Romanized Bible
Text Romanisé Bible texte
General
Information Informations
générales
The original
manuscripts which represented the Bible in ancient times are believed to have
been written in ancient Hebrew (Old Testament) and ancient Greek (New
Testament). Les manuscrits originaux qui représente la Bible dans les
temps anciens, on pense qu'ils ont été rédigés en hébreu antique (Ancien
Testament) et en grec ancien (Nouveau Testament). Those alphabets use many letters which
don't exist in our modern alphabet. Ceux qui utilisent de nombreux
alphabets lettres qui n'existent pas dans notre alphabet moderne. One way of creating a printable version
is the so called Romanized Text. Une façon de créer une version
imprimable est ce que l'on appelle romanisée du texte. To illustrate just what this source
material of the Bible is like, a portion of Genesis is shown below in the
Romanized form. Pour illustrer ce que ce matériel source de la Bible est
comme une partie de la Genèse est indiquée ci-dessous dans la forme
romanisée.
None of those actual original
manuscripts appear to still exist today. Aucun de ces manuscrits
originaux réels semblent encore exister aujourd'hui. In general, modern Bibles are all based
on many copies of the actual manuscripts, and very few of those copies are older
than about 1,000 years. En général, les Bibles modernes sont tous basés
sur le nombre de copies de manuscrits de la réalité, et très peu de ces copies
sont âgés de plus de près de 1000 ans. See the BELIEVE presentation of the
Septuagint for an extensive discussion of the many specific source targums and
codices. Voir la présentation de la BELIEVE Septante pour une discussion
approfondie sur la source spécifique de nombreux targums et codex.
Finally, the
actual translation of the Bible was complicated by several extra facts.
Enfin, la traduction de la Bible a été compliquée par plusieurs faits
supplémentaires. The original Ancient Hebrew in which
the Old Testament was first written, would have been written without any vowels
being recorded. L'original en hébreu antique dont l'Ancien Testament a
été écrit la première fois, aurait été écrit sans les voyelles sont
enregistrés. For example, God
was referred to as JHWH in the Bible. Par exemple, Dieu a été renvoyé au
JHWH comme dans la Bible. When the Old Testament was translated
into Greek (in the Septuagint), vowels were added, to make words that were
meaningful in the Greek language. Quand l'Ancien Testament a été traduit
en grec (dans la Septante), les voyelles ont été ajoutées, pour faire des mots
qui ont été significatives dans la langue grecque. Since JHWH was apparently
unpronouncable, ancient people used several other Names to refer to God, one of
which was Adonai. Depuis JHWH était apparemment unpronouncable, peuple
ancien de plusieurs autres noms utilisés pour se référer à Dieu, dont l'une
était Adonai. The vowels of
this Name were inserted between the letters of JHWH to create a Name we refer to
as Jehovah. Les voyelles de ce nom ont été insérés entre les lettres de
JHWH pour créer un nom que nous nous référons à Jéhovah.
Greek manuscripts
were also somewhat difficult to translate, because they were written with all
letters the same size and with no spaces between words or sentences.
Manuscrits grecs ont également été quelque peu difficile à traduire, parce
qu'ils ont été écrits avec des lettres toutes de la même taille et sans espaces
entre les mots ou les phrases.
There is another
entry on this diskette which is the Literal Translation of each of these words
in the original sequence shown here. Il ya une autre entrée sur cette
disquette qui est la traduction littérale de chacun de ces mots dans l'ordre
d'origine montré ici. You might want to look at that,
too. Vous voudrez peut-être regarder cela aussi.
Genesis
1:1 Genèse 1:1
Bree'shiyt baaraa' 'Elohiym 'eet
hashaamayim w'eet haa'aarets. Bree'shiyt enquêter '' Elohiym 'eet
hashaamayim w'eet haa'aarets.
Genesis
1:2 Genèse 1:2
Whaa'aarets haaytaah tohuu waabohuu
wxoshek `al - pneey thowm wruuxa 'Elohiym mraxepet `al - pneey hamaayim.
Whaa'aarets haaytaah tohuu waabohuu wxoshek `al - pneey thowm wruuxa 'Elohiym
mraxepet` al - pneey hamaayim.
Genesis
1:3 Genèse 1:3
Wayo'mer 'Elohiym yhiy 'owr wayhiy -
'owr. Wayo'mer 'Elohiym yhiy' owr wayhiy - 'owr.
Genesis
1:4 Genèse 1:4
Wayar' 'Elohiym 'et - haa'owr kiy -
Towb wayabdeel 'Elohiym beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek. Wayar '' Elohiym
'et - haa'owr kiy - Towb wayabdeel' Elohiym beeyn haa'owr uubeeyn
haxoshek.
Genesis
1:5 Genèse 1:5
Wayiqraa' 'Elohiym laa'owr yowm
wlaxoshek qaaraa' laaylaah wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm 'exaad.
Wayiqraa '' Elohiym laa'owr yowm wlaxoshek qaaraa 'laaylaah wayhiy - ereb
`wayhiy - boqer yowm' exaad.
Genesis
1:6 Genèse 1:6
Wayo'mer 'Elohiym yhiy raaqiy`a btowk
hamaayim wiyhiy mabdiyl beeyn mayim laamaayim. Wayo'mer 'Elohiym yhiy
raaqiy `a btowk hamaayim wiyhiy mabdiyl beeyn mayim laamaayim.
Genesis
1:7 Genèse 1:7
Waya`as 'Elohiym 'et - haaraaqiy`a
wayabdeel beeyn hamayim 'asher mitaxat laaraaqiy`a uubeeyn hamayim 'asher mee`al
laaraaqiy`a wayhiy - keen. Waya ` 'Elohiym' et - haaraaqiy` a wayabdeel
beeyn hamayim 'asher mitaxat laaraaqiy `a uubeeyn hamayim' asher laaraaqiy mee`
al `a wayhiy - vive.
Genesis
1:8 Genèse 1:8
Wayiqraa' 'Elohiym laaraaqiy`a
shaamaayim wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm sheeniy. Wayiqraa ''
Elohiym laaraaqiy `a shaamaayim wayhiy - ereb` wayhiy - boqer yowm
sheeniy.
Genesis
1:9 Genèse 1:9
Wayo'mer 'Elohiym yiqaawuu hamayim
mitaxat hashaamayim 'el - maaqowm 'exaad wteeraa'eh hayabaashaah wayhiy -
keen. Wayo'mer 'Elohiym yiqaawuu hamayim mitaxat hashaamayim' el -
maaqowm 'exaad wteeraa'eh hayabaashaah wayhiy - vive.
Genesis
1:10 Genèse 1:10
Wayiqraa' 'Elohiym layabaashaah 'erets
uulmiqweeh hamayim qaaraa' yamiym wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Wayiqraa ''
Elohiym layabaashaah 'erets uulmiqweeh hamayim qaaraa' yamiym wayar '' Elohiym
kiy - Towb.
Genesis
1:11 Genèse 1:11
Wayo'mer 'Elohiym tadshee' haa'aarets
deshe' `eeseb mazriy`a zera` `eets priy `oseh priy lmiynow 'asher zar`ow - bow
`al - haa'aarets wayhiy - keen. Wayo'mer 'Elohiym tadshee' haa'aarets
deshe ' `eeseb mazriy` a zera `` `eets priy axes priy lmiynow' asher zar` ow - à
l'arc `al - haa'aarets wayhiy - vive.
Genesis
1:12 Genèse 1:12
Watowtsee' haa'aarets deshe' `eeseb
mazriy`a zera` lmiyneehuu w`eets `oseh - priy 'asher zar`ow - bow lmiyneehuu
wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Watowtsee 'haa'aarets deshe' `eeseb mazriy` a
zera `lmiyneehuu w` `eets axes - priy 'asher zar` ow - à l'arc lmiyneehuu wayar'
'Elohiym kiy - Towb.
Genesis
1:13 Genèse 1:13
Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm
shliyshiy. Wayhiy - ereb `wayhiy - boqer yowm shliyshiy.
Genesis
1:14 Genèse 1:14
Wayo'mer 'Elohiym yhiy m'orot birqiy`a
hashaamayim lhabdiyl beeyn hayowm uubeeyn halaaylaah whaayuu l'otot uulmow`adiym
uulyaamiym wshaaniym. Wayo'mer 'Elohiym yhiy m'orot birqiy `a hashaamayim
lhabdiyl beeyn hayowm uubeeyn halaaylaah whaayuu l'otot uulmow` adiym uulyaamiym
wshaaniym.
Genesis
1:15 Genèse 1:15
Whaayuu lim'owrot birqiy`a hashaamayim
lhaa'iyr `al - haa'aarets wayhiy - keen. Whaayuu lim'owrot birqiy `a
hashaamayim lhaa'iyr` al - haa'aarets wayhiy - vive.
Genesis
1:16 Genèse 1:16
Waya`as 'Elohiym 'et - shneey ham'orot
hagdoliym 'et - hamaa'owr hagaadol lmemshelet hayowm w'et - hamaa'owr haqaaTon
lmemshelet halaylaah w'eet hakowkaabiym. Waya ` 'Elohiym' et - shneey
ham'orot hagdoliym 'et - hamaa'owr hagaadol lmemshelet hayowm w'et - hamaa'owr
haqaaTon lmemshelet halaylaah w'eet hakowkaabiym.
Genesis
1:17 Genèse 1:17
Wayiteen 'otaam 'Elohiym birqiy`a
hashaamaayim lhaa'iyr `al - haa'aarets. Wayiteen 'otaam' Elohiym birqiy
`a hashaamaayim lhaa'iyr` al - haa'aarets.
Genesis
1:18 Genèse 1:18
Wlimshol bayowm uubalaylaah uulahabdiyl
beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Wlimshol
bayowm uubalaylaah uulahabdiyl beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek wayar '' Elohiym
kiy - Towb.
Genesis
1:19 Genèse 1:19
Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm
rbiy`iy. Wayhiy - ereb `wayhiy - boqer yowm rbiy` iy.
Genesis
1:20 Genèse 1:20
Wayo'mer 'Elohiym yishrtsuu hamayim
sherets nepesh xayaah w`owp y`owpeep `al - haa'aarets `al - pneey rqiy`a
hashaamaayim. Wayo'mer 'Elohiym yishrtsuu hamayim sherets nepesh xayaah w
`owp y` al `owpeep - haa'aarets` al - pneey rqiy `a hashaamaayim.
Genesis
1:21 Genèse 1:21
Wayibraa' 'Elohiym 'et - hataniynim
hagdoliym w'eet kaal - nepesh haxayaah haaromeset 'asher shaartsuu hamayim
lmiyneehem w'eet kaal - `owp kaanaap lmiyneehuu wayar' 'Elohiym kiy -
Towb. Wayibraa '' Elohiym 'et - hataniynim hagdoliym w'eet kaal - nepesh
haxayaah haaromeset' asher shaartsuu hamayim lmiyneehem w'eet kaal - `owp
kaanaap lmiyneehuu wayar '' Elohiym kiy - Towb.
Genesis
1:22 Genèse 1:22
Waybaarek 'otaam 'Elohiym lee'mor pruu
uurbuu uumil'uu 'et - hamayim bayamiym whaa`owp yireb baa'aarets.
Waybaarek 'otaam' Elohiym lee'mor pruu uurbuu uumil'uu 'et - hamayim bayamiym
whaa `owp yireb baa'aarets.
Genesis
1:23 Genèse 1:23
Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm
xamiyshiy. Wayhiy - ereb `wayhiy - boqer yowm xamiyshiy.
Genesis
1:24 Genèse 1:24
Wayo'mer 'Elohiym towtsee' haa'aarets
nepesh xayaah lmiynaah bheemaah waaremes wxaytow - 'erets lmiynaah wayhiy -
keen. Wayo'mer 'Elohiym towtsee' haa'aarets nepesh xayaah lmiynaah
bheemaah waaremes wxaytow - 'erets lmiynaah wayhiy - vive.
Genesis
1:25 Genèse 1:25
Waya`as 'Elohiym 'et - xayat haa'aarets
lmiynaah w'et - habheemaah lmiynaah w'eet kaal - remes haa'adaamaah lmiyneehuu
wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Waya ` 'Elohiym' et - xayat haa'aarets
lmiynaah w'et - habheemaah lmiynaah w'eet kaal - remes haa'adaamaah lmiyneehuu
wayar '' Elohiym kiy - Towb.
Genesis
1:26 Genèse 1:26
Wayo'mer 'Elohiym na`aseh 'aadaam
btsalmeenuu kidmuuteenuu wyirduu bidgat hayaam uub`owp hashaamayim uubabheemaah
uubkaal - haa'aarets * uubkaal - haaremes haaromees `al - haa'aarets.
Wayo'mer 'Elohiym sur aseh `' aadaam btsalmeenuu kidmuuteenuu wyirduu bidgat
hayaam uub` owp hashaamayim uubabheemaah uubkaal - haa'aarets * uubkaal -
haaremes haaromees `al - haa'aarets.
Genesis
1:27 Genèse 1:27
Wayibraa' 'Elohiym 'et - haa'aadaam
btsalmow btselem 'Elohiym baaraa' 'otow zaakaar uunqeebaah baaraa'
'otaam. Wayibraa '' Elohiym 'et - haa'aadaam btsalmow btselem' Elohiym
enquêter 'otow zaakaar uunqeebaah enquêter' otaam.
Genesis
1:28 Genèse 1:28
Waybaarek 'otaam 'Elohiym wayo'mer
laahem 'Elohiym pruu uurbuu uumil'uu 'et - haa'aarets wkibshuhaa uurduu bidgat
hayaam uub`owp hashaamayim uubkaal - xayaah haaromeset `al - haa'aarets.
Waybaarek 'otaam' Elohiym wayo'mer laahem 'Elohiym pruu uurbuu uumil'uu' et -
haa'aarets wkibshuhaa uurduu bidgat hayaam uub `owp hashaamayim uubkaal - xayaah
haaromeset` al - haa'aarets.
Genesis
1:29 Genèse 1:29
Wayo'mer 'Elohiym hineeh naatatiy
laakem 'et - kaal - `eeseb zoree`a zera` 'asher `al - pneey kaal - haa'aarets
w'et - kaal - haa`eets 'asher - bow priy - `eets zoree`a zaara` laakem yihyeh
l'aaklaah. Wayo'mer 'Elohiym hineeh naatatiy laakem' et - kaal - eeseb
zoree `zera` a ` 'asher` al - pneey kaal - haa'aarets w'et - kaal - haa `eets'
asher - à l'arc priy -` eets zoree ` Un zaara `laakem yihyeh l'aaklaah.
Genesis
1:30 Genèse 1:30
Uulkaal - xayat haa'aarets uulkaal -
`owp hashaamayim uulkol rowmees `al - haa'aarets 'asher - bow nepesh xayaah 'et
- kaal - yereq `eeseb l'aaklaah wayhiy - keen. Uulkaal - xayat haa'aarets
uulkaal - `owp hashaamayim uulkol rowmees` al - haa'aarets' asher - à l'arc
nepesh xayaah 'et - kaal - yereq `eeseb l'aaklaah wayhiy - vive.
Genesis
1:31 Genèse 1:31
Wayar' 'Elohiym 'et - kaal - 'asher
`aasaah whineeh - Towb m'od wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm hashishiy.
Wayar '' Elohiym 'et - kaal -' asher `aasaah whineeh - Towb m'od wayhiy - ereb`
wayhiy - boqer yowm hashishiy.
Also, see: Aussi, voir:
Transliteration
of Hebrew Translittération
de l'hébreu
Literal
Translation Traduction
littérale
Septuagint
and early Manuscripts Septante
et au début des manuscrits
Translating
the Bible Traduction
de la Bible
A
Thorough Presentation of Jewish Genesis 1 text A
Thorough Presentation of Jewish Genèse 1 texte
This subject
presentation in the original English
language Ce sujet exposé dans la langue
originale en anglais
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html
Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html