Religion Religieusese

ReligionGeneral InformationInformations générales

Religion is a complex phenomenon, defying definition or summary.La religion est un phénomène complexe, défiant définition ou un résumé.Almost as many definitions and theories of religion exist as there are authors on the subject.Presque autant de définitions et théories de la religion existent comme il ya des auteurs sur le sujet.In the broadest terms, three approaches are generally taken to the scholarly study of religion: the historical, the phenomenological, and the behavioral or social - scientific.En termes très généraux, trois approches sont généralement prises pour l'étude scientifique de la religion: l'historique, le phénoménologique, et le comportement ou sociale - scientifiques.

Scholarly ApproachesApproches savantes

Historical Historique

The historical approach deals, of necessity, with texts, whether these be the doctrinal, devotional, or ritual texts that stem from the religious community per se or secular documents such as statistics through which the historian attempts to reconstruct the religious life of a community.Les offres approche historique, de la nécessité, avec des textes, qu'il s'agisse de textes doctrinaux, de dévotion, ou rituel qui découlent de la communauté religieuse en soi ou documents profanes tels que les statistiques à travers lequel l'historien tente de reconstituer la vie religieuse d'une communauté.The historians may weave both types of documents together to create a rich sense of the role of religion in the life of a people as a whole.Les historiens peuvent tisser des deux types de documents pour créer un riche sentiment du rôle de la religion dans la vie d'un peuple dans son ensemble.A particularly fine recent example of this approach is Le Roy Ladurie's Montaillou (1975; Eng. trans., 1978), in which the social and economic life of a small medieval French village is seen against the backdrop of religious heterodoxy.Un exemple particulièrement fine récente de cette approche est Montaillou de Le Roy Ladurie (1975;. Eng trans, 1978.), Dans lequel la vie sociale et économique d'un petit village médiéval français est considéré dans le contexte de l'hétérodoxie religieuse.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail

Phenomenological Phénoménologique

The phenomenological study of religion, although often starting with the results of the historian, is directed toward discovering the nature of religion - the fundamental characteristics that lie behind its historical manifestations.L'étude phénoménologique de la religion, bien que souvent en commençant par les résultats de l'historien, est orientée vers la découverte de la nature de la religion - les caractéristiques fondamentales qui se cachent derrière ses manifestations historiques. In this particular field the classic treatment remains Gerardus van der Leeuw's Religion in Essence and Manifestation: A Study in Phenomenology (1933; Eng. trans., 1938).Dans ce domaine, notamment le traitement classique reste Gerardus van der Leeuw Religion dans l'essence et Manifestation: A Study in Phénoménologie (1933; trans Eng, 1938..).Many scholars of comparative religion, such as Mircea Eliade, may also be said to fall into this category, although their relations to the historical traditions are often complex.Beaucoup de savants de la religion comparative, comme Mircea Eliade, peut aussi être déclaré à tomber dans cette catégorie, bien que leurs relations avec les traditions historiques sont souvent complexes.The phenomenological tradition has been criticized, both by the historians and the social scientists, for losing sight of the details of particular religions in overly general comparison and speculation, but contemporary scholars are attempting to overcome these problems by dissolving the artificial boundaries between the disciplines.La tradition phénoménologique a été critiquée, tant par les historiens et les chercheurs en sciences sociales, pour autant perdre de vue les détails de certaines religions dans la comparaison trop générale et de la spéculation, mais les chercheurs contemporains tentent de surmonter ces problèmes en dissolvant les frontières artificielles entre les disciplines.

Social Social

A clear example of this tendency may be seen in the rise of social scientific studies of religion in the last hundred years.Un exemple clair de cette tendance peut être vu dans la hausse des études sociales scientifique de la religion au cours des cent dernières années.Psychology, sociology, and especially anthropology have contributed great depth to the understanding of religious phenomena.l'anthropologie psychologie, la sociologie, et en particulier, ont contribué à une grande profondeur de la compréhension des phénomènes religieux.In the psychology of religion, the two most important figures remain William James and Sigmund Freud.Dans la psychologie de la religion, les deux figures les plus importantes restent William James et Sigmund Freud.James's Varieties of Religious Experience (1902) established a set of topics and approaches to those topics that set the overall tone for much later work in the field.Variétés James de l'expérience religieuse (1902) a établi un ensemble de sujets et d'approches à ces sujets qui donnent le ton d'ensemble beaucoup plus tard pour travailler dans le domaine.

While James dealt primarily with conscious expressions of religious experience, Freud and the psychoanalytic tradition stemming from him attempted to fit the various forms of religious experience into the framework of a general theory of the unconscious.Bien que James a porté principalement sur des expressions conscientes de l'expérience religieuse, Freud et la tradition psychanalytique découlent de lui tenté d'adapter les différentes formes de l'expérience religieuse dans le cadre d'une théorie générale de l'inconscient.CG Jung in particular has been influential among interpreters of religion, in part, no doubt, as the best developed alternative to Freud himself.CG Jung en particulier, a eu une influence parmi les interprètes de la religion, en partie, sans doute, comme la meilleure alternative développée pour Freud lui-même.

One problem usually associated with the psychological approach is the difficulty of moving from the individual's experience to the structure and experience of the religious community.Un problème souvent associé à l'approche psychologique est la difficulté de passer de l'expérience de l'individu à la structure et l'expérience de la communauté religieuse.This problem has been confronted by the sociological and the anthropological traditions since the last third of the 19th century.Ce problème a été confronté par le sociologique et anthropologique des traditions depuis le dernier tiers du 19ème siècle. William Robertson Smith, Emile Durkheim, and Max Weber were the leading figures in creating a sociological tradition in the analysis of religion.William Robertson Smith, Emile Durkheim et Max Weber ont été les figures de premier plan dans la création d'une tradition sociologique dans l'analyse de la religion.

The year 1922 is sometimes taken as marking the beginning of modern anthropology and with it the complex studies of existing cultures and their religions that have done much to illuminate contemporary thought about religion.L'année 1922 est parfois considéré comme marquant le début de l'anthropologie moderne et avec elle les études complexes des cultures existantes et de leurs religions qui ont beaucoup fait pour éclairer la pensée contemporaine sur la religion.In that year Bronislaw Malinowski and AR Radcliffe - Brown published studies based on in - depth field work in foreign cultures.En cette année Bronislaw Malinowski et AR Radcliffe - Brown études publiées sur la base de - travail de terrain approfondi dans les cultures étrangères.Their functionalist approach to the analysis of religion became a school, from which a steady flow of detailed studies of religion in cultural context continues unabated.Leur approche fonctionnaliste à l'analyse de la religion est devenue une école, à partir de laquelle un flux régulier d'études détaillées de la religion dans le contexte culturel se poursuit sans relâche.Perhaps the most eminent figure in this tradition was Sir Edward Evans - Pritchard, whose influential works continue to serve as points of departure for analysts of religion.Peut-être la figure la plus éminente dans cette tradition était Sir Edward Evans - Pritchard, dont les travaux influents continuent de servir comme point de départ pour les analystes de la religion.

Meanwhile, a French tradition was developing out of the school of Durkheim that was in some ways analogous with and in others opposed to the British school.Pendant ce temps, une tradition française a été en développement à sortir de l'école de Durkheim qui a été en quelque sorte analogue à et dans d'autres opposés à l'école britannique.In this context structure has played a role akin to that of function.Dans ce contexte, la structure a joué un rôle semblable à celui de la fonction.Claude Levi - Strauss has developed a complex theory of the way in which religious symbol and myth are transformed in the articulation by a culture of the cosmos in which it finds itself. Claude Lévi - Strauss a développé une théorie complexe de la façon dont les symboles religieux et les mythes sont transformés dans l'articulation par une culture de l'univers dans lequel elle se trouve.

This brief treatment cannot do justice to the variety of approaches to the study of religion, but one thing should be made clear.Ce traitement de courte durée ne peut pas rendre justice à la variété des approches à l'étude de la religion, mais une chose doit être claire.Any approach taken in isolation from the others will lead to distortion and bias.Toute approche prise isolément des autres entraîne une déformation et les préjugés.The attempt to integrate a number of theories stemming from a wealth of traditions is necessary to grasp the character of the religions of the world.La tentative d'intégrer un certain nombre de théories issues d'une richesse des traditions est nécessaire de saisir le caractère des religions du monde.

Characteristics of ReligionCaractéristiques de la religion

Keeping in mind the dangers of general characterizations, what are the distinctive features of religion?Gardant à l'esprit les dangers de la caractérisation générale, quels sont les traits distinctifs de la religion?Several concepts may be isolated that, even though not necessary or sufficient conditions if taken separately, may jointly be considered "symptomatic" of religions.Plusieurs concepts peuvent être isolés que, même si les conditions ni nécessaire ni suffisant si pris séparément, peuvent être considérés conjointement "symptomatique" des religions.

The Holy Le Saint-

Religious belief or experience is usually expressed in terms of the holy or the sacred.La croyance religieuse ou de l'expérience est généralement exprimée en termes du saint ou le sacré.The holy is usually in opposition to the everyday and profane and carries with it a sense of supreme value and ultimate reality.Le saint est généralement en opposition à la vie quotidienne et profane et transporte avec elle un sentiment de valeur suprême et ultime réalité.The holy may be understood as a personal God, as a whole realm of gods and spirits, as a diffuse power, as an impersonal order, or in some other way.Le saint peut être comprise comme un Dieu personnel, comme un royaume entier des dieux et des esprits, comme un pouvoir diffus, comme un ordre impersonnel, ou d'une autre manière.Although the holy may ultimately be nothing but the social order, a projection of the human mind, or some sort of illusion, it is nevertheless experienced in religion as an initiating power, coming to human life and touching it from beyond itself.Bien que le saint peut être finalement rien d'autre que l'ordre social, une projection de l'esprit humain, ou une sorte d'illusion, il est néanmoins connu dans la religion en tant que puissance d'ouverture, à venir à la vie de l'homme et le toucher d'au-delà lui-même.

Religions frequently claim to have their origin in Revelations, that is, in distinctive experiences of the holy coming into human life.Religions prétendent souvent avoir leur origine dans l'Apocalypse, qui est, dans les expériences distinctif de la sainte, qui dans la vie de l'homme.Such revelations may take the form of visions (Moses in the desert), inner voices (Muhammad outside Mecca), or events (Israel's exodus from Egypt; the divine wind, or kamikaze, which destroyed the invading Mongol fleet off Japan; the death and Resurrection of Jesus Christ).Ces révélations peuvent prendre la forme de visions (Moïse dans le désert), voix intérieures (Muhammad dehors de la Mecque), ou des événements (l'exode d'Israël de l'Egypte, le vent divin, ou kamikaze, qui a détruit la flotte d'invasion mongole au large du Japon, la mort et Résurrection de Jésus-Christ).Revelations may be similar to ordinary religious experience, but they have a creative originating power from which can flow an entire religious tradition. Révélations peut être similaire à l'expérience religieuse ordinaire, mais ils ont une puissance créatrice originaire à partir duquel peut circuler toute une tradition religieuse.

Response Réponse

Response to the holy may take the form of participation in and acquiescence to the customs and rituals of a religious community or of a commitment of faith.Réponse à la sainte peut prendre la forme de la participation et l'acquiescement aux coutumes et aux rites d'une communauté religieuse ou d'un engagement de foi.Faith is not merely belief but an attitude of persons in which they commit themselves to the holy and acknowledge its claim upon them.La foi n'est pas seulement une croyance, mais une attitude de personnes dans laquelle ils s'engagent à la sainte et de reconnaître sa créance sur eux.In a deeply religious person, faith commitment tends to shape all of that person's life and character.Chez une personne profondément religieuse, engagement dans la foi tend à façonner l'ensemble de la vie de cette personne et le caractère.

Beliefs Croyances

As religious traditions develop, they generate systems of belief with respect to both practice and doctrine.Comme les traditions religieuses se développent, ils produisent des systèmes de croyance en ce qui concerne à la fois pratique et la doctrine.These systems serve to situate the members of the religious tradition in the world around them and to make intelligible this world in relation to the holy.Ces systèmes servent à situer les membres de la tradition religieuse dans le monde qui les entoure et à rendre intelligible ce monde par rapport à la sainte.In early or primitive traditions this practice and doctrine usually find expression in bodies of myth or in ritual law.Dans les premières traditions primitives ou cette pratique et la doctrine en général trouvent leur expression dans les organes du mythe ou dans la loi rituelle.In those traditions which develop an extensive literate class, Theology often comes to supplant myth as the vehicle for refining and elaborating belief.Dans ces traditions qui se développent d'une classe étendue alphabétisés, théologie vient souvent à supplanter le mythe comme véhicule pour le raffinage et l'élaboration de la croyance.The more this happens, the more the belief system has to be evaluated.Le plus cela se produit, plus le système de croyance doit être évalué.The importance attached to right belief ("orthodoxy") has varied from religion to religion and from period to period.L'importance attachée à la croyance droite (l '«orthodoxie») a varié de la religion à la religion et de période en période.It has loomed large in Christianity, as for example in the great Christological and Trinitarian controversies from the 3d century onward.Il n'a cessé de resurgir dans le christianisme, comme par exemple dans les grandes controverses christologiques et trinitaires à partir des années 3e siècle.

Rituals and LiturgyLes rituels et liturgie

Religious traditions almost invariably involve ritual and liturgical forms as well as systems of belief.Les traditions religieuses impliquent presque toujours des formes rituelles et liturgiques ainsi que des systèmes de croyance.These may take the form of Sacrifice or Sacrament, Passage Rites, or invocations of God or the gods.Ceux-ci peuvent prendre la forme du Sacrifice ou sacrement, Passage Rites, ou des invocations de Dieu ou les dieux.The most important cultic acts are in most cases those performed by the entire community or a significant portion of it, although in many traditions private devotional forms such as prayer, fasting, and pilgrimage are also practiced.Les actes les plus importants cultuelles sont dans la plupart des cas, celles exercées par la communauté tout entière ou une partie substantielle de celui, bien que dans de nombreuses traditions privé formes de piété comme la prière, le jeûne et le pèlerinage sont également pratiquées.A distinction is often made between religion and magic in this context.Une distinction est souvent faite entre la religion et la magie dans ce contexte.In magic, attempts are made to manipulate divine forces through human acts.Dans la magie, des tentatives sont faites pour manipuler les forces divines à travers des actes de l'homme.In truly cultic acts such as prayer and sacrifice, the prevailing attitude is one of awe, worship, and thanksgiving.En véritable actes cultuels comme la prière et le sacrifice, l'attitude qui prévaut est l'un de crainte, d'adoration et action de grâces.

Participation in communal rituals marks a person as a member of the community, as being inside and integral to the community that is articulated in the system of beliefs.Participation à des rituels collectifs marque une personne en tant que membre de la communauté, comme étant à l'intérieur et partie intégrante de la communauté qui est articulée dans le système de croyances.That in many traditions the disfavor of the community is expressed in its barring a person from the important cultic acts is not surprising because these acts insure the proper standing of the individual and community in relation to the holy.C'est dans de nombreuses traditions la défaveur de la communauté est exprimé dans sa interdire à une personne d'accomplir les actes importants cultuelle n'est pas surprenant parce que ces actes assurer la qualité voulue de l'individu et la collectivité par rapport à la sainte.

Ethical CodesCodes d'éthique

Connected with beliefs is yet another aspect of religion, the possession of an ethical code incumbent upon the members of the community.Liées à des croyances est encore un autre aspect de la religion, la possession d'un code éthique qui incombent aux membres de la communauté.This is particularly evident in highly structured societies such as India, where the caste system is an integral part of traditional Hinduism.Cela est particulièrement évident dans les sociétés très structurées comme l'Inde, où le système des castes est une partie intégrante de l'hindouisme traditionnel.Marduk in ancient Babylon and Yahweh in ancient Israel were believed to be the authors of the laws of those nations, thus giving these laws the weight and prestige of holiness.Marduk dans l'ancienne Babylone et de Yahvé dans l'ancien Israël que l'on croit être les auteurs de la législation de ces pays, donnant ainsi ces lois, le poids et le prestige de la sainteté.

The Prophets of Israel were social critics who claimed that righteous acts rather than cultic acts are the true expression of religion.Les prophètes d'Israël ont été les critiques sociaux qui ont prétendu que les actes justes plutôt que des actes cultuels sont la véritable expression de la religion.As religions develop, they come to place increasing stress on the ethical, and sometimes religion is almost totally absorbed into morality, with only a sense of the holiness of moral demands and a profound respect for them remaining.Comme les religions se développent, ils viennent de placer l'augmentation du stress sur les enjeux éthiques, et parfois la religion est presque totalement absorbé dans la morale, avec seulement un sens de la sainteté des exigences morales et un profond respect pour les autres.

Community Communauté

Although religious solitaries exist, most religion has a social aspect that leads its adherents to form a community, which may be more or less tightly organized.Bien que solitaires religieuses existent, la plupart la religion a un aspect social qui conduit ses adeptes à former une communauté, qui peuvent être plus ou moins bien organisés.In earlier times the religious community could scarcely be distinguished from the community at large; all professed the same faith, and the ruler was both a political and a religious leader.Dans les premiers temps de la communauté religieuse ne pouvait guère être distinguée de la communauté au sens large, tous professaient la même foi, et le souverain était à la fois politique et un chef religieux. In the course of time, however, religious and civil societies have become distinct and may even come into conflict.Au cours du temps, cependant, religieuses et la société civile sont devenues distinctes et peuvent même entrer en conflit.In modern secular states - India and the United States, for example - a plurality of religious communities coexist peacefully within a single political entity.Dans les États modernes laïques - L'Inde et les États-Unis, par exemple - une pluralité de communautés religieuses coexistent pacifiquement au sein d'une entité politique unique.Each religious community, whether in a pluralistic or homogeneous society, has its own organized structure.Chaque communauté religieuse, que ce soit dans une société pluraliste ou homogène, possède sa propre structure organisée. A common though by no means universal feature of these religious organizations is a priesthood charged with teaching and transmitting the faith and performing liturgical acts.Une commune mais en aucun cas caractéristique universelle de ces organisations religieuses est un sacerdoce chargé de l'enseignement et de transmission de la foi et d'interprétation des actes liturgiques.

Forms of Religious ExperienceLes formes de l'expérience religieuse

The complex phenomenon described above constitutes what may be called the religious experience of humankind.Le phénomène complexe décrit ci-dessus constitue ce qu'on peut appeler l'expérience religieuse de l'humanité.In different religions and in different individuals, one or more of the characteristics mentioned may predominate, whereas others may be weak or almost nonexistent.Dans les différentes religions et de différentes personnes, un ou plusieurs des caractéristiques mentionnées peuvent prédominer, alors que d'autres peut être faible ou quasi inexistante.This difference explains why religion is best treated as a polymorphous concept and why it is better to see religions as linked by variable family likenesses than by some constant but elusive essence.Cette différence explique pourquoi la religion est mieux traitée comme un concept polymorphe et pourquoi il est préférable de voir les religions comme étant liés par des ressemblances de famille variable que par une essence constante, mais insaisissable.

Basic FormsLes formes de base

Even though many varieties of religious experience exist, they seem to occur in two basic forms.Même si de nombreuses variétés de l'expérience religieuse existent, ils semblent se produire dans deux formes de base.In the first, the sense of the holy is conjoined markedly with an awareness of human finitude.Dans le premier, le sens du sacré est conjoint de façon marquée avec une prise de conscience de la finitude humaine.This conjunction is expressed in Friedrich Schleiermacher's characterization of religion as a "feeling of absolute dependence"; it might be called the negative approach to religious experience.Cette conjonction est exprimée dans la caractérisation de Friedrich Schleiermacher de la religion comme un «sentiment de dépendance absolue», elle pourrait être appelée l'approche négative de l'expérience religieuse.The awareness of the holy is set against the foil of finitude, sinfulness, and meaninglessness.La prise de conscience de la sainte est contre la feuille de la finitude, de péché, et l'insignifiance.At an earlier stage in his career, however, Schleiermacher defined religion differently - as the "sense and taste for the Infinite."À un stade plus précoce de sa carrière, cependant, Schleiermacher définit la religion différente - comme le «sens et le goût de l'infini."Here the awareness of the holy is conjoined with the human experience of transcendence, of going beyond every state of existence to a fuller existence that lures on the human being.Voici la prise de conscience de la sainte est conjointe avec l'expérience humaine de la transcendance, d'aller au-delà de tous les États de l'existence d'une existence plus complète qui attire sur l'être humain. This method may be called the affirmative approach.Cette méthode peut être appelée l'approche positive.

Although one approach or another may dominate, both belong to the full range of religious experience.Bien que l'on approche ou d'une autre peut dominer, deux appartiennent à la gamme complète de l'expérience religieuse.Both find their place in Rudolf Otto's classic, The Idea of the Holy (1917; Eng. trans., 1923), as a person's encounter with the mysterium tremendum et fascinans.Les deux trouver leur place dans le classique Rudolf Otto, l'idée de la Sainte (1917;. Eng trans, 1923.), Que la rencontre d'une personne avec le mysterium tremendum et fascinans. Mysterium points to the otherness of the holy; tremendum to its overwhelmingness in relation to human finitude; and fascinans to the lure that draws individuals out of and beyond themselves.Mysterium points à l'altérité de la sainte; tremendum à son overwhelmingness par rapport à la finitude humaine, et fascinans à l'appât qui attire les individus du fait et au-delà de lui-même.Otto's work has been regarded as a masterly achievement in the phenomenology of religious experience. l'œuvre d'Otto a été considéré comme une réalisation magistrale dans la phénoménologie de l'expérience religieuse.

Validity of Religious ExperienceValidité de l'expérience religieuse

The question about the validity of religious experience must also be raised.La question de la validité de l'expérience religieuse doit également être soulevée.Do religious people or worshiping communities encounter a holy reality that is outside of themselves and other than anything purely natural?Les personnes ou communautés religieuses adorant rencontre une réalité sainte qui est en dehors d'eux-mêmes et d'autres que tout ce que purement naturel?Schleiermacher believed that the capacity for religious experience is universal in human beings. Schleiermacher croit que la capacité pour l'expérience religieuse est universelle des êtres humains.He therefore claimed that it could be accepted as self authenticating and could take the place of the traditional proofs offered for the existence of God.Il a donc fait valoir qu'il pourrait être accepté que l'authentification de soi et pourrait prendre la place des preuves traditionnelles offertes à l'existence de Dieu.Few people today would concede Schleiermacher's claim.Peu de gens aujourd'hui reconnais demande de Schleiermacher.Not only might they deny having the kinds of experiences he described; they might also suggest quite different interpretations for them.Non seulement peuvent-ils nier avoir le genre d'expériences qu'il a décrit, ils peuvent aussi suggérer des interprétations tout à fait différente pour eux.Many traditional revelations, which seemed to be miracles in a prescientific age, might now be judged as natural events or coincidences.Beaucoup de révélations traditionnels, ce qui semblait être des miracles dans un âge préscientifique, peut maintenant être considéré comme des événements naturels ou coïncidences.

Inner voices and private visions might be explained psychologically as subconscious mental processes.voix intérieure et visions privé pourrait s'expliquer psychologiquement en tant que processus inconscient mentale.From Ludwig Feuerbach to Freud, belief in God has been explained as a projection of the human mind; Karl Marx and other social analysts have seen religious belief as the product of socioeconomic forces.De Ludwig Feuerbach à Freud, la croyance en Dieu a été expliquée comme une projection de l'esprit humain; Karl Marx et d'autres analystes sociaux ont vu la croyance religieuse comme le produit de forces socio-économiques.Each of these naturalistic explanations of religious belief has drawn attention to some element that enters into the religious complex, but it may be questioned whether such theories account exhaustively for the phenomenon of religion.Chacune de ces explications naturalistes de la croyance religieuse a attiré l'attention sur un élément qui entre dans le complexe religieux, mais on peut se demander si de telles théories compte exhaustive du phénomène de la religion.The question about the validity of religious experience must ultimately be dealt with by returning to rational arguments for and against theism or, more broadly, for and against the existence of some holy reality, despite Schleiermacher's arguments to the contrary. La question de la validité de l'expérience religieuse doit être finalement traitées par le retour à des arguments rationnels en faveur et contre le théisme ou, plus largement, pour et contre l'existence d'une réalité sainte, malgré les arguments de Schleiermacher à l'effet contraire.

A Typology Une typologie

Any typology that attempts an ordering of religions is the product of a particular tradition in which others are seen relatively to its own centrality.Toute typologie qui tente une mise en ordre des religions est le produit d'une tradition particulière dans laquelle d'autres sont considérés par rapport à sa propre centralité.For instance, starting from the perspective of the Christian experience of the holy as both transcendent and immanent makes possible the construction of a series in which the various traditions are related more or less closely to Christianity insofar as they emphasize one or the other.Par exemple, à partir de la perspective de l'expérience chrétienne de la sainte à la fois transcendant et immanent rend possible la construction d'une série dans laquelle les diverses traditions sont liées plus ou moins étroitement au christianisme dans la mesure où ils insistent sur l'un ou l'autre.That is, Christian tradition strongly asserts the transcendence of God as an essential element in its Judaic heritage, but it just as strongly insists upon the immanence of God in the incarnation and in the sacraments.C'est, la tradition chrétienne affirme avec force la transcendance de Dieu comme un élément essentiel de son héritage judaïque, mais il insiste aussi fortement sur l'immanence de Dieu dans l'incarnation et dans les sacrements.Roughly speaking, Judaism and Islam fall on the transcendent side of the series, whereas Hinduism and Buddhism fall more on the immanent.Grosso modo, le judaïsme et l'islam chute sur le côté transcendant de la série, tandis que l'hindouisme et le bouddhisme chute de plus sur l'immanent.

A detailed analysis along these lines, taking into account the variety of traditions within Christianity, reveals illuminating affinities, as for example between Calvinism and Islam and among the various mystical traditions.Une analyse détaillée en ce sens, en tenant compte de la diversité des traditions au sein du christianisme, révèle éclairante affinités, comme par exemple entre le calvinisme et l'Islam et entre les diverses traditions mystiques.Thus the construction of a typology, despite the limitations of any given perspective, draws attention to both the unity and diversity of religions.Ainsi, la construction d'une typologie, malgré les limites de toute perspective donnée, attire l'attention sur la fois l'unité et la diversité des religions.

Conclusion Conclusion

In a world where the status and future of religion is in so many ways uncertain, understanding of religious concepts is not likely to be reached with extreme views, whether this extremism takes the form of a dogmatic and isolationist claim to the superiority of an individual's own faith or a vague blurring of the genuine differences among the traditions.Dans un monde où le statut et l'avenir de la religion est à bien des égards incertain, la compréhension de concepts religieux n'est pas susceptible d'être atteint avec des vues extrêmes, qu'il s'agisse de l'extrémisme prend la forme d'une revendication dogmatique et isolationniste de la supériorité de l'accès des particuliers propres la foi ou d'une vague d'estomper la différence réelle entre les traditions.A middle ground must be established by those who accept the need for patient dialogue to uncover and explore both the agreements and disagreements among the religions.Un juste milieu doit être établi par ceux qui acceptent la nécessité d'un dialogue patient à découvrir et explorer à la fois les accords et les désaccords entre les religions.This third way aims at deepening the commitment and understanding of religious groups in their own traditions while at the same time making them more open to and ready to learn from other traditions.Cette troisième voie vise à approfondir l'engagement et la compréhension des groupes religieux dans leurs propres traditions tout en même temps ce qui les rend plus ouverts et prêts à apprendre d'autres traditions.

John MacquarrieJohn Macquarrie

Bibliography Bibliographie
M Banton, ed., Anthropological Approaches to the Study of Religion (1966); RM Bellah, Beyond Belief: Essays on Religion in a Post Traditional World (1970); CJ Bleeker and G Widengren, eds., Historia Religionum: Handbook for the History of Religions (1969); J Bowker, The Sense of God (1973); S Budd, Sociologists and Religion (1973); J de Vries, Perspectives in the History of Religions (1961); M Douglas, Natural Symbols: Explorations in Cosmology (1973); M Eliade, The Sacred and the Profane: The Nature of Religion (1957) and A History of Religious Ideas (1976); M Eliade and JM Kitagawa, eds., History of Religions: Essays in Methodology (1959); M Hill, A Sociology of Religion (1973); JM Kitagawa, ed., The History of Religions: Essays on the Problem of Understanding (1967);Banton M, ed, les approches anthropologiques de l'étude de la religion (1966); Bellah RM, Beyond Belief:.. Essais sur la religion dans un monde post traditionnelle (1970); Bleeker CJ et Widengren G, eds, Religionum Historia: Manuel pour la Histoire des religions (1969); Bowker J, le sens de Dieu (1973); S Budd, sociologues et Religion (1973); J de Vries, Perspectives de l'histoire des religions (1961); Douglas M, Symboles naturels: Explorations in Cosmologie (1973); M Eliade, Le Sacré et le Profane:. La nature de la religion (1957) et Une histoire des idées religieuses (1976); Eliade M Kitagawa et JM, eds, Histoire des religions: Essays in Méthodologie (1959) ; Hill M, A Sociology of Religion (1973); Kitagawa JM, ed, L'histoire des religions:. Essais sur le problème d'entente (1967);

M Pye, Comparative Religion (1972); L Rosten, ed., Religions of America (1975); EJ Sharpe, Comparative Religion: A History (1975); LD Shinn, Two Sacred Worlds: Experience and Structure in the World's Religions (1977); N Smart, The Phenomenon of Religion (1973) and The Science of Religion and the Sociology of Knowledge (1973); WC Smith, The Meaning and End of Religion: A New Approach to the Religious Traditions of Mankind (1963) and Faith and Belief (1979); RH Thouless, An Introduction to the Psychology of Religion (1971); JDJ Waardenburg, Classical Approaches to the Study of Religion (1973), and Reflections of the Study of Religion (1978); J Wach, Joachim, The Comparative Study of Religions (1958); RJZ Werblowsky, Beyond Tradition and Modernity: Changing Religions in a Changing World (1976); RC Zaehner, ed., The Concise Encyclopedia of Living Faiths (1959).Pye M, religion comparée (1972); Rosten L, ed, Religions de l'Amérique (1975); Sharpe EJ, religion comparée:. Histoire (1975); Shinn LD, Two Worlds Sacré: expérience et sa structure dans les religions du monde (1977 ); N Smart, Le phénomène de la religion (1973) et La Science de la religion et la sociologie de la connaissance (1973); Smith WC, Le sens et la fin de la religion: Une nouvelle approche pour les traditions religieuses de l'humanité (1963) et de la Foi et de conviction (1979); Thouless RH, Introduction à la psychologie de la religion (1971); Waardenburg JDJ, les approches classiques à l'étude de la religion (1973), et les réflexions de l'étude de la religion (1978); Wach J, Joachim, L'étude comparative des religions (1958); Werblowsky RJZ, Au-delà de la Tradition et modernité:. Religions évolution dans un monde en mutation (1976); Zaehner RC, ed, L'encyclopédie des confessions Concise (1959).


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html