Old CatholicsAlt-Katholiken

General InformationAllgemeine Informationen

Old Catholics include several small local churches that have separated from the Roman Catholic church.Alt-Katholiken gehören mehrere kleine Gemeinden, die von der römisch-katholischen Kirche getrennt haben.The Church of Utrecht - which was established in 1724 in a dispute over papal charges of Jansenism in Holland - was the first of these churches to separate from Rome.Die Kirche von Utrecht - die im Jahre 1724 in einem Streit über päpstliche Gebühren des Jansenismus in Holland gegründet wurde - war die erste dieser Kirchen von Rom zu trennen.In the 1870s other Old Catholic churches were formed in Germany, Switzerland, and Austria by those Catholics who rejected the dogma of papal infallibility promulgated by the First Vatican Council (1870).In den 1870er anderen altkatholischen Kirchen wurden in Deutschland, Österreich und der Schweiz von jenen Katholiken, die das Dogma der päpstlichen Unfehlbarkeit durch das Erste Vatikanische Konzil (1870) verkündet abgelehnt gebildet.The first German bishop was consecrated (1874) by a bishop of the Church of Utrecht.Der erste deutsche Bischof geweiht wurde (1874) von einem Bischof der Kirche von Utrecht.

In the United States, Polish Roman Catholics, resentful of domination by non - Polish clergy, split in 1897 to form the National Polish church.In den Vereinigten Staaten, Polnisch Katholiken, nachtragend der Herrschaft von Nicht - polnischen Klerus, aufgeteilt in 1897 den Nationalen polnischen Kirche bilden.Other Slavic groups have also become Old Catholics, as has the Philippine Independent Church (established 1902).Andere slawische Gruppen haben auch Alt-Katholiken geworden, ebenso wie die Unabhängigen Philippinischen Kirche (gegründet 1902).

Old Catholic churches are in communion with each other and with the Church of England and seek ecumenical relations.Altkatholischen Kirchen in Gemeinschaft miteinander und mit der Kirche von England und suchen ökumenischen Beziehungen.Bishops and priests may marry; services generally follow the Roman ritual and are in the vernacular; in some both bread and wine are distributed to the congregation in communion.Bischöfe und Priester können heiraten, Dienstleistungen im Allgemeinen der römischen Ritus und in der Volkssprache, in einigen Brot und Wein an die Gemeinde in der Gemeinschaft verteilt.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
Frederick A NorwoodFrederick A Norwood

Bibliography Bibliographie
R Aubert, The Christian Centuries: The Church in a Secularized Society (1978); CB Moss, The Old Catholic Movement (1964); K Pruter, A History of the Old Catholic Church (1985).R Aubert, Die christliche Jahrhundert: Die Kirche in einer säkularisierten Gesellschaft (1978); CB Moss, der altkatholischen Bewegung (1964); K Pruter, A History der altkatholischen Kirche (1985).


Old CatholicsAlt-Katholiken

General InformationAllgemeine Informationen

Old Catholics are a Christian denomination organized in Munich in 1871 by Roman Catholics who protested the dogma, proclaimed the previous year by Vatican Council I, of the personal infallibility of the pope in all ex cathedra pronouncements (see Infallibility).Altkatholiken sind eine christliche Konfession in München im Jahr 1871 organisiert von Katholiken, die das Dogma protestierte, erklärte gegenüber dem Vorjahr um Vatikanischen Konzils I, der persönlichen Unfehlbarkeit des Papstes in allen ex cathedra Äußerungen (siehe Unfehlbarkeit).The Munich protest, by 44 professors under the leadership of the German theologians and historians Johann Joseph Ignaz von Döllinger and Johannes Friedrich, was directed against the binding authority of the Vatican Council.Der Münchner Protest von 44 Professoren unter der Leitung des deutschen Theologen und Historiker Johann Joseph Ignaz von Döllinger und Johannes Friedrich, wurde gegen die Rechtskraft des Vatikanischen Konzil gerichtet.To this protest a number of professors at Bonn, Breslau (now Wroc³aw, Poland), Freiburg, and Giessen declared their adherence.Zu diesem Protest eine Reihe von Professoren in Bonn erklärte Breslau (heute Wroc ³ aw, Polen), Freiburg, Gießen und deren Einhaltung. At Cologne in 1873 the German theologian Joseph Hubert Reinkens was elected bishop of the Old Catholics in the ancient fashion, by "clergy and people," that is, by all the Old Catholic priests and by representatives of the Old Catholic congregations.In Köln im Jahre 1873 der deutsche Theologe Joseph Hubert Reinkens gewählt wurde Bischof der Alt-Katholiken in der alten Weise von "Klerus und Volk", das heißt, von allen Alt-Katholische Priester und Vertreter der altkatholischen Gemeinden.He was consecrated at Rotterdam by the bishop of Deventer, the Netherlands, and acknowledged by the German states of Prussia, Baden, and Hessen.Er wurde in Rotterdam durch den Bischof von Deventer, die Niederlande geweiht und anerkannt durch die Bundesländer von Preußen, Baden und Hessen.Döllinger refused to become involved in organized schism and eventually broke with the movement, but he never returned to the Roman Catholic church.Döllinger weigerte, sich in organisierten Schisma und brach schließlich mit der Bewegung, aber er kehrte nie wieder nach der römisch-katholischen Kirche.

Old Catholics conduct church services in the vernacular.Altkatholiken durchführen Gottesdienst in der Volkssprache.Priests are allowed to marry. Priester dürfen heiraten.Intercommunion with the Church of England was accomplished at a conference in Bonn in July 1931; the concordat was ratified later by the Vienna congress of the Old Catholic church and by the convocations of Canterbury and York of the Church of England. Interkommunion mit der Kirche von England wurde bei einer Konferenz in Bonn im Juli 1931 erreicht; das Konkordat wurde später von dem Wiener Kongress der altkatholischen Kirche und durch die Einberufungen von Canterbury und York der Kirche von England ratifiziert.According to recent figures, the Old Catholics number fewer than 250,000, with fewer than 70,000 in the US Nach jüngsten Zahlen, die Altkatholiken Zahl weniger als 250.000, mit weniger als 70.000 in den USA


Declaration of Utrecht (1889)Erklärung von Utrecht (1889)

General InformationAllgemeine Informationen

A policy statement made by the five Old Catholic bishops, which in 1897 was adopted as the doctrinal basis of the Old Catholic Churches.Eine politische Erklärung der fünf altkatholischen Bischöfe, die in 1897 als die doktrinäre Grundlage der altkatholischen Kirchen verabschiedet wurde.It affirmed loyalty to Catholicism rightly understood, that is, as found in the beliefs of the primitive church and the decrees of the ecumenical councils up to the Great Schism between Rome and Constantinople in 1054.Er bekräftigte Treue zum Katholizismus richtig verstanden, das heißt, wie in den Glauben der Urkirche gefunden und die Dekrete der ökumenischen Konzilien bis zum Großen Schisma zwischen Rom und Konstantinopel im Jahr 1054.Made at a time soon after Vatican Council I controversies had augmented the ranks of dissidents, the declaration condemned what it regarded as Roman deviations from orthodoxy. Hergestellt in einer Zeit, bald nach dem Zweiten Vatikanischen Konzil Kontroversen hatte die Reihen von Dissidenten verstärkt, verurteilte die Erklärung, was es als Roman Abweichungen von der Orthodoxie betrachtet. Prominent among these were the decrees on immaculate conception (1854) and papal infallibility (1870), and the Syllabus of Errors (1864), which had condemned liberal doctrines.Herausragend unter diesen waren die Dekrete über unbefleckte Empfängnis (1854) und päpstlichen Unfehlbarkeit (1870), und der Syllabus of Errors (1864), die liberalen Doktrinen verurteilt hatte.The Declaration of Utrecht was in large part the work of those who had earlier unsuccessfully tried to persuade Roman Catholicism to subject its history and traditions to modern criticism. Die Erklärung von Utrecht war zum großen Teil das Werk derer, die früher erfolglos versucht hatte zum Katholizismus zu überreden, seine Geschichte und Traditionen der modernen Kritik zu unterziehen.

JD DOUGLAS JD DOUGLAS

(Elwell Evangelical Dictionary)(Elwell Evangelical Dictionary)


Old CatholicsAlt-Katholiken

Additional InformationWeitere Informationen

(We received the following two articles from Michael Nesmith, a priest in the Independent Old Catholic Church of America (IOCCA).)(Wir haben die folgenden zwei Artikel von Michael Nesmith, ein Priester im Independent Altkatholische Kirche von Amerika (IOCCA).)

As you know there are many offshoots of the Old Catholic Church here in the US which makes it all but impossible to determine the actual number of OC and Independent Catholic parishes.Wie Sie wissen, gibt es viele Ableger der altkatholischen Kirche hier in den USA, die es fast unmöglich, die tatsächliche Anzahl von OC und Independent katholischen Pfarreien bestimmen lässt.Our particular group has approximately 90 clergy involved in all types of ministry.Unsere besondere Gruppe ist mit rund 90 Geistlichkeit in allen Arten des Dienstes beteiligt.I have pasted below some additional information about the Old Catholic Church I hope you will find it beneficial.Ich habe unten einige zusätzliche Informationen über die Alt-Katholische Kirche Ich hoffe, Sie finden es vorteilhaft eingefügt.


The Declaration of Utrecht,Die Erklärung von Utrecht,

1889 1889
of the Old Catholic Bishopsder altkatholischen Bischöfe
of the Netherlands, Germany and Switzerlandder Niederlande, Deutschland und der Schweiz

  1. We adhere faithfully to the Rule of Faith laid down by St. Vincent of Lerins in these terms: "Id teneamus, quod ubique, quod semper, quod ab omnibus creditum est; hoc est etenim vere proprieque catholicum."Wir treu befolgen die Regel des Glaubens sich von St. Vincent von Lerins in diesen Bedingungen festgelegt: ". Id teneamus, quod ubique, quod semper, quod ab omnibus creditum est; hoc est etenim vere proprieque catholicum"For this reason we preserve in professing the faith of the primitive Church, as formulated in the ecumenical symbols and specified precisely by the unanimously accepted decisions of the Ecumenical Councils held in the undivided Church of the first thousand years.Aus diesem Grund haben wir in bekennen den Glauben der Urkirche zu erhalten, wie in den ökumenischen Symbolen formuliert und genau durch die einstimmig angenommen Beschlüsse der Ökumenischen Konzilien in der ungeteilten Kirche des ersten tausend Jahren angegeben.
  2. We therefore reject the decrees of the so-called Council of the Vatican, which were promulgated July 18th, 1870, concerning the infallibility and the universal Episcopate of the Bishop of Rome, decrees which are in contradiction with the faith of the ancient Church, and which destroy its ancient canonical constitution by attributing to the Pope the plentitude of ecclesiastical powers over all Dioceses and over all the faithful.Deshalb lehnen wir die Dekrete des sogenannten Rat der Vatikan, der verkündet 18. Juli 1870 wurden über die Unfehlbarkeit und den universellen Bischofsamt des Bischofs von Rom, Erlasse, die im Widerspruch mit dem Glauben der alten Kirche sind, und die Zerstörung ihrer alten kanonischen Verfassung durch Zurechnung der Papst die Fülle der kirchlichen Macht über alle Diözesen und über alle Gläubigen.By denial of this primatial jurisdiction we do not wish to deny the historical primacy which several Ecumenical Councils and Fathers of the ancient Church have attributed to the Bishop of Rome by recognizing him as the Primus inter pares.Durch Leugnung dieser primatial Gerichtsbarkeit wir wollen nicht die historische Primat der mehrere Ökumenischen Konzilien und Väter der alten Kirche an den Bischof von Rom erkannte ihn als Primus inter pares zugeschrieben leugnen.
  3. We also reject the dogma of the Immaculate Conception promulgated by Pius IX in 1854 in defiance of the Holy Scriptures and in contradiction to the tradition of the centuries.Wir lehnen auch das Dogma von der Unbefleckten Empfängnis durch Pius IX im Jahre 1854 verkündet Trotz der Heiligen Schrift und im Widerspruch zur Tradition der Jahrhunderte.
  4. As for other Encyclicals published by the Bishops of Rome in recent times for example, the Bulls Unigenitus and Auctorem fidei , and the Syllabus of 1864, we reject them on all such points as are in contradiction with the doctrine of the primitive Church, and we do not recognize them as binding on the consciences of the faithful.Wie bei anderen Enzykliken von den Bischöfen von Rom in jüngster Zeit zum Beispiel veröffentlicht, die Bulls Unigenitus und Auctorem fidei, und die Lehrpläne von 1864, lehnen wir sie auf alle diese Punkte stehen im Widerspruch mit der Lehre der Urkirche, und wir erkennen sie nicht als verbindlich an das Gewissen der Gläubigen.We also renew the ancient protests of the Catholic Church of Holland against the errors of the Roman Curia, and against its attacks upon the rights of national Churches.Erneuern wir auch die alten Proteste der katholischen Kirche der Niederlande gegen die Irrtümer der römischen Kurie, und gegen seine Angriffe auf die Rechte der nationalen Kirchen.
  5. We refuse to accept the decrees of the Council of Trent in matters of discipline, and as for the dogmatic decisions of that Council we accept them only so far as they are in harmony with the teaching of the primitive Church.Wir weigern uns, die Dekrete des Konzils von Trient in Fragen der Disziplin zu akzeptieren, und wie bei den dogmatischen Entscheidungen des Rates akzeptieren wir sie nur, soweit sie im Einklang mit der Lehre der Urkirche sind.
  6. Considering that the Holy Eucharist has always been the true central point of Catholic worship, we consider it our right to declare that we maintain with perfect fidelity the ancient Catholic doctrine concerning the Sacrament of the Altar, by believing that we receive the Body and Blood of our Saviour Jesus Christ under the species of bread and wine.Anbetracht dessen, dass die Heilige Eucharistie ist seit jeher das wahre Mittelpunkt des katholischen Gottesdienstes, halten wir es für unser Recht zu erklären, die wir pflegen mit perfekter Treue der alten katholischen Lehre über das Sakrament des Altars, zu glauben, dass wir den Leib und das Blut zu erhalten unseres Erlösers Jesus Christus unter den Gestalten von Brot und Wein.The Eucharistic celebration in the Church is neither a continual repetition nor a renewal of the expiatory sacrifice which Jesus offered once for all upon the Cross: but it is a sacrifice because it is the perpetual commemoration of the sacrifice offered upon the Cross, and it is the act by which we represent upon earth and appropriate to ourselves the one offering which Jesus Christ makes in Heaven, according to the Epistle to the Hebrews 9:11-12, for the salvation of redeemed humanity, by appearing for us in the presence of God (Heb. 9:24).Die Eucharistiefeier in der Kirche ist weder eine fortwährende Wiederholung oder eine Erneuerung des Sühneopfer, die Jesus bot ein für allemal am Kreuz: aber es ist ein Opfer, weil es die ewigen Gedenken an die Opfer auf dem Kreuz angeboten wird, und es ist die Handlung, durch die wir vertreten, auf der Erde und angemessene uns das ein Angebot, das Jesus Christus macht im Himmel, nach dem Brief an die Hebräer 9,11-12, für das Heil der erlösten Menschheit, indem erscheinen für uns in der Gegenwart Gott (Hebräer 9:24).The character of the Holy Eucharist being thus understood, it is, at the same time, a sacrificial feast, by means of which the faithful in receiving the Body and Blood of our Saviour, enter into communion with one another (I Cor. 10:17).Der Charakter der Eucharistie wird so verstanden, ist es, zur gleichen Zeit, ein Opferfest, durch welche die Gläubigen beim Empfang des Leibes und Blutes unseres Erlösers, in Gemeinschaft miteinander (I Kor 10.: 17).
  7. We hope that Catholic theologians, in maintaining the faith of the undivided Church, will succeed in establishing an agreement upon questions which have been controverted ever since the divisions which arose between the Churches. Wir hoffen, dass katholische Theologen, die Erhaltung, den Glauben der ungeteilten Kirche, wird bei der Festlegung einer Einigung über Fragen, die seit controverted seitdem die Spaltungen, die zwischen den Kirchen entstanden gelingen.We exhort the priests under our jurisdiction to teach, both by preaching and by the instruction of the young, especially the essential Christian truths professed by all the Christian confessions, to avoid, in discussing controverted doctrines, any violation of truth or charity, and in word and deed to set an example to the members.Wir ermahnen die Priester unter unserer Gerichtsbarkeit zu lehren, sowohl durch die Verkündigung und durch den Befehl des jungen, erklärten vor allem die wesentlichen christlichen Wahrheiten von allen christlichen Konfessionen, um zu vermeiden, bei der Erörterung controverted Lehren, jede Verletzung der Wahrheit oder Liebe, und in Wort und Tat, um ein Beispiel für die Mitglieder eingestellt.
  8. By maintaining and professing faithfully the doctrine of Jesus Christ, by refusing to admit those errors which by the fault of men have crept into the Catholic Church, by laying aside the abuses in ecclesiastical matters, together with the worldly tendencies of the hierarchy, we believe that we shall be able to combat efficaciously the great evils of our day, which are unbelief and indifference in matters of religion.Durch die Aufrechterhaltung und bekennenden getreu der Lehre Jesu Christi, indem sie sich weigern, diese Fehler, die durch die Schuld der Männer in der katholischen Kirche eingeschlichen haben, durch Ablegen des Missbrauchs in kirchlichen Angelegenheiten, zusammen mit den weltlichen Tendenzen der Hierarchie zugeben, glauben wir, dass wir in der Lage sein wirksam bekämpfen die großen Übel unserer Zeit, die Unglauben und Gleichgültigkeit in Fragen der Religion sind.


Old Catholic or Old Roman CatholicAltkatholischen oder Old römisch-katholischen

Old Catholic and Old Roman Catholic are terms used to identify independent Catholics in the United States who are not necessarily affiliated with ethnic Old Catholic communities such as the Polish National Catholic Church.Altkatholischen und Old Roman Catholic sind Begriffe verwendet werden, um unabhängige Katholiken in den Vereinigten Staaten, die nicht unbedingt mit ethnischen altkatholischen Gemeinschaften wie der Polish National Catholic Church angegliedert identifizieren.The original diocese established by the late Archbishop Carfora in the 1920's in Chicago was called the Old Roman Catholic Diocese in the United States.Die ursprüngliche Diözese von dem verstorbenen Erzbischof Carfora in den 1920er Jahren in Chicago gegründet wurde genannt Old römisch-katholischen Diözese in den Vereinigten Staaten.Because of this, most independent Catholic communities are called Old Catholic or Old Roman Catholic.Aus diesem Grund sind die meisten unabhängigen katholischen Gemeinden aufgerufen altkatholischen oder Old römisch-katholisch.

What Old Catholics BelieveWas Altkatholiken glauben

The faith of Old Catholics is simply that of the Catholic Church as taught by the Church from apostolic times to the present day.Der Glaube der Alt-Katholiken ist einfach, dass der katholischen Kirche als von der Kirche von der apostolischen Zeit bis zum heutigen Tag unterrichtet.The ecumenical Councils clearly express what Old Catholics believe without the need for apology or excuse.Die ökumenischen Konzilien klar ausdrücken, was Altkatholiken ohne Entschuldigung oder Ausrede glauben.In 1823, Archbishop Willibrord van Os of Utrecht reiterated adherence to the unchanging doctrine of Catholicism in the following words:"We accept without any exception whatever, all the Articles of the Holy Catholic Faith. We will never hold nor teach, now or afterwards, any other opinions than those that have been decreed, determined and published by our Mother, Holy Church..."Im Jahr 1823 bekräftigte Erzbischof Willibrord van Os von Utrecht Einhaltung der unveränderliche Lehre des Katholizismus in den folgenden Worten: "Wir akzeptieren ohne Ausnahme, was, alle Artikel des heiligen katholischen Glaubens Wir haben nie halten wird, noch lehren, jetzt oder später. andere Meinungen als diejenigen, die beschlossen worden sind, ermittelt und veröffentlicht durch unsere Mutter, die heilige Kirche ... "Thus, Old Catholics, tracing their Apostolic Succession through the Roman Catholic Church to the Apostles, participated in the full sacramental ministry of the Church.So, Altkatholiken, Rückverfolgung ihrer apostolischen Sukzession durch die römisch-katholische Kirche der Apostel, an der vollen sakramentalen Dienst der Kirche.The Rule of Faith of Old Catholics is faithful adherence to Sacred Scripture and the Apostolic Tradition.Die Regel des Glaubens der Altkatholiken ist treue Festhalten an der Heiligen Schrift und der Apostolischen Tradition.

How Do They Differ?Wie unterscheiden sie sich?

In matters of discipline, administration and procedure, Old Catholics differ from the Roman Catholic Church.In Fragen der Disziplin, Verwaltung und Verfahren unterscheiden sich Alt-Katholiken aus der römisch-katholischen Kirche.For example, clerical celibacy (which is a matter of discipline) is optional among Old Catholics.Zum Beispiel ist Zölibats (das ist eine Frage der Disziplin) unter Altkatholiken optional.Married men may be ordained and in many of our dioceses clergy may, with prior episcopal consent, enter into Holy Matrimony after ordination.Verheiratete Männer ordiniert werden und in vielen unserer Diözesen Klerus kann mit vorheriger bischöfliche Zustimmung in Holy Matrimony nach der Priesterweihe geben. Liturgical expression is also a matter of discipline determined by the local bishop.Liturgische Ausdruck ist auch eine Frage der Disziplin vom Ortsbischof bestimmt.Consequently, many Old Catholic communities have adopted the liturgical renewal promulgated following the Second Vatican Council while still maintaining Tridentine liturgy, in Latin or direct translation into classical or modern English, in those parishes that desire it.Folglich haben viele alt-katholischen Gemeinden hat die liturgische Erneuerung verkündet nach dem Zweiten Vatikanischen Konzil unter Beibehaltung tridentinischen Liturgie in Latein oder direkte Übersetzung in klassischen oder modernen Englisch, in jenen Gemeinden, die es wünschen.Eastern rite Old Catholic parishes exist as well, which follow the ancient liturgies of that rich tradition. Östlichen Ritus altkatholischen Gemeinden existieren als auch, was folgen Sie den alten Liturgien dieser Tradition.Because Old Catholic communities are small, they are able to successfully implement the Ignatian model of the Church referred to earlier.Da altkatholischen Gemeinden klein sind, sind sie in der Lage die erfolgreiche Umsetzung der ignatianischen Vorbild der Kirche bezeichnet früher.This concept views the faithful with their clergy and bishop as a community or family in loving concern for each other and each working together to live the Scriptural commands in their daily lives as Christians bringing the love of Christ to others.Dieses Konzept sieht die Gläubigen mit ihren Klerus und Bischof als Gemeinschaft oder Familie in liebevoller Sorge füreinander und jeder zusammen, um die biblische Befehle in ihrem täglichen Leben als Christen bringen die Liebe Christi zu anderen zu leben.Old Catholic communities utilize their size and lack of highly detailed structure to the very best advantage organizationally by their ability to expedite decisions affecting the sacramental and community life of the faithful, within the revelation and authority of Holy Scripture and Apostolic Tradition.Altkatholischen Gemeinden nutzen ihre Größe und Mangel an hoch detaillierten Struktur zu den besten Vorteil organisatorisch durch ihre Fähigkeit, Entscheidungen, die die sakramentale und gesellschaftlichen Leben der Gläubigen zu beschleunigen, in der Offenbarung und Autorität der Heiligen Schrift und apostolische Tradition.

Other DistinctionsWeitere Auszeichnungen

There are other distinctives by which Old Catholic communities are differentiated from Roman Catholic parishes. Es gibt noch andere distinctives durch die Alt-Katholische Gemeinden aus römisch-katholische Pfarren unterschieden werden.The matter of papal infallibility defined by Vatican Council I is a non-issue for Old Catholics, since we are independent of papal jurisdiction.Die Frage der päpstlichen Unfehlbarkeit vom Zweiten Vatikanischen Konzil definiert ist kein Thema für die Alt-Katholiken, da wir unabhängig von der päpstlichen Jurisdiktion sind. All Old Catholic communities accord the Holy Father that respect due him as Successor of St. Peter, Prince of the Apostles and Patriarch of the West.Alle altkatholischen Gemeinden gewähren den Heiligen Vater, dass Respekt ihn als Nachfolger des heiligen Petrus, des Apostelfürsten und Patriarch des Westens.Old Catholics adhere to the teaching from apostolic times that the Church in General Council is infallible. Alt-Katholiken der Lehre halten von der apostolischen Zeit, dass die Kirche im Allgemeinen Rat unfehlbar ist.Another difference, is that divorced people who remarry are treated in a pastoral manner and not excluded from the sacramental life of the Church.Ein weiterer Unterschied ist, dass geschiedene Leute, die heiraten in einer pastoralen Weise behandelt werden und nicht aus dem sakramentalen Leben der Kirche ausgeschlossen.Further, the matter of contraception is treated as a matter of personal conscience between husband and wife. Ferner wird die Frage der Empfängnisverhütung als eine Frage des persönlichen Gewissens zwischen Mann und Frau behandelt.Old Catholic theology recognizes that the Church's teaching magisterium has no less than two objects: the formation of conscience, in which case authority has an instructive quality; and the nurturing of a formed conscience to full maturity, in which case authority is guiding but not directive.Altkatholische Theologie erkennt an, dass die Lehre der Kirche Lehramt nicht weniger als zwei Objekte: die Bildung des Gewissens, in welchem ​​Fall Autorität hat eine lehrreiche Qualität und die Pflege eines gebildeten Gewissens zur vollen Reife, in welchem ​​Fall Behörde Führung aber nicht Richtlinie .


Old CatholicsAlt-Katholiken

Catholic InformationKatholische Informationen

The sect organised in German-speaking countries to combat the dogma of Papal Infallibility.Die Sekte in den deutschsprachigen Ländern organisiert, um das Dogma der päpstlichen Unfehlbarkeit zu bekämpfen.

Filled with ideas of ecclesiastical Liberalism and rejecting the Christian spirit of submission to the teachings of the Church, nearly 1400 Germans issued, in September, 1870, a declaration in which they repudiated the dogma of Infallibility "as an innovation contrary to the traditional faith of the Church".Gefüllt mit Ideen der kirchlichen Liberalismus und Ablehnung des christlichen Geist der Vorlage an die Lehre der Kirche, gab fast 1400 Deutschen, im September 1870, eine Erklärung, in der sie zurückgewiesen, das Dogma der Unfehlbarkeit "als Innovation im Gegensatz zu traditionellen Glauben die Kirche ".They were encouraged by large numbers of scholars, politicians, and statesmen, and were acclaimed by the Liberal press of the whole world.Sie wurden von einer großen Zahl von Wissenschaftlern, Politikern und Staatsmännern gefördert und waren bejubelt von der liberalen Presse der ganzen Welt.The break with the Church began with this declaration, which was put forth notwithstanding the fact that the majority of the German bishops issued, at Fulda on 30 August, a common pastoral letter in support of the dogma.Der Bruch mit der Kirche begann mit dieser Erklärung, die nach ungeachtet der Tatsache, dass die Mehrheit der deutschen Bischöfe, ausgestellt in Fulda am 30. August, eine gemeinsame Hirtenbrief zur Unterstützung des Dogmas gestellt wurde.It was not until 10 April, 1871, that Bishop Hefele of Rotterdam issued a letter concerning the dogma to his clergy.Es war nicht bis zum 10. April 1871, dass Bischof Hefele von Rotterdam einen Brief über das Dogma seiner Geistlichen ausgestellt. By the end of 1870 all the Austrian and Swiss bishops had done the same.Bis zum Ende des Jahres 1870 alle österreichischen und Schweizer Bischöfe hatten das gleiche getan.

The movement against the dogma was carried on with such energy that the first Old Catholic Congress was able to meet at Munich, 22-24 September, 1871.Die Bewegung gegen das Dogma wurde mit solcher Energie, dass die erste Altkatholikenkongress Lage in München, 22-24 September, 1871 zu treffen war durchgeführt.Before this, however, the Archbishop of Munich had excommunicated Döllinger on 17 April 1871, and later also Friedrich.Zuvor jedoch hatte der Erzbischof von München Döllinger am 17. April 1871 exkommuniziert, und später auch Friedrich.The congress was attended by over 300 delegates from Germany, Austria, and Switzerland, besides friends from Holland, France, Spain, Brazil, Ireland, and the representatives of the Anglican Church, with German and American Protestants.Der Kongress wurde von über 300 Teilnehmern aus Deutschland, Österreich und der Schweiz nahmen neben Freunden aus Holland, Frankreich, Spanien, Brasilien, Irland, und den Vertretern der anglikanischen Kirche, mit deutschen und amerikanischen Protestanten. The moving spirit in this and all later assemblies for organization was Johann Friedrich von Schulte, the professor of dogma at Prague.Die treibende Kraft in diesem und alle späteren Baugruppen für Organisation war Johann Friedrich von Schulte, der Professor für Dogmatik in Prag.Von Schulte summed up the results of the congress as follows:Von Schulte fasste die Ergebnisse des Kongresses wie folgt:

Adherence to the ancient Catholic faith;Das Festhalten an dem alten katholischen Glauben;

maintenance of the rights of Catholics as such;Wahrung der Rechte der Katholiken als solche;

rejection of the new dogmas,Ablehnung der neuen Dogmen,

adherence to the constitutions of the ancient Church with repudiation of every dogma of faith not in harmony with the actual consciousness of the Church;Einhaltung der Verfassungen der alten Kirche mit Ablehnung jeglicher Dogmen des Glaubens nicht im Einklang mit der tatsächlichen Bewußtsein der Kirche;

reform of the Church with constitutional participation of the laity;Reform der Kirche mit den verfassungsrechtlichen Beteiligung der Laien;

preparation of the way for reunion of the Christian confessions;Vorbereitung der Weg für die Wiedervereinigung der christlichen Konfessionen;

reform of the training and position of the clergy;Reform der Ausbildung und Stellung des Klerus;

adherence to the State against the attacks of Ultramontanism;Einhaltung des Staates gegen die Angriffe des Ultramontanismus;

rejection of the Society of Jesus;Ablehnung der Gesellschaft Jesu;

solemn assertion of the claims of Catholics as such to the real property of the Church and to the title to it.feierliche Behauptung der Ansprüche der Katholiken als solche an den Immobilien der Kirche und um den Titel zu.

A resolution was also passed on the forming of the parish communities, which Döllinger vehemently opposed and voted against.Eine Resolution wurde auch von der Bildung der Pfarrgemeinden, die Döllinger vehement und stimmte gegen übergeben.The second congress, held at Cologne, 20-22 September, 1872, ws attended by 350 Old Catholic delegates, besides one Jansenist and three Anglican bishops, Russian clergy, and English and other Protestant ministers.Der zweite Kongress in Köln, 20-22 September, 1872 statt, an ws um 350 altkatholischen Delegierten neben einem Jansenist und drei anglikanische Bischöfe, Russisch Klerus und Englisch und anderen protestantischen Geistlichen.The election of a bishop was decided on, and among the most important resolutions passed were those pertaining to the organization of the pastorate and parishes.Die Wahl eines Bischofs wurde beschlossen, und zählt zu den wichtigsten Beschlüsse waren diejenigen im Zusammenhang mit der Organisation der Pfarrstelle und Gemeinden.This was followed by steps to obtain recognition of the Old Catholics by various governments; the general feeling of that time made it easy to obtain this recognition from Prussia, Baden, and Hesse.Dies wurde gefolgt von den Schritten, die Anerkennung der Altkatholiken von verschiedenen Regierungen zu erhalten; das allgemeine Gefühl der damaligen Zeit machte es leicht, diese Anerkennung von Preußen, Baden und Hessen zu erhalten.Professor Reinkens of Bonn was elected bishop, 4 June, 1873, and was consecrated at Rotterdam by the Jansenist Bishop of Deventer, Heydekamp, 11 August, 1873.Professor Reinkens Bonn wurde Bischof, 4. Juni 1873 gewählt und wurde in Rotterdam von der Jansenist Bischof von Deventer, Heydekamp, ​​11. August 1873 geweiht.Having been officially recognized as "Catholic Bishop" by Prussia, 19 September, and having taken the oath of allegiance, 7 October, 1873, he selected Bonn as his place of residence. Nachdem offiziell als "katholische Bischof" von Preußen, den 19. September anerkannt, und der Einnahme der Fahneneid, 7. Oktober 1873, wählte er Bonn als seinen Wohnsitz.The bishop and his diocese were granted by Prussia an annual sum of 4800 Marks ($1200).Der Bischof und seine Diözese wurden von Preußen eine jährliche Summe von 4800 Mark (1200 $) gewährt.Pius IX excommunicated Reinkens by name, 9 November, 1873; previous to which, in the spring of 1872, the archbishop of Cologne had been obliged to excommunicate Hilgers, Langen, Reusch, and Knoodt, professors of theology at Bonn.Pius IX exkommuniziert Reinkens nach Namen, 9. November 1873; früheren, auf die, im Frühjahr 1872, der Erzbischof von Köln war verpflichtet gewesen, Hilgers exkommunizieren, Langen, Reusch und Knoodt, Professoren der Theologie in Bonn.The same fate had also overtaken several professors at Braunsberg and Breslau.Das gleiche Schicksal hatte auch mehrere Professoren in Braunsberg und Breslau überholt.The fiction brought forward by Friedrich von Schulte that the Old Catholics are the true Catholics was accepted by several governments in Germany and Switzerland, and many Catholic churches were transferred to the sect.Die Fiktion vorverlegt von Friedrich von Schulte, dass die Alt-Katholiken sind die wahren Katholiken von mehreren Regierungen in Deutschland und der Schweiz angenommen, und viele katholische Kirchen wurden zu der Sekte übertragen.This was done notwithstanding the fact that a decree of the Inquisition, dated 17 September, 1871, and a Brief of 12 March, 1873, had again shown that the Old Catholics had no connection with the Catholic church; represented, therefore, a religious society entirely separate from the Church; and consequently could assert no legal claims whatever to the funds or buildings for worship of the Catholic Church.Dies geschah ungeachtet der Tatsache, dass ein Dekret der Inquisition, vom 17. September 1871, und ein Brief vom 12. März 1873, wieder gezeigt hatte, dass die Alt-Katholiken in keinem Zusammenhang mit der katholischen Kirche hatte; vertreten daher einer Religionsgesellschaft völlig getrennt von der Kirche, und folglich konnte keinerlei rechtliche Ansprüche an den Fonds oder Gebäude für den Gottesdienst der katholischen Kirche zu behaupten.

The development of the internal organization of the sect occupied the congresses held at Freiburg in the Breisgau, 1874; at Breslau, 1876; Baden-Baden, 1880; and Krefeld, 1884; as well as the ordinary synods.Die Entwicklung der internen Organisation der Sekte besetzten Kongressen in Freiburg im Breisgau, 1874 statt; in Breslau, 1876; Baden-Baden, 1880, und Krefeld, 1884, sowie die gewöhnlichen Synoden.The synodal constitution, adopted at the urgency of von Schulte, seems likely to lead to the ruin of the sect. Die synodalen Verfassung, angenommen auf der Dringlichkeit der von Schulte, scheint wahrscheinlich zu der Ruine der Sekte führen.It has resulted in unlimited arbitrariness and a radical break with all the disciplinary ordinances of Catholicism.Es hat sich in unbegrenzte Willkür und einen radikalen Bruch mit allen disziplinarischen Verordnungen des Katholizismus geführt.Especially far-reaching was the abolition of celibacy, called forth by the lack of priests.Besonders weitreichend war die Abschaffung des Zölibats, hervorgerufen durch den Mangel an Priestern genannt.After the repeal of this law a number of priests who were tired of celibacy, none of whom were of much intellectual importance, took refuge among the Old Catholics.Nach der Aufhebung dieses Gesetzes eine Reihe von Priestern, die des Zölibats müde wurden, waren von denen keiner der viel intellektuelle Bedeutung, fand Zuflucht bei den Altkatholiken.The statute of 14 June, 1878, for the maintenance of discipline among the Old Catholic clergy, has merely theoretical value.Das Gesetz vom 14. Juni 1878, für die Aufrechterhaltung der Disziplin unter den Old katholischen Klerus, hat nur theoretischen Wert.A bishop's fund, a pension fund, and a supplementary fund for the incomes of parish priests have been formed, thanks to the aid given by governments and private persons.Ein Bischof Fonds, eine Pensionskasse und eine zusätzlichen Fonds für die Einkommen der Pfarrer gebildet worden sind, dank der Hilfe von Regierungen und Privatpersonen gegeben. In the autumn of 1877, Bishop Reinkens founded a residential seminary for theological students, which, on 17 January, 1894, was recognized by royal cabinet order as a juridical person with an endowment of 110,000 Marks ($27,500).Im Herbst 1877 gründete Bischof Reinkens ein Wohn-Seminar für Theologiestudenten, die am 17. Januar 1894, durch königliche Kabinett um als juristische Person mit einem Stiftungskapital von 110.000 Mark (27.500 $) erkannt wurde.A house of studies for gymnasial students called the Paulinum was founded 20 April, 1898, and a residence for the bishop was bought.Ein Haus von Studien für gymnasial Schüler namens Paulinum 20. April 1898 gegründet wurde, und eine Residenz für den Bischof gekauft wurde.Besides other periodical publications there is an official church paper.Neben anderen periodischen Publikationen gibt es eine offizielle Kirche Papier.These statements, which refer mainly to Germany, may also be applied in part to the few communities founded in Austria, which, however, have never reached any importance.Diese Aussagen, welche hauptsächlich auf Deutschland, kann auch teilweise zu den wenigen Gemeinden in Österreich gegründet, die jedoch nie eine Bedeutung erreicht haben angewendet werden.In Switzerland the clergy, notwithstanding the very pernicious agitation, acquitted themselves well, so that only three priests apostatized.In der Schweiz werden die Geistlichkeit, trotz der sehr schädlichen Agitation, sich gut, freigesprochen, so dass nur drei Priester abgefallen.The Protestant cantons -- above all, Berne, Basle, and Geneva -- did everything possible to promote the movement.Die protestantischen Kantone - vor allem, Bern, Basel und Genf - tat alles, um die Bewegung zu fördern.An Old Catholic theological faculty, in which two radical Protestants lectured, was founded at the University of Berne.An Old Katholisch-Theologischen Fakultät, in der zwei radikalen Protestanten referierte, wurde an der Universität Bern gegründet.At the same time all the Swiss Old Catholic communities organized themselves into a "Christian Catholic National Church" in 1875; in the next hear Dr. Herzog was elected bishop and consecrated by Dr. Reinkens.Zur gleichen Zeit alle Schweizer altkatholischen Gemeinden organisierten sich in einer "christlichen katholischen Volkskirche" im Jahre 1875, in der nächsten hören Dr. Herzog wurde Bischof gewählt und geweiht Dr. Reinkens.Berne was chosen as his place of residence.Bern wurde als seinen Wohnsitz gewählt. As in Germany so in Switzerland confession was done away with, celibacy abolished, and the use of the vernacular prescribed for the service of the altar.Wie in Deutschland so in der Schweiz Geständnis wurde abgeschafft, das Zölibat abgeschafft, und die Verwendung der Volkssprache für den Dienst des Altars vorgeschrieben. Attempts to extend Old Catholicism to other countries failed completely.Versuche, Altkatholizismus auf andere Länder auszudehnen scheiterten völlig.That lately an apostate English priest named Arnold Matthew, who for a time was a Unitarian, married, then united with another suspended London priest named O'Halloran, and was consecrated by the Jansenist Archbishop of Utrecht, is not a matter of any importance.Dass in letzter Zeit ein Abtrünniger Deutsch Priester namens Arnold Matthew, die für eine Zeit war ein Unitarier, verheiratet, dann mit einem anderen schwebenden London Priester namens O'Halloran vereint, und wurde von der Jansenist Erzbischof von Utrecht geweiht, ist nicht eine Frage von Bedeutung.Matthew calls himself an Old Catholic bishop, but has practically no following.Matthew nennt sich selbst einen altkatholischen Bischofs, hat aber praktisch keine folgende.Some of the few persons who attend his church in London do so ignorantly in the belief that the church is genuinely Catholic.Einige der wenigen Personen, die seine Kirche besuchen in London tun unwissend in dem Glauben, dass die Kirche wirklich katholisch ist.

The very radical liturgical, disciplinary, and constitutional ordinances adopted in the first fifteen years gradually convinced even the most friendly government officials that the fiction of the Catholicism of the Old Catholics was no longer tenable.Die sehr radikale liturgischen, disziplinären und verfassungsrechtlichen Verordnungen in den ersten fünfzehn Jahren nahm allmählich überzeugte auch die freundlichsten Regierungsbeamte, dass die Fiktion des Katholizismus der Alt-Katholiken nicht länger haltbar.The damage, however, had been done, the legal recognition remained unchanged, and the grant from the budget could not easily be dropped.Der Schaden war jedoch getan wurde, blieb die rechtliche Anerkennung unverändert, und die Finanzhilfe aus dem Haushalt nicht leicht fallen gelassen werden.In Germany, although there was no essential change in this particular, yet the political necessity which led to a modus vivendi in the Kulturkampf chilled the interest of statesmen in Old Catholics, particularly as the latter had not been able to fulfil their promise of nationalizing the Church in Germany.In Deutschland, obwohl es keine wesentliche Änderung in diesem besonderen, doch die politische Notwendigkeit, die zu einem modus vivendi im Kulturkampf führte gekühlt das Interesse der Staatsmänner in Alt-Katholiken, zumal die letzteren waren nicht in der Lage, ihr Versprechen der Verstaatlichung der Erfüllung Kirche in Deutschland. The utter failure of this attempt was due to the solidarity of the violently persecuted Catholics.Die völlige Scheitern dieses Versuchs war aufgrund der Solidarität der heftig verfolgten Katholiken.In many cases entire families returned to the Church after the first excitement had passed, and the winning power of the Old Catholic movement declined throughout Germany in the same degree as that in which the Kulturkampf powerfully stimulated genuine Catholic feeling.In vielen Fällen ganze Familien wieder in die Kirche, nachdem die erste Aufregung vorbei war, und die gewinnende Macht der altkatholischen Bewegung ging in Deutschland im gleichen Maße wie dem, in dem der Kulturkampf stark stimuliert echten katholischen Gefühl.The number of Old Catholics sank rapidly and steadily; to conceal this the leaders of the movement made use of a singular device.Die Zahl der Altkatholiken sank rasch und stetig; dies die Führer der Bewegung gemacht Verwendung eines einzigartigen Geräts zu verbergen.Up to then Old Catholics had called themselves such, both for the police registry and for the census.Bis dahin Altkatholiken genannt hatte selbst solche, die beide für die Polizei Registrierung und für die Volkszählung.They were now directed by their leaders to cease this and to call themselves simply Catholics.Sie wurden jetzt von ihren Führern geleitet, dies zu beenden und sich einfach Katholiken nennen.The rapid decline of the sect has thus been successfully concealed, so that it is not possible at the present day to give fairly exact statistics.Der rasche Rückgang der Sekte hat somit erfolgreich verborgen, so dass es nicht auf den heutigen Tag möglich, ziemlich genaue Statistiken geben.The designation of themselves as Catholics by the Old Catholics is all the stranger as in essential doctrines and worship they hardly differ from a liberal form of Protestantism.Die Bezeichnung der sich als Katholiken von der Alt-Katholiken ist alles der Fremde in wesentlichen Lehren und verehren sie kaum von einer liberalen Form des Protestantismus unterscheiden.However, the prescribed concealment of membership in the Old Catholic body had this much good in it, that many who had long been secretly estranged from the sect were able to return to the Church without attracting attention.Allerdings hatte die vorgeschriebene Verschleierung der Mitgliedschaft in der altkatholischen Körper so viel Gutes darin, dass viele, die schon lange heimlich aus der Sekte entfremdet kann in die Kirche, ohne aufzufallen zurückkehren konnten.On account of these circumstances only Old Catholic statistics of some years back can be given.Auf Grund dieser Umstände nur altkatholischen Statistiken einige Jahre zurück gegeben werden kann.In 1878 there were in the German empire: 122 congregations, including 44 in Baden, 36 in Prussia, 34 in Bavaria, and about 52,000 members; in 1890 there were only about 30,000 Old Catholics on account of a decided decline in Bavaria.Im Jahr 1878 gab es im Deutschen Reich: 122 Gemeinden, darunter 44 in Baden, 36 in Preußen, 34 in Bayern und rund 52.000 Mitglieder, 1890 waren es nur etwa 30.000 Alt-Katholiken wegen eines beschloss Rückgang in Bayern.In 1877 there were in Switzerland about 73,000; in 1890 only about 25,000.Im Jahr 1877 gab es in der Schweiz rund 73.000, in 1890 nur etwa 25.000.In Austria at the most flourishing period there were perhaps at the most 10,000 adherents, today there are probably not more than 4000.In Österreich am meisten Blütezeit gab es vielleicht in den meisten 10.000 Anhängern, sind es heute wahrscheinlich nicht mehr als 4000.It may be said that the total number of Old Catholics in the whole of Europe is not much above 40,000.Es kann gesagt werden, dass die Gesamtzahl der Alt-Katholiken in ganz Europa ist nicht viel über 40.000 werden.It seems strange that a movement carried on with so much intellectual vigour and one receiving such large support from the State should from bad management have gone to pieces thus rapidly and completely, especially as it was aided to a large degree in Germany and Switzerland by a violent attack upon Catholics.Es scheint seltsam, dass eine Bewegung ausgeübt wird mit so viel geistige Kraft und ein Erhalt dieser großen Unterstützung des Staates sollte von schlechtem Management haben in Stücke gegangen damit rasch und vollständig, zumal es wurde zu einem großen Teil in Deutschland und der Schweiz durch eine Aided gewaltsamen Angriffs auf Katholiken.The reason is mainly the predominant influence of the laity under whose control the ecclesiastics were placed by the synodal constitution.Der Grund dafür ist vor allem die vorherrschende Einfluss der Laien, unter dessen Kontrolle die Geistlichen wurden von der synodalen Verfassung gelegt.The abrogation of compulsory celibacy showed the utter instability and lack of moral foundation of the sect. Die Aufhebung des Pflichtzölibats zeigten die völlige Instabilität und mangelnde moralische Fundament der Sekte.Döllinger repeatedly but vainly uttered warnings against all these destructive measures.Dollinger wiederholt, aber vergeblich gesprochen Warnungen vor all diesen zerstörerischen Maßnahmen.In general he held back from any active participation in the congresses and synods.Im Allgemeinen hielt er sich zurück von jedem aktiven Teilnahme an den Kongressen und Synoden.This reserve frequently irritated the leaders of the movement, but Döllinger never let himself be persuaded to screen with his name things which he considered in the highest degree pernicious.Diese Reserve häufig irritiert die Führer der Bewegung, aber Döllinger ließ sich nie auf den Bildschirm seines Namens, was er im höchsten Grade verderblich als überzeugen.He never, however, became reconciled to the Church, notwithstanding the many efforts made by the Archbishop of Munich.Er hat nie jedoch versöhnte die Kirche, trotz der vielen Bemühungen der Erzbischof von München.All things considered, Old Catholicism has practically ceased to exist.Alles in allem hat Altkatholizismus praktisch aufgehört zu existieren.It is no longer of any public importance.Es ist nicht mehr von öffentlicher Bedeutung.

For accounts of the movements and tendencies that led up to Old Catholicism see DÖLLINGER; GUNTHER; HERMES; INFALLIBILITY; LAMENNAIS; SYLLABUS; VATICAN COUNCIL.Für Konten der Bewegungen und Tendenzen, die bis zu Altkatholizismus see DÖLLINGER geführt; GUNTHER; HERMES; Unfehlbarkeit; Lamennais; Lehrplan; Vatikanischen Konzils.

Publication information Written by Paul Maria Baumgarten.Publication Informationen von Paul Maria Baumgarten geschrieben.Transcribed by Herman F. Holbrook.Transkribiert von Herman F. Holbrook. The Catholic Encyclopedia, Volume XI.Die katholische Enzyklopädie, Band XI. Published 1911.Veröffentlicht 1911.New York: Robert Appleton Company.New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil Obstat, 1. Februar 1911.Remy Lafort, STD, Censor.Remy Lafort, STD, Zensor.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ John Cardinal Farley, Erzbischof von New York

Bibliography Bibliographie

FRIEDBERG, Aktenstucke die altkatholische Bewegung betreffend (Tubingen, 1876); VON SCHULTE, Der Altkatholizismus, Geschichte Deutchland (Giessen, 1887); IDEM, Lebenerinnerungen.FRIEDBERG, Aktenstucke sterben altkatholische Bewegung betreffend (Tübingen, 1876); VON SCHULTE, Der Altkatholizismus, Geschichte Deutchland (Giessen, 1887); IDEM, Lebenerinnerungen.Mein Worken als Rechtsleher, mein Anteil and der Politik in Kirche und Staat (giessen, 1908); VERING, Kirchenrecht (3rd ed., 1893), gives a good summary based on the original authorities. Mein Worken ALS Rechtsleher, mein anteil und der Politik in Kirche und Staat (giessen, 1908); Vering, Kirchenrecht (. 3. Aufl., 1893), gibt einen guten Überblick über die ursprünglichen Behörden.Besides the statements in the statistical year-books there is a good account of Old Catholicism in MACCAFFREY, History of the Catholic Church in the Nineteenth Century.Neben den Aussagen der statistischen Jahr-Bücher gibt es eine gute Darstellung des Altkatholizismus in MACCAFFREY, Geschichte der katholischen Kirche im neunzehnten Jahrhundert.1789-1909, I (Dublin and Waterford, 1909); MARSHALL, Döllinger and the Old Catholics in Amer.1789-1909, I (Dublin und Waterford, 1909); MARSHALL, Döllinger und die Alt-Katholiken in Amer.Cath. Cath.Quart. Quart.Review (Philadelphia, 1890), 267 sqq.; cf.Review (Philadelphia, 1890), 267 ff.;. Cf.Also files of the London Taablet and Dublin Review (1870-71); Bruck-Kissling, lGeschicte der katholischen Kirche im neunzehnten Jahrhundert (Munster, 1908); MAJUNKE, Geschicte des Kulturkampfes in Preussen-Deutchland (Paderborn, 1882); GRANDERATH-KIRCH, Geschicte des Vatikanischen Konzils (Freiburg, 1903-06); cf.Auch Dateien des London Taablet und Dublin Review (1870-71); Bruck-Kissling, lGeschicte der Katholischen Kirche im neunzehnten Jahrhundert (Münster, 1908); Majunke, Geschicte des Kulturkampfes in Preussen-Deutchland (Paderborn, 1882); GRANDERATH-KIRCH , Geschicte des vatikanischen Konzils (Freiburg, 1903-06); cf.also Friedrich, Geschicte des Vatikanischen Konzils (Bonn, 1877-87); in addition, the very full polemical literature of 1868-72 concerning the council and the question of Infallibility should be examined.Auch Friedrich, Geschicte des vatikanischen Konzils (Bonn, 1877 bis 1887), darüber hinaus sollte die sehr voll polemische Literatur 1868-72 für den Rat und die Frage der Unfehlbarkeit untersucht werden. The most important writings are briefly mentioned in the works just mentioned.Die wichtigsten Schriften sind kurz im arbeitet gerade erwähnt erwähnt.The two biographies, from opposing points of view, of Dolllinger by FRIEDRICH (Munich, 1891-1901) and MICHAEL (Innsbruck, 1892) contain much valuable material.Die beiden Biographien, von entgegengesetzten Standpunkten aus Dolllinger von FRIEDRICH (München, 1891-1901) und Michael (Innsbruck, 1892) enthalten viel wertvolles Material.



This subject presentation in the original English languageDieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am