Religion
Religion, Religieuse
General Information Informations
générales
Religion is a
complex phenomenon, defying definition or summary. La religion est un
phénomène complexe, défiant définition ou un résumé. Almost as many definitions and theories
of religion exist as there are authors on the subject. Presque autant de
définitions et théories de la religion existent comme il ya des auteurs sur le
sujet. In the broadest
terms, three approaches are generally taken to the scholarly study of religion:
the historical, the phenomenological, and the behavioral or social -
scientific. En termes très généraux, trois approches sont généralement
prises pour l'étude scientifique de la religion: l'historique, le
phénoménologique, et le comportement ou sociale - scientifiques.
Scholarly
Approaches Approches savantes
Historical
Historique
The historical
approach deals, of necessity, with texts, whether these be the doctrinal,
devotional, or ritual texts that stem from the religious community per se or
secular documents such as statistics through which the historian attempts to
reconstruct the religious life of a community. Les offres approche
historique, de la nécessité, avec des textes, qu'il s'agisse de textes
doctrinaux, de dévotion, ou rituel qui découlent de la communauté religieuse en
soi ou documents profanes tels que les statistiques à travers lequel l'historien
tente de reconstituer la vie religieuse d'une communauté. The historians may weave both types of
documents together to create a rich sense of the role of religion in the life of
a people as a whole. Les historiens peuvent tisser des deux types de
documents pour créer un riche sentiment du rôle de la religion dans la vie d'un
peuple dans son ensemble. A particularly fine recent example of
this approach is Le Roy Ladurie's Montaillou (1975; Eng. trans., 1978), in which
the social and economic life of a small medieval French village is seen against
the backdrop of religious heterodoxy. Un exemple particulièrement fine
récente de cette approche est Montaillou de Le Roy Ladurie (1975;. Eng trans,
1978.), Dans lequel la vie sociale et économique d'un petit village médiéval
français est considéré dans le contexte de l'hétérodoxie religieuse.
Phenomenological
Phénoménologique
The phenomenological study of religion,
although often starting with the results of the historian, is directed toward
discovering the nature of religion - the fundamental characteristics that lie
behind its historical manifestations. L'étude phénoménologique de la
religion, bien que souvent en commençant par les résultats de l'historien, est
orientée vers la découverte de la nature de la religion - les caractéristiques
fondamentales qui se cachent derrière ses manifestations historiques.
In this particular field the classic
treatment remains Gerardus van der Leeuw's Religion in Essence and
Manifestation: A Study in Phenomenology (1933; Eng. trans., 1938). Dans
ce domaine, notamment le traitement classique reste Gerardus van der Leeuw
Religion dans l'essence et Manifestation: A Study in Phénoménologie (1933; trans
Eng, 1938..). Many scholars of
comparative religion, such as Mircea Eliade, may also be said to fall into this
category, although their relations to the historical traditions are often
complex. Beaucoup de savants de la religion comparative, comme Mircea
Eliade, peut aussi être déclaré à tomber dans cette catégorie, bien que leurs
relations avec les traditions historiques sont souvent complexes. The phenomenological tradition has been
criticized, both by the historians and the social scientists, for losing sight
of the details of particular religions in overly general comparison and
speculation, but contemporary scholars are attempting to overcome these problems
by dissolving the artificial boundaries between the disciplines. La
tradition phénoménologique a été critiquée, tant par les historiens et les
chercheurs en sciences sociales, pour autant perdre de vue les détails de
certaines religions dans la comparaison trop générale et de la spéculation, mais
les chercheurs contemporains tentent de surmonter ces problèmes en dissolvant
les frontières artificielles entre les disciplines.
Social
Social
A clear example
of this tendency may be seen in the rise of social scientific studies of
religion in the last hundred years. Un exemple clair de cette tendance
peut être vu dans la hausse des études sociales scientifique de la religion au
cours des cent dernières années. Psychology, sociology, and especially
anthropology have contributed great depth to the understanding of religious
phenomena. l'anthropologie psychologie, la sociologie, et en particulier,
ont contribué à une grande profondeur de la compréhension des phénomènes
religieux. In the psychology
of religion, the two most important figures remain William James and Sigmund
Freud. Dans la psychologie de la religion, les deux figures les plus
importantes restent William James et Sigmund Freud. James's Varieties of Religious
Experience (1902) established a set of topics and approaches to those topics
that set the overall tone for much later work in the field. Variétés
James de l'expérience religieuse (1902) a établi un ensemble de sujets et
d'approches à ces sujets qui donnent le ton d'ensemble beaucoup plus tard pour
travailler dans le domaine.
While James dealt
primarily with conscious expressions of religious experience, Freud and the
psychoanalytic tradition stemming from him attempted to fit the various forms of
religious experience into the framework of a general theory of the
unconscious. Bien que James a porté principalement sur des expressions
conscientes de l'expérience religieuse, Freud et la tradition psychanalytique
découlent de lui tenté d'adapter les différentes formes de l'expérience
religieuse dans le cadre d'une théorie générale de l'inconscient. CG Jung in particular has been
influential among interpreters of religion, in part, no doubt, as the best
developed alternative to Freud himself. CG Jung en particulier, a eu une
influence parmi les interprètes de la religion, en partie, sans doute, comme la
meilleure alternative développée pour Freud lui-même.
One problem
usually associated with the psychological approach is the difficulty of moving
from the individual's experience to the structure and experience of the
religious community. Un problème souvent associé à l'approche
psychologique est la difficulté de passer de l'expérience de l'individu à la
structure et l'expérience de la communauté religieuse. This problem has been confronted by the
sociological and the anthropological traditions since the last third of the 19th
century. Ce problème a été confronté par le sociologique et
anthropologique des traditions depuis le dernier tiers du 19ème siècle.
William Robertson Smith, Emile
Durkheim, and Max Weber were the leading figures in creating a sociological
tradition in the analysis of religion. William Robertson Smith, Emile
Durkheim et Max Weber ont été les figures de premier plan dans la création d'une
tradition sociologique dans l'analyse de la religion.
The year 1922 is
sometimes taken as marking the beginning of modern anthropology and with it the
complex studies of existing cultures and their religions that have done much to
illuminate contemporary thought about religion. L'année 1922 est parfois
considéré comme marquant le début de l'anthropologie moderne et avec elle les
études complexes des cultures existantes et de leurs religions qui ont beaucoup
fait pour éclairer la pensée contemporaine sur la religion. In that year Bronislaw Malinowski and
AR Radcliffe - Brown published studies based on in - depth field work in foreign
cultures. En cette année Bronislaw Malinowski et AR Radcliffe - Brown
études publiées sur la base de - travail de terrain approfondi dans les cultures
étrangères. Their
functionalist approach to the analysis of religion became a school, from which a
steady flow of detailed studies of religion in cultural context continues
unabated. Leur approche fonctionnaliste à l'analyse de la religion est
devenue une école, à partir de laquelle un flux régulier d'études détaillées de
la religion dans le contexte culturel se poursuit sans relâche. Perhaps the most eminent figure in this
tradition was Sir Edward Evans - Pritchard, whose influential works continue to
serve as points of departure for analysts of religion. Peut-être la
figure la plus éminente dans cette tradition était Sir Edward Evans - Pritchard,
dont les travaux influents continuent de servir comme point de départ pour les
analystes de la religion.
Meanwhile, a
French tradition was developing out of the school of Durkheim that was in some
ways analogous with and in others opposed to the British school. Pendant
ce temps, une tradition française a été en développement à sortir de l'école de
Durkheim qui a été en quelque sorte analogue à et dans d'autres opposés à
l'école britannique. In this context structure has played a
role akin to that of function. Dans ce contexte, la structure a joué un
rôle semblable à celui de la fonction. Claude Levi - Strauss has developed a
complex theory of the way in which religious symbol and myth are transformed in
the articulation by a culture of the cosmos in which it finds itself.
Claude Lévi - Strauss a développé une théorie complexe de la façon dont les
symboles religieux et les mythes sont transformés dans l'articulation par une
culture de l'univers dans lequel elle se trouve.
This brief
treatment cannot do justice to the variety of approaches to the study of
religion, but one thing should be made clear. Ce traitement de courte
durée ne peut pas rendre justice à la variété des approches à l'étude de la
religion, mais une chose doit être claire. Any approach taken in isolation from
the others will lead to distortion and bias. Toute approche prise
isolément des autres entraîne une déformation et les préjugés. The attempt to integrate a number of
theories stemming from a wealth of traditions is necessary to grasp the
character of the religions of the world. La tentative d'intégrer un
certain nombre de théories issues d'une richesse des traditions est nécessaire
de saisir le caractère des religions du monde.
Characteristics
of Religion Caractéristiques de la religion
Keeping in mind the dangers of general
characterizations, what are the distinctive features of religion? Gardant
à l'esprit les dangers de la caractérisation générale, quels sont les traits
distinctifs de la religion? Several concepts may be isolated that,
even though not necessary or sufficient conditions if taken separately, may
jointly be considered "symptomatic" of religions. Plusieurs concepts
peuvent être isolés que, même si les conditions ni nécessaire ni suffisant si
pris séparément, peuvent être considérés conjointement "symptomatique" des
religions.
The Holy
Le Saint-
Religious belief
or experience is usually expressed in terms of the holy or the sacred. La
croyance religieuse ou de l'expérience est généralement exprimée en termes du
saint ou le sacré. The holy is usually in opposition to
the everyday and profane and carries with it a sense of supreme value and
ultimate reality. Le saint est généralement en opposition à la vie
quotidienne et profane et transporte avec elle un sentiment de valeur suprême et
ultime réalité. The holy may be
understood as a personal God, as a whole realm of gods and spirits, as a diffuse
power, as an impersonal order, or in some other way. Le saint peut être
comprise comme un Dieu personnel, comme un royaume entier des dieux et des
esprits, comme un pouvoir diffus, comme un ordre impersonnel, ou d'une autre
manière. Although the holy
may ultimately be nothing but the social order, a projection of the human mind,
or some sort of illusion, it is nevertheless experienced in religion as an
initiating power, coming to human life and touching it from beyond
itself. Bien que le saint peut être finalement rien d'autre que l'ordre
social, une projection de l'esprit humain, ou une sorte d'illusion, il est
néanmoins connu dans la religion en tant que puissance d'ouverture, à venir à la
vie de l'homme et le toucher d'au-delà lui-même.
Religions
frequently claim to have their origin in Revelations, that is, in distinctive
experiences of the holy coming into human life. Religions prétendent
souvent avoir leur origine dans l'Apocalypse, qui est, dans les expériences
distinctif de la sainte, qui dans la vie de l'homme. Such revelations may take the form of
visions (Moses in the desert), inner voices (Muhammad outside Mecca), or events
(Israel's exodus from Egypt; the divine wind, or kamikaze, which destroyed the
invading Mongol fleet off Japan; the death and Resurrection of Jesus
Christ). Ces révélations peuvent prendre la forme de visions (Moïse dans
le désert), voix intérieures (Muhammad dehors de la Mecque), ou des événements
(l'exode d'Israël de l'Egypte, le vent divin, ou kamikaze, qui a détruit la
flotte d'invasion mongole au large du Japon, la mort et Résurrection de
Jésus-Christ). Revelations may
be similar to ordinary religious experience, but they have a creative
originating power from which can flow an entire religious tradition.
Révélations peut être similaire à l'expérience religieuse ordinaire, mais ils
ont une puissance créatrice originaire à partir duquel peut circuler toute une
tradition religieuse.
Response
Réponse
Response to the
holy may take the form of participation in and acquiescence to the customs and
rituals of a religious community or of a commitment of faith. Réponse à
la sainte peut prendre la forme de la participation et l'acquiescement aux
coutumes et aux rites d'une communauté religieuse ou d'un engagement de
foi. Faith is not
merely belief but an attitude of persons in which they commit themselves to the
holy and acknowledge its claim upon them. La foi n'est pas seulement une
croyance, mais une attitude de personnes dans laquelle ils s'engagent à la
sainte et de reconnaître sa créance sur eux. In a deeply religious person, faith
commitment tends to shape all of that person's life and character. Chez
une personne profondément religieuse, engagement dans la foi tend à façonner
l'ensemble de la vie de cette personne et le caractère.
Beliefs
Croyances
As religious
traditions develop, they generate systems of belief with respect to both
practice and doctrine. Comme les traditions religieuses se développent,
ils produisent des systèmes de croyance en ce qui concerne à la fois pratique et
la doctrine. These systems
serve to situate the members of the religious tradition in the world around them
and to make intelligible this world in relation to the holy. Ces systèmes
servent à situer les membres de la tradition religieuse dans le monde qui les
entoure et à rendre intelligible ce monde par rapport à la sainte. In early or primitive traditions this
practice and doctrine usually find expression in bodies of myth or in ritual
law. Dans les premières traditions primitives ou cette pratique et la
doctrine en général trouvent leur expression dans les organes du mythe ou dans
la loi rituelle. In those traditions which develop an
extensive literate class, Theology often comes to supplant myth as the vehicle
for refining and elaborating belief. Dans ces traditions qui se
développent d'une classe étendue alphabétisés, théologie vient souvent à
supplanter le mythe comme véhicule pour le raffinage et l'élaboration de la
croyance. The more this
happens, the more the belief system has to be evaluated. Le plus cela se
produit, plus le système de croyance doit être évalué. The importance attached to right belief
("orthodoxy") has varied from religion to religion and from period to
period. L'importance attachée à la croyance droite (l '«orthodoxie») a
varié de la religion à la religion et de période en période. It has loomed large in Christianity, as
for example in the great Christological and Trinitarian controversies from the
3d century onward. Il n'a cessé de resurgir dans le christianisme, comme
par exemple dans les grandes controverses christologiques et trinitaires à
partir des années 3e siècle.
Rituals and
Liturgy Les rituels et liturgie
Religious traditions almost invariably
involve ritual and liturgical forms as well as systems of belief. Les
traditions religieuses impliquent presque toujours des formes rituelles et
liturgiques ainsi que des systèmes de croyance. These may take the form of Sacrifice or
Sacrament, Passage Rites, or invocations of God or the gods. Ceux-ci
peuvent prendre la forme du Sacrifice ou sacrement, Passage Rites, ou des
invocations de Dieu ou les dieux. The most important cultic acts are in
most cases those performed by the entire community or a significant portion of
it, although in many traditions private devotional forms such as prayer,
fasting, and pilgrimage are also practiced. Les actes les plus importants
cultuelles sont dans la plupart des cas, celles exercées par la communauté tout
entière ou une partie substantielle de celui, bien que dans de nombreuses
traditions privé formes de piété comme la prière, le jeûne et le pèlerinage sont
également pratiquées. A distinction is often made between
religion and magic in this context. Une distinction est souvent faite
entre la religion et la magie dans ce contexte. In magic, attempts are made to
manipulate divine forces through human acts. Dans la magie, des
tentatives sont faites pour manipuler les forces divines à travers des actes de
l'homme. In truly cultic
acts such as prayer and sacrifice, the prevailing attitude is one of awe,
worship, and thanksgiving. En véritable actes cultuels comme la prière et
le sacrifice, l'attitude qui prévaut est l'un de crainte, d'adoration et action
de grâces.
Participation in
communal rituals marks a person as a member of the community, as being inside
and integral to the community that is articulated in the system of
beliefs. Participation à des rituels collectifs marque une personne en
tant que membre de la communauté, comme étant à l'intérieur et partie intégrante
de la communauté qui est articulée dans le système de croyances. That in many traditions the disfavor of
the community is expressed in its barring a person from the important cultic
acts is not surprising because these acts insure the proper standing of the
individual and community in relation to the holy. C'est dans de
nombreuses traditions la défaveur de la communauté est exprimé dans sa interdire
à une personne d'accomplir les actes importants cultuelle n'est pas surprenant
parce que ces actes assurer la qualité voulue de l'individu et la collectivité
par rapport à la sainte.
Ethical
Codes Codes d'éthique
Connected with beliefs is yet another
aspect of religion, the possession of an ethical code incumbent upon the members
of the community. Liées à des croyances est encore un autre aspect de la
religion, la possession d'un code éthique qui incombent aux membres de la
communauté. This is
particularly evident in highly structured societies such as India, where the
caste system is an integral part of traditional Hinduism. Cela est
particulièrement évident dans les sociétés très structurées comme l'Inde, où le
système des castes est une partie intégrante de l'hindouisme
traditionnel. Marduk in ancient
Babylon and Yahweh in ancient Israel were believed to be the authors of the laws
of those nations, thus giving these laws the weight and prestige of
holiness. Marduk dans l'ancienne Babylone et de Yahvé dans l'ancien
Israël que l'on croit être les auteurs de la législation de ces pays, donnant
ainsi ces lois, le poids et le prestige de la sainteté.
The Prophets of
Israel were social critics who claimed that righteous acts rather than cultic
acts are the true expression of religion. Les prophètes d'Israël ont été
les critiques sociaux qui ont prétendu que les actes justes plutôt que des actes
cultuels sont la véritable expression de la religion. As religions develop, they come to
place increasing stress on the ethical, and sometimes religion is almost totally
absorbed into morality, with only a sense of the holiness of moral demands and a
profound respect for them remaining. Comme les religions se développent,
ils viennent de placer l'augmentation du stress sur les enjeux éthiques, et
parfois la religion est presque totalement absorbé dans la morale, avec
seulement un sens de la sainteté des exigences morales et un profond respect
pour les autres.
Community
Communauté
Although
religious solitaries exist, most religion has a social aspect that leads its
adherents to form a community, which may be more or less tightly
organized. Bien que solitaires religieuses existent, la plupart la
religion a un aspect social qui conduit ses adeptes à former une communauté, qui
peuvent être plus ou moins bien organisés. In earlier times the religious
community could scarcely be distinguished from the community at large; all
professed the same faith, and the ruler was both a political and a religious
leader. Dans les premiers temps de la communauté religieuse ne pouvait
guère être distinguée de la communauté au sens large, tous professaient la même
foi, et le souverain était à la fois politique et un chef religieux.
In the course of time, however,
religious and civil societies have become distinct and may even come into
conflict. Au cours du temps, cependant, religieuses et la société civile
sont devenues distinctes et peuvent même entrer en conflit. In modern secular states - India and
the United States, for example - a plurality of religious communities coexist
peacefully within a single political entity. Dans les États modernes
laïques - L'Inde et les États-Unis, par exemple - une pluralité de communautés
religieuses coexistent pacifiquement au sein d'une entité politique
unique. Each religious
community, whether in a pluralistic or homogeneous society, has its own
organized structure. Chaque communauté religieuse, que ce soit dans une
société pluraliste ou homogène, possède sa propre structure organisée.
A common though by no means universal
feature of these religious organizations is a priesthood charged with teaching
and transmitting the faith and performing liturgical acts. Une commune
mais en aucun cas caractéristique universelle de ces organisations religieuses
est un sacerdoce chargé de l'enseignement et de transmission de la foi et
d'interprétation des actes liturgiques.
Forms of
Religious Experience Les formes de l'expérience religieuse
The complex
phenomenon described above constitutes what may be called the religious
experience of humankind. Le phénomène complexe décrit ci-dessus constitue
ce qu'on peut appeler l'expérience religieuse de l'humanité. In different religions and in different
individuals, one or more of the characteristics mentioned may predominate,
whereas others may be weak or almost nonexistent. Dans les différentes
religions et de différentes personnes, un ou plusieurs des caractéristiques
mentionnées peuvent prédominer, alors que d'autres peut être faible ou quasi
inexistante. This difference
explains why religion is best treated as a polymorphous concept and why it is
better to see religions as linked by variable family likenesses than by some
constant but elusive essence. Cette différence explique pourquoi la
religion est mieux traitée comme un concept polymorphe et pourquoi il est
préférable de voir les religions comme étant liés par des ressemblances de
famille variable que par une essence constante, mais insaisissable.
Basic
Forms Les formes de base
Even though many varieties of religious
experience exist, they seem to occur in two basic forms. Même si de
nombreuses variétés de l'expérience religieuse existent, ils semblent se
produire dans deux formes de base. In the first, the sense of the holy is
conjoined markedly with an awareness of human finitude. Dans le premier,
le sens du sacré est conjoint de façon marquée avec une prise de conscience de
la finitude humaine. This conjunction is expressed in
Friedrich Schleiermacher's characterization of religion as a "feeling of
absolute dependence"; it might be called the negative approach to religious
experience. Cette conjonction est exprimée dans la caractérisation de
Friedrich Schleiermacher de la religion comme un «sentiment de dépendance
absolue», elle pourrait être appelée l'approche négative de l'expérience
religieuse. The awareness of
the holy is set against the foil of finitude, sinfulness, and
meaninglessness. La prise de conscience de la sainte est contre la
feuille de la finitude, de péché, et l'insignifiance. At an earlier stage in his career,
however, Schleiermacher defined religion differently - as the "sense and taste
for the Infinite." À un stade plus précoce de sa carrière, cependant,
Schleiermacher définit la religion différente - comme le «sens et le goût de
l'infini." Here the
awareness of the holy is conjoined with the human experience of transcendence,
of going beyond every state of existence to a fuller existence that lures on the
human being. Voici la prise de conscience de la sainte est conjointe avec
l'expérience humaine de la transcendance, d'aller au-delà de tous les États de
l'existence d'une existence plus complète qui attire sur l'être humain.
This method may be called the
affirmative approach. Cette méthode peut être appelée l'approche
positive.
Although one
approach or another may dominate, both belong to the full range of religious
experience. Bien que l'on approche ou d'une autre peut dominer, deux
appartiennent à la gamme complète de l'expérience religieuse. Both find their place in Rudolf Otto's
classic, The Idea of the Holy (1917; Eng. trans., 1923), as a person's encounter
with the mysterium tremendum et fascinans. Les deux trouver leur place
dans le classique Rudolf Otto, l'idée de la Sainte (1917;. Eng trans, 1923.),
Que la rencontre d'une personne avec le mysterium tremendum et fascinans.
Mysterium points to the otherness of
the holy; tremendum to its overwhelmingness in relation to human finitude; and
fascinans to the lure that draws individuals out of and beyond
themselves. Mysterium points à l'altérité de la sainte; tremendum à son
overwhelmingness par rapport à la finitude humaine, et fascinans à l'appât qui
attire les individus du fait et au-delà de lui-même. Otto's work has been regarded as a
masterly achievement in the phenomenology of religious experience.
l'œuvre d'Otto a été considéré comme une réalisation magistrale dans la
phénoménologie de l'expérience religieuse.
Validity of
Religious Experience Validité de l'expérience religieuse
The question
about the validity of religious experience must also be raised. La
question de la validité de l'expérience religieuse doit également être
soulevée. Do religious
people or worshiping communities encounter a holy reality that is outside of
themselves and other than anything purely natural? Les personnes ou
communautés religieuses adorant rencontre une réalité sainte qui est en dehors
d'eux-mêmes et d'autres que tout ce que purement naturel? Schleiermacher believed that the
capacity for religious experience is universal in human beings.
Schleiermacher croit que la capacité pour l'expérience religieuse est
universelle des êtres humains. He therefore claimed that it could be
accepted as self authenticating and could take the place of the traditional
proofs offered for the existence of God. Il a donc fait valoir qu'il
pourrait être accepté que l'authentification de soi et pourrait prendre la place
des preuves traditionnelles offertes à l'existence de Dieu. Few people today would concede
Schleiermacher's claim. Peu de gens aujourd'hui reconnais demande de
Schleiermacher. Not only might
they deny having the kinds of experiences he described; they might also suggest
quite different interpretations for them. Non seulement peuvent-ils nier
avoir le genre d'expériences qu'il a décrit, ils peuvent aussi suggérer des
interprétations tout à fait différente pour eux. Many traditional revelations, which
seemed to be miracles in a prescientific age, might now be judged as natural
events or coincidences. Beaucoup de révélations traditionnels, ce qui
semblait être des miracles dans un âge préscientifique, peut maintenant être
considéré comme des événements naturels ou coïncidences.
Inner voices and
private visions might be explained psychologically as subconscious mental
processes. voix intérieure et visions privé pourrait s'expliquer
psychologiquement en tant que processus inconscient mentale. From Ludwig Feuerbach to Freud, belief
in God has been explained as a projection of the human mind; Karl Marx and other
social analysts have seen religious belief as the product of socioeconomic
forces. De Ludwig Feuerbach à Freud, la croyance en Dieu a été expliquée
comme une projection de l'esprit humain; Karl Marx et d'autres analystes sociaux
ont vu la croyance religieuse comme le produit de forces
socio-économiques. Each of these naturalistic explanations
of religious belief has drawn attention to some element that enters into the
religious complex, but it may be questioned whether such theories account
exhaustively for the phenomenon of religion. Chacune de ces explications
naturalistes de la croyance religieuse a attiré l'attention sur un élément qui
entre dans le complexe religieux, mais on peut se demander si de telles théories
compte exhaustive du phénomène de la religion. The question about the validity of
religious experience must ultimately be dealt with by returning to rational
arguments for and against theism or, more broadly, for and against the existence
of some holy reality, despite Schleiermacher's arguments to the contrary.
La question de la validité de l'expérience religieuse doit être finalement
traitées par le retour à des arguments rationnels en faveur et contre le théisme
ou, plus largement, pour et contre l'existence d'une réalité sainte, malgré les
arguments de Schleiermacher à l'effet contraire.
A Typology
Une typologie
Any typology that attempts an ordering
of religions is the product of a particular tradition in which others are seen
relatively to its own centrality. Toute typologie qui tente une mise en
ordre des religions est le produit d'une tradition particulière dans laquelle
d'autres sont considérés par rapport à sa propre centralité. For instance, starting from the
perspective of the Christian experience of the holy as both transcendent and
immanent makes possible the construction of a series in which the various
traditions are related more or less closely to Christianity insofar as they
emphasize one or the other. Par exemple, à partir de la perspective de
l'expérience chrétienne de la sainte à la fois transcendant et immanent rend
possible la construction d'une série dans laquelle les diverses traditions sont
liées plus ou moins étroitement au christianisme dans la mesure où ils insistent
sur l'un ou l'autre. That is, Christian tradition strongly
asserts the transcendence of God as an essential element in its Judaic heritage,
but it just as strongly insists upon the immanence of God in the incarnation and
in the sacraments. C'est, la tradition chrétienne affirme avec force la
transcendance de Dieu comme un élément essentiel de son héritage judaïque, mais
il insiste aussi fortement sur l'immanence de Dieu dans l'incarnation et dans
les sacrements. Roughly speaking,
Judaism and Islam fall on the transcendent side of the series, whereas Hinduism
and Buddhism fall more on the immanent. Grosso modo, le judaïsme et
l'islam chute sur le côté transcendant de la série, tandis que l'hindouisme et
le bouddhisme chute de plus sur l'immanent.
A detailed
analysis along these lines, taking into account the variety of traditions within
Christianity, reveals illuminating affinities, as for example between Calvinism
and Islam and among the various mystical traditions. Une analyse
détaillée en ce sens, en tenant compte de la diversité des traditions au sein du
christianisme, révèle éclairante affinités, comme par exemple entre le
calvinisme et l'Islam et entre les diverses traditions mystiques. Thus the construction of a typology,
despite the limitations of any given perspective, draws attention to both the
unity and diversity of religions. Ainsi, la construction d'une typologie,
malgré les limites de toute perspective donnée, attire l'attention sur la fois
l'unité et la diversité des religions.
Conclusion
Conclusion
In a world where
the status and future of religion is in so many ways uncertain, understanding of
religious concepts is not likely to be reached with extreme views, whether this
extremism takes the form of a dogmatic and isolationist claim to the superiority
of an individual's own faith or a vague blurring of the genuine differences
among the traditions. Dans un monde où le statut et l'avenir de la
religion est à bien des égards incertain, la compréhension de concepts religieux
n'est pas susceptible d'être atteint avec des vues extrêmes, qu'il s'agisse de
l'extrémisme prend la forme d'une revendication dogmatique et isolationniste de
la supériorité de l'accès des particuliers propres la foi ou d'une vague
d'estomper la différence réelle entre les traditions. A middle ground must be established by
those who accept the need for patient dialogue to uncover and explore both the
agreements and disagreements among the religions. Un juste milieu doit
être établi par ceux qui acceptent la nécessité d'un dialogue patient à
découvrir et explorer à la fois les accords et les désaccords entre les
religions. This third way
aims at deepening the commitment and understanding of religious groups in their
own traditions while at the same time making them more open to and ready to
learn from other traditions. Cette troisième voie vise à approfondir
l'engagement et la compréhension des groupes religieux dans leurs propres
traditions tout en même temps ce qui les rend plus ouverts et prêts à apprendre
d'autres traditions.
John
Macquarrie John Macquarrie
Bibliography
Bibliographie
M Banton, ed., Anthropological
Approaches to the Study of Religion (1966); RM Bellah, Beyond Belief: Essays on
Religion in a Post Traditional World (1970); CJ Bleeker and G Widengren, eds.,
Historia Religionum: Handbook for the History of Religions (1969); J Bowker, The
Sense of God (1973); S Budd, Sociologists and Religion (1973); J de Vries,
Perspectives in the History of Religions (1961); M Douglas, Natural Symbols:
Explorations in Cosmology (1973); M Eliade, The Sacred and the Profane: The
Nature of Religion (1957) and A History of Religious Ideas (1976); M Eliade and
JM Kitagawa, eds., History of Religions: Essays in Methodology (1959); M Hill, A
Sociology of Religion (1973); JM Kitagawa, ed., The History of Religions: Essays
on the Problem of Understanding (1967); Banton M, ed, les approches
anthropologiques de l'étude de la religion (1966); Bellah RM, Beyond Belief:..
Essais sur la religion dans un monde post traditionnelle (1970); Bleeker CJ et
Widengren G, eds, Religionum Historia: Manuel pour la Histoire des religions
(1969); Bowker J, le sens de Dieu (1973); S Budd, sociologues et Religion
(1973); J de Vries, Perspectives de l'histoire des religions (1961); Douglas M,
Symboles naturels: Explorations in Cosmologie (1973); M Eliade, Le Sacré et le
Profane:. La nature de la religion (1957) et Une histoire des idées religieuses
(1976); Eliade M Kitagawa et JM, eds, Histoire des religions: Essays in
Méthodologie (1959) ; Hill M, A Sociology of Religion (1973); Kitagawa JM, ed,
L'histoire des religions:. Essais sur le problème d'entente (1967);
M Pye,
Comparative Religion (1972); L Rosten, ed., Religions of America (1975); EJ
Sharpe, Comparative Religion: A History (1975); LD Shinn, Two Sacred Worlds:
Experience and Structure in the World's Religions (1977); N Smart, The
Phenomenon of Religion (1973) and The Science of Religion and the Sociology of
Knowledge (1973); WC Smith, The Meaning and End of Religion: A New Approach to
the Religious Traditions of Mankind (1963) and Faith and Belief (1979); RH
Thouless, An Introduction to the Psychology of Religion (1971); JDJ Waardenburg,
Classical Approaches to the Study of Religion (1973), and Reflections of the
Study of Religion (1978); J Wach, Joachim, The Comparative Study of Religions
(1958); RJZ Werblowsky, Beyond Tradition and Modernity: Changing Religions in a
Changing World (1976); RC Zaehner, ed., The Concise Encyclopedia of Living
Faiths (1959). Pye M, religion comparée (1972); Rosten L, ed, Religions
de l'Amérique (1975); Sharpe EJ, religion comparée:. Histoire (1975); Shinn LD,
Two Worlds Sacré: expérience et sa structure dans les religions du monde (1977
); N Smart, Le phénomène de la religion (1973) et La Science de la religion et
la sociologie de la connaissance (1973); Smith WC, Le sens et la fin de la
religion: Une nouvelle approche pour les traditions religieuses de l'humanité
(1963) et de la Foi et de conviction (1979); Thouless RH, Introduction à la
psychologie de la religion (1971); Waardenburg JDJ, les approches classiques à
l'étude de la religion (1973), et les réflexions de l'étude de la religion
(1978); Wach J, Joachim, L'étude comparative des religions (1958); Werblowsky
RJZ, Au-delà de la Tradition et modernité:. Religions évolution dans un monde en
mutation (1976); Zaehner RC, ed, L'encyclopédie des confessions Concise
(1959).
This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise
Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html