Religious Cults Les sectes religieuses

General Information Informations générales

There is no definition of cult that is universally accepted by sociologists and psychologists of religion. Il n'existe pas de définition du culte qui est universellement acceptée par les psychologues et les sociologues de la religion. The term cult is popularly applied to groups characterized by some kind of faddish devotion to a person or practice that is significantly apart from the cultural mainstream. Le terme culte est appliqué aux groupes de la population, caractérisée par une sorte de dévotion tendance à une personne ou une pratique qui est nettement en dehors de son contexte culturel dominant. For example, certain kinds of activities may take on cultlike ritualistic characteristics (recent widespread interest in intense physical exercise has been termed the physical fitness cult). Par exemple, certains types d'activités peuvent prendre sur cultlike ritualiste caractéristiques (récente large intérêt dans l'exercice physique intense a été appelé le culte de la forme physique).

Movie stars, entertainers, and other public figures sometimes generate passionate bands of followers that are called cults (the Elvis Presley cult, to cite one). Vedettes de cinéma, artistes, et d'autres personnalités publiques génèrent parfois passionné de bandes de suiveurs qui sont appelées cultes (le culte d'Elvis Presley, pour ne citer qu'un). Groups that form around a set of esoteric beliefs - not necessarily religious - may also be termed cults (for example, flying saucer cults). Groupes qui se forment autour d'un ensemble de croyances ésotériques - pas nécessairement religieux - peut également être appelé cultes (par exemple, la soucoupe volante cultes). When applied to religious groups, cult retains much of this popular usage but takes on more specific meaning, especially when contrasted with other kinds of religious organizations. Lorsqu'il est appliqué à des groupes religieux, le culte a conservé une grande partie de cette population sur l'usage, mais prend plus de signification particulière, surtout lorsque contraste avec d'autres types d'organisations religieuses.

Cults and Other Forms of Religious Organization Les sectes et les autres formes d'organisation religieuse

The most commonly used classification of religious organizations is as churches or sects. Les plus couramment utilisés classement des organisations religieuses sont comme des églises ou des sectes. Although there have been numerous modifications of the original distinction, the following points are generally retained. Bien qu'il y ait eu de nombreuses modifications de l'original distinction, les points suivants sont généralement conservés.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieux
Information Information
Source Source
web-site Site web
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail
Church refers to a religious organization claiming a monopoly on knowledge of the sacred, having a highly structured or formalized dogma and hierarchy, but also being flexible about membership requirements as the organization attempts to minister to the secular society of which it is a part. Église se réfère à une organisation religieuse revendiquent le monopole de la connaissance du sacré, ayant une très structurés ou formalisés dogme et de la hiérarchie, mais aussi être souple en ce qui concerne les conditions que l'organisation tente de ministre à la société laïque dont il fait partie.

Sects, on the other hand, are protests against church attempts to accommodate to secular society. Sectes, d'autre part, sont des manifestations contre l'église tente d'accommoder à la société laïque. A sect views itself as a defender of doctrinal purity, protesting what it interprets as ecclesiastical laxity and excesses. Une secte se considère comme un défenseur de la pureté doctrinale, qui protestaient ce qu'elle interprète comme ecclésiastique laxisme et les excès. As protectors of the true faith, sects tend to withdraw from the mainstream of worldly activities, to stress strict behavior codes, and to demand proof of commitment. Comme des protecteurs de la vraie foi, les sectes ont tendance à retirer de l'intégration des activités mondaines, de souligner le comportement des codes stricts, et d'exiger une preuve d'engagement.

Cults have some of the same characteristics as sects. Les sectes ont parfois les mêmes caractéristiques que les sectes. In fact, some scholars prefer not to make a distinction. En fait, certains chercheurs préfèrent ne pas faire de distinction. There are, however, some noteworthy differences. Il existe, toutefois, quelques différences notables. Cults do not, at least initially, view themselves as rebelling against established churches. Les sectes ne sont pas, au moins initialement, se considèrent comme rebelle contre églises établies. Actually, the practices of cults are often considered to enrich the life of the parent church of which they may be a part. En fait, les pratiques des cultes sont souvent considérés à enrichir la vie de l'église-mère de laquelle ils peuvent faire partie. Cults do not ordinarily stress doctrinal issues or theological argument and refinement as much as they emphasize the individual's experience of a more personal and intense relationship with the divine. Les sectes ne sont pas ordinairement stress questions doctrinales ou argument théologique et raffinement autant qu'ils mettent l'accent sur la personne d'une expérience plus personnelle et plus intense relation avec le divin. Most of these groups are ephemeral, seldom lasting beyond a single generation; transient; and with fluctuating membership. La plupart de ces groupes sont éphémères, rarement durable au-delà d'une seule génération; transitoire, et à la fluctuation des membres.

Mysticism is frequently a strong element in cult groups. Mysticisme est souvent un élément fort dans le culte de groupes. Religious orders such as the Franciscans began as cults built around the presence of a charismatic leader who emphasized a life style dedicated to attaining high levels of spirituality. Mormonism began as a cult, became a sect, and eventually evolved into a church. All the great world religions followed this same pattern of development as they accumulated members and formalized hierarchy and dogma. Ordres religieux tels que les Franciscains ont commencé cultes construit autour de la présence d'un leader charismatique qui a insisté sur un style de vie dédié à la réalisation de niveaux élevés de la spiritualité. Mormonisme a commencé comme un culte, est devenue une secte, et a fini par devenir une église. Toutes les grandes Les religions du monde a suivi ce même schéma de développement qui ont accumulé les membres et officialiser la hiérarchie et du dogme.

Contemporary Cults Contemporary Cults

Cults are as old as recorded history, but contemporary interest in cults became amplified during the late 1960s and early 1970s as numbers of educated middle class youths abandoned traditional religions and embraced beliefs and practices that were either culturally unprecedented (Eastern religions) or seemed to be throwbacks to an earlier era (Fundamentalist Christianity). Les sectes sont aussi vieux que l'histoire, mais dans l'intérêt contemporain est devenu cultes amplifié au cours de la fin des années 1960 et au début des années 1970 que le nombre de jeunes de la classe moyenne éduquée abandonné embrassé les religions traditionnelles et les croyances et pratiques qui ont été soit culturellement sans précédent (religions orientales) ou semble être Throwbacks à une époque antérieure (christianisme fondamentaliste). During this period, young people were increasingly found living in various types of religious communes and engaging in unconventional behavior, such as speaking in tongues (glossolalia), faith healing, meditating (often under the tutelage of a spiritual leader or guru), and following leaders that conventional society tended to look upon with suspicion and distaste. Au cours de cette période, les jeunes sont de plus en plus retrouvées dans divers types de religieuses communes et se livrant à un comportement non conventionnelles, telles que parler en langues (glossolalia), la foi, la guérison, la méditation (souvent sous la tutelle d'un chef spirituel ou gourou), et après Dirigeants de la société conventionnelle qui tend à considérer avec suspicion et de dégoût. Interest in cults turned to a combination of fascination and revulsion upon the mass suicide of the Jones cult in November 1978. L'intérêt pour les cultes se sont tournés vers une combinaison de fascination et répulsion à l'suicide collectif de la secte Jones en novembre 1978.

Modern cults come in a bewildering variety of ideologies, practices, and forms of leadership. Cultes modernes sont disponibles dans une variété déconcertante des idéologies, les pratiques et les formes de leadership. They range from those adhering to a sort of biblical Christianity to those seeking satori (sudden enlightenment) via the pursuits of Zen Buddhism. Ils vont de ceux qui adhèrent à une sorte de christianisme biblique à ceux qui recherchent le satori (illumination subite) en passant par la quête du bouddhisme zen. Some cults have a flexible, functional leadership, such as many groups in the Charismatic Movement emanating from the mainline Christian religions, and others have mentors who control and orchestrate cult events, such as the Reverend Sun Myung Moon, leader of the Unification church. Certaines sectes ont un flexible, direction fonctionnelle, comme beaucoup de groupes dans le mouvement charismatique émanant des principales religions chrétiennes, et d'autres ont des mentors qui contrôlent culte et orchestrer des événements, tels que le Révérend Sun Myung Moon, chef de l'unification église. Some Hindu gurus, such as Bhagwan Shree Rajineesh of the Rajineeshee sect have been believed by their followers to be living embodiments of God. Certains gourous hindous, tels que Bhagwan Shree Rajineesh de la secte Rajineeshee ont été considérées par leurs fidèles de vivre d'incarnation de Dieu.

The common denominator of all the modern cults is an emphasis on community and on direct experience of the divine. Le dénominateur commun de tous les cultes modernes, l'accent est mis sur la communauté et sur l'expérience directe du divin. In a cult, participants often find a level of social support and acceptance that rivals what may be found in a nuclear family. Dans un culte, les participants ont souvent un niveau de soutien social et de l'acceptation qui rivalise avec ce qui peut être trouvé dans une famille nucléaire. Cult activity, which is often esoteric and defined as direct contact with the divine, generates a sense of belonging to something profound and of being a somebody. Cult activité, ce qui est souvent défini comme ésotérique et le contact direct avec le divin, qui génère un sentiment d'appartenance à quelque chose de profond et d'être quelqu'un. The modern cult may be viewed as a cultural island that gives adherents an identity and a sense of meaning in a world that has somehow failed to provide them these things. Le culte moderne peut être considérée comme un bien culturel île qui donne les adeptes d'une identité et un sentiment de sens dans un monde qui a échoué quelque part à leur fournir ces choses.

Several factors have been suggested as contributing to the quests of modern youths for meaning and identity via cults. Plusieurs facteurs ont été suggérés comme contribuant à la quête de sens pour les jeunes gens modernes et de l'identité par les sectes. Each of these factors relates to a disenchantment with, or loss of meaning of, traditional ways of viewing reality. Chacun de ces facteurs a trait à un désenchantement, ou de la perte de sens de l', les moyens traditionnels de voir la réalité. A list of these contributing elements would include the following: the turmoil of the 1960s, including the unpopular Vietnam War, the assassinations of several popular national leaders, and growing evidence of top level political incompetence and corruption; continued widespread drug use among youths, which tends to disrupt family relations and fosters the formation of drug subcultures stressing esoteric experience; the rapid expansion of technological innovations such as computers, and social organizations, such as bureaucracies, that tend to erode the individual's sense of being in control of his or her own destiny; the apparent failure of traditional religions to solve problems of war, hunger, and alienation; the growth of humanistic education that tends to discredit traditional ways of believing and behaving; the threat of ecological and nuclear disaster; and finally, affluence, which provides the means to pursue alternative life styles. Une liste de ces éléments contribuant seraient notamment les suivantes: le tumulte des années 1960, y compris l'impopulaire guerre du Vietnam, l'assassinat de plusieurs dirigeants nationaux populaires, et les plus évidents de la politique de haut niveau d'incompétence et de corruption généralisée a continué de drogues chez les jeunes, qui A tendance à perturber les relations familiales et favorise la formation de sous-cultures de drogues soulignant ésotérique expérience; l'expansion rapide des innovations technologiques comme les ordinateurs, et des organisations sociales, comme les bureaucraties, qui tendent à affaiblir l'individu le sentiment d'être en contrôle de sa propre Destin; l'échec apparent des religions traditionnelles pour résoudre les problèmes de la guerre, la faim, et de l'aliénation, la croissance de l'éducation humaniste qui tend à discréditer des façons traditionnelles de penser et d'agir, la menace d'une catastrophe écologique et nucléaire et, enfin, la richesse, qui prévoit Les moyens de poursuivre des styles de vie alternatifs.

Cults are challenges to conventional society. Les sectes sont des défis à la société conventionnelle. As such, they engender intense questions concerning their possible impact. À ce titre, elles suscitent une intense questions concernant leur impact possible. The modern cults have clearly raised anew the legal issue of how far a society is willing to go to guarantee religious freedom. Les cultes modernes ont clairement soulevé à nouveau la question juridique de savoir dans quelle mesure une société est prête à aller pour garantir la liberté religieuse. Some of the cults have been accused of brainwashing members and thereby violating the 1st Amendment to the Constitution. Certains de ces cultes ont été accusés de lavage de cerveau et les membres, enfreignant ainsi le 1er Amendement à la Constitution. Court cases involving young people who were forcefully removed from cults by parents are still being decided. Cour affaires impliquant des jeunes qui ont été enlevés de force par les parents de cultes sont encore décidé. Future court decisions could significantly modify traditional protection of religious diversity in the United States. Avenir les décisions des tribunaux traditionnels pourraient modifier de manière significative la protection de la diversité religieuse aux États-Unis. Some cults, Hare Krishna being one, have established a legal defense and public education organization to fight for their rights to exist and practice what they believe. Certaines sectes, Hare Krishna étant un, ont établi une défense légale de l'organisation et de l'éducation publique se battre pour leurs droits d'exister et de la pratique de ce qu'ils croient.

Other impacts are less clear. D'autres influences sont moins clairs. This wave of cults could crumble into the dust of history as so many others have. Cette vague de cultes pourrait s'écrouler dans la poussière de l'histoire comme tant d'autres l'ont. Conversely, this age could also be one of those historical junctures that produces an enduring change in theories of human nature and in the structure of social organizations. Inversement, cet âge pourrait également être un de ces moments historiques qui produit un changement durable dans les théories de la nature humaine et de la structure des organisations sociales. If so, the new cults provide some idea of the nature of that change. Si c'est le cas, les nouveaux cultes donner une idée de la nature de ce changement. Almost all of them represent an emotional and personal approach to religious experience; they emphasize continued adaptation in a changing world; they stress the attainment of individual power and excellence via the pursuit of cult practices; and they often stress the necessity of harmony between humankind and other aspects of nature. La quasi-totalité d'entre eux représentent une approche émotionnelle et personnelle à l'expérience religieuse, ils mettent l'accent sur une adaptation continue dans un monde en mutation, ils insistent sur la réalisation de la puissance et de l'excellence individuelle via la poursuite des pratiques de culte, et ils soulignent souvent la nécessité de l'harmonie entre l'humanité et la D'autres aspects de la nature. As such, contemporary cults reinforce many traditional American values, such as independence, achievement, self mastery, and conservation or ecology, that have lost ground in the face of affluence and self seeking. En tant que telle, de nombreux contemporains cultes renforcer les valeurs américaines traditionnelles, telles que l'indépendance, la réalisation, l'auto maîtrise, et de la conservation ou de l'écologie, qui ont perdu du terrain en dépit de la richesse et de la recherche de l'autonomie. Just as the Protestant Ethic supported early capitalism, the general ethic of the cults may be the stabilizing element in future society. Tout comme l'Éthique protestante appuyé début du capitalisme, l'éthique générale des cultes peut être l'élément stabilisateur dans la société de demain. If so, cult members may well be the leaders of that new age. Si c'est le cas, le culte membres pourraient bien être les chefs de file de cette nouvelle ère. Clearly, however, an historical verdict must be awaited. Il est clair, cependant, un verdict historique doit être attendue.

Richard J Bord Richard J Bord

Bibliography Bibliographie
W Appel, Cults in America (1983); J A Beckford, Cult Controversies (1985); J E Biersdorf, Hunger for Experience (1975); H Bridges, American Mysticism (1970); C Edwards, Crazy for God: The Nightmare of Cult Life (1979); J Ellul, The New Demons (1975); R S Ellwood and H Partin, Religious and Spiritual Groups in Modern America (1988); F Fitzgerald, Cities on a Hill (1986); H Gardner, The Children of Prosperity (1978); C Y Glock and R N Bellah, eds., The New Religious Consciousness (1976); I Hexham and K Poewe, Understanding Cults and New Religions (1986); J G Melton, The Encyclopedic Handbook of Cults in America (1986); J Needleman, The New Religions (1970); R Quebedeaux, The New Charismatics (1976); T Robbins, ed., Cults, Culture and the Law (1985). W Appel, Les sectes en Amérique (1983); JA Beckford, Cult Controverses (1985); JE Biersdorf, Expérience de la faim (1975); H Bridges, American Mysticism (1970); C Edwards, Crazy for God: The Nightmare of Cult Life (1979), J. Ellul, The New Demons (1975); RS Ellwood et H Partin, des groupes religieux et spirituels dans l'Amérique moderne (1988), Fitzgerald F, Villes sur une colline (1986), H Gardner, The Children of Prosperity ( 1978); CY Glock et RN Bellah, éd., The New Religious Consciousness (1976), I et K Hexham Poewe, Understanding Cultes et nouvelles religions (1986); JG Melton, The Handbook of Cults encyclopédique en Amérique (1986), J Needleman, The New Religions (1970); R Quebedeaux, The New charismatiques (1976), et T Robbins, ed., Des Cultes, de la Culture et de la loi (1985).


Cults Cultes

Advanced Information L'Information Avançée

Defining a cult is far more difficult than is often appreciated. La définition d'une secte est beaucoup plus difficile que celui qu'on leur prête. Many evangelical Christians support the activities of Jews for Jesus and see them as a legitimate missionary group. Beaucoup de chrétiens évangélistes de soutenir les activités des Juifs pour Jésus, et les voir comme un groupe missionnaire légitime. But members of the Jewish community regard them as an evil and deceptive cult, a fact that well illustrates the problems surrounding the word. Mais les membres de la communauté juive de les considérer comme un mal et trompeuses culte, un fait qui illustre bien les problèmes qui entourent le mot. In its modern form the word "cult" was originally used by Ernst Troeltsch in his classic work, The Social Teaching of the Christian Churches (1912), where he classifies religious groups in terms of church, sect, and cult. Dans sa forme moderne, le mot "secte" a été utilisée à l'origine par Ernst Troeltsch dans son ouvrage, L'Enseignement social des Églises chrétiennes (1912), où il classe les groupes religieux en termes de l'église, à une secte, et les lieux de culte.

For Troeltsch the cult represents a mystical or spiritual form of religion that appeals to intellectuals and the educated classes. Pour Troeltsch le culte représente une forme mystique ou spirituel de la religion qui fait appel à des intellectuels et des classes cultivées. At the heart of the cult is a spirituality which seeks to enliven a dead orthodoxy. Au cœur de la spiritualité est une secte qui cherche à animer une impasse orthodoxie. Thus for Troeltsch the early Luther, many Puritans, and pietism can be seen as examples of cultic religion. Ainsi, pour les premiers Troeltsch Luther, de nombreux Puritains, piétisme et peuvent être considérées comme des exemples de la religion cultuelle. Although Troeltsch's ideas about the distinction between church and sect generated a vigorous debate, little attention has been paid to his views on the cult. Bien que Troeltsch ses idées sur la distinction entre Église et secte généré un débat vigoureux, peu d'attention a été accordée à son point de vue sur le culte. However, several liberal writers influenced by Troeltsch have seen evangelical Christianity in terms of a cult. Toutefois, plusieurs écrivains libéraux influencés par Troeltsch ont vu le christianisme évangélique en termes d'un culte.

More important for the modern usage of the word "cult" has been the development of evangelical polemics against groups which they have seen as heretical. Plus important pour l'usage moderne du mot "culte" a été le développement d'une polémique contre des groupes évangéliques dont ils ont considéré comme hérétique. The classic work on this subject, which probably gave the word its modern usage, is Jan van Baalen's The Chaos of Cults (1938). L'ouvrage classique sur le sujet, ce qui a probablement donné le mot moderne de son utilisation, est Jan van Baalen du chaos des Cultes (1938). In this work van Baalen expounds the beliefs of various religious groups such as theosophy, Christian Science, Mormonism, and Jehovah's Witnesses and subjects them to a rigorous theological critique from an evangelical perspective. Dans ce travail, van Baalen expose les croyances des différents groupes religieux, tels que la théosophie, de la Science chrétienne, le mormonisme, et les Témoins de Jéhovah et les soumet à une rigoureuse critique théologique d'une perspective évangélique. In the last twenty years a large number of evangelical books dealing with cults have appeared. Dans les vingt dernières années un grand nombre d'évangéliques, les livres traitant de sectes sont apparues. Over the course of time these have increasingly concentrated on the allegedly fraudulent claims of the cults, the immoralities of their leaders, and the ways in which their followers are deceived. Au fil du temps celles-ci ont de plus en plus concentré sur les demandes frauduleuses auraient des cultes, la immoralities de leurs dirigeants, et la façon dont leurs adeptes sont trompés. As a result, in many cases a transition has occurred from a theological argument refuting the claims of various religious groups to a reliance upon psychological arguments which suggest that members of these groups are in some way brainwashed. En conséquence, dans de nombreux cas, une transition s'est opérée à partir d'un argument théologique pour réfuter les prétentions des différents groupes religieux à une dépendance psychologique sur des arguments qui suggèrent que les membres de ces groupes sont en quelque sorte de lavage de cerveau.

This development poses a great danger for evangelical Christianity as can be seen from William Sargent's The Battle for the Mind (1957). Cette évolution représente un grand danger pour le christianisme évangélique, comme le montre William Sargent's The Battle for the Mind (1957). In this book Sargent takes evangelical conversion as a classic example of brainwashing. Dans ce livre Sargent conversion évangélique prend comme un exemple classique de lavage de cerveau. More recently this argument has been developed by Jim Siegelman and Flo Conway in their popular book Snapping (1979), where the experience of born again Christians is compared to the process by which people join groups like the Moonies. Plus récemment, cet argument a été développé par Jim Siegelman et Flo Conway dans leur célèbre livre Snapping (1979), où l'expérience des chrétiens est né de nouveau par rapport au processus par lequel les gens se joindre à des groupes tels que l'Moon. Such books as these and stories in the media about brainwashing have led to considerable pressure on governments in various American states, Canada, Britain, and Germany for anticonversion laws. Tels que les livres et les histoires dans les médias au sujet de lavage de cerveau ont entraîné une pression considérable sur les gouvernements dans les différents états américains, au Canada, en Grande-Bretagne, et l'Allemagne pour anticonversion lois. These laws are supposedly aimed at groups like the Moonies. Ces lois sont censées destinées à des groupes comme le Moon. But because of their lack of definition (cf. the Lasher Amendment, State of New York in Assembly, March 25, 1980) they are in practice aimed at any form of change of life style brought about by a religious conversion. Mais, en raison de leur manque de définition (voir l'amendement Lasher, l'État de New York à l'Assemblée, le 25 mars 1980), dans la pratique, elles sont destinées à toute forme de changement de style de vie due à une conversion religieuse.

Today the real problem of cults is the propaganda value of the word "cult" in a secular society. Aujourd'hui, le vrai problème des sectes est la valeur de la propagande, le mot «culte» dans une société laïque. Although there are reliable statistics to show that the total membership of groups like the Children of God, the Unification Church (Moonies), and Hare Krishna is less than 35,000 in the United States and even fewer in other Western countries, these groups are presented as a major threat to society. Bien qu'il existe des statistiques fiables pour démontrer que le nombre total de membres de groupes tels que les enfants de Dieu, l'Eglise de l'unification (Moon), et Hare Krishna est de moins de 35000 aux États-Unis et encore moins dans les autres pays occidentaux, ces groupes sont présentés comme Une menace majeure pour la société. As a result secularists are able to urge the acceptance of laws which replace religious freedom by a grudgingly granted religious toleration. En conséquence laïcs capables d'exhorter l'acceptation des lois qui remplacent la liberté religieuse par une réticence accordé la tolérance religieuse. Rather than persisting with the use of a word which has now become a propaganda weapon, the academic practice of calling such groups "new religious movements" should be followed. Plutôt que de la persistance de l'utilisation d'un mot qui est devenu un instrument de propagande, l'enseignement pratique de ces groupes appelle les "nouveaux mouvements religieux" devrait être suivi. An alternative to this neutral terminology available for Christians who oppose such groups on theological grounds would be to revive the usage of "heretic" or simply call such groups "spiritual counterfeits." Une alternative à cette terminologie neutre disponible pour les chrétiens qui s'opposent à de telles associations sur des motifs théologiques serait de relancer l'utilisation des «hérétiques» ou tout simplement appeler ces groupes "spirituel contrefaçons." Such a procedure would move the debate away from psychological theories that can be used by secularists against Christianity to the arena of theological discussion and religious argument. Une telle procédure serait déplacer le débat loin de théories psychologiques qui peuvent être utilisés par des laïcs contre le christianisme à l'arène des débats théologiques et religieuses argument.

I Hexham Je Hexham
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
M Hill, Sociology of Religion; W R Martin, The Kingdom of the Cults; H W Richardson, ed., New Religions and Mental Health; C Y Glock and R N Bellah, eds., The New Religious Consciousness; I I Zaretzky and M P Leone, eds., Religious Movements in Contemporary America; T Robbins and D Anthony, eds., In Gods We Trust; R S Ellwood, Religious and Spiritual Groups in Modern America; J Needleman and G Baker, eds., Understanding the New Religions. M Hill, Sociologie de la religion; WR Martin, Le Royaume des Cultes; HW Richardson, éd., Les nouvelles religions et de santé mentale; CY Glock et RN Bellah, éd., The New Religious Conscience, II et député Zaretzky Leone, eds. , Les mouvements religieux en Amérique Contemporaine, T et D Anthony Robbins, eds., In Gods We Trust; RS Ellwood, des groupes religieux et spirituels dans l'Amérique moderne; Needleman J Baker et G, eds., Comprendre les nouvelles religions.


This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html