités, mais sont simplement des collections de particuliers églises baptistes.It came as no surprise then that when the Consultation on Church Union was inaugurated in the 1960s, Baptists were cool to the idea of joining, especially since some form of episcopacy and recognition of apostolic succession (ie, authoritative ecclesiastical structure) would be required of them.Il ne fut pas une surprise alors que, lorsque la Consultation sur l'union des églises a été inauguré dans les années 1960, les baptistes ont été cool de l'idée de rejoindre, en particulier depuis une certaine forme de l'épiscopat et la reconnaissance de la succession apostolique (c.-à-autorité structure ecclésiastique) serait nécessaire de eux.Only the American Baptists showed any interest, but when a general survey showed that fewer than 20 percent were interested in full participation, any plans of union were effectively scrapped. Organic union with other denominations, if it requires giving up Baptist distinctives, is simply out of the question.Seuls les baptistes américains ont montré un intérêt, mais quand une enquête générale a montré que moins de 20 pour cent étaient intéressés à la pleine participation, les plans de l'union ont été effectivement mis au rebut. Union organique avec les autres confessions, s'il faut renoncer distinctives Baptiste, est tout simplement de la question.

Cooperation with other groups is a different matter. As early as the American colonial period Baptists cooperated with Quakers and Roman Catholics in the protection of religious freedom.Coopération avec d'autres groupes est une question différente. Dès l'époque coloniale baptistes période américaine coopéré avec les Quakers et les catholiques romains dans la protection de la liberté religieuse.In 1908 the Northern Baptist Convention was one of the founding members of the Federal Council of Churches; it has actively supported both the World Council of Churches and the National Council of Churches.En 1908, la Northern Baptist Convention a été l'un des membres fondateurs du Conseil fédéral des Eglises, il a activement soutenu à la fois le Conseil œcuménique des Eglises et le Conseil national des Eglises.Baptists are also active in the American Bible Society, various mission boards, and numerous civic and social organizations.Baptistes sont également actives dans la Société biblique américaine, missions de conseils divers, et de nombreuses organisations civiques et sociales.It should be noted, however, that not all Baptists favor this form of cooperation; Baptists in the North are more inclined to cooperate than those in the South.Il convient de noter, toutefois, que tous les baptistes en faveur de cette forme de coopération; baptistes dans le Nord sont plus enclins à coopérer que ceux du Sud.In fact, this has been a source of tension among various Baptist groups.En fait, cela a été une source de tensions entre les divers groupes baptistes.But most Baptists consider cooperation with non Baptists appropriate.Mais la plupart des baptistes envisager une coopération avec les baptistes non appropriées.

Cooperation with other Baptists is strongly encouraged. Among the various Baptist groups exists a deep sense of comradeship that has historical, theological, and psychological roots.Coopération avec les autres baptistes est fortement encouragée. Parmi les divers groupes Baptiste existe un profond sentiment de camaraderie qui a, théologique et psychologique des racines historiques.Although rather striking differences of style and expression exist among them, Baptists have managed to cooperate in supraregional groups (such as the American Baptist Convention and the Southern Baptist Convention) and in the international Baptist World Alliance, which claims over 33 million members in 138 countries. Bien que des différences assez frappant de style et d'expression existent entre eux, les baptistes ont réussi à coopérer dans les groupes suprarégional (tels que la Convention baptiste américain et la Southern Baptist Convention) et à l'international Alliance Baptiste Mondiale, qui revendique plus de 33 millions de membres dans 138 pays .What unites them all is the express purpose of the alliance, to express "the essential oneness of the Baptist people in the Lord Jesus Christ, to impart inspiration to the brotherhood, and to promote the spirit of fellowship, service, and cooperation among its members."Ce qui les unit est d'autant dans le but exprès de l'alliance, pour exprimer «l'unité essentielle du peuple Baptiste dans le Seigneur Jésus-Christ, pour donner l'inspiration à la fraternité, et de promouvoir l'esprit de fraternité, de service, et la coopération entre ses membres . "

EF Kavan EF Kavan
(Elwell Evangelical Dictionary)(Elwell évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
AC Underwood, History of English Baptists; HW Robinson, Baptist Principles; H Cook, What Baptists Stand For; A Dakin, The Baptist View of the Church and Ministry; OK and M Armstrong, The Baptists in America; RG Torbet, A History of the Baptists; SL Stealey, ed., A Baptist Treasury; WS Hudson, Baptists in Transition; T Crosby, The History of the English Baptists.Underwood AC, Histoire des baptistes anglais; HW Robinson, Principes Baptiste; Cook H, Stand For Que baptistes; Un Dakin, The View baptiste de l'Eglise et du ministère; Armstrong M OK et, les baptistes en Amérique; Torbet RG, A History of les baptistes; Stealey SL, ed, un trésor Baptiste;. A Hudson, baptistes en transition; Crosby T, L'Histoire des baptistes anglais.


Baptists Baptistes

Catholic InformationInformation catholique

(Greek, baptizein, to baptize).(Grec, baptizein, de baptiser).

A Protestant denomination which exists chiefly in English speaking countries and owes its name to its characteristic doctrine and practice regarding baptism.Une dénomination protestante qui existe surtout dans les pays anglophones et doit son nom à sa doctrine caractéristique et la pratique concernant le baptême.

I. DISTINCTIVE PRINCIPLESI. PRINCIPES DISTINCTIVE

The Baptists consider the Scriptures to be the sufficient and exclusive rule of faith and practice.Les baptistes examiner les Écritures à la règle suffisante et exclusive de la foi et la pratique.In the interpretation of them, every individual enjoys unrestricted freedom.Dans l'interprétation d'entre eux, chaque individu bénéficie d'une entière liberté.No non-Scriptural scheme of doctrines and duty is recognized as authoritative.Pas de régime de non-biblique des doctrines et des droits est reconnue comme faisant autorité.

General creeds are mere declarations of prevalent doctrinal views, to which no assent beyond one's personal conviction need be given.croyances générales sont de simples déclarations d'répandue des vues doctrinales, pour lequel aucune sanction au-delà de ses convictions personnelles doivent être indiquées. The two principal Baptist confessions of faith are the Confession of 1688, or Philadelphia Confession, and the New Hampshire Confession.Les deux principales confessions de foi baptiste sont la Confession de 1688, ou à Philadelphie Confession, et le New Hampshire Confession.The Philadelphia Confession is the Westminster (Presbyterian) Confession (1646) revised in a Baptist sense.La Confession de Philadelphie est le Westminster (presbytérienne) Confession (1646) révisée dans un sens Baptiste.It first appeared in 1677, was reprinted in 1688, approved by the English Baptist Assembly of 1689, and adopted by the Baptist Association at Philadelphia in 1742, a circumstance which accounts for its usual name.Sa première apparition en 1677, a été réimprimé en 1688, approuvé par l'Assemblée en anglais Baptiste de 1689, et adopté par l'Association Baptiste à Philadelphie en 1742, une circonstance qui explique son nom usuel.It is generally accepted by the Baptists of England and the Southern States of the Union, whereas the Northern States are more attached to the New Hampshire Confession.Il est généralement admis par les baptistes d'Angleterre et les États du Sud de l'Union, alors que les Etats du Nord sont plus attachés à la confession du New Hampshire.The latter was adopted by the New Hampshire State Convention in 1833.Ce dernier a été adopté par la Convention de New Hampshire État en 1833.Its slight doctrinal difference from the Philadelphia Confession consists in a milder presentation of the Calvinistic system.Sa légère différence doctrinale de la Confession Philadelphie consiste en une présentation plus doux du système calviniste.

Baptists hold that those only are members of the Church of Christ who have been baptized upon making a personal profession of faith.Baptistes conclure que ceux-là seuls sont membres de l'Eglise du Christ qui ont été baptisés au moment d'une profession de foi personnelle.

They agree in the rejection of infant baptism as contrary to the Scriptures, and in the acceptance of immersion as the sole valid mode of baptism.Ils sont d'accord dans le rejet du baptême des enfants comme contraire aux Ecritures, et dans l'acceptation de l'immersion comme le seul mode valide du baptême.All children who die before the age of responsibility will nevertheless be saved.Tous les enfants qui meurent avant l'âge de la responsabilité sera néanmoins sauvé.Baptism and the Eucharist, the only two sacraments, or ordinances as they call them, which Baptists generally admit, are not productive of grace, but are mere symbols.Baptême et l'Eucharistie, les deux seuls sacrements ou ordonnances comme ils les appellent, qui baptistes admettent généralement, ne sont pas productifs de la grâce, mais sont de purs symboles.Baptism does not bestow, but symbolizes, regeneration, which has already taken place.Le baptême ne donne pas, mais il symbolise la régénération, qui a déjà eu lieu.

In the Eucharist Jesus Christ is not really present; the Lord's Supper merely sets forth the death of Christ as the sustaining power of the believer's life.Dans l'Eucharistie le Christ Jésus n'est pas réellement présent; Cène du Seigneur ne fait qu'énoncer la mort du Christ en tant que puissance maintien de la vie du croyant.It was instituted for the followers of Christ alone; hence Baptists, in theory, commonly admit to it only their own church members and exclude outsiders (closed communion).Elle a été instituée pour les disciples du Christ seul, par conséquent, les baptistes, en théorie, communément l'admettre que les membres de leur propre église et exclure les étrangers (communion fermée).Open communion, however, has been practised extensively in England and is gaining ground today among American Baptists.une communion ouverte, cependant, a été largement pratiquée en Angleterre et gagne du terrain aujourd'hui parmi les baptistes américains.

In church polity, the Baptists are congregational; ie each church enjoys absolute autonomy. En politie église, les baptistes sont congrégation;-dire que chaque église jouit d'une autonomie absolue.Its officers are the elders or bishops and the deacons.Ses officiers sont les anciens ou évêques et les diacres.The elder exercises the different pastoral functions and the deacon is his assistant in both spiritual and temporal concerns.L'aîné exerce les fonctions pastorales et le diacre est son assistant à la fois spirituelle et temporelle des préoccupations.These officers are chosen by common suffrage and ordained by councils consisting of ministers and representatives of neighbouring churches.Ces officiers sont élus au suffrage commun et ordonné par les conseils composé de ministres et de représentants des églises voisines.A church may, in case of need, appeal for help to another church; it may, in difficulty, consult other churches; but never, even in such cases, can members of one congregation acquire authority over another congregation.Une église peut, en cas de besoin, appel à l'aide d'une autre église, il peut, en difficulté, consulter d'autres églises, mais jamais, même dans ces cas, les membres peuvent acquérir une congrégation de l'autorité sur une autre congrégation.Much less can a secular power interfere in spiritual affairs; a state church is an absurdity.Encore moins peut-on pouvoir séculier s'ingérer dans les affaires spirituelles; une Eglise d'Etat est une absurdité.

II. II.HISTORY HISTOIRE

(1) The Baptists in the British Isles(1) Les baptistes dans les îles britanniques

Persons rejecting infant baptism are frequently mentioned in English history in the sixteenth century.Les personnes rejetant le baptême des enfants sont fréquemment mentionnés dans l'histoire d'Angleterre au XVIe siècle.We learn of their presence in the island through the persecutions they endured.Nous apprenons de leur présence dans l'île à travers les persécutions qu'ils ont endurées.As early as 1535 ten Anabaptists were put to death, and the persecution continued throughout that century.Dès 1535 anabaptistes dix furent mis à mort, et la persécution a continué tout au long de ce siècle.The victims seem to have been mostly Dutch and German refugees.Les victimes semblent avoir été principalement réfugiés néerlandais et allemand.What influence they exerted in spreading their views is not known; but, as a necessary result, Baptist principles became, through them, less of an unacceptable novelty in the eyes of Englishmen.Quelle est l'influence qu'ils exercent dans la diffusion de leur point de vue n'est pas connue, mais comme une conséquence nécessaire, les principes Baptiste est devenue, à travers eux, moins d'une nouveauté inacceptable aux yeux des Anglais.The first Baptist congregations were organized in the beginning of the seventeenth century.Les premières congrégations baptistes ont été organisées au début du XVIIe siècle. Almost at the very start, the denomination was divided into "Arminian", or "General" Baptists, so named because of their belief in the universal character of Christ's redemption, and "Calvinistic" or "Particular" Baptists, who maintained that Christ's redemption was intended for the elect alone.Presque dès le début, la dénomination a été divisé en "Arminian", ou "général" baptistes, ainsi nommé en raison de leur croyance dans le caractère universel de la rédemption du Christ, et «calviniste» ou «particulière» baptistes, qui soutenaient que la rédemption du Christ était destiné à la seule élection.The origin of the General Baptists is connected with the name of John Smyth (d. 1612), pastor of a church at Gainsborough, Lincolnshire, which had separated from the Church of England.L'origine des Baptistes général est connecté avec le nom de John Smyth (d. 1612), pasteur d'une église à Gainsborough, Lincolnshire, qui s'était séparé de l'Église d'Angleterre.About 1606, pastor and flock, to escape persecution, emigrated to Amsterdam, where they formed the second English congregation.A propos de 1606, le pasteur et le troupeau, pour échapper aux persécutions, émigré à Amsterdam, où ils forment la deuxième congrégation anglais.In 1609, Smyth, owing possibly in some measure to Mennonite influence, rejected infant baptism, although he retained affusion.En 1609, Smyth, en raison peut-être dans une certaine mesure à l'influence mennonite, a rejeté le baptême des enfants, tout en conservant à affusion.In this he was supported by his church.En cela, il a été soutenu par son église.Some members of the congregation returned to England (1611 or 1612) under the leadership of Helwys (c. 1550-1616) and formed in London the nucleus of the first Baptist community.Certains membres de la congrégation est retourné en Angleterre (1611 ou 1612) sous la direction de Helwys (c. 1550-1616) et formé à Londres le noyau de la première communauté baptiste.Persecution had abated, and they do not seem to have been molested.La persécution avait diminué, et ils ne semblent pas avoir été molesté.By 1626 there were in different parts of England five General Baptist churches; by 1644, they had increased, it is said, to forty-seven; and by 1660 the membership of the body had reached about 20,000.En 1626, il y avait dans les différentes parties de l'Angleterre cinq églises baptistes général; par 1644, ils avaient augmenté, dit-on, à quarante-sept, et en 1660 la composition du corps avait atteint environ 20.000.It was between 1640 and 1660 that the General Baptists began to claim that immersion was the only valid mode of baptism.Il a été entre 1640 et 1660 que les Baptistes général ont commencé à réclamer que l'immersion était le seul mode valide du baptême.They were persecuted by Charles II (1660-85); but the Act of Toleration (1689) brought relief and recognized the Baptists as the third dissenting denomination (Presbyterians, Independents, and Baptists).Ils ont été persécutés par Charles II (1660-1685), mais la Loi de Tolérance (1689) a apporté un soulagement et a reconnu les baptistes comme la dénomination troisième dissidente (presbytériens, les indépendants et les baptistes).In the eighteenth century, Anti-Trinitarian ideas spread among the General Baptists, and by 1750, many, perhaps the majority of them, had become Unitarians.Au XVIIIe siècle, les idées anti-trinitaire répartis entre les baptistes général, et en 1750, de nombreux, peut-être la majorité d'entre eux, était devenu Unitaires. As a result of the great Wesleyan revival of the second half of the eighteenth century, new religious activity manifested itself among the General Baptists.En raison de la grande renaissance Wesleyan de la seconde moitié du XVIIIe siècle, une nouvelle activité religieuse se manifeste chez les baptistes général.

Dan Taylor (1738-1816) organized the orthodox portion of them into the New Connection of the General Baptists.Dan Taylor (1738-1816) a organisé la partie orthodoxe d'entre eux dans la Nouvelle connexion des baptistes général. The latter appellative soon disappeared, as the "Old Connection", or unorthodox party, gradually merged into the Unitarian denomination.L'appellation ci ont rapidement disparu, comme le «Vieux de connexion", ou de la partie orthodoxe, progressivement fusionnées dans la dénomination unitarienne.In 1816, the General Baptists established a missionary society.En 1816, les baptistes général a créé une société missionnaire.Their doctrinal differences with the Particular Baptists gradually disappeared in the course of the nineteenth century, and the two bodies united in 1891.Leurs différences doctrinales avec les baptistes particuliers progressivement disparu au cours du XIXe siècle, et les deux corps unis en 1891.The Particular Baptists originated shortly after the General Baptists.Les baptistes particuliers origine peu de temps après les baptistes général.Their first congregation was organized in 1633 by former members of a London "Separatist Church", who seceded and were re-baptized.Leur première congrégation a été organisée en 1633 par d'anciens membres d'un Londres "séparatistes Eglise", qui a fait sécession et ont été re-baptisé.Mr. John Spillsbury became their minister.M. John Spillsbury est devenu leur ministre.In 1638 a second secession from the original church occurred, and in 1640 another Particular Congregation was formed.En 1638, une sécession deuxième à partir de l'église d'origine a eu lieu, et en 1640 une autre congrégation particulière a été formé. The opinion now began to be held that immersion alone was real Baptism.L'opinion commençait à constater que l'immersion était seul vrai baptême.Richard Blunt was sent to the Netherlands to be duly immersed.Richard Blunt a été envoyé aux Pays-Bas pour être dûment immergé.On his return he baptized the others, and thus the first Baptist church in the full meaning of the term was constituted in 1641.A son retour, il baptisa les autres, et donc la première église baptiste dans le plein sens du terme a été constitué en 1641.In 1644 there were seven Particular Baptist churches in London.En 1644, il y avait sept églises baptistes en particulier à Londres.They drew up a confession of faith (1644), which was republished in 1646.Ils ont dressé une confession de foi (1644), qui a été réédité en 1646.The Particular Baptists now rapidly increased in numbers and influence.Les baptistes particuliers maintenant rapidement augmenté en nombre et en influence.Some of them held prominent positions under Cromwell.Certains d'entre eux occupaient des positions de premier plan sous Cromwell.With the latter's army Baptists came to Ireland, where the denomination never flourished, and to Scotland, where it took firm root only after 1750 and adopted some peculiar practices.Avec baptistes armée de celui-ci est venu en Irlande, où la dénomination jamais prospéré, et en Ecosse, où elle a pris racine seule entreprise à partir de 1750 et a adopté certaines pratiques particulières.Wales proved a more fruitful soil.Pays de Galles s'est avéré un sol plus fécond.A church was founded at or near Swansea in 1649.Une église a été fondée à ou près de Swansea en 1649. In the time of the Commonwealth (1649-60), churches multiplied owing to the successful preaching of Vavasour Powell (1617-70); and the number of Baptists, all Calvinistic, is today comparatively large in Wales and Monmouthshire.A l'époque de la Communauté (1649-1660), les églises multiplié en raison de la prédication réussie de Vavasour Powell (1617-1670), et le nombre de baptistes, tous les calvinistes, est aujourd'hui relativement important au Pays de Galles et Monmouthshire.One of the prominent men who suffered persecution for the Baptist cause under Charles II was John Bunyan (1628-88), the author of "The Pilgrim's Progress".L'un des hommes éminents qui ont souffert la persécution pour la cause Baptiste sous Charles II était John Bunyan (1628-1688), l'auteur de "The Pilgrim's Progress".In the first part of the eighteenth century the Particular Baptists injured their own cause by their excessive emphasis of the Calvinistic element in their teaching, which made them condemn missionary activity and bordered on fatalism.Dans la première partie du XVIIIe siècle, les baptistes particuliers lésés par leur propre cause leur accorder trop d'importance de l'élément calviniste dans leur enseignement, ce qui les condamnent l'activité missionnaire et bordé sur le fatalisme.The Wesleyan revival brought about a reaction against the deadening influence of ultra-Calvinism.La relance de Wesleyan suscite une réaction contre l'influence néfaste de ultra-calvinisme.Andrew Fuller (1754-1815) and Robert Hall (1764-1831) propounded milder theological views.Andrew Fuller (1754-1815) et Robert Hall (1764-1831) propounded vues théologiques plus doux.The Baptist Home Mission Society was formed in 1779.Le Baptist Home Mission Society a été créée en 1779.In 1792 the foundation of the Baptist Missionary Society at Kettering, Northamptonshire, inaugurated the work of missions to the heathen.En 1792, la fondation de la Société missionnaire baptiste à Kettering, Northamptonshire, a inauguré les travaux des missions chez les païens.In this undertaking William Carey (1761-1834) was the prime mover.Dans cette entreprise William Carey (1761-1834) a été l'instigatrice.Perhaps the most eminent Baptist preacher of the nineteenth century in England was CH Spurgeon (1834-92), whose sermons were published weekly and had a large circulation.Peut-être le prédicateur baptiste les plus éminents du XIX e siècle en Angleterre a été CH Spurgeon (1834-1892), dont les sermons ont été publiés chaque semaine et a eu une large diffusion.In recent years, the Baptists created a "Twentieth Century Fund," to be expended in furthering the interests of the denomination.Ces dernières années, les baptistes créé un "Twentieth Century Fund," être dépensé dans la promotion des intérêts de la dénomination.

(2) The Baptists in the United States(2) Les baptistes aux Etats-Unis

The first Baptist Church in the United States did not spring historically from the English Baptist churches, but had an independent origin.La première église baptiste aux Etats-Unis n'ont pas toujours le printemps des églises baptistes anglais, mais a une origine indépendante.It was established by Roger Williams (c. 1600-83).Il a été créé par Roger Williams (c. 1600-1683). Williams was a minister of the Church of England, who, owing to his separatist views, fled to America in search of religious freedom.Williams a été un ministre de l'Église d'Angleterre, qui, en raison de ses opinions séparatistes, ont fui vers l'Amérique à la recherche de la liberté religieuse.He landed at Boston (February, 1631), and shortly after his arrival was called to be minister at Salem.Il a atterri à Boston (Février 1631), et peu de temps après son arrivée a été appelé à être ministre à Salem.Certain opinions, eg his denial of the right of the secular power to publish purely religious offences and his denunciation of the charter of the Massachusetts Colony as worthless, brought him into conflict with the civil authorities.Certaines opinions, par exemple, son refus du droit de la puissance séculière de publier infractions de nature purement religieuse et sa dénonciation de la charte de la colonie du Massachusetts comme sans valeur, le met en conflit avec les autorités civiles.He was summoned before the General Court in Boston and refusing to retract, was banished (October, 1635).Il a été convoqué devant le tribunal général à Boston et en refusant de se rétracter, a été banni (Octobre, 1635).He left the colony and purchased from the Narrangansett Indians a tract of land.Il a quitté la colonie et achetés par les Indiens Narrangansett une parcelle de terrain.Other colonists soon joined him, and the settlement, which was one of the first in the United States to be established on the principle of complete religious liberty, became the city of Providence.D'autres colons bientôt rejoint lui, et le règlement, qui a été l'un des premiers aux Etats-Unis doit être établie sur le principe de la liberté religieuse complète, est devenue la ville de Providence.In 1639 Williams repudiated the value of the baptism he had received in infancy, and was baptized by Ezekiel Holliman, a former member of the Salem church.En 1639, Williams répudié la valeur du baptême, il avait reçu dans l'enfance, et a été baptisé par Ézéchiel Holliman, un ancien membre de l'église Salem.Williams then baptized Holliman with ten others, thus constituting the first Baptist church in the New World. Williams a ensuite baptisé Holliman avec dix autres, constituant ainsi la première église baptiste dans le Nouveau Monde.A second church was founded shortly after (c. 1644) at Newport, Rhode Island, of which John Clarke (1609-76) became the pastor.Une deuxième église a été fondée peu de temps après (c. 1644) à Newport, Rhode Island, dont John Clarke (1609-1676) est devenu le pasteur.In the Massachusetts Colony, from 1642 onward, Baptists, because of their religious views, came into conflict with the local authorities.Dans la colonie de Massachusetts, de 1642 en avant, les baptistes, en raison de leurs opinions religieuses, est entré en conflit avec les autorités locales.A law was passed against them in 1644.Une loi a été votée à leur encontre en 1644.In spite of this, we find at Rehoboth, in 1649, Baptists who began to hold regular meetings.En dépit de cela, nous constatons à Rehoboth, en 1649, les baptistes qui ont commencé à tenir des réunions régulières.In 1663, John Myles, who had emigrated with his Baptist church from Swansea, Wales, settled in the same place and most writers date the establishment of the first Baptist church in Massachusetts from the time of his arrival.En 1663, John Myles, qui avait émigré avec son église baptiste de Swansea, au Pays de Galles, se sont installés au même endroit et la plupart des auteurs date de la création de la première église baptiste dans le Massachusetts à partir du moment de son arrivée.The community removed in 1667 to a new site near the Rhode Island frontier, which they called Swansea.La communauté enlevé en 1667 à un nouveau site près de la frontière du Rhode Island, qu'ils ont appelé Swansea.The first Baptist church in Boston was established in 1665, and the organization of the first one in Maine, then part of Massachusetts, was completed in 1682.La première église baptiste de Boston a été créé en 1665, et l'organisation de la première dans le Maine, qui faisait alors partie du Massachusetts, a été achevée en 1682.The members of the latter, on account of the persecution to which they were still subjected, removed in 1684 to Charleston, South Carolina, and founded the first Baptist church in the South.Les membres de ce dernier, en raison de la persécution à laquelle ils étaient encore soumis, enlevé en 1684 à Charleston, en Caroline du Sud, et a fondé la première église baptiste dans le Sud.The church of Groton (1705) was the first in Connecticut, where there were four in existence at the beginning of the religious revival known as the Great Awakening (1740).L'église de Groton (1705) a été le premier dans le Connecticut, où il y avait quatre qui existaient au début de la renaissance religieuse connue sous le nom Grand Réveil (1740).

During the period of these foundations in New England, Baptists appeared also in New York State, at least as early as 1656.Au cours de la période de ces fondations en Nouvelle-Angleterre, les Baptistes apparaît aussi dans État de New York, au moins aussi tôt que 1656.The exact date of the establishment of the first church there is not ascertainable, but it was very probably at the beginning of the eighteenth century.La date exacte de l'établissement de la première église il n'est pas vérifiable, mais il était très probablement au début du XVIIIe siècle.From 1684 on, churches also appeared in Pennsylvania, New Jersey, and Delaware.A partir de 1684 sur, les églises aussi apparu en Pennsylvanie, New Jersey et le Delaware.Cold Spring, Bucks Co., had the first one in Pennsylvania (1684); and Middletown heads the list in New Jersey (1688).Cold Spring, Bucks Co., avait le premier, en Pennsylvanie (1684), et Middletown en tête de liste dans le New Jersey (1688).A congregation was organized also in 1688 at Pennepek, or Lower Dublin, now part of Philadelphia.Une congrégation a été organisé également en 1688 à Pennepek, ou le Bas-Dublin, qui fait maintenant partie de Philadelphie.The latter churches were to exert very considerable influence in shaping the doctrinal system of the largest part of American Baptists.Les églises ont été ces derniers d'exercer une influence considérable dans l'élaboration du système doctrinal de la plus grande partie des baptistes américains.

Philadelphia became a centre of Baptist activity and organization.Philadelphie est devenu un centre d'activité Baptiste et de l'organisation.Down to about the year 1700 it seemed as if the majority of American Baptists would belong to the General or Arminian branch.Jusqu'à environ l'an 1700, il semblait que la majorité des baptistes américains appartiennent à la branche général ou Arminiens. Many of the earliest churches were of that type.Bon nombre des premières églises ont été de ce type. But only Particular Baptist congregations were established in and about Philadelphia, and these through the foundation of the Philadelphia Association in 1707, which fostered mutual intercourse among them, became a strong central organization about which other Baptist churches rallied.Mais seulement particulière congrégations baptistes ont été établis dans et autour de Philadelphie, et ces à travers la fondation de l'Association de Philadelphie en 1707, qui a favorisé les relations mutuelles entre eux, est devenue une organisation solide central autour duquel se sont ralliés d'autres églises baptistes.As a result, we see today the large number of Particular (Regular) Baptists.Par conséquent, nous voyons aujourd'hui le grand nombre de particuliers (ordinaire) baptistes.Until the Great Awakening, however, which gave new impetus to their activity, they increased but slowly. Jusqu'à ce que le Grand Réveil, cependant, qui a donné un nouvel élan à leur activité, elles ont augmenté, mais lentement.Since that time their progress has not been seriously checked, not even by the Revolution.Depuis ce temps, leurs progrès n'a pas été sérieusement vérifié, pas même par la Révolution.True, the academy of Hopewell, New Jersey, their first educational institution, established in 1756, disappeared during the war; but Rhode Island College, chartered in 1764, survived it and became Brown University in 1804.Certes, l'académie de Hopewell, New Jersey, leur premier établissement d'enseignement, créé en 1756, disparu pendant la guerre, mais Rhode Island College, affrété en 1764, il a survécu et est devenu l'Université de Brown en 1804.Other educational institutions, to mention only the earlier ones, were founded at the beginning of the nineteenth century: Waterville (now Colby) College, Maine, in 1818; Colgate University, Hamilton, New York, in 1820; and in 1821, Columbian College at Washington (now the undenominational George Washington University).Autres établissements d'enseignement, pour ne citer que les plus anciennes, ont été fondées au début du XIXe siècle: Waterville (maintenant Colby) College, Maine, en 1818; Colgate University, Hamilton, New York, en 1820 et en 1821, Columbian College à Washington (maintenant le laïc George Washington University).

Organized mission work was also undertaken at about the same time.travail de la mission organisée a également été entrepris à peu près au même moment.In 1814 "The General Missionary Convention of the Baptist Denomination in the United States of America for Foreign Missions" was established at Philadelphia.En 1814, "Le Missionnaire Convention générale de la confession religieuse baptiste aux Etats-Unis d'Amérique pour les missions étrangères" a été créé à Philadelphie.It split in 1845 and formed the "American Baptist Missionary Union" for the North, with present head-quarters at Boston, and the "Southern Baptist Convention", with head-quarters at Richmond (Virginia), and Atlanta (Georgia), for foreign and home missions respectively.Il split en 1845 et a formé l '«American Baptist Missionary Union" pour le Nord, en présence de quartier-général à Boston, et la "Southern Baptist Convention", avec siège à Richmond (Virginie), et Atlanta (Géorgie), pour missions à l'étranger et à domicile, respectivement.In 1832, the "American Baptist Home Mission Society", intended primarily for the Western States, was organized in New York where it still has its headquarters.En 1832, l '«American Baptist Home Mission Society", destinés principalement à l'ouest des Etats, a été organisée à New York où il a toujours son siège. In 1824, the "Baptist General Tract Society" was formed at Washington, removed to Philadelphia in 1826, and in 1840 became the "American Baptist Publication Society".En 1824, le "général-Baptiste Tract Society" a été formé à Washington, retiré à Philadelphie en 1826, et en 1840 est devenu le «American Baptist Publication Society". The Regular Baptists divided in 1845, not indeed doctrinally, but organically, on the question of slavery.Les baptistes ordinaires divisé en 1845, non pas la doctrine, mais organiquement, sur la question de l'esclavage.Since that time, attempts at reunion having remained fruitless; they exist in three bodies: Northern, Southern, and Coloured.Depuis ce temps, les tentatives de regroupement étant restée infructueuse, ils existent en trois corps: Nord, Sud, et de couleur. The Northern Baptists constituted, 17 May, 1907, at Washington, a representative body, called the "Northern Baptist Convention", whose object is "to give expression to the sentiment of its constituency upon matters of denominational importance and of general religious and moral interest."Les baptistes du Nord constitué, le 17 mai 1907, à Washington, un organe représentatif, appelé "Northern Baptist Convention», dont l'objet est "de donner une expression au sentiment de sa circonscription sur les questions d'importance et d'intérêt confessionnel religieuse et morale générale . "Governor Hughes of New York was elected president of the new organization.Gouverneur Hughes de New York a été élu président de la nouvelle organisation.

(3) The Baptists in Other Countries(3) Les baptistes dans d'autres pays

(a) America(A) Amérique du

The earliest Baptist church in the Dominion of Canada was organized at Horton, Nova Scotia, in 1763, by the Rev. Ebenezer Moulton of New England.La première église baptiste dans le Dominion du Canada a été organisée à Horton, Nouvelle-Écosse, en 1763, par le révérend Ebenezer Moulton de la Nouvelle-Angleterre. This church, like many of the earlier ones, was composed of Baptists and Congregationalists.Cette église, comme beaucoup des précédentes, était composé de baptistes et congrégationalistes.The influx of settlers from New England and Scotland and the work of zealous evangelists, such as Theodore Seth Harding, who laboured in the Maritime Provinces from 1795 to 1855, soon increased the number of Baptists in the country.L'afflux de colons de la Nouvelle-Angleterre et l'Ecosse et le travail des évangélistes zélés, tels que Théodore Seth Harding, qui a travaillé dans les provinces Maritimes de 1795 à 1855, dès augmenté le nombre de baptistes dans le pays.The end of the eighteenth century was marked by a period of revivals, which prepared the formation of the "Association of the Baptist churches of Nova Scotia and New Brunswick" in 1800.La fin du XVIIIe siècle a été marquée par une période de reconstitution, qui a préparé la formation de l'Association des églises baptistes de Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick »en 1800.In 1815, a missionary society was formed, and the work of organization in every line was continued throughout the nineteenth century, growing apace with Baptist influence and numbers.En 1815, une société missionnaire a été formé, et le travail d'organisation dans chaque ligne a été poursuivi tout au long du XIXe siècle, de plus en plus au même rythme que l'influence Baptiste et de chiffres.In 1889 some previously existing societies were consolidated in the "Baptist Convention of Ontario and Quebec", whose various departments of work are: home missions, foreign missions, publications, church edifices, etc. Among the educational institutions of the Canadian Baptists may be mentioned Acadia College (founded 1838), Woodstock College (founded 1860), and McMaster University at Toronto (chartered 1887).En 1889, certaines sociétés déjà existants ont été consolidés dans le "Convention baptiste de l'Ontario et du Québec», dont les différents départements de travail sont les suivants: missions d'accueil, les missions étrangères, publications, édifices religieux, etc Parmi les établissements d'enseignement des baptistes canadiens peuvent être mentionnés Acadia College (fondé en 1838), Woodstock College (fondé en 1860), et l'Université McMaster à Toronto (1887 à charte).Moulton College for women (opened 1888) is affiliated to the last mentioned institution.Moulton College pour les femmes (ouverture 1888) est affilié à l'institution mentionnée en dernier lieu.In other parts of America the Baptists are chiefly represented in the countries colonized by England.Dans d'autres régions d'Amérique les baptistes sont principalement représentés dans les pays colonisés par l'Angleterre. Thus we find a Baptist church in Jamaica as early as 1816.Ainsi, nous trouvons une église baptiste à la Jamaïque dès 1816.In Latin America the Baptist churches are not numerous and are of missionary origin.En Amérique latine, les églises baptistes ne sont pas nombreuses et sont d'origine missionnaire. Recently, the Northern Baptists have taken Porto Rico as their special field, while the Southern Baptist Convention has chosen Cuba.Récemment, les baptistes du Nord ont pris Porto Rico comme leur domaine particulier, alors que la Southern Baptist Convention a choisi Cuba.

(b) European Continent(B) Continent européen

The founder of the Baptist churches in Germany was Johann Gerhard Oncken, whose independent study of the Scriptures led him to adopt Baptist views several years before he had an opportunity of receiving "believers' baptism".Le fondateur des églises baptistes en Allemagne, Johann Gerhard Oncken, dont l'indépendance étude de l'Écriture l'a amené à adopter une position Baptiste plusieurs années avant d'avoir l'occasion de la réception de «baptême des croyants".Having incidentally heard that an American Baptist, B. Sears, was pursuing his studies at Berlin, he communicated with him and was with six others baptized by him at Hamburg in 1834. Ayant par ailleurs appris qu'un baptiste américain, B. Sears, poursuivait ses études à Berlin, il a communiqué avec lui et avec six autres personnes a été baptisé par lui à Hambourg en 1834.His activity as an evangelist drew new adherents to the movement.Son activité comme un évangéliste a attiré de nouveaux adhérents au mouvement.The number of the Baptists increased, in spite of the opposition of the German state churches.Le nombre de baptistes augmenté, en dépit de l'opposition des Eglises Etat allemand. In Prussia alone relative toleration was extended to them until the foundation of the Empire brought to them almost everywhere freedom in the exercise of their religion.En Prusse, seule la tolérance a été étendu par rapport à eux, jusqu'à la fondation de l'Empire leur apportait un peu partout la liberté dans l'exercice de leur religion. A Baptist theological school was founded in 1881 at Hamburg-Horn.Une école théologique baptiste a été fondée en 1881 à Hambourg-Horn.From Germany the Baptists spread to the neighbouring countries, Denmark, Sweden, Switzerland, Austria, Russia. D'Allemagne, le baptistes propagation aux pays voisins, le Danemark, la Suède, la Suisse, l'Autriche, la Russie.Nowhere on the Continent of Europe has the success of the Baptists been so marked as in Sweden, where their number is larger today than even in Germany.Nulle part ailleurs sur le continent de l'Europe a le succès de la baptistes été si marqué, comme en Suède, où leur nombre est plus grand aujourd'hui que même en Allemagne.The Swedish Baptists date from the year 1848, when five persons were baptized near Gothenburg by a Baptist minister from Denmark.La date suédoise baptistes de l'année 1848, lorsque cinq personnes ont été baptisés près de Göteborg par un pasteur baptiste du Danemark.Andreas Wiberg became their great leader (1855-87).Andreas Wiberg est devenu leur grand chef (1855-1887).They have had a seminary at Stockholm since 1866.Ils ont eu un séminaire à Stockholm depuis 1866.Among the Latin nations the Baptists never gained a firm foothold, although a Particular Baptist church seems to have existed in France by 1646, and a theological school was established in that country in 1879.Parmi les nations latino-les baptistes jamais su s'imposer, même si une église baptiste en particulier semble avoir existé en France d'ici 1646, et une école de théologie a été établie dans ce pays en 1879.

(c) Asia, Australasia, and Africa(C) en Asie, en Australasie et en Afrique

William Carey first preached the Baptist doctrine in India in 1793.William Carey abord prêché la doctrine baptiste en Inde en 1793.India and the neighbouring countries have ever since remained a favourite field for Baptist missionary work and have flourishing missions.L'Inde et les pays voisins ont depuis resté un domaine de prédilection pour le travail missionnaire baptiste et ont des missions florissantes.Missions exist also in China, Japan, and several other Asiatic countries.Missions existent aussi en Chine, le Japon et plusieurs autres pays asiatiques.The first Baptist churches in Australasia were organized between 1830 and 1840 in different places.Les premières églises baptistes en Australasie ont été organisés entre 1830 et 1840 dans des lieux différents.Immigration from England, whence the leading Baptist ministers were until very recently drawn, increased, though not rapidly, the numbers of the denomination.Immigration de l'Angleterre, où les principaux ministres Baptiste ont été jusqu'à très récemment établi, a augmenté, mais pas rapidement, le nombre de la dénomination.During the period which elapsed between 1860 and 1870, a new impulse was given to Baptist activity.Au cours de la période qui s'est écoulée entre 1860 et 1870, une nouvelle impulsion a été donnée à l'activité Baptiste.Churches were organized in rapid succession in Australia, and missionary work was taken up in India. Eglises ont été organisés en succession rapide en Australie, et le travail missionnaire a été repris dans l'Inde.The two chief hindrances complained of by Baptists in that part of the world, are State Socialism, ie excessive concentration of power in the executive, and want of loyalty to strictly denominational principles and practices.Les deux obstacles chef dénoncée par les baptistes dans cette partie du monde, sont le socialisme d'État, c'est à dire une concentration excessive du pouvoir dans l'exécutif, et le manque de loyauté envers des principes strictement confessionnelles et les pratiques.The Baptist churches of the African continent are, if we except South Africa, of missionary origin.Les églises baptistes du continent africain sont, si l'on excepte l'Afrique du Sud, d'origine missionnaire.The Negro Baptists of the United States had at an early date missionaries in this field.Les baptistes noirs des États-Unis avaient à une date rapprochée missionnaires dans ce domaine. Two coloured men, Lott Carey, a former slave, and Colin Teague, set sail in 1820 for Liberia; where the first church was organized in 1821.Deux hommes de couleur, Lott Carey, un ancien esclave, et Colin Teague, mit à la voile en 1820 pour le Libéria, où la première église a été organisée en 1821.Today we find Baptist missions in various parts of Africa.Aujourd'hui, nous trouver des missions Baptiste dans différentes parties de l'Afrique.

III. III.MINOR BAPTIST BODIESORGANES BAPTISTE MINOR

Side by side with the larger body of Baptists, several sects exist.Côte à côte avec le plus grand corps de baptistes, plusieurs sectes existent.They are found chiefly in the United States.Ils se trouvent principalement dans les États-Unis.

(1) The Baptist Church of Christ originated in Tennessee, about 1808, and spread to several other Southern States.(1) L'Eglise Baptiste du Christ origine dans le Tennessee, à environ 1808, et étendu à plusieurs autres États du Sud. Its doctrine is a mild form of Calvinism, with belief in a general atonement and admission of feet-washing as religious ordinance.Sa doctrine est une forme bénigne du calvinisme, avec la croyance en une expiation générale et l'admission des pieds de lavage que l'ordonnance religieuse.[Communicants, 8,254 according to Dr. HK Carroll, the acknowledged authority, whose statistics, published in "The Christian Advocate" (New York, 17 January 1907, p. 98), we shall quote for these sects.][Communicants, 8254 selon le Dr HK Carroll, l'autorité reconnue, dont les statistiques, publié dans "L'avocat chrétien» (New York, 17 Janvier 1907, p. 98), nous citerons pour ces sectes.]

(2) The Campbellites, Disciples of Christ, or Christians, date back as a distinct religious body to the early part of the nineteenth century.(2) Le Campbellites, Disciples du Christ, ou chrétiens, remontent à un organe distinct religieux au début du XIXe siècle.They are the outgrowth of that movement which manifested itself simultaneously in some of the religious denominations in the United States in favour of the Bible alone without creeds.Ils sont le résultat de ce mouvement qui se manifestait simultanément dans certains des confessions religieuses dans les États-Unis en faveur de la Bible seule, sans croyances.Thomas Campbell (1763-1854) and Alexander Campbell (1788-1866), father and son, became the leaders of the movement.Thomas Campbell (1763-1854) et Alexander Campbell (1788-1866), père et fils, sont devenus les dirigeants du mouvement.(Communicants, 1,264,758).(Communicants, 1264758).

(3) The Dunkards (from the German tunken, to dip), German Baptists, or Brethren, were founded about 1708 in Germany by Alexander Mack.(3) Le Dunkards (de la tunken allemand, de tremper), les baptistes allemands, ou frères, ont été créées vers 1708 en Allemagne par Alexander Mack.Between 1719 and 1729 they all emigrated to the United States and settled mostly in Pennsylvania.Entre 1719 et 1729 ils ont tous émigré aux États-Unis et s'installent pour la plupart en Pennsylvanie.They are found today in many parts of the Union, but divisions have taken place among them.Ils se retrouvent aujourd'hui dans de nombreuses régions de l'Union, mais les divisions ont eu lieu entre eux.They practise threefold immersion, hold their communion service, which is preceded by the agape, in the evening, and seek to be excessively simple and unostentatious in their social intercourse, dress, etc. (Membership 121,194.)Ils pratiquent triple immersion, tenir leur service de la communion, qui est précédée par l'agape, dans la soirée, et chercher à être trop simple et sans ostentation dans leurs relations sociales, robe, etc (121.194 membres).

(4) The Freewill Baptists correspond in doctrine and practice to the English General Baptists, but originated in the United States.(4) Les baptistes Freewill correspondent à la doctrine et la pratique aux baptistes anglais général, mais son origine aux États-Unis.They exist in two distinct bodies.Elles existent en deux corps distincts.The older was founded in North Carolina and constituted an association in 1729.L'ancienne a été fondée en Caroline du Nord et constitué une association en 1729.Many of its members subsequently joined the Regular Baptists.Beaucoup de ses membres se sont joints aux baptistes régulière.Those who did not unite became known as the "Free Willers" and later as the "Original Freewill Baptists", and are found in the two Carolinas.Ceux qui ne s'unissent pas devenu connu sous le nom "Willers Free" et plus tard comme le «libre arbitre baptistes Original", et se retrouvent dans les deux Carolines.The larger body of the "Freewill Baptists" was founded in New Hampshire.Le plus grand corps de la «baptistes Freewill" a été fondée dans le New Hampshire.Benjamin Randall organized the first church at New Durham in 1780.Benjamin Randall a organisé la première église à New Durham en 1780.The denomination spread throughout New England and the West, and was joined in 1841 by the "Free-Communion Baptists" of New York (increase, 55 churches and 2500 members).La propagation dénomination dans toute la Nouvelle-Angleterre et l'Occident, et a été rejoint en 1841 par le «baptistes Free-Communion" de New York (augmentation, 55 églises et 2500 membres).It maintains several colleges and academies, and has changed its official name to "Free Baptists".Elle soutient plusieurs collèges et des académies, et a changé son nom officiel de "Free baptistes".The American General Baptists are in substantial doctrinal agreement with the Freewill Baptists.Les baptistes américains général sont d'accord doctrinal important avec les baptistes Freewill.(Membership: Original Freewill Baptists, 12000; Freewill Baptists, 82,303; General Baptists, 29,347.)(Membres:. Baptistes Freewill Original, 12000; baptistes Freewill, 82.303; baptistes, 29347)

(5) The Old Two-Seed-in-the-Spirit Predestinarian Baptists are Manichaean in doctrine, holding that there are two seeds, one of good and one of evil.(5) Le Vieux-Deux-Seed-en-baptistes prédestination l'Esprit-sont dans la doctrine manichéenne, concluant que, il ya deux graines, l'une des bonnes et un autre du mal.The doctrine is credited to Daniel Parker, who laboured in different parts of the Union in the first half of the nineteenth century (12,851 communicants).La doctrine est crédité de Daniel Parker, qui a travaillé dans différentes régions de l'Union dans la première moitié du XIXe siècle (12 851 communiants).

(6) The Primitive Baptists, also called Old-School, Anti-Mission, and Hard-Shell, Baptists constitute a sect which is opposed to missions, Sunday schools, and in general to human religious institutions.(6) Les Baptistes primitifs, aussi appelé Old-School, Anti-Mission, et Hard-Shell, les baptistes constituent une secte qui s'oppose à des missions, des écoles du dimanche, et en général à l'homme des institutions religieuses.They arose about 1835 (126,000 communicants).Ils sont nés vers 1835 (126 000 communiants).

(7) The foundation of the Separate and of the United Baptists was the result, either immediate or mediate, of the attitude taken by some Baptists toward the Whitefield revival movement of the eighteenth century (Separate Baptist, 6,479; United Baptists, 13,209).(7) La fondation de l'individuelle et des baptistes-Unis a été le résultat, soit médiate ou immédiate, de l'attitude adoptée par certains baptistes vers le mouvement de renaissance Whitefield du XVIIIe siècle (Séparez-Baptiste, 6479; baptistes-Unis, 13209).

(8) The Seventh-Day Baptists differ from the tenets of the Baptists generally only in their observance of the seventh day of the week as the Sabbath of the Lord.(8) Les Baptistes du Septième Jour diffèrent des principes de la baptistes en général uniquement dans leur observance du septième jour de la semaine comme le Sabbat du Seigneur.They appeared in England in the latter part of the sixteenth century under the name of "Sabbatarian Baptists". Ils sont apparus en Angleterre dans la dernière partie du XVIe siècle sous le nom de «baptistes sabbatique".Their first church in this country was organized at Newport, RI in 1671.Leur première église dans ce pays a été organisée à Newport, RI en 1671.In 1818 the name Seventh Day Baptists was adopted (Communicants, 8493).En 1818, le nom du septième jour a été adopté baptistes (Communicants, 8493).

(9) The Six-principle Baptists are a small body and date from the seventeenth century.(9) Les baptistes Six de principe sont un petit corps et la date du XVIIe siècle.They are so called from the six doctrines of their creed, contained in Heb., vi, 1-2: (a) Repentance from dead works; (b) Faith toward God; (c) The doctrine of Baptism; (d) The imposition of hands; (e) The resurrection of the dead; (f) Eternal judgment.Ils sont ainsi appelés à partir des six doctrines de leur foi, contenues dans He, vi, 1-2: (a) Le repentir des œuvres mortes; (b) la foi envers Dieu; (c) La doctrine du baptême; (d) Le. imposition des mains; (e) La résurrection des morts; (f) Le jugement éternel.(858 communicants).(858 communiants).

(10) The Winebrennerians or Church of God were founded by John Winebrenner (1797-1860) in Pennsylvania, where their chief strength still lies.(10) Le Winebrennerians ou Église de Dieu ont été fondées par John Winebrenner (1797-1860), en Pennsylvanie, où leur principale force réside encore. The first congregation was established in 1829.La première congrégation a été fondée en 1829.The Winebrennerians admit three Divine ordinances: baptism, feet-washing, and the Lord's Supper (41,475 communicants).Le Winebrennerians admettre trois ordonnances divines: le baptême, les pieds-linge, et la Cène du Seigneur (41 475 communiants).

IV. IV.STATISTICS STATISTIQUES

According to the American Baptist Year-Book, published annually at Philadelphia, there were in 1907, not including the minor Baptist sects, 5,736,263 Baptists in the world.Selon l'American Baptist Year-Book, publié chaque année à Philadelphie, il y avait en 1907, ne comprenant pas les sectes mineures Baptiste, 5.736.263 baptistes dans le monde.They had 55,505 churches and 38,216 ordained ministers.Ils avaient 55.505 églises et 38.216 ministres ordonnés.The denomination counted 4,974,014 members in North America; 4,812,653 in the United States with church property worth $109,960,610; and 117,842 in Canada.La dénomination compté 4.974.014 membres en Amérique du Nord; 4.812.653 aux États-Unis avec une valeur de propriété de l'église 109.960.610 $ et 117 842 au Canada.South America has but 4,465 Baptists; Europe 564,670 (434,751 in Great Britain, 44,656 in Sweden 33,790 in Germany, 24,132 in Russia); Asia, 155,969; Australasia, 24,402; and Africa, 12,743.Amérique du Sud, mais a 4465 baptistes; Europe 564.670 (434.751 en Grande-Bretagne, 44.656 en 33.790 en Suède, en Allemagne, 24.132 en Russie), l'Asie, 155.969; Australasie, 24.402, et l'Afrique, 12.743. The statistic statement of Dr. HK Carroll, already referred to above, credits the Regular Baptists together with eleven branch denominations in the United States for 1906 with a membership of 5,140,770, 54,566 churches and, 38,010 ministers; Regular Baptists, North, 1,113,222; South, 1,939,563; Coloured, 1,779,969.La déclaration statistique du Dr HK Carroll, déjà mentionné ci-dessus, les crédits, les baptistes régulier ensemble avec des dénominations branche onze aux Etats-Unis pour 1906 avec un effectif de 5.140.770, 54.566 églises et 38.010 ministres; baptistes ordinaire, du Nord, 1.113.222; Sud , 1.939.563; couleur, 1.779.969.The divisions in the bibliography correspond to the divisions of the article.Les divisions dans la bibliographie correspondent aux divisions de l'article.

Publication information Written by NA Weber.Informations sur la publication Rédigé par NA Weber.Transcribed by Robert H. Sarkissian.Transcrit par Robert H. Sarkissian.The Catholic Encyclopedia, Volume II.L'Encyclopédie Catholique, Volume II.Published 1907.Publié 1907.New York: Robert Appleton Company.New York: Société Appleton Robert.Nihil Obstat, 1907.Nihil obstat, 1907.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censeur.Imprimatur.Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York+ John M. Farley, Archevêque de New York

Bibliography Bibliographie

I. STRONG, Systematic Theology (3d ed., New York, 1890); SCHAFF, The Creeds of Christendom (New York, 1877), I, 845-859; III, 738-756; MCCLINTOCK AND STRONG, Cyclopedia of Bibl., Theol., and Eccl.I. FORTE, Théologie systématique (3e éd, New York, 1890.); SCHAFF, Les cultes de la chrétienté (New York, 1877), I, 845-859; III, 738-756; McClintock et STRONG, Cyclopedia de la Bibl. , Theol., et Eccl.Lit. Lit.(New York, 1871), I, 653-660; CATHCART.(New York, 1871), I, 653-660; CATHCART. The Baptist Encyclopedia (Philadelphia, 1881).L'encyclopédie Baptiste (Philadelphie, 1881).II.--(1) CROSBY, The History of the English Baptists (London, 1738-40); IVIMEY, A History of the English Baptists (London, 1811-30); TAYLOR, The History of the English General Baptists (London, 1818); ARMITAGE, A History of the Baptists (New York, 1887); VEDDER, The Baptists (New York, 1903) in the Story of the Churches Series.II .-- (1) CROSBY, L'Histoire des baptistes anglais (Londres, 1738-1740); Ivimey, Une histoire des baptistes anglais (Londres, 1811-1830); TAYLOR, L'Histoire des baptistes anglais général (London , 1818); ARMITAGE, Une histoire des baptistes (New York, 1887); VEDDER, les baptistes (New York, 1903) dans l'histoire de la série Eglises.(2) NEWMAN, A History of the Baptist Churches in the United States (4th ed., New York, 1902) in Am.(2) NEWMAN, Une histoire de l'Église baptiste aux Etats-Unis (4e éd., New York, 1902) à Am.Church Hist.Eglise Hist. Ser., II, bibliog., xi-xv; BURRAGE, A History of the Baptists in New England (Philadelphia, 1894); VEDDER, History of the Baptists in the Middle States (Philadelphia, 1898); SMITH, A History of the Baptists in the Western States (Philadelphia, 1900); RILEY, A History of the Baptists in the Southern States (Philadelphia, 1899).Ser, II, bibliographie, xi-xv;.. BURRAGE, Une histoire des baptistes en Nouvelle-Angleterre (Philadelphie, 1894); VEDDER, Histoire des baptistes aux Etats-Orient (Philadelphie, 1898); SMITH, Une histoire de la baptistes dans les États de l'Ouest (Philadelphie, 1900); RILEY, Une histoire des baptistes du sud des États (Philadelphie, 1899).(3) NEWMAN, A century of Baptist Achievement (Philadelphia, 1901); LEHMAN, Geschichte der deutsch.(3) Newman, un siècle de réalisations Baptiste (Philadelphie, 1901); LEHMAN, Geschichte der deutsch.Baptisten (Hamburg, 1896); SCHROEDER, History of the Swedish Baptists, (New York, 1898).Baptisten (Hambourg, 1896); SCHROEDER, Histoire des baptistes suédois, (New York, 1898).III.III.CARROLL, The Religious Forces of the United States (New York, 1893) in Amer.CARROLL, Les forces religieuses des Etats-Unis (New York, 1893) dans Amer.Church Hist.Eglise Hist. Series, I; TYLER, The Disciples of Christ (New York, 1894) in same Series, XII, 1-162; STEWART, History of the Freewill Baptists (Dover, New Hampshire, 1862).Série I; TYLER, The Disciples du Christ (New York, 1894) dans la même série, XII, 1-162; STEWART, Histoire des baptistes Freewill (Dover, New Hampshire, 1862).


Baptists Baptistes

Jewish Viewpoint InformationInformation Point de vue juif

A Christian denomination or sect denying the validity of infant-baptism or of any baptism not preceded by a confession of faith.Une confession chrétienne ou d'une secte nier la validité du baptême des nourrissons ou de baptême n'est pas précédée d'une confession de foi.Baptists and their spiritual progenitors, the Anabaptists of the sixteenth century (including the Mennonites), have always made liberty of conscience a cardinal doctrine. Baptistes et leurs ancêtres spirituels, les anabaptistes du XVIe siècle (y compris les Mennonites), ont toujours fait de la liberté de conscience d'une doctrine cardinale.Balthasar Hubmaier, the Anabaptist leader, in his tract on "Heretics and Their Burners" (1524), insisted that not only heretical Christians but also Turks and Jews were to be won to the truth by moral suasion alone, not by fire or sword; yet as a Catholic, but a few years before, he had cooperated in the destruction of a Jewish synagogue in Regensburg and in the expulsion of the Jews from the city.Balthasar Hubmaier, le chef anabaptiste, dans son traité sur «hérétiques et leurs brûleurs" (1524), a insisté pour que non seulement les chrétiens hérétiques, mais aussi les Turcs et les Juifs étaient à gagner à la vérité par la persuasion seule, et non par le feu ou l'épée; encore en tant que catholique, mais quelques années auparavant, il avait coopéré à la destruction d'une synagogue juive à Ratisbonne et à l'expulsion des Juifs de la ville.Hans Denck and Ludwig Hetzer-among the most scholarly of the Anti-Pedobaptists of the sixteenth century, who had devoted much time to learning Hebrew and Aramaic-made, in 1527, a highly meritorious translation of the Prophets from the Hebrew text, and contemplated a mission to the Jews.Hans Denck et Ludwig Hetzer, parmi les savants les plus de l'Anti-Pedobaptists du XVIe siècle, qui avait consacré beaucoup de temps pour apprendre l'hébreu et l'araméen-fait, en 1527, une traduction très méritoire des prophètes dans le texte hébreu, et envisagé une mission auprès des Juifs.Their early death prevented the execution of this purpose.Leur mort prématurée empêcha l'exécution de cette tâche.The Mennonites of the Netherlands, who became wealthy during the seventeenth century, were so broad-minded and philanthropic that they made large contributions for the relief of persecuted Jews.Les mennonites des Pays-Bas, qui se sont enrichis au cours de la dix-septième siècle, étaient si larges d'esprit et philanthropiques qu'ils ont fait d'importantes contributions pour le soulagement des Juifs persécutés.In England, Henry Jessey, one of the most learned of the Baptist ministers of the middle decades of the seventeenth century (1645 onward), was an enthusiastic student of Hebrew and Aramaic, and an ardent friend of the oppressed Hebrews of his time. En Angleterre, Henry Jessey, l'un des plus savants des ministres Baptiste de les décennies du milieu du XVIIe siècle (1645 et suivants), a été un étudiant enthousiaste de l'hébreu et l'araméen, et un ardent ami des Hébreux opprimés de son temps.

The Seventh-Day Baptists of England and America, from the seventeenth century onward, have insisted on the perpetual obligation of Christians to observe the Jewish Sabbath, and have made this obligation the distinctive feature of their creed.Les Baptistes du Septième Jour de l'Angleterre et l'Amérique, à partir du XVIIe siècle, ont insisté sur l'obligation perpétuelle des chrétiens d'observer le sabbat juif, et ont fait de cette obligation, l'élément distinctif de leur croyance.Many of the Seventh-Day Adventists, especially those that practise believers' baptism, have still more in common with Judaism than have the Seventh-Day Baptists proper, and their ideas of the Messianic Kingdom are in many respects Jewish.La plupart des adventistes du septième jour, en particulier ceux qui pratiquent le baptême des croyants, ont encore plus de points communs avec le judaïsme que sont les baptistes du septième jour proprement dit, et leurs idées du Royaume messianique sont à bien des égards juive.The colony of Rhode Island was founded by Roger Williams and John Clarke-the former for a time and the latter throughout his life connected with the Baptists-on the principle of liberty of conscience for all.La colonie de Rhode Island a été fondée par Roger Williams et Clarke-le premier pour un temps et celui-ci tout au long de sa vie en rapport avec Jean-Baptiste-sur le principe de la liberté de conscience pour tous.Jews early availed themselves of the privileges thus offered, and became influential citizens.Juifs au début se sont prévalus des privilèges ainsi offerte, et sont devenus des citoyens influents.In the latter part of the eighteenth century, Baptists were foremost in the struggle for civil and religious liberty throughout the British colonies (United States); and to Baptists was due, in large measure, the provision in the United States Constitution against religious tests of any kind.Dans la dernière partie du XVIIIe siècle, les baptistes ont été avant tout dans la lutte pour la liberté civile et religieuse dans les colonies britanniques (États-Unis), et les baptistes est due, dans une large mesure, la disposition de la Constitution des États-Unis contre les essais religieux de aucune sorte.

Joseph Jacobs, AH NewmanJacobs Joseph, Newman AH
Jewish EncyclopediaJewish Encyclopedia

Bibliography: Newman, A History of Anti-Pedobaptism, 1897; Brons, Ursprung, Entwickelung, und Schicksale der Taufgesinnten oder Mennoniten, 1884; Keller, Ein Apostel der Wiedertäufer (Joh. Denck), 1882; Müller, Gesch.Bibliographie: Newman, A History of Anti-Pedobaptism, 1897; Brons, Ursprung, Entwickelung, und der Oder Schicksale Taufgesinnten Mennoniten, 1884; Keller, Ein der Apostel Wiedertäufer (Joh. Denck), 1882; Müller, Gesch.der Bernishen Täufer, 1895; Ivimey, Hist.Täufer Bernishen der, 1895; Ivimey, Hist.of the English Baptists, 1811-18; Oscar S. Straus, Roger Williams, 1894; AH Newman, A History of the Baptist Churches in the United States, 2d ed., 1898.JAHNdes baptistes anglais, 1811-18; Oscar Straus S., Roger Williams, 1894; Newman AH, Une histoire de l'Église baptiste aux Etats-Unis, 2e éd, 1898.JAHN.


Also, see:Aussi, voir:
Baptism Baptême

London Baptist ConfessionLondres confession baptiste
London Confession - TextLondres Confession - texte
Westminster ConfessionConfession de Westminster
New Hampshire ConfessionNew Hampshire Confession


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html