Music that is used as a functional part of corporate Christian worship can properly be called church music. Musik, die verwendet wird, als funktionalen Bestandteil der Corporate christlichen Gottesdienst kann ordnungsgemäß aufgerufen werden Kirchenmusik. It varies greatly among religious groups by reason of differences in tradition, dogma, taste, financial support, and degrees of musical skill. Es variiert stark zwischen den religiösen Gruppen wegen der Unterschiede in der Tradition, Dogma, Geschmack, finanzielle Unterstützung, und sind mehr oder weniger musikalische Fertigkeiten.
By far the largest amount and the highest artistic level of church music may be found for the choir, that is, in Choral Music. The traditional choral forms of the church--Masses, Motets, Anthems, and Cantatas--were developed to fill needs of the liturgies from which they sprang. Mit Abstand die größte Menge und die höchste künstlerische Niveau der Kirchenmusik zu finden sind für den Chor, das heißt, in Choral Music. Die traditionellen Formen der Chor der Kirche - Messen, Motetten, Anthems, Kantaten und - wurden entwickelt, um füllen Bedürfnisse der Liturgien, von denen sie sprang. Nonliturgical faiths have not contributed significant musical forms but have provided additional dimensions to those named here. Nonliturgical Glaubensrichtungen haben nicht dazu beigetragen, bedeutende musikalische Formen, sondern haben eine zusätzliche Dimension zu den namens hier.
The music of the early church was intended for unison chorus (Plainsong), but the general acceptance of Polyphony in the Middle Ages moved the performance of part-music into the choir, which further benefited by the addition of instruments to the performing combination. In later years, such widely different sects as the Russian Orthodox and the Disciples of Christ have stressed choral music but have forbidden the use of instruments in their worship. Die Musik der frühen Kirche war für den Chor unisono (Plainsong), aber die allgemeine Akzeptanz der Polyphonie im Mittelalter zog die Leistung der Teil-Musik in den Chor, der weitere profitiert durch den Zusatz von Instrumenten zur Durchführung der Kombination. Jahre später, wie sehr unterschiedliche Sekten wie die russisch-orthodoxe und die Jünger Christi haben betont, Chormusik, haben aber untersagt die Verwendung der Instrumente in ihrer Anbetung. Christian Science traditionally employs only a solo singer. Most denominations have depended on choirs, paid or volunteer, to supply the bulk of their vocal music, generally with Organ accompaniment. Christian Science beschäftigt traditionell nur eine Solo-Sängerin. Die meisten Konfessionen haben abhänge Chöre, bezahlt oder freiwillig, um den größten Teil ihrer Vokalmusik, in der Regel mit Orgelbegleitung. The organ has been an important feature of church music because it satisfies the need for variety in supporting choral music without imposing the burden and expense of an instrumental ensemble; it is also a satisfactory instrument for leading congregational singing. Die Orgel war ein wichtiges Merkmal der Kirchenmusik, da er die Notwendigkeit der Vielfalt bei der Unterstützung der Chormusik ohne dass die Belastung und die hohen Kosten ein Instrumentalensemble, sondern auch ein zufriedenstellendes Instrument zur führenden Gemeinde singen.
| BELIEVE GLAUBEN Religious Religiöse Information Information Source Quelle web-site Web-Site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
| E-mail E-Mail |
Elwyn A. Wienandt Elwyn A. Wienandt
Bibliography:
Bibliographie:
Davidson, AT, Church Music (1952);
Douglas, W., Church Music in History and Practice, rev. Davidson, AT,
Kirchenmusik (1952); Douglas, W., Kirche Musik in Geschichte und Praxis,
rev. by L. Ellinwood
(1962); Ellinwood, L., The History of American Church Music (1953); Fellerer,
KG, The History of Catholic Church Music (1961); Routley, Erik, Twentieth
Century Church Music (1964); Stevens, Denis, Tudor Church Music (1955);
Wienandt, Elwyn A., Choral Music of the Church (1965; repr. 1979) and Opinions
on Church Music (1974). von L. Ellinwood (1962); Ellinwood, L., The
History of American Church Music (1953); Fellerer, KG, Die Geschichte der
katholischen Kirchenmusik (1961); Routley, Erik, Twentieth Century Kirchenmusik
(1964); Stevens , Denis, Tudor Church Music (1955); Wienandt, Elwyn A., Choral
Musik der Kirche (1965, repr. 1979) und Stellungnahmen zu Kirchenmusik
(1974).
Under the reign of a Byzantine pope, Vitalian (657 - 672), the liturgy and chant of Rome underwent a thorough reformation, the fruits of which were designed for the exclusive use of the papal court. Unter der Herrschaft einer byzantinischen Papst, Vitalian (657 - 672), der Liturgie und chant von Rom wurde eine gründliche Reformation, die Früchte davon wurden für die ausschließliche Nutzung des päpstlichen Hof. It was this chant that Charlemagne, some 150 years later, spread throughout the Frankish Empire as a part of his attempts at political unification. Vitalian (or Carolingian) chant, although highly ornamented, was characterized by great clarity of melodic line. Es war diese chant, dass Karl der Große, etwa 150 Jahre später, verteilt über das ganze fränkische Reich als Teil seiner Bemühungen um politische Einigung. Vitalian (oder karolingischen) chant, obwohl stark verziert, war geprägt durch große Klarheit der melodischen Linie. As befitted the accentual patterns of the free prose texts, the chant melodies were written in a free rhythm using notes of long and short duration in proportion of two to one. Wie befitted die Akzentbeleuchtung Muster der freien Prosa Texte, die chant Melodien geschrieben wurden in einem freien Rhythmus mit Noten von langen und kurzen Dauer im Verhältnis von zwei zu eins.
Largely because of the rise of Polyphony, by the 11th century the subtleties of Vitalian chant were quite lost. Vor allem wegen des Anstiegs der Polyphonie, durch das 11. Jahrhundert die Feinheiten von Vitalian chant waren ziemlich verloren. All notes were given the same basic duration, and thus rhythm was no longer proportional but equalist (hence the term cantus planus or plainsong), and ornamentation gradually disappeared. Alle Noten erhielten die gleichen grundlegenden Dauer, Rhythmus und somit war nicht mehr proportional sondern equalist (daher der Begriff Cantus planus oder plainsong), und Verzierungen allmählich verschwanden.
Beginning in the 12th century the melodic notes themselves were tampered with, and by the early 16th century the melodies had been ruthlessly truncated. Ab dem 12. Jahrhundert die melodischen Noten selbst manipuliert wurden, und von dem frühen 16. Jahrhundert die Melodien wurden rücksichtslos abgeschnitten.
Various attempts were made in the 11th and 12th centuries to discover methods of notating melodies exactly: in some manuscripts alphabetical letters indicating precise pitches were written above the text's syllables; more often, in so - called diastematic notation, simplified neumes were written on from one to four pitch lines. Verschiedene Versuche wurden im 11. und 12. Jahrhundert zu entdecken Methoden der notating Melodien genau: In einigen Handschriften alphabetischer Abkürzungszeichen für präzise Stellplätze geschrieben wurden über dem Text der Silben; öfter, damit - diastematic Notation genannt, vereinfachte neumes geschrieben wurden von einem Tonhöhe zu vier Zeilen.
During the last hundred years, monks of the French Abbey of Solesmes have compared the melodic configurations in 9th and 10th century neumatic manuscripts with the same melodies in lettered and diastematic notation. Während der letzten hundert Jahre, Mönchen der französischen Abtei Solesmes haben im Vergleich der melodischen Konfigurationen im 9. und 10. Jahrhundert neumatic Handschriften mit dem gleichen Melodien in lettered und diastematic Notation. They restored and corrected the notes of the melodies; however, they retained the equalist rhythm of the 11th and succeeding centuries, the neumatic rhythmic indications merely as nuances. Sie restauriert und korrigiert die Noten der Melodien, doch sie behielt die equalist Rhythmus des 11. und nachfolgenden Jahrhunderten, die neumatic rhythmische Angaben lediglich als Nuancen. Such students of chant as Peter Wagner have lamented the loss of a proportional rhythm, pointing out the consistent unsuitability of melodies to texts when the melodies are understood in equalist terms. Diese Studenten der chant wie Peter Wagner haben beklagte den Verlust eines proportionalen Rhythmus und weist darauf hin, die konsequente Nichteignung von Melodien zu Texten, wenn die Melodien sind in equalist verstanden. The Dutch musicologist Jan Vollaerts (1901 - 56), relying heavily on MS Laon 239, developed a system for the proportional interpretation of neumes, thus clearing the way for a complete reconstruction of Vitalian chant; although further clarification and correction are needed, his theories, more than those of any other, point in the correct direction. Der niederländische Musikwissenschaftler Jan Vollaerts (1901 - 56), wobei er sich stark von Laon MS 239, ein System entwickelt, das für die Auslegung des proportionalen neumes, also den Weg für eine vollständige Rekonstruktion von Vitalian chant; obwohl weitere Klarstellung und Korrektur benötigt werden, seine Theorien , Mehr als die aller anderen, zeigen in die richtige Richtung.
The proper parts of the mass sung by the schola include: (1) the introit antiphon, or processional entrance song, which announces the feast being celebrated that day; (2) the gradual, a response to the Old Testament prophetical reading; (3) the alleluia, a response to the New Testament lesson and introduction to the reading of the Gospel; (4) the offertory, a processional piece in modified responsory form having from two to four highly ornate solo verses; and (5) the Communion antiphon. Die ordnungsgemäße Teile der Masse gesungen von der Schola gehören: (1) der Introitus Antiphon, oder Prozessionskreuz Eingang Song, der kündigt das Fest gefeiert wird an diesem Tag, (2) eine schrittweise und eine Antwort auf das Alte Testament prophetical Lesung, (3 ) Die halleluja, eine Reaktion auf das Neue Testament Lektion und Einführung in die Lesung des Evangeliums, (4) die Offertorium, ein Prozessionskreuz Stück Responsorium in modifizierter Form mit zwei bis vier höchst kunstvollen Versen Solo-und (5) die Kommunion Antiphon Werden. During the time commemorating Christ's resurrection, the gradual is replaced by an alleluia; in times of penance or mourning, the alleluia is replaced by a tract (verses of a psalm); on certain feasts a Sequence is sung. Während der Zeit im Gedenken an Christi Auferstehung, die schrittweise ersetzt durch ein halleluja, in Zeiten der Buße oder Trauer, die halleluja wird ersetzt durch einen Trakt (Verse eines Psalm); zu bestimmten Festen einer Zahlenreihe gesungen wird. The ordinary parts of the mass sung by the congregation include the petition Kyrie eleison, the Credo or statement of beliefs, the Sanctus, the Pater noster (The Lord's Prayer), the petition Agnus Dei, and the hymn of praise Gloria in excelsis. Die ordentliche Teile der Masse gesungen von der Gemeinde gehören die Petition "Kyrie eleison", das Credo oder Erklärung von Überzeugungen, das Sanctus, das Pater noster (The Lord's Prayer), die Petition Agnus Dei, und die Hymne des Lobes Gloria in Excelsis.
The office, or "canonical hours," is a set of 8 prayer hours that are spread throughout the day from before sunrise to nightfall. Das Büro, oder "kanonischen Stunden" ist ein Satz von 8 Stunden Gebet, die sich den ganzen Tag von Sonnenaufgang bis vor der Dunkelheit. It consists of the singing of psalms, each preceded and followed by an antiphon proper to the feast or day, with hymns and orations. The 2 main hours are lauds (6 AM) and vespers (6 PM); the nocturnal hour of matins includes sung prophecies and lessons, with proper responsories. Es besteht aus dem Gesang von Psalmen, die jeweils vorangestellt und gefolgt von einer ordnungsgemäßen Antiphon zum Fest oder Tag, mit Gesängen und Reden. Die wichtigsten 2 Stunden sind Laudes (6 Uhr) und Vesper (6 Uhr); der nächtlichen Stunde Matins umfasst gesungen Prophezeiungen und Lehren, mit der richtigen Responsorien.
R John Blackley R John Blackley
Bibliography
Bibliographie
W Apel, Gregorian Chant (1958); D
Conomos, Byzantine Hymnology and Byzantine Chant (1984); DG Murray, Gregorian
Chant According to the Manuscripts (1963); R / BC Pugsley, The Sound Eternal
(1987); J Rayburn, Gregorian Chant (1964); Solesmes, ed., Paleographie musicale
(1889), MS Einsiedeln 121 (1894), and vol. W Apel, Gregorian Chant
(1958), D Conomos, byzantinische Hymnologie und byzantinischen Chant (1984); GD
Murray, Gregorian Chant Nach der Manuskripte (1963); R / BK Pugsley, The Sound
Eternal (1987); J Rayburn, Gregorianische Chant (1964); Solesmes, hrsg.,
Paleographie musicale (1889), MS Einsiedeln 121 (1894), vol. 10, MS Laon 239 (1909); SJP van Dijk,
"The Old - Roman Rite," Studia patristica 80 (1962), "Papal Schola versus
Charlemagne," in Organicae Voces (1963), and "The Urban and Papal Rites in
Seventh and Eighth Century Rome," Sacris erudiri 12 (1961); JWA Vollaerts,
Rhythmic Proportions in Early Medieval Ecclesiastical Chant (1960); P Wagner,
Introduction to the Gregorian Melodies: A Handbook of Plainsong (1910); E
Werner, The Sacred Bridge (1959). 10, MS Laon 239 (1909); SJP van Dijk,
"The Old - römische Ritus," Studia patristica 80 (1962), "Päpstliche Schola
versus Charlemagne", in Organicae Voces (1963) und "Die Städte und Riten im
Kirchenstaat Siebten und achten Jahrhundert Rom, "Sacris erudiri 12 (1961); JWA
Vollaerts, Rhythmische Verhältnis, in Early Medieval Ecclesiastical Chant
(1960); P Wagner, Einführung in die gregorianischen Melodien: A Handbook of
Plainsong (1910), E Werner, The Sacred - Brücke (1959).
The words chorus and choir--both derived from the ancient Greek choros, meaning a band of dancers and singers--are commonly understood to mean a large group of singers who combine their voices (with or without instrumental accompaniment) in several "parts," or independent melodic lines. Die Worte Chor und Chor - sowohl aus der antiken griechischen choros, was bedeutet, dass eine Gruppe von Tänzern und Sängern - sind allgemein zu verstehen, dass es eine große Gruppe von Sängern, kombinieren ihre Stimme (mit oder ohne instrumentale Begleitung) in mehrere "Teile, "Oder unabhängige melodische Linien. This definition, however, is very elastic. The most common type of choral ensemble today performs music in 4 parts, each assigned to a different voice range: soprano (high female), alto (low female), tenor (high male), and bass (low male). Diese Definition ist jedoch sehr elastisch. Die häufigste Art der Chor-Ensemble führt heute Musik in 4 Teilen, die jeweils zugeordnet eine andere Stimme: Sopran (high weiblich), Alt (niedrig weiblich), Tenor (hohe männlich), und Bass (niedrig männlich). The abbreviation "SATB" refers to this type of "mixed" chorus, and to the music composed for it. Die Abkürzung "SATB" bezieht sich auf diese Art von "gemischten" Chor, und die Musik komponierte für sie. There are many other common types: women's chorus (two soprano parts and two alto, of SSAA), men's chorus (TTBB), and double chorus (two distinct SATB groups), to name a few. Es gibt noch viele andere Arten: Women's Chorus (Sopran zwei Teile und zwei Alt, der SSAA), Männer-Chor (TTBB) und Doppel-Chor (SATB zwei unterschiedliche Gruppen), um nur einige zu nennen. Many choral works are in more or less than 4 parts, from as few as one ("monophonic," all singers singing the same melody) to as many as several dozen (as in the 40-part motet Spen in alium, by Thomas Tallis, or certain 20th-century works). Viele Chor-Werke sind in mehr oder weniger als 4 Teile, aus so wenig wie ein ( "Mono", alle Sängerinnen und Sänger singen die gleiche Melodie) an so viele wie mehrere Dutzend (wie in den 40-teilige Motette SPEN in alium, von Thomas Tallis , Oder bestimmte 20. Jahrhundert-Werke). Furthermore, there is no agreement as to the minimum number of singers in a "chorus." Darüber hinaus gibt es keine Einigung in Bezug auf die minimale Anzahl der Sänger in einem "Chor". It has been suggested, for example, that certain choral works by composers such as Heinrich Schutz and JS Bach were originally performed with just one singer to a part. Es wurde vorgeschlagen, dass zum Beispiel bestimmte Chor Werke von Komponisten wie Heinrich Schütz und JS Bach wurden ursprünglich mit nur einer Sängerin zu einem Teil. The more usual term for such a small group, however, would be not "chorus" but "vocal ensemble." Je mehr übliche Bezeichnung für eine so kleine Gruppe wäre jedoch nicht "Chorus", sondern "Vokalensemble".
The distinction (unique to English) between choir and chorus is fairly clear: a choir generally sings sacred or art music of earlier centuries (as in "madrigal choir"), while a chorus is associated with concert works, opera, musical theater, and popular entertainment. Die Unterscheidung (nur in Englisch) zwischen Chor und Chor ist ziemlich klar: Ein Chor singt im Allgemeinen heilige Kunst oder Musik früherer Jahrhunderte (wie in "Madrigal Chor"), während ein Chor ist mit Werken Konzert, Oper, Musiktheater, und populäre Unterhaltung. Among other names for vocal groups, glee club usually refers to a school chorus; a chorale of singers is a concert chorus; and the meaning of consort, properly an instrumental group that plays 17th- or 18th-century music, is sometimes extended to include singers. Unter anderem Namen für Gesangs-Gruppen, glee Club der Regel bezieht sich auf eine Schule Chor, ein Choral von Sänger ist ein Chor-Konzert, und im Sinne der Gemahlin, richtig ein Instrumental-Gruppe, spielt dem 17. oder 18. Jahrhundert-Musik, manchmal auch auf Sänger.
As an underground sect of Judaism, the early Christian church inherited the anitphonal style but not the splendor of Jewish public worship. Soon after the Roman emperor Constantine the Great officially sanctioned Christianity in 313, the first schola cantorum (literally "choir school," as well as the performing group from such a school) was founded in Rome by Pope Sylvester I. Schools of this type joined with monasteries (notably those of the order founded by Saint Benedict in the early 6th century) to develop the art of choral singing. Als U-Sekte des Judentums, der frühen christlichen Kirche erbte die anitphonal Stil, aber nicht die Pracht der jüdischen öffentlichen Gottesdienst. Bald nach dem römischen Kaiser Konstantin der Große offiziell sanktioniert Christentum in 313, das erste Schola Cantorum (wörtlich "Chor der Schule", wie ebenso wie der darstellenden Gruppe aus einer solchen Schule) wurde in Rom von Papst Sylvester I. Schulen dieser Art zusammen mit Klöstern (vor allem jene des Auftrages gegründet von St. Benedikt in den frühen 6. Jahrhundert) zur Entwicklung der Kunst des Chorgesanges. (Secular vocal music of this time was usually performed by solo singers, not choruses.) (Secular Vokalmusik dieser Zeit wurde in der Regel durch Solo-Sänger, Chöre nicht.)
In early medieval choirs, a small number of men, or men and boys, sang Plainsong, a metrically free, monophonic setting of liturgical text. Until the 8th century, when reliable musical notation was invented, plainsong melodies were passed down orally from generation to generation. Gregorian Chant, an outgrowth of the liturgical reforms of Pope Gregory I (reigned 590-604), became the dominant form of plainsong by the 10th century, and has remained in use ever since. Im frühen Mittelalter Chöre, eine kleine Anzahl von Männern, oder Männer und Jungen, sang Plainsong, ein metrisch befreit, monophone Einstellung des liturgischen Textes. Bis zum 8. Jahrhundert, als zuverlässige Notenschrift erfunden wurde, plainsong Melodien wurden mündlich weitergegeben von Generation zu Generation. Gregorian Chant, ein Auswuchs des liturgischen Reformen von Papst Gregor I. (regierte 590-604), wurde die dominierende Form der plainsong bis zum 10. Jahrhundert und ist nach wie vor im Einsatz, seit.
By this time, the term Motet had come to mean a polyphonic vocal setting of any sacred Latin text except sections of the Mass. Between about 1450 and 1600, the motet and Mass developed into elaborate compositions with three to six melodic lines, as in the works of John Dunstable, Josquin Des Prez, and Palestrena. Zu dieser Zeit wird der Begriff Motette gekommen waren, um eine mehrstimmige Gesang Einstellung aller heiligen lateinischen Text mit Ausnahme der Abschnitte Mass zwischen rund 1450 und 1600, die Motette und Massenkommunikation entwickelte sich zu aufwendigen Kompositionen mit drei bis sechs melodischen Linien, wie in der Werke von John Dunstable, Josquin Des Prez, und Palestrena. Andrea and Giovanni Gabrieli added to the splendor of Venice with works in eight parts or even more, performed by multiple choirs. In the Church of England, which separated from the Roman Catholic church in 1534, a motet on an English text became known as an anthem (which is still the English and American term for a choral piece sung during worship) . Andrea und Giovanni Gabrieli in die Pracht von Venedig mit Werken in acht Teile oder sogar mehr, durch mehrere Chöre. In der Kirche von England, der getrennt von der römisch-katholischen Kirche im Jahre 1534, eine Motette auf einem englischen Text wurde bekannt als Hymne (das ist immer noch die englischen und amerikanischen Begriff für eine Chor-Stück gesungen während der Gottesdienste).
As compositions in many parts appeared, choirs began to take their modern form: ensembles of singers divided into groups according to the range of their voices. The exclusion of women from liturgical roles extended to the choir as well; high voice parts were sung by boys, falsetto singers, or (in Roman Catholic countries after about 1570) Castrato. In England particularly, the training of boy singers for cathedral choirs became a well-established tradition that continues today. Als Kompositionen in vielen Teilen erschien, Chöre begannen, ihre moderne Form: Ensembles der Sänger in Gruppen entsprechend der Bandbreite ihrer Stimmen. Der Ausschluss von Frauen aus liturgischen Rollen auf den Chor, wie gut; hohe Stimme Teile wurden gesungen von Jungen , Falsetto Sänger, oder (in der römisch-katholischen Ländern nach ca. 1570) Kastrat. In England vor allem die Ausbildung der Jungen Sänger für Chöre Kathedrale wurde zu einem etablierten Tradition, die bis heute beibehalten. As the Middle Ages came to a close, the average size of a choir began to increase gradually; the Sistine Choir in Rome, for example, grew from 18 singers in 1450 to 32 in 1625. Im Mittelalter kam zu einer engen, die durchschnittliche Größe eines Chores begann allmählich zu erhöhen, die Sixtinische Chor in Rom, zum Beispiel, wuchs von 18 Sängern in 1450 auf 32 in 1625.
For centuries, instrumentalists had had the option of playing along on one or the other of the choir parts, but now composers such as Monteverdi and Alessandro Scarlatti were giving them their own "obbligato" (that is, not to be omitted) parts. Seit Jahrhunderten, Instrumentalisten hatten die Möglichkeit, zusammen zu spielen für die eine oder die andere der Chor Teile, aber jetzt Komponisten wie Monteverdi und Alessandro Scarlatti wurden ihnen ihre eigenen "obligate" (das heißt, nicht weggelassen werden).
Whether composed for a prince's birthday or a Sunday on the liturgical calendar, the Cantata included such operatic elements as arias, recitatives (a kind of sung-spoken narration), and often choruses, but with a text more likely to be meditative or celebratory than dramatic. Ob komponiert für einen Prinzen Geburtstag oder einem Sonntag in der liturgischen Kalender, die Kantate enthalten solche Elemente als Opern-Arien, Rezitative (eine Art gesungen gesprochene Erzählung), und oft Chöre, aber mit einem Text eher zu den meditativen oder festlichen als dramatisch.
The Reformation, with its doctrine of "the priesthood of all believers," brought new ideas about church music. Die Reformation, mit ihrer Doktrin des "Priestertums aller Gläubigen", brachte neue Ideen über die Kirchenmusik. Calvinist congregations made their own music by singing psalms in unison, shunning anything that smacked of performance, even accompaniment on the organ. Martin Luther favored congregational singing too, but he kept choirs for their inspirational value. Reformierte Gemeinden, die ihre eigene Musik Gesang von Psalmen unisono, shunning alles, was smacked der Performance, auch in Begleitung der Orgel. Favorisierte Martin-Luther-Gemeinde zu singen, aber er hielt Chöre für ihre inspirierenden Wert. The cantatas of composers such as JS Bach and Georg Philipp Telemann incorporate the old German Chorales (hymn tunes) that Luther had collected. Die Kantaten von Komponisten wie JS Bach und Georg Philipp Telemann, die alte deutsche Choräle (Hymne Melodien), Luther hatte gesammelt.
Choral music is also the ideal medium for nationalistic sentiments; in times of war the tide of patriotic choruses reaches flood stage. Chormusik ist auch das ideale Medium für nationalistische Gefühle in Zeiten des Krieges die Flut der patriotische Chöre Flut erreicht werden. On the other hand, 20th-century works such as Arnold Schoenberg's Gurrelieder and Benjamin Britten's War Requiem match the power of choral utterance with a text of protest and social idealism. Auf der anderen Seite des 20. Jahrhunderts Werke wie Arnold Schönbergs Gurrelieder und Benjamin Britten's War Requiem mit der Macht der Chor Äußerung mit einem Text von Protest und sozialen Idealismus.
The strong choral traditions of the United States arrived with European immigrants, spread through music programs in the public schools, and were transformed by Afro-American church music, which contributed rhythmic complexity and a call-and- response style of composition. Die starke Chor-Traditionen der Vereinigten Staaten kam mit den europäischen Einwanderern, die sich durch die Musik-Programme in den öffentlichen Schulen, und wurden von afro-amerikanischen Kirchenmusik, der dazu beigetragen, rhythmische Komplexität und eine Call-und-Antwort-Stil der Komposition. Professional choruses explore not only older classical repertory but new works that contain every innovation found in new instrumental music: the tone clusters and vocal slides of Krzysztof Penderecki, the aleatory (chance) techniques of John Cage and Lukas Foss, and the minimalist pattern-music of Philip Glass. Professionelle Chöre erforschen nicht nur älteren klassischen Repertoire, sondern neue Werke, die jede Neuerung im neuen Instrumentalmusik: die Ton-Clustern und Gesang Dias von Krzysztof Penderecki, die aleatorische (Chance) Techniken von John Cage und Lukas Foss, und die minimalistischen Muster-Musik von Philip Glass.
David Wright David Wright
Bibliography:
Bibliographie:
Heffernan, CW, Choral Music: Technique
and Artistry (1982); Kjelson, L., and McCray, J., The Singer's Manual of Choral
Music Literature (1973); Robinson, R., Choral Music (1978); Wienandt, E., Choral
Music of the Church (1965; repr. 1980); Young, PM, The Choral Tradition,
rev. Heffernan, CW, Choral Music: Technik und Artistik (1982); Kjelson,
L., und McCray, J., The Singer's Manual of Choral Music Literature (1973);
Robinson, R., Choral Music (1978); Wienandt, E ., Choral Musik der Kirche (1965,
repr. 1980); Young, Uhr, Choral Tradition, rev. ed. Ed. (1981).
By plain chant we understand the church music of the early Middle Ages, before the advent of polyphony. Mit plain chant wir verstehen die Kirchenmusik des frühen Mittelalters, vor dem Aufkommen der Polyphonie. Having grown up gradually in the service of Christian worship, it remained the exclusive music of the Church till the ninth century, when polyphony made its first modest appearance. Nachdem aufgewachsen schrittweise in den Dienst der christlichen Gottesdienst, es blieb die exklusive Musik von der Kirche bis zum neunten Jahrhundert, als Polyphonie erfolgten die ersten bescheidenen Auftritt. For centuries again it held a place of honour, being, on the one hand, cultivated side by side with the new music, and serving, on the other hand, as the foundation on which its rival was built. Für Jahrhunderte hielt es wieder ein Ort der Ehre, da sie, einerseits, kultiviert Seite an Seite mit der neuen Musik, und das Servieren, auf der anderen Seite, wie das Fundament, auf dem sie ihre Rivalin gebaut wurde. By the time vocal polyphony reached its culminating point, in the sixteenth century, plain chant had lost greatly in the estimation of men, and it was more and more neglected during the following centuries. Mit der Zeit Vokal-Polyphonie erreichte ihren Höhepunkt, in dem sechzehnten Jahrhundert, plain chant verloren hatten stark bei der Schätzung von Männern, und es wurde mehr und mehr vernachlässigt während der folgenden Jahrhunderte. But all along the Church officially looked upon it as her own music, and as particularly suited for her services, and at last, in our own days, a revival has come which seems destined to restore plain chant to its ancient position of glory. Aber alle entlang der Kirche offiziell sah, die ihm als ihren eigenen Musik, und als besonders geeignet für ihre Dienstleistungen, und endlich, in unseren eigenen Tagen, einer Belebung gekommen scheint bestimmt die zur Wiederherstellung plain chant auf seine alte Position der Herrlichkeit. The name, cantus planus, was first used by theorists of the twelfth or thirteenth century to distinguish the old music from the musica mensurata or mensurabilis, music using notes of different time value in strict mathematical proportion, which began to be developed about that time. Der Name, Cantus planus, wurde erstmals von Theoretikern der zwölften oder dreizehnten Jahrhundert zur Unterscheidung der alten Musik aus der musica mensurata oder mensurabilis, Musik mit Noten von verschiedenen Zeit-Wert im strengen mathematischen Teil, der begann, entwickelt werden über diese Zeit. The earliest name we meet is cantilena romana (the Roman chant), probably used to designate one form of the chant having its origin in Rome from others, such as the Ambrosian chant (see GREGORIAN CHANT). Die frühesten Namen treffen wir uns ist cantilena Romana (das römische chant), wahrscheinlich zu benennen, eine Form der chant haben ihren Ursprung in Rom von den anderen, wie etwa des Ambrosius chant (siehe Gregorian Chant). It is also commonly called Gregorian chant, being attributed in some way to St. Gregory I. Es ist auch gemeinhin als gregorianischen, zugeschrieben wird in gewisser Weise nach St. Gregory I.
HISTORY GESCHICHTE
Although there is not much known about the church music of the first three centuries, and although it is clear that the time of the persecutions was not favourable to a development of solemn Liturgy, there are plenty of allusions in the writings of contemporary authors to show that the early Christians used to sing both in private and when assembled for public worship. Obwohl es ist nicht viel bekannt über die Kirchenmusik der ersten drei Jahrhunderte, und obwohl klar ist, dass die Zeit der Verfolgung war nicht zu einer günstigen Entwicklung der feierlichen Liturgie, es gibt viele Anspielungen in den Schriften zeitgenössischer Autoren zu zeigen, dass die frühen Christen zu singen beide im privaten und Aufbaumaße für die öffentliche Verehrung. We also know that they not only took their texts from the psalms and canticles of the Bible, but also composed new things. Wir wissen auch, dass sie nicht nur hat ihre Texte aus den Psalmen und Cantica der Bibel, sondern auch unterstützt, neue Dinge. The latter were generally called hymns, whether they were in imitation of the Hebrew or of the classical Greek poetic forms. Letztere waren in der Regel genannt Hymnen, unabhängig davon, ob sie sich in Nachahmung des Hebräisch oder der klassischen griechischen poetischen Formen. There seem to have been from the beginning, or at least very early, two forms of singing, the responsorial and the antiphonal. Es scheint wurden von Anfang an, oder zumindest sehr früh, zwei Formen des Singens, die responsorial und die antiphonal. The responsorial was solo singing in which the congregation joined with a kind of refrain. Die responsorial war Solo-Gesang, in dem die Gemeinde sich mit einer Art Refrain. The antiphonal consisted in the alternation of two choirs. Die antiphonal bestand im Wechsel von zwei Chören. It is probable that even in this early period the two methods caused that differentiation in the style of musical composition which we observe throughout the later history of plain chant, the choral compositions being of a simple kind, the solo compositions more elaborate, using a more extended compass of melodies and longer groups of notes on single syllables. Es ist wahrscheinlich, dass auch in dieser frühen Periode der beiden Methoden verursacht, dass die Differenzierung im Stil der musikalischen Komposition, die wir beobachten, in der gesamten Geschichte der späteren plain chant, der Chor-Kompositionen zu einer einfachen Art, die Solo-Kompositionen mehr erarbeiten, mit einem mehr erweiterte Kompass von Melodien und mehr Gruppen von Noten auf einzelne Silben. One thing stands out very clearly in this period, namely, the exclusion of musical instruments from Christian worship. Eine Sache steht ganz klar in diesem Zeitraum, nämlich den Ausschluss von Musikinstrumenten aus christlichen Gottesdienst. The main reason for this exclusion was perhaps the associations of musical instruments arising from their pagan use. Der Hauptgrund für diesen Ausschluß war vielleicht der Verbände von Musikinstrumenten, die aus ihren heidnischen Gebrauch. A similar reason may have militated in the West, at least, against metrical hymns, for we learn that St. Ambrose was the first to introduce these into public worship in Western churches. Eine ähnliche Grund haben kann militated im Westen, zumindest gegen den metrischen Hymnen, denn wir erfahren, dass St. Ambrose war der erste, diese in die öffentliche Verehrung in den westlichen Kirchen. In Rome they do not seem to have been admitted before the twelfth century. In Rom sie anscheinend nicht zugelassen wurden vor dem zwölften Jahrhundert. (See, however, an article by Max Springer in "Gregorianische Rundschau", Graz, 1910, nos. 5 and 6.) (Siehe jedoch, ein Artikel von Max Springer in "Gregorianische Rundschau", Graz, 1910, nos. 5 und 6.)
In the fourth century church music developed considerably, particularly in the monasteries of Syria and Egypt. Im vierten Jahrhundert Kirchenmusik beachtlich entwickelt, vor allem in den Klöstern von Syrien und Ägypten. Here there seems to have been introduced about this time what is now generally called antiphon, ie, a short melodic composition sung in connexion with the antiphonal rendering of a psalm. Hier scheint es wurden zu dieser Zeit, was ist jetzt allgemein nennt Antiphon, dh eine kurze melodische Zusammensetzung gesungen im Zusammenhang mit der Erbringung von antiphonal ein Psalm. This antiphon, it seems, was repeated after every verse of the psalm, the two choir sides uniting in it. Diese Antiphon, so scheint es, wurde wiederholt nach jedem Vers der Psalm, der Chor zwei Seiten in ihm vereinen. In the Western Church where formerly the responsorial method seems to have been used alone, the antiphonal method was introduced by St. Ambrose. In der westlichen Kirche, wo früher die responsorial Methode scheint verwendet wurden, allein, die antiphonal Methode wurde von St. Ambrose. He first used it in Milan in 386, and it was adopted soon afterwards in nearly all the Western churches. Er ist zum ersten Mal in Mailand auf 386, und es wurde bald danach in fast allen westlichen Kirchen. Another importation from the Eastern to the Western Church in this century was the Alleluia chant. Ein weiteres Einfuhr aus den östlichen auf die westlichen Kirche in diesem Jahrhundert war das "Halleluja" chant. This was a peculiar kind of responsorial singing in which an Alleluia formed the responsorium or refrain. Dies war eine merkwürdige Art von responsorial singen, in denen ein Halleluja bildeten die responsorium oder verzichten. This Alleluia, which from the beginning appears to have been a long, melismatic composition, was heard by St. Jerome in Bethlehem, and at his instance was adopted in Rome by Pope Damasus (368-84). Das Halleluja, der von Anfang an war anscheinend ein langer, melismatic Zusammensetzung, hörte von St. Jerome in Bethlehem, und an seinem Beispiel wurde in Rom von Papst Damasus (368-84). At first its use there appears to have been confined to Easter Sunday, but soon it was extended to the whole of Paschal time, and eventually, by St. Gregory, to all the year excepting the period of Septuagesima. Auf den ersten seiner Verwendung gibt offenbar wurden auf Ostersonntag, aber bald war es auf der ganzen Zeit von Paschal, und schließlich, von St. Gregory, dass das ganze Jahr mit Ausnahme der Zeit des Septuagesima.
In the fifth century antiphony was adopted for the Mass, some psalms being sung antiphonally at the beginning of the Mass, during the oblations, and during the distribution of Holy Communion. Im fünften Jahrhundert antiphony wurde für den Massenmarkt, manche Psalmen gesungen werden antiphonally zu Beginn der Messe, während der oblations, und während die Verteilung der Heiligen Kommunion. Thus all the types of the choral chants had been established and from that time forward there was a continuous development, which reached something like finality in the time of St. Gregory the Great. Damit alle Typen der Chor-Gesänge gegründet worden war und von diesem Zeitpunkt nach vorn gab es eine kontinuierliche Entwicklung, die erreicht so etwas wie Finalität in der Zeit des heiligen Gregors des Großen. During this period of development some important changes took place. Während dieser Zeit der Entwicklung einige wichtige Veränderungen stattgefunden haben. One of these was the shortening of the Gradual. Eines davon war die Verkürzung der schrittweisen. This was originally a psalm sung responsorially. Dies war ursprünglich ein Psalm gesungen responsorially. It had a place in the Mass from the very beginning. Es hatte einen Platz in der Masse von Anfang an. The alternation of readings from scripture with responsorial singing is one of the fundamental features of the Liturgy. Der Wechsel von Lesungen von Schrift mit responsorial Gesang ist eines der grundlegenden Merkmale der Liturgie. As we have the responses after the lessons of Matins, so we find the Gradual responses after the lessons of Mass, during the singing of which all sat down and listened. Da haben wir die Antworten nach den Lehren aus Matins, so finden wir die Antworten Schrittweise nach den Lehren der Messe, während der Gesang von denen alle setzte sich und lauschte. They were thus distinguished from those Mass chants that merely accompanied other functions. Sie wurden somit von denjenigen unterscheiden, Mass Gesänge, die lediglich in Begleitung anderer Funktionen. As the refrain was originally sung by the people, it must have been of a simple kind. Wie der Refrain war ursprünglich gesungen von den Leuten, sie müssen von einer einfachen Art. But it appears that in the second half of the fifth century, or, at latest, in the first half of the sixth century, the refrain was taken over by the schola, the body of trained singers. Aber es scheint, dass in der zweiten Hälfte des fünften Jahrhunderts, oder spätestens in der ersten Hälfte des sechsten Jahrhunderts, der Refrain wurde übernommen von der Schola, den Körper von ausgebildeten Sängern. Hand in hand with this went a greater elaboration of the melody, both of the psalm verses and of the refrain itself, probably in imitation of the Alleluia. Hand in Hand ging mit dieser eine größere Ausarbeitung der Melodie, die beide von der Psalm die Verse und der Refrain sich, wahrscheinlich in Imitation des Halleluja. This elaboration then brought about a shortening of the text, until, by the middle of the sixth century, we have only one verse left. Diese Ausarbeitung dann führte auch zu einer Verkürzung des Textes, bis durch die Mitte des sechsten Jahrhunderts, wir haben nur ein Vers links. There remained, however, the repetition of the response proper after the verse. Es blieb jedoch die Wiederholung der richtige Reaktion nach dem Vers. This repetition gradually ceased only from the twelfth century forward, until its omission was sanctioned generally for the Roman usage by the Missal of the Council of Trent. Diese Wiederholung allmählich nicht mehr nur aus dem zwölften Jahrhundert nach vorne, bis seine Unterlassung sanktioniert wurde generell für die Nutzung von römischen Messbuch über die das Konzil von Trient. The repetition of the refrain is maintained in the Alleluia chant, except when a second Alleluia chant follows, from the Saturday after Easter to the end of Paschal time. Die Wiederholung der Refrain ist in der Halleluja chant, außer wenn eine zweite Halleluja chant folgt, aus dem Samstag nach Ostern bis zum Ende von Paschal Zeit. The Tract, which takes the place of the Alleluia chant during the period of Septuagesima, has presented some difficulty to liturgists. Die Fläche, die an die Stelle des Halleluja chant während der Septuagesima, hat einige Schwierigkeiten zu liturgists. Prof. Wagner (Introduction to the Gregorian Melodies, i, 78, 86) holds that the name is a translation of the Greek term eìrmós, which means a melodic type to be applied to several texts, and he thinks that the Tracts are really Graduals of the older form, before the melody was made more elaborate and the text shortened. Prof. Wagner (Einführung in die gregorianischen Melodien, i, 78, 86) gilt, dass der Name ist eine Übersetzung des griechischen Begriff eìrmós, was bedeutet, ein melodischer Art angewandt werden, um mehrere Texte, und er denkt, dass die Tracts sind wirklich Graduals der ältere Form, bevor die Melodie wurde mehr erarbeiten und den Text gekürzt. The Tracts, then, would represent the form in which the Gradual verses were sung in the fourth and fifth centuries. Die Tracts, dann vertretbar sind, in welcher Form die Schrittweise Versen gesungen wurden im vierten und fünften Jahrhundert. Of the antiphonal Mass chants the Introit and Communion retained their form till the eighth century, when the psalm began to be shortened. Von den antiphonal Mass Gesänge der Introitus und Kommunion ihre Form beibehalten, bis das achte Jahrhundert, als der Psalm begann verkürzt werden. Nowadays the Introit has only one verse, usually the first of the psalm, and the Doxology, after which the Antiphon is repeated. Heutzutage ist der Introitus hat nur einen Vers, in der Regel die erste der Psalm, und die Doxology, nach der die Antiphon wiederholt. The Communion has lost psalm and repetition completely, only the requiem Mass preserving a trace of the original custom. Die Kommunion verloren hat Psalm und Wiederholung komplett, nur die Erhaltung Requiem Mass eine Spur der ursprünglichen custom. But the Offertory underwent a considerable change before St. Gregory; the psalm verses, instead of being sung antiphonally by the choir, were given over to the soloist and accordingly received rich melodic treatment like the Gradual verses. Aber das Offertorium wurde eine erhebliche Veränderung vor St. Gregory; der Psalm Verse, anstatt antiphonally gesungen von dem Chor, erhielten auf der Solist und entsprechend erhielt reiche melodische Behandlung wie die Schrittweise Versen. The antiphon itself also participated to some extent in this melodic enrichment. Die Antiphon beteiligte sich auch bis zu einem gewissen Grad in diesem melodischen Bereicherung. The Offertory verses were united in the late Middle Ages, and now only the Offertory of the requiem Mass shows one verse with a partial repetition of the antiphon. Das Offertorium Verse waren im späten Mittelalter, und jetzt nur die Offertorium des Requiem Mass zeigt ein Vers mit einer teilweisen Wiederholung der Antiphon. After the time of St. Gregory musical composition suddenly began to flag. Nach der Zeit des heiligen Gregor musikalische Komposition plötzlich begann Flagge. For the new feasts that were introduced, either existing chants were adopted or new texts were fitted with existing melodies. Für die neuen Feste, die eingeleitet wurden, entweder bestehende Gesänge wurden oder neue Texte wurden mit bestehenden Melodien. Only about twenty-four new melodies appear to have been composed in the seventh century; at least we cannot prove that they existed before the year 600. Nur etwa zwanzig-vier neue Melodien zu haben scheinen komponiert im siebten Jahrhundert, zumindest können wir nicht nachweisen, dass sie bereits vor dem Jahr 600. After the seventh century, composition of the class of chants we have discussed ceased completely, with the exception of some Alleluias which did not gain general acceptance till the fifteenth century, when a new Alleluia was composed for the Visitation and some new chants for the Mass of the Holy Name (see "The Sarum Gradual and the Gregorian Antiphonale Missarum" by WH Frere, London, 1895, pp. 20, 30). Nach dem siebten Jahrhundert, die Zusammensetzung der Klasse der Gesänge haben wir diskutiert, nicht mehr komplett, mit Ausnahme einiger Alleluias, die nicht die allgemeine Akzeptanz gewinnen bis zum fünfzehnten Jahrhundert, als ein neues Halleluja wurde für die Besichtigung und einige neue Gesänge für den Massenmarkt der heiligen Namen (siehe "Die Sarum Schrittweise und der Gregorianische Antiphonale Missarum" von WH Frere, London, 1895, pp. 20, 30). It was different, however, with another class of Mass chants comprised under the name of "Ordinarium Missæ". Es war anders, aber mit einer anderen Klasse von Masse Gesänge umfasst unter dem Namen "Ordinarium Missæ". Of these the Kyrie, Gloria, and Sanctus were in the Gregorian Liturgy, and are of very ancient origin. Davon ist die Kyrie, Gloria, Sanctus und wurden in der gregorianischen Liturgie und sind von sehr antiken Ursprungs. The Agnus Dei appears to have been instituted by Sergius I (687-701) and the Credo appears in the Roman Liturgy about the year 800, but only to diappear again, until it was finally adopted for special occasions by Benedict VIII (1012-24). Das Agnus Dei scheint eingeleitet wurde von Sergius I (687-701) und das Credo erscheint in der römischen Liturgie um das Jahr 800, sondern nur auf diappear wieder, bis es schließlich angenommen wurde für besondere Anlässe von Benedikt VIII. (1012-24 ). All these chants, however, were originally assigned, not to the schola, but to the clergy and people. All diese Gesänge, jedoch ursprünglich zugewiesen wurden, nicht auf die Schule, sondern an den Klerus und Volk. Accordingly their melodies were very simple, as those of the Credo are still. Dementsprechend ihre Melodien waren sehr einfach, wie die der Credo immer noch. Later on they were assigned to the choir, and then the singers began to compose more elaborate melodies. Später wurden sie für den Chor, und dann der Sänger begann zu komponieren mehr erarbeiten Melodien. The chants now found in our books assigned to Feria may be taken as the older forms. Die Gesänge jetzt in unser Bücher zugeordnet Feria können getroffen werden, wie die älteren Formen.
Two new forms of Mass music were added in the ninth century, the Sequences and the Tropes or Proses. Zwei neue Formen der Massenkommunikation Musik hinzugefügt wurden im neunten Jahrhundert, die Abläufe und die Tropen oder Proses. Both had their origin in St. Gall. Beide hatten ihren Ursprung in St. Gallen. Notker gave rise to the Sequences, which were originally meant to supply words for the longissimæ melodiæ sung on the final syllable of the Alleluia. Notker gab Anlass zu den Sequenzen, die ursprünglich zur Versorgung Worte für die longissimæ melodiæ gesungen auf die Endsilbe des Halleluja. These "very long melodies" do not seem to have been the melismata which we find in the Gregorian Chant, and which in St. Gall were not longer than elsewhere, but special melodies probably imported about that time from Greece (Wagner, op. cit., I, 222). Diese "sehr langen Melodien" nicht zu haben scheinen die melismata das finden wir in den Gregorianischen Choral, und die in St. Gallen wurden nicht mehr als anderswo, aber besondere Melodien wahrscheinlich importiert über diese Zeit aus Griechenland (Wagner, Op. Cit ., I, 222). Later on new melodies were invented for the Sequences. Später wurden neue Melodien erfunden für die Sequenzen. What Notker did for the Alleluia, his contemporary Tuotilo did for other chants fo the Mass, especially the Kyrie, which by this time had got some elaborate melodies. Was Notker hat für das Halleluja, seine zeitgenössische Tuotilo haben für andere Gesänge für den Massenmarkt, vor allem das "Kyrie, die bis zu diesem Zeitpunkt hatte einige Melodien erarbeiten. The Kyrie melodies were, in the subsequent centuries, generally known by the initial words of the Tropes composed for them, and this practice has been adopted in the new Vatican edition of the "Kyriale". Die Melodien wurden Kyrie, in den darauf folgenden Jahrhunderten, allgemein bekannt durch den ersten Worten des Tropen komponierte für sie, und diese Praxis wurde in der neuen Vatikan-Ausgabe der "Kyriale". Sequences and Tropes became soon the favourite forms of expression of medieval piety, and innumerable compositions of ther kind are to be met with in the medieval service books, until the Missal of the Council of Trent reduced the Sequences to four (a fifth, the Stabat Mater, being added in 1727) and abolished the Tropes altogether. Tropen-Sequenzen und wurde bald der bevorzugten Ausdrucksformen der mittelalterlichen Frömmigkeit, und unzähligen Kompositionen von dort Art erreicht werden sollen mit in die mittelalterliche Service-Bücher, bis die Missale des Konzil von Trient reduziert die Sequenzen zu vier (ein Fünftel, das Stabat Mater, werden hinzugefügt, 1727) und schaffte die Tropen insgesamt. As regards the Office, Gevaert (La Mélopée Antique) holds that one whole class of antiphons, namely those taken from the "Gesta Martyrum", belong to the seventh century. In Bezug auf das Amt, Gevaert (La Mélopée Antike) gilt, dass eine ganze Klasse von Antiphonen, nämlich solche aus der "Gesta Martyrum", gehören zu den siebten Jahrhundert. But he points out also that no new melodic type is found amongst them. Aber er weist darauf hin, dass auch keine neuen melodischen Art gefunden wird unter ihnen. So here again we find the ceasing of melodic invention after St. Gregory. Also auch hier finden wir die Einstellung der melodischen Erfindung nach St. Gregory. The responses of the Office received many changes and additions after St. Gregory, especially in Gaul about the ninth century, when the old Roman method of repeating the whole response proper after the verses was replaced by a repetition of merely the second half of the response. Die Antworten des Amtes erhielt viele Änderungen und Ergänzungen nach San Gregorio, vor allem in Gallien über den neunten Jahrhundert, als die alte Methode der römischen Wiederholung der gesamten richtige Reaktion nach der Verse wurde ersetzt durch eine Wiederholung der lediglich die zweite Hälfte der Antwort Werden. This Gallican method eventually found its way into the Roman use and is the common one now. Diese Methode Gallican schließlich fand ihren Weg in die römisch-Nutzung an und ist die gemeinsame ein. But as the changes affected only the verses, which have fixed formulæ easily applied to different texts, the musical question was not much touched. Aber wie die Änderungen betraf nur die Verse, in denen feste formulæ leicht auf verschiedenen Texten, die musikalische Frage war nicht viel berührte.
St. Gregory compiled the Liturgy and the music for the local Roman use. St. Gregory kompiliert die Liturgie und die Musik für den lokalen Gebrauch Roman. He had no idea of extending it to the other Churches, but the authority of his name and of the Roman See, as well as the intrinsic value of the work itself, caused his Liturgy and chant to be adopted gradually by practically the whole Western Church. Er hatte keine Ahnung von ihrer Ausdehnung auf die anderen Kirchen, sondern die Autorität seines Namens und der römisch-See, sowie der innere Wert der Arbeit selbst, verursacht seine Liturgie und chant angenommen werden schrittweise durch die praktisch die ganze westliche Kirche Werden. During his own lifetime they were introduced into England and from there, by the early missionaries, into Germany (Wagner, "Einführung", II, p. 88). Während seines eigenen Lebens waren sie in England und von dort aus durch die frühen Missionare in Deutschland (Wagner, "Einführung", II, S. 88). They conquered Gaul mainly through the efforts of Pepin and Charlemagne, and about the same time they began to make their way into Northern Italy, where the Milanese, or Ambrosian, Liturgy had a firm hold, and into Spain, although it took centuries before they became universal in these regions. Sie eroberte Gallien vor allem durch die Bemühungen von Pippin und Karl der Große, und etwa zur selben Zeit begann sie, ihren Weg in Norditalien, wo die Mailänder, oder Ambrosius, Liturgie hatte einen festen Halt, und nach Spanien, obwohl es dauerte Jahrhunderte, bevor sie universelle wurde in diesen Regionen. While the schola founded by St. Gregory kept the tradition pure in Rome, they also sent out singers to foreign parts from time to time to check the tradition there, and copies of the authentic choir books kept in Rome helped to secure uniformity of the melodies. Während der Schola gegründet von St. Gregory halten die Tradition pur in Rom, sie auch verschickt Sänger auf fremden Teilen von Zeit zu Zeit zu überprüfen, die Tradition gibt, und Kopien der Chor verbindlich Bücher aufbewahrt in Rom geholfen zu sichern Einheitlichkeit der Melodien Werden. Thus it came about that the manuscript in neumatic notation (see NEUM) from the ninth century forward, and those in staff notation from the eleventh to the fourteenth century, present a wonderful uniformity. So kam es, dass das Manuskript in Neumenschrift (siehe NEUM) aus dem neunten Jahrhundert nach vorn, und die in Personal-Notation aus der elften auf dem vierzehnten Jahrhundert, eine wunderbare Homogenität. Only a few slight changes seem to have been introduced. Nur ein paar geringfügige Änderungen zu haben scheinen eingeführt. The most important of these was the change of the reciting note of the 3rd and 8th modes from b to c, which seems to have taken place in the ninth century. Die wichtigste davon war die Änderung der Rezitation Kenntnis von dem 3. und 8. Modi von B nach C, die offenbar stattgefunden haben in der neunten Jahrhundert. A few other slight changes are due to the notions of theorists during the ninth and following centuries. Ein paar andere geringfügige Veränderungen sind auf die Vorstellungen von Theoretikern während der neunten und folgenden Jahrhunderten.
These notions included two things: (1) the tone system, which comprised a double octave of natural tones, from A to a' with G added below, and allowing only one chromatic note, namely b flat instead of the second b; and (2) eight modes theory. Diese Begriffe enthalten zwei Dinge: (1) den Ton-System, das bestand aus einem doppelten Oktave der natürlichen Tönen, von A nach A 'mit G hinzugefügt werden, und erlaubt nur eine chromatische beachten, nämlich B flat anstelle des zweiten b; und ( 2) acht Modi Theorie. As some of the Gregorian melodies did not well fit in with this theoretic system, exhibiting, if ranged according to the mode theory, other chromatic notes, such as e flat, f sharp, and a lower B flat, some theorists declared them to be wrong, and advocated their emendation. Da einige der gregorianischen Melodien nicht gut passen Sie sich mit diesem theoretischen System, Ausstellen, wenn reichte nach dem Modus der Theorie, andere chromatische fest, wie E flat, fis, und eine niedrigere B flat, einige Theoretiker erklärt sie zu falsch, und befürwortet ihre emendation. Fortunately the singers, and the scribes who noted the traditional melodies in staff notation, did not all share this view. Zum Glück der Sänger, und die Schriftgelehrten, nahm den traditionellen Melodien in Personal-Notation, nicht alle teilen diese Ansicht. But the difficulties of expressing the melodies in the accepted tone system, with b flat as the only chromatic note, sometimes forced them to adopt curious expedients and slight changes. Aber die Schwierigkeiten geben, die Melodien in der Ton-System akzeptiert, mit B flat als einzige chromatische beachten Sie, manchmal gezwungen, ihnen zu verabschieden neugierig expedients und leichte Veränderungen. But as the scribes did not all resort to the same method, their differences enable us, as a rule, to restore the original version. Aber wie die Schriftgelehrten nicht alle auf der gleichen Methode, ihre Differenzen ermöglichen es uns, in der Regel, zur Wiederherstellung der ursprünglichen Version. Another slgiht change regards some melodic ornaments entailing tone steps smaller than a semi-tone. Eine weitere Änderung betrifft slgiht einige melodische Ornamente was Ton Schritte kleiner als ein semi-Ton. The older chant contained a good number of these, especially in the more elaborate melodies. Die älteren chant enthielt eine ganze Reihe von ihnen, vor allem in den aufwendigen Melodien. In the staff notation, which was based essentially on a diatonic system, these ornamental notes could not be expressed, and, for the small step, either a semitone or a repetition of the same note had to be substituted. In der Personal-Notation, das war im Wesentlichen auf einer diatonischen System, diese Zier-Noten könnten nicht ausgedrückt werden, und für den kleinen Schritt, entweder ein Halbton oder eine Wiederholung der gleichen Notiz mussten ersetzt werden. Simultaneously these non-diatonic intervals must have disappeared from the practical rendering, but the transition was so gradual that nobody seems to have been conscious of a change, for no writer alludes to it. Gleichzeitig diese nicht-diatonische Intervalle müssen aus der praktischen Rendering, aber der Übergang war so schrittweise, dass niemand scheint zu haben bewusst eine Veränderung, denn kein Schriftsteller spielt auf. Wagner (op. cit., II, passim), who holds that these ornaments are of Oriental origin though they formed a genuine part of the sixth-century melodies, sees in their disappearance the complete latinization of the plain chant. Wagner (op. cit., II, passim), gilt, dass diese Ornamente sind von orientalischen Ursprungs wenn sie einen echten Teil des sechsten Jahrhundert Melodien, sieht in ihrem Verschwinden die komplette latinization der Ebene chant.
A rather serious, though fortunately a singular interference of theory with tradition is found in the form of the chant the Cistercians arranged for themselves in the twelfth century (Wagner, op. cit., II, p. 286). Ein ziemlich ernst, aber glücklicherweise eine singuläre Störungen der Theorie mit Tradition befindet sich in der Form des chant der Zisterzienser arrangiert für sich selbst im zwölften Jahrhundert (Wagner, Op. Cit., II, S. 286). St. Bernard, who had been deputed to secure uniform books for the order, took as his adviser one Guido, Abbot of Cherlieu, a man of very strong theoretical views. St. Bernard,, war deputed zur Sicherung einheitlicher Bücher für die Bestellung, hat zu seinem Berater ein Guido, Abt von Cherlieu, ein Mann von sehr starken theoretischen Ansichten. One of the things to which he held firmly was the rule that the compass of a melody should not exceed the octave laid down for each mode by more than one note above and below. Eines der Dinge, auf die er fest war die Regel, dass der Kompass eine Melodie sollte nicht mehr als die Oktave, die für jeden Modus durch mehr als eine Note oben und unten. This rule is broken by many Gregorian melodies. Diese Regel wird gebrochen durch viele gregorianischen Melodien. But Guido had no scruple in applying the pruning knife, and sixty-three Graduals and a few other melodies had to undergo considerable alteration. Aber Guido hatte keine Skrupel bei der Anwendung der Gartenschere Messer, und dreiundsechzig Graduals und ein paar andere Melodien zu unterziehen mussten erhebliche Veränderung. Another systematic change affected the Alleluia verse. Eine weitere systematische Veränderung der betroffenen Halleluja Vers. The long melisma regularly found on the final syllable of this verse was considered extravagant, and was shortened considerably. Die lange melisma regelmäßig auf der Endsilbe dieser Vers wurde als extravagante und wurde erheblich verkürzt. Similarly a few repetitions of melodic phrases in a melismatic group were cut out, and finally the idea that the fundamental note of the mode should begin and end every piece caused a few changes in some intonations and in the endings of the Introit psalmody. Auch einige Wiederholungen melodischer Phrasen in einer Gruppe melismatic wurden herausgeschnitten, und schließlich die Idee, dass die grundlegende Kenntnis von dem Modus sollten Beginn und Ende jedes Stück verursachte einige Änderungen in einigen Intonation und in den Endungen der Introitus Gesang der Psalmen. Less violent changes are found in the chant of the Dominicans, fixed in the thirteenth century (Wagner, op. cit., p. 305). Weniger gewalttätig Änderungen finden sich in der chant des Dominikaner, fest in der dreizehnten Jahrhunderts (Wagner, Op. Cit., S. 305). The main variations from the general tradition are the shortening of the melisma on the final syllable of the Alleluia verse and the omission of the repetition of some melodic phrases. Die wichtigsten Abweichungen von den allgemeinen Tradition sind die Verkürzung der melisma auf die Endsilbe des Halleluja Vers und die Unterlassung der Wiederholung einige melodische Wendungen.
From the fourteenth century forward the tradition begins to go down. Aus dem vierzehnten Jahrhundert leitet die Tradition beginnt zu sinken. The growing interest taken in polyphony caused the plain chant to be neglected. Das wachsende Interesse an der Polyphonie verursacht plain chant zu vernachlässigen. The books were written carelessly; the forms of the neums, so important for the rhythm, began to be disregarded, and shortenings of melismata became more general. Die Bücher geschrieben wurden achtlos; die Formen der neums, so wichtig für den Rhythmus, begann außer acht gelassen werden, und shortenings von melismata wurde allgemein. No radical changes, however, are found until we come to the end of the sixteenth century. Keine radikalen Veränderungen sind jedoch gefunden, bis wir kommen an das Ende des sechzehnten Jahrhunderts. The reform of Missal and Breviary, intiated by the Council of Trent, gave rise to renewed attention to the liturgical chant. Die Reform des Missale und Brevier, intiated durch das Konzil von Trient, gab Anlass zu erneute Aufmerksamkeit auf die liturgischen Gesangs. But as the understanding of its peculiar language had disappeared, the results were disastrous. Aber wie das Verständnis seiner eigentümlichen Sprache verschwunden war, waren die Ergebnisse katastrophal.
Palestrina was one of the men who tried their hands, but he did not carry his work through (see PR Molitor, "Die Nach-Tridentinische Choral Reform", 2 vols., Leipzig, 1901-2). Palestrina war einer der Männer versuchte, ihre Hände, aber er tat es nicht tragen seine Arbeit durch (siehe PR Molitor, "Die Nach-Tridentinische Choral-Reform", 2 vols., Leipzig, 1901-2). Early in the seventeenth century, however, Raimondi, the head of the Medicean printing establishment, took up again the idea of publishing a new Gradual. Frühe im siebzehnten Jahrhundert, jedoch Raimondi, der Leiter der Einrichtung Medici Druck, nahm sich wieder die Idee von der Veröffentlichung eines neuen Gradual. He commissioned two musicians of name, Felice Anerio and Francesco Suriano, to revise the melodies. Er beauftragte zwei Musiker der Name, Felice Anerio und Francesco Suriano zur Überarbeitung der Melodien. This they did in an incredibly short time, less than a year, and with a similarly incredible recklessness, and in 1614 and 1615 the Medicean Gradual appeared. Dies tat sie in einer unglaublich kurzen Zeit, weniger als ein Jahr, und mit einer ähnlich unglaubliche Rücksichtslosigkeit, und im Jahre 1614 und 1615 die Medici Schrittweise erschienen. This book has considerable importance, because in the second half of the nineteenth century, the Congregation of Rites, believing it to contain the true chant of St. Gregory, had it republished as the official chant book of the Church, which position it held from 1870 to 1904. Dieses Buch hat erhebliche Bedeutung zu, weil in der zweiten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts, der Ritenkongregation, davon überzeugt, dass zur Eindämmung der wahre chant St. Gregory, hatte er erneut als offizieller chant Buch der Kirche, welche Position sie im Besitz von 1870 bis 1904. During the seventeenth and eighteenth centuries various other attempts were made to reform the Gregorian chant. Während des siebzehnten und achtzehnten Jahrhundert verschiedene andere Versuche wurden zur Reform des gregorianischen. They were well intentioned, no doubt, but only emphasized the downward course things were taking. Sie waren gut gemeint, kein Zweifel, aber nur nach unten betonte die Dinge waren natürlich dabei. The practice of singing became worse and worse, and what had been the glory of centuries fell into general contempt (see PR Molitor, "Reform-Choral", Freiburg, 1901). Die Praxis des Singens wurde schlimmer und schlimmer noch, und was war die Herrlichkeit der Jahrhunderte fiel in die allgemeine Verachtung (siehe PR Molitor, "Reform-Choral", Freiburg, 1901).
From the beginning of the nineteenth century dates a revival of the interest taken in plain chant. Seit dem Beginn des neunzehnten Jahrhunderts stammt eine Wiederbelebung des Interesses, die in plain chant. Men began to study the question seriously, and while some saw salvation in further "reforms", others insisted on a return to the past. Männer begann die Untersuchung der Frage ernst nehmen, und während einige sah das Heil in weiteren "Reformen", andere bestand auf eine Rückkehr in die Vergangenheit. It took a whole century to bring about a complete restoration. Es dauerte ein ganzes Jahrhundert, um eine komplette Restaurierung. France has the honour of having done the principal work in this great undertaking (see PR Molitor, "Restauration des Gregorianischen Chorales im 19. Jahrhundert" in "Historisch- politische Blätter", CXXXV, nos. 9-11). Frankreich hat die Ehre getan habe die wichtigsten Arbeiten in diesem großen Unternehmen (siehe PR Molitor, "Restauration des Gregorianischen Choräle im 19. Jahrhundert" in "Historisch-politische Blätter", CXXXV, nos. 9-11). One of the bet attempts was a Gradual edited about 1851 by a commission for the Diocese of Reims and Cambrai, and published by Lecoffre. Einer der Wette versucht wurde eine schrittweise bearbeitet etwa 1851 durch eine Kommission für die Diözese von Reims und Cambrai, und veröffentlicht von Lecoffre. Being founded on limited critical material, it was not perfect; but the worst feature was that the editors had not the courage to go the whole way. Die dabei auf begrenzte kritische Material, es war nicht perfekt, aber das Schlimmste war, dass die Funktion der Redakteure hatten nicht den Mut zu gehen den ganzen Weg. The final solution of the difficult question was to come from the Benedictine monastery of Solesmes. Die endgültige Lösung der schwierigen Frage war es, aus dem Benediktiner-Kloster von Solesmes. Guéranger, the restorer of the Liturgy, also conceived the idea of restoring the liturgical chant. Guéranger, der Restaurator der Liturgie, auch die Idee zur Wiederherstellung des liturgischen Gesangs. About 1860 he ordered two of his monks, Dom Jausions and Dom Pothier, to make a thorough examination of the codices and to compile a Gradual for the monastery. Über 1860 befahl er zwei seiner Mönche, Dom Jausions und Dom Pothier, um eine gründliche Prüfung der Codices und kompilieren eine schrittweise für das Kloster. After twelve years of close work, the Gradual was in the main completed, but another eleven years elapsed before Dom Pothier, who on the death of Dom Jausions had become sole editor, published his "Liber Gradualis". Nach zwölf Jahren enge Zusammenarbeit, die allmähliche war in der Hauptsache abgeschlossen, sondern eine andere elf Jahre vergangen, bevor Dom Pothier,, auf den Tod von Dom Jausions geworden war alleiniger Redakteur, veröffentlicht seine "Liber Gradualis". It was the first attempt to return absolutely to the version of the manuscripts, and though capable of improvements in details solved the question substantially. Es war der erste Versuch zur Rückkehr absolut auf die Version der Manuskripte, und obwohl der Lage, Verbesserungen im Detail gelöst die Frage erheblich. This return to the version of the manuscripts was illustrated happily by the adoption of the note forms of the thirteenth century, which show clearly the groupings of the neums so important for the rhythm. Diese Rückkehr zu der Version der illustrierten Handschriften wurde glücklicherweise durch die Annahme der Note Formen des dreizehnten Jahrhunderts, die zeigen deutlich, die Gruppierungen der neums so wichtig für den Rhythmus. Since that date the work of investigating the manuscripts was continued by the Solesmes monks, who formed a regular school of critical research under Dom Mocquereau, Dom Pothier's successor. Seit diesem Zeitpunkt die Arbeit der Untersuchung der Handschriften wurde fortgesetzt durch die Mönche Solesmes,, bildeten einen regelmäßigen Schule der kritischen Forschung im Rahmen Dom Mocquereau, Dom Pothier-Nachfolger. A most valuable outcome of their studies is the "Paléographie Musicale", which has appeared, since 1889, in quarterly volumes, giving photographic reproductions of the principal manuscripts of plain chant, together with scientific dissertations on the subject. Eine sehr wertvolle Ergebnis ihrer Studien ist die "Paléographie Musicale", das hat sich gezeigt, seit 1889 im vierteljährlichen Bände, was fotografische Reproduktionen der wichtigsten Handschriften des plain chant, zusammen mit den wissenschaftlichen Dissertationen zum Thema. In 1903 they published the "Liber Usualis", an extract from the Gradual and antiphonary, in which they embodied some melodic improvements and valuable rhythmical directions. Im Jahre 1903 veröffentlichten sie das "Liber Usualis", ein Auszug aus der schrittweisen und antiphonary, in denen sie verkörperte einige melodische Verbesserungen und wertvolle rhythmische Richtungen.
A new epoch in the history of plain chant was inaugurated by Pius X. By his Motu Proprio on church music (22 Nov., 1903) he ordered the return to the traditional chant of the Church and accordingly the Congregation of Rites, by a decree of 8 Jan., 1904, withdrawing the former decrees in favour of the Ratisbon (Medicean) edition, commanded that the traditional form of plain chant be introduced into all churches as soon as possible. Eine neue Epoche in der Geschichte der plain chant wurde von Pius X. Mit seinem Motu Proprio in Kirchenmusik (22 November, 1903) befahl er die Rückkehr zu den traditionellen Gesang der Kirche und entsprechend der Ritenkongregation, durch ein Dekret von 8 Januar, 1904 Entzug der ehemaligen Dekrete zugunsten der R (Medici) Auflage, befahl, dass die traditionelle Form der plain chant eingeführt werden in allen Kirchen so bald wie möglich zu gestalten. In order to facilitate this introduction, Pius X, by a Motu Proprio of 25 April, 1904, established a commission to prepare an edition of plain chant which was to be brought out by the Vatican printing press and which all publishers should get permission to reprint. Zur Erleichterung dieser Einführung, Pius X, durch ein Motu Proprio vom 25. April, 1904, wurde eine Kommission mit der Ausarbeitung einer Auflage von plain chant war die gebracht werden, durch den Vatikan Druckmaschine und der alle Publisher sollten sich die Erlaubnis, reprint Werden. Unfortunately differences of opinion arose between the majority of the members of the commission, including the Solesmes Benedictines, and its president, Dom Joseph Pothier, with the result that the pope gave the whole control of the work to Dom Pothier. Leider ist die Meinungsverschiedenheiten kam es zwischen der Mehrheit der Mitglieder der Kommission, einschließlich der Benediktiner Solesmes, und dem Präsidenten, Dom Joseph Pothier, mit dem Ergebnis, dass der Papst hat die gesamte Kontrolle über die Arbeit zu Dom Pothier. The consequence was that magnificent manuscript material which the Solesmes monks, expelled from France, had accumulated in their new home on the Isle of Wight, first at Appuldurcombe afterwards at Quarr Abbey, remained unused. Die Folge war, dass prachtvolle Handschrift Material, welches die Solesmes Mönche, die aus Frankreich, hatten sich in ihre neue Heimat auf der Isle of Wight, zunächst in Appuldurcombe danach in Quarr Abbey, blieb ungenutzt. The Vatican edition, however, though it is not all that modern scholarship could have made it, is a great improvement on Dom Pothier's earlier editions and represents fairly well the reading of the best manuscripts Der Vatikan Auflage, jedoch, wenn auch nicht alle, dass moderne Stipendium könnte es erstellt worden ist, ist eine große Verbesserung gegenüber dem Dom Pothier früheren Editionen und ist recht gut die Lesung der besten Handschriften
TONE SYSTEM AND MODES System-und Ton-Modi
The theory of the plain chant tone system and modes is as yet somewhat obscure. Die Theorie der Ebene chant Ton-System und Modi ist noch unklar sein. We have already remarked that the current medieval theory laid down for the tone system a heptatonic diatonic scale of about two octaves with the addition of b flat in the higher octave. Wir haben schon bemerkt, dass die derzeitige mittelalterlichen Theorie festgelegt für die Ton-System ein heptatonic diatonische Skala von über zwei Oktaven mit dem Zusatz von B flat in der Oktave höher. In this system four notes, d, e, f, and g, were taken as fundamental notes (tonics) of modes. In diesem System stellt fest, vier, d, e, f und g, wurden als grundlegende notes (Tonika) der Verkehrsträger. Each of these modes was subdivided according to the compass, one class, called authentic, having the normal compass, from the fundamental note to the octave, the other, called plagal, from a fourth below the fundamental note to a fifth above. Jeder dieser Modi war unterteilt nach den Kompass, eine Klasse, genannt verbindlich, nachdem der normale Kompass, von der Grundlagenforschung bis zur Kenntnis der Oktave, die andere, so genannte plagal, von einem vierten unterhalb der grundlegenden Kenntnis zu ein Fünftel höher. Thus there result eight modes. So gibt Ergebnis acht Modi. These, of course, are to be understood as differing not in absolute pitch, as their theoretical demonstration and also the notation might suggest, but in their internal construction. Diese sind natürlich zu verstehen, wie unterschiedliche nicht in absoluten Tonhöhe, da ihre theoretische Demonstration und auch die Notation könnte darauf hindeuten, aber in ihrem internen Aufbau. The notation, therefore, refers merely to relative pitch, as does, eg, the tonic sol-fa notation. Die Notation, daher bezieht sich lediglich auf die relative Tonhöhe, wie zB die Tonika Sol-fa-Notation. Not being hampered by instrumental accompaniment, singers and scribes did not bother about a system of transposition, which in ancient Greek music, for instance, was felt necessary at an early period. Nicht behindert durch instrumentale Begleitung, Sänger und Schreiber nicht die Mühe über ein System der Umsetzung, die im antiken griechischen Musik, zum Beispiel, wurde als notwendig erachtet in einer frühen Periode.
The theoretical distinction between authentic and plagal modes is not borne out by an analysis of the existing melodies and thier traditional classification (see Fr. Krasuski, "Ueber den Ambitus der gregorianischen Messgesänge", Freiburg, 1903). Die theoretische Unterscheidung zwischen authentischen und plagal Modi ist nicht durch eine Analyse der bestehenden Melodien und ihre traditionellen Einstufung (siehe Fr. Krasuski, "Ueber den Schaltungsentwurf der gregorianischen Messgesänge", Freiburg, 1903). Melodies of the fourth mode having a constant b flat fall in badly with the theoretic conception of a fourth mode having b natural as its normal note, and some antiphon melodies of that mode, although they use no b flat but have a as their highest note, eg, the Easter Sunday Introit, are out of joint with the psalmody of that mode. Melodien des vierten Modus mit einer konstanten B flat Rückgang der schlecht mit der theoretischen Konzeption eines vierten Modus, b natürliche als seine normale beachten Sie, Antiphon und einige Melodien dieser Modus, obwohl sie keine B flat, haben aber ein als ihre höchste Note , ZB der Ostersonntag Introitus, sind aus den Fugen mit dem Gesang der Psalmen, dass der Modus. It would, therefore, seem certain that the eight mode theory was, as a ready made system, imposed on the existing stock of plain chant melodies. Es wäre daher scheint sicher, dass die acht-Modus Theorie war, als fertige System, die auf den vorhandenen Bestand an plain chant Melodien. Historically the first mention of the theory occurs in the writings of Alcuin (d. 804), but the "Paléographie Musicale" (IV, p. 204) points out that the existence of cadences in the Introit psalmody based on the literary cursus planus tends to show that an eight mode theory was current already in St. Gregory's time. Historisch die erste Erwähnung der Theorie tritt in den Schriften von Alcuin († 804), aber die "Paléographie Musicale" (IV, S. 204) weist darauf hin, dass die Existenz von Kadenzen in den Gesang der Psalmen Introitus basierend auf der literarischen cursus planus tendenziell um zu zeigen, dass ein acht-Modus Theorie aktuell war bereits in St. Gregory's Zeit. From the tenth century forward the four modes are also known by the Greek terms, Dorian, Phrygian, Lydian, and Mixolydian, the plagals being indicated by the prefix Hypo. Ab dem zehnten Jahrhundert leitet die vier Modi sind auch bekannt durch die griechischen Begriffe, Dorisch, Phrygisch, Lydisch und Mixolydisch, die plagals werden durch das Präfix Hypo. But in the ancient Greek theory these names were applied to the scales ee, dd, cc, bb respectively. Aber in der antiken griechischen Theorie Diese Namen waren auf die Waage ee, dd, cc, bb. The transformation of the theory seems to have come to pass, by a complicated and somewhat obscure process, in Byzantine music (see Riemann, "Handbuch der Musikgeschichte", I, §31). Die Transformation der Theorie zu haben scheint sich begeben, durch ein kompliziertes und etwas obskuren Prozess, in byzantinischer Musik (siehe Riemann, "Handbuch der Musikgeschichte", I, § 31). The growth of the melodies themselves may have taken place partly on the basis of Hebrew (Syrian) elements, partly under the influence of the varying Greek or Byzantine theories. Das Wachstum der Melodien selbst Mai stattgefunden haben zum Teil auf der Grundlage der Hebrew (syrischen) Elemente, zum Teil unter dem Einfluss der unterschiedlichen griechischen oder byzantinischen Theorien.
RHYTHM
Practically, the most important question of plain chant theory is that of the rhythm. Praktisch ist die wichtigste Frage der plain chant Theorie ist, dass der Rhythmus. Here again opinions are divided. Hier noch einmal Meinungen sind geteilt. The so-called equalists or oratorists hold that the rhythm of plain chant is the rhythm of ordinary prose Latin; that the time value of all the notes is the same except in as far as their connexion with the different syllables makes slight differences. Die so genannte equalists oder oratorists halten, dass der Rhythmus der plain chant ist der Rhythmus der gewöhnlichen Prosa Latein; dass die Zeit Wert aller Notizen ist die gleiche, außer in so weit wie ihre Verbindung mit den verschiedenen Silben macht leichte Unterschiede. They hold, however, the prolongation of final notes, mora ultimæ vocis, not only at the end of sentences and phrases but also at the minor divisions of neum groups on one syllable. Sie halten jedoch die Verlängerung der endgültigen Noten, Mora ultimæ vocis, nicht nur am Ende der Sätze und Phrasen, sondern auch auf die minderjährigen Divisionen von Neum Gruppen auf einer Silbe. In the Vatican edition the latter are indicated by vacant spaces after the notes. In der Ausgabe der Vatikan Letztere sind durch Freiflächen nach den Noten. The measuralists, on the other hand, with Dechevrens as their principal representative, hold that the notes of plain chant are subject to strict measurement. Die measuralists, auf der anderen Seite, mit Dechevrens als ihre wichtigsten Vertreter, halten fest, dass die von plain chant unterliegen strengen Messung. They distinguish three values corresponding to the modern quavers, crotchets, and minims. Sie unterscheiden drei Werte entsprechend der modernen Achtel, crotchets und minims. They have in their favour numerous expressions of medieval theorists and the manifold rhythmical indications in the manuscripts, especially those of the St. Gall School (see NEUM). Sie haben zu ihren Gunsten zahlreiche Ausdrücke der mittelalterlichen Theoretiker und die vielfältigen rhythmischen Angaben in den Handschriften, vor allem jene der Schule St. Gallen (siehe NEUM). But their rhythmical translations of the manuscript readings do not give a satisfactory result, which they admit themselves by modifying them for practical purposes. Aber ihre rhythmische Übersetzung des Manuskripts Lesungen nicht ein zufriedenstellendes Ergebnis, das sie selbst zugeben, durch die Änderung sie für praktische Zwecke. Moreover, their interpretation of the manuscript indications does not seem correct, as has been shown by Baralli in the "Rassegna Gregoriana", 1905-8. Darüber hinaus ist ihre Interpretation des Manuskripts Indikationen scheint nicht vollständig entsprechen sollten, wie bereits gezeigt, durch Baralli in der "Rassegna Gregoriana", 1905-8. We may mention here also the theory of Riemann (Handbuch der Musikgeschichte, I, viii), who holds that plain chant has a regular rhythm based on the accents of the texts and forming two-bar phrases of four accents. Wir können hier auch erwähnen, die Theorie der Riemann (Handbuch der Musikgeschichte, I, VIII), gilt, dass plain chant hat einen regelmäßigen Rhythmus auf der Grundlage der Akzente der Texte und bilden zwei-Bar-Sätze von vier Akzenten. He transcribes the antiphon "Apud Dominum" in this way: Er umgeschrieben Antiphon "apud Dominum" in dieser Art und Weise:
This looks quite plausible. Dies sieht recht plausibel. But he has to admit that this antiphon suits his purposes particularly, and when he comes to more complicated pieces the result is altogether impossible, and for the long final neumata of Graduals he has even to suppose that they were sung on an added Alleluia, a supposition which has no historical foundation. Aber er muss zugeben, dass diese Antiphon passt seine Zwecke besonders, und wenn er kommt zu mehr komplizierten Stücke das Ergebnis ist völlig unmöglich, und für die lange endgültig neumata von Graduals er hat sogar zu der Vermutung, dass sie gesungen wurden auf einen zusätzlichen Halleluja, ein Vermutung der hat keine historische Grundlage. Possibly the melodies of Office antiphons, as they came from Syria, had originally some such rhythm, as Riemann states. Vielleicht ist dies der Melodien von Office-Antiphonen, wie sie kamen aus Syrien, hatte ursprünglich einige dieser Rhythmus, als Riemann-Staaten. But in the process of adaptation to various Latin texts and under the influence of psalmodic singing they must have lost it at an early period. Aber in den Prozess der Anpassung an die verschiedenen lateinischen Texten und unter dem Einfluss von psalmodic singen sie verloren haben, müssen sie in einer frühen Periode. A kind of intermediate position, between the oratorists and the mensuralists is taken up by the school of Dom Mocquereau. Eine Art Zwischenstellung zwischen den oratorists und die mensuralists wird von der Schule der Dom Mocquereau. With the mensuralists they state various time values ranging from the normal duration of the short note, which is that of a syllable in ordinary recitation, to the doubling of that duration. Mit der mensuralists sie staatliche verschiedenen Zeit-Werte reichen von der normalen Dauer der kurzen Notiz, nämlich eine Silbe in einem ordentlichen Rezitation, dass die Verdoppelung der Dauer. Their system is based on the agreement of the rhythmical indications in the manuscripts of St. Gall and Metz, and recently Dom Beyssac has pointed out a third class of rhythmical notation, which he calls that of Chartres ("Revue Grégorienne", 1911, no. 1). Ihr System basiert auf der Zustimmung der rhythmischen Angaben in den Handschriften von St. Gallen und Metz, und vor kurzem Dom Beyssac hat darauf hingewiesen, eine dritte Klasse von rhythmische Notation, die er fordert, dass von Chartres ( "Revue Grégorienne", 1911, no. . 1). Moreover, they find their theories supported by certain proceedings in a large number of other manuscripts, as has been shown in the case of the "Quilisma" by Dom Mocquereau in the "Rassegna Gregoriana", 1906, nos. Darüber hinaus finden sie ihre Theorien unterstützt von bestimmten Verfahren in einer Vielzahl von anderen Handschriften, wie hat sich gezeigt, im Falle der "Quilisma" von Dom Mocquereau in der "Rassegna Gregoriana", 1906, nos. 6-7. Their general theory of rhythm, according to which it consists in the succession of arsis and thesis, ie, one part leading forward and a second part marking a point of arrival and of provisional or final rest, is substantially the same as Riemann's (see his "System der musikalischen Rhythmik und Metrik", Leipzig, 1903), and is becoming more and more accepted. Ihre allgemeinen Theorie der Rhythmus, nach denen sie besteht in der Abfolge von ARSIS und Diplomarbeit, dh ein Teil führenden Vorwärts-und einen zweiten Teil Kennzeichnung einem Punkt der Ankunft und der vorläufige oder endgültige Rest ist im wesentlichen die gleichen wie Riemann (siehe seine "System der musikalischen Rhythmik und Metrik", Leipzig, 1903), und wird mehr und mehr akzeptiert. But their special feature, which consists in placing the word accent by preference on the arsis, has not found much favour with musicians generally. Aber ihre Besonderheit besteht in der Platzierung das Wort Akzent von Präferenz in der ARSIS, hat nicht viel mit Musikern zugunsten der Regel.
FORMS FORMULARE
Plain chant has a large variety of forms produced by the different purposes of the pieces and by the varying conditions of rendering. Plain chant verfügt über eine große Vielfalt an Formen, die von den verschiedenen Zwecken der Stücke und durch die unterschiedlichen Bedingungen der Tierkörperbeseitigung. A main distinction is that between responsorial and antiphonal chants. Ein wesentlicher Unterschied besteht darin, dass zwischen responsorial antiphonal und Gesänge. The responsorial are primarily solo chants and hence elaborate and difficult; the antiphonal are choral or congregational chants and hence simple and easy. Die responsorial sind in erster Linie Solo-Gesänge und damit aufwendige und schwierig; antiphonal sind die Chor-Gesänge oder Gemeinde und damit einfach und leicht. Responsorial are the Graduals, Alleluia verses, and Tracts of the Mass, and the rsponses of the Office antiphons and their psalmody. Antwortgesang sind die Graduals, Halleluja Verse, und Tracts der Masse, und die rsponses des Amtes Antiphonen und ihren Gesang der Psalmen. The Mass antiphons, especially the Introit and Communion, are a kind of idealized antiphon type, preserving the general simplicity of antiphons, but being slightly more elaborated in accordance with their being assigned from the beginning to a trained body of singers. Die Messe Antiphonen, vor allem der Introitus und Kommunion, sind eine Art idealisierte Antiphon, die Erhaltung der allgemeinen Einfachheit der Antiphonen, aber etwas mehr ausgearbeitet im Einklang mit ihren zugewiesen werden von Anfang an ein ausgebildeter Körper der Sänger. The Offertories approach more closely to the responsorial style, which is accounted for by the fact that their verses were at an early period assigned to soloists, as explained above. Die Offertories Ansatz stärker auf die responsorial Stil, der entfällt auf die Tatsache, dass ihre Verse wurden in einer frühen Periode zugeordnet Solisten, wie oben erklärt. Another distinction is that between psalmodic and what we may call hymnodic melodies. Ein weiterer Unterschied besteht darin, dass zwischen psalmodic und was wir können hymnodic Melodien. The psalmody is founded on the nature of the Hebrew poetry, the psalm form, and is characterized by recitation on a unison with the addition of melodic formulæ at the beginning and at the end of each member of a psalm verse. Der Gesang der Psalmen gründet sich auf die Art der hebräischen Poesie, der Psalm, und zeichnet sich durch Rezitation auf einem unisono mit dem Zusatz von melodischen formulæ am Anfang und am Ende jedes Mitglied einer Psalm Vers. This type is most clearly recognized in the Office psalm tones, where only the melodic formula at the beginning of the second part of the verse is wanting. Dieser Typ ist am deutlichsten in der Office-Psalm Töne, wo nur die melodische Formel zu Beginn des zweiten Teil des Verses ist zu wünschen übrig. A slightly more ornamental form is found in the Introit psalmody, and a yet richer form in the verses of the Office responses. Ein etwas mehr Zier-Formular findet sich in der Introitus Gesang der Psalmen und eine noch reichere Form in den Versen des Amtes Antworten. But the form can also still be recognized in the responsorial forms of the Mass and the body of the Office responses (see Pal. Mus., III). Aber die Form kann auch noch in der responsorial Formen der Messe und der Körper des Amtes Reaktionen (siehe Pal. Mus., III). Of a psalmodic nature are various older chants, such as the tones for the prayers, the Preface, some of the earlier compositions of the Ordinary of the Mass, etc. The hymnodic chants, on the other hand, show a free development of melody; though there may be occasionally a little recitation on a monotone, it is not employed methodically. Von psalmodic Natur gibt verschiedene ältere Gesänge, wie die Töne für die Gebete, das Vorwort, einige der älteren Kompositionen der gewöhnlichen der Messe, usw. Die hymnodic Gesänge, auf der anderen Seite, zeigen eine freie Entfaltung der Melodie; aber kann es gelegentlich ein wenig Rezitation auf einem monotonen, ist es methodisch nicht beschäftigt. They are more like hymn tunes or folk songs. Sie sind eher Hymne Melodien oder Volkslieder. This style is used for the antiphons, both of the Office and of the Mass. Some of these show pretty regular melodic phrases, often four in number, corresponding like the lines of a hymn stanza, as, eg the "Apud Dominum" quoted above. Dieser Stil wird für die Antiphonen, die beide von dem Amt und der Mass Einige von ihnen zeigen, ziemlich regelmäßig melodischer Phrasen, die oft vier an der Zahl, wie die entsprechenden Zeilen in einem Hymnus stanza, wie zB die "apud Dominum", zitiert oben Werden. But oftentimes the correspondence of the melodic phrases, which is always of great importance, is of a freer kind. Aber oft die Korrespondenz der melodische Wendungen, die immer von großer Bedeutung, ist eine freiere Art.
A marked feature in plain chant is the use of the same melody for various texts. Eine deutliche Funktion in plain chant ist die Verwendung des gleichen Melodie für verschiedene Texte. This is quite typical for the ordinary psalmody in which the same formula, the "psalm tone", is used for all the verses of a psalm, just as in a hymn or a folk song the same melody is used for the various stanzas. Das ist ganz typisch für den normalen Gesang der Psalmen, in denen die gleiche Formel, die "Psalm Ton", wird für alle die Verse des Psalm, genau wie in einem Hymnus oder ein Volkslied die gleiche Melodie wird für den einzelnen Strophen. But it is also used for the more complicated psalmodic forms. Aber es ist auch für die psalmodic komplizierter Formen. Graduals, Tracts, etc., though oftentimes with considerable liberty. Graduals, Tracts, etc., auch wenn sie oft mit erheblichen Freiheit. Again we find it in the case of the Office antiphons. Auch hier finden wir es im Falle des Amtes Antiphonen. In all these cases great art is shown in adapting the melodic type to the rhythmical structure of the new texts, and oftentimes it can be observed that care is taken to bring out the sentiments of the words. In all diesen Fällen ist große Kunst gezeigt, bei der Anpassung der melodischen Art auf die rhythmische Struktur der neuen Texte, und oft kann man beobachten, dass dafür Sorge getragen wird, um die Gefühle der Wörter. On the other hand it seems that for the Mass antiphons each text had originally its own melody. Andererseits scheint es, dass für den Massenmarkt Antiphonen jeder Text hatte ursprünglich eine eigene Melodie. The present Gradual, indeed, shows some instances where a melody of one Mass antiphon has been adapted to another of the same kind, but they are all of comparatively late date (seventh century and after). Die vorliegende schrittweise und in der Tat, zeigt einige Fälle, in denen eine Melodie von einem Massenspektrometer Antiphon wurde an einem anderen von der gleichen Art, aber sie sind alle vergleichsweise späten Zeitpunkt (und siebten Jahrhundert nach). Among the earliest examples are the Offertory, "Posuisti" (Common of a Martyr Non-Pontiff), taken from the Offertory of Easter Monday, "Angelus Domini", and the Introit, "Salve sancta Parens", modelled on "Ecce advenit" of the Epiphany. Zu den frühesten Beispiele sind die Offertorium ", Posuisti" (Common von ein Märtyrer Non-Papst), aus dem Offertorium der Ostermontag, "Angelus Domini", und der Introitus "Salve Sancta Parens" Vorbild "Ecce advenit" der Hl. Drei Könige. The adaptation of a melodic type to different texts seems to have been a characteristic feature of antique composition, which looked primarily for beauty of form and paid less attention to the distinctive representation of sentiment. Die Anpassung einer melodischen Art zu verschiedenen Texten zu haben scheint ein charakteristisches Merkmal der antiken Komposition, die sich in erster Linie für die Schönheit der Form und bezahlt weniger Aufmerksamkeit auf die besondere Vertretung der Einschätzung. In the Mass antiphons, therefore, we may, in a sense, see the birth of modern music, which aims at individual expression. In der Masse Antiphonen, daher können wir es Ihnen, in einem Sinn, siehe die Geburt der modernen Musik, zielt auf die individuellen Ausdruck.
AESTHETIC VALUE AND LITURGICAL FITNESS Ästhetischen Wert und liturgische Fitness
There is little need to insist on the æsthetic beauty of plain chant. Es gibt wenig Notwendigkeit, auf die Schönheit der æsthetic plain chant. Melodies, that have outlived a thousand years and are at the present day attracting the attention of so many artists and scholars, need no apology. Melodien, das überlebt haben tausend Jahren und sind in die heutige Zeit die Anziehung der Aufmerksamkeit von so vielen Künstlern und Gelehrten, brauchen keine Entschuldigung. It must be kept in mind, of course, that since the language of plain chant is somewhat remote from the musical language of to-day, some little familiarity with its idiom is required to appreciate its beauty. Es muss im Auge behalten, natürlich, daß wir seit der Sprache der einfachen chant Fernbedienung ist etwas aus der musikalischen Sprache zu-Tag, einige wenig Vertrautheit mit seinem Idiom benötigt, um ihre Schönheit zu schätzen. Its tonality, its rhythm, as it is generally understood, the artistic reserve of its utterance, all cause some difficulty and demand a willing ear. Seine Tonalität, seinen Rhythmus, denn es ist allgemein verstanden, die künstlerische Reserve von seiner Äußerung, die alle dazu führen, dass einige Schwierigkeiten und Nachfrage ein williges Ohr. Again it must be insisted that an adequate performance is necessary to reveal the beauty of plain chant. Auch hier muss darauf bestanden, dass eine angemessene Leistung ist notwendig, um die Schönheit der einfachen chant. Here, however, a great difference of standard is required for the various classes of melodies. Hier ist jedoch ein großer Unterschied von Standard ist Voraussetzung für die verschiedenen Klassen von Melodien. While the simplest forms are quite fit for congregational use, and forms like the Introits and Communions are within the range of average choirs, the most elaborate forms, like the Graduals, require for their adequate performance highly trained choirs, and soloists that are artists. Während die einfachsten Formen sind ziemlich fit für Gemeinde, und Formen wie die Introits und Kommunionen sind innerhalb der Reichweite des durchschnittlichen Chöre, die meisten aufwendigen Formen, wie die Graduals, erfordern für ihre angemessene Leistung hoch qualifizierten Chöre und Solisten, die Künstler. As to the liturgical fitness of plain chant it may be said without hesitation that no other kind of music can rival it. Was die Fitness der liturgischen plain chant so kann man sagen, ohne zu zögern, dass keine andere Art von Musik können sie Rivalen. Having grown up with the Liturgy itself and having influenced its development to a large extent, it is most suitable for its requirements. Nachdem aufgewachsen mit der Liturgie selbst und mit seiner Entwicklung beeinflusst zu einem großen Teil ist es am besten geeignet für ihre Anforderungen. The general expression of the Gregorian melodies is in an eminent degree that of liturgical prayer. Die allgemeine Bezeichnung für den Gregorianischen Melodien befindet sich in einem bedeutenden Maße, dass der liturgischen Gebet. Its very remoteness from modern musical language is perhaps an additional element to make the chant suitable for the purpose of religious music, which above all things should be separated from all mundane associations. Seine Entfernung von sehr modernen musikalischen Sprache ist vielleicht ein zusätzliches Element, um die chant geeignet für die Zwecke der religiösen Musik, die vor allen Dingen sollten getrennt von allen profanen Verbände. Then the various forms of plain chant are all particularly appropriate to their several objects. Dann werden die verschiedenen Formen der plain chant sind alle besonders geeignet, um ihre mehrere Objekte. For the singing of the psalms in the Office, for instance, no other art form yet invented can be compared with the Gregorian tones. Für den Gesang der Psalmen im Büro, zum Beispiel, keine andere Kunstform noch erfunden werden kann, verglichen mit dem Gregorianischen Töne. The Falsi Bordoni of the sixteenth century are doubtless very fine, but their continuous use would soon become tedious, while the Anglican chants are but a poor substitute for the everlasting vigour of the plain chant formulæ. Die Falsi Bordoni des sechzehnten Jahrhunderts sind zweifellos sehr gut, aber ihre kontinuierliche Nutzung würde bald zu langweilig, während die anglikanische Gesänge sind nur ein armer Ersatz für die ewige Kraft der Ebene chant formulæ. No attempt even has been made to supply a substitute for the antiphons that accompany this singing of the psalms. Nr. Versuch sogar erzielt worden sind, einen Ersatz für den Antiphonen, die mit diesem Gesang der Psalmen. At the Mass, the Ordinary, even in the most elaborate forms of the later Middle Ages, reflects the character of congregational singing. Auf der Messe, das Gewöhnliche, selbst in den am stärksten aufwendigen Formen der späteren Mittelalter, spiegelt den Charakter der Gemeinde singen. The Introit, Offertory, and Communion are each wonderfully adapted to the particular ceremonies they accompany, and the Graduals display the splendour of their elaborate art at the time when all are expected to listen, and no ceremony interferes with the full effect of the music. Der Introitus, Offertorium, Kommunion und wunderbar sind jeweils angepasst an die besonderen Zeremonien sie begleiten, und die Anzeige Graduals die Pracht ihrer aufwändigen Kunst in der Zeit, als alle erwartet zu hören, und keine Zeremonie stört mit der vollen Wirkung der Musik.
The revival of religious life about the middle of the nineteenth century gave the impetus for a renewed cultivation of plain chant. Die Wiederbelebung des religiösen Lebens über die Mitte des neunzehnten Jahrhunderts gab den Anstoß für einen erneuten Anbau von plain chant. The extended use and perfected rendering of plain chant, so ardently desired by Pope Pius X, will in its turn not only raise the level of religious music, and enhance the dignity of Divine worship, but also intensify the spiritual life of the Christian community. Die erweiterte Nutzung und perfektioniert Wiedergabe von plain chant, so heftigsten gewünschte von Pope Pius X, wird ihrerseits nicht nur die Ebene der religiösen Musik, und Stärkung der Würde der göttlichen Verehrung, sondern auch die Intensivierung der geistlichen Lebens der christlichen Gemeinde.
Publication information Written by H. Bewerunge. Impressum Geschrieben von H. Bewerunge. Transcribed by WGKofron. Transkribiert von WGKofron. With thanks to St. Mary's Church, Akron, Ohio The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Mit Dank an St. Mary's Church, Akron, Ohio Die katholische Enzyklopädie, Band XII. Published 1911. Veröffentlicht 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil obstat, 1. Juni 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York
Bibliography Bibliographie
WAGNER, Einführung in die gregorianischen Melodien (Leipzig, 1911), first vol. WAGNER, Einführung in die gregorianischen Melodien (Leipzig, 1911), erster vol. also in English: Introduction to the Gregorian Melodies (London); GASTOUÉ, Les origines du chant romain (Paris, 1907);RIEMANN, Handbguch der Musikgeschichte, I (Leipzig, 1905); WEINMANN, History of Church Music (Ratisbon, 1910); MÖHLER AND GATES, Compendium der katholischen Kirchenmusik (Ravensburg, 1909); JACOBSTHAL, Die chromatische Alteration in liturgischen Gesang der abendländischen Kirche (Berlin, 1897); NIKEL, Geschichte der katholischen Kirchenmusik, I (Breslau, 1908); LEITNER, Der gottesdienstliche Volksgesang im jüdischen u. auch in Englisch: Einführung in die gregorianischen Melodien (London); GASTOUÉ, Les origines du chant romain (Paris, 1907); Riemann, Handbguch der Musikgeschichte, I (Leipzig, 1905), Weinmann, Geschichte der Kirchenmusik (R, 1910) ; Möhler und Tore, Kompendium der Katholischen Kirchenmusik (Ravensburg, 1909); Jacobsthal, Die chromatische Alteration im liturgischen Gesang der abendländischen Kirche (Berlin, 1897); NIKEL, Geschichte der Katholischen Kirchenmusik, I (Breslau, 1908); Leitner, Der gottesdienstliche Volksgesang im jüdischen U. christlichen Altertum (Freiburg, 1906); BEWERUNGE, The Vatican Edition of Plain Chant in Irish Ecclesiastical Record (Jan., May, and Nov., 1907); MOCQUEROU, Le nombre musical grégorien, I (Tournai, 1908); DECHEVRENS, Etudes de science musicale 93 vols., 1898); BENEDICTINES OF STANBROOK, A Grammar of Plainsong (Worcester, 1905); POTHIER, Les mélodies grégoriennes (Tournai, 1880); JOHNER, Neue Schule des gregorianischen Choralgesanges (Ratisbon, 1911); KIENLE, Choralschule (Freiburg, 1890); WAGNER, Elemente des gregorianischen Gesanges (Ratisbon, 1909); ABERT, Die Musikanschauung des Mittelalters (Halle, 1905). christlichen Altertum (Freiburg, 1906); BEWERUNGE, Der Vatikan Edition von Plain Chant in Irish Ecclesiastical Record (Januar, Mai und November, 1907); MOCQUEROU, Le nombre musikalischen grégorien, I (Tournai, 1908); DECHEVRENS, Etudes Wissenschaft musicale de 93 vols., 1898); BENEDIKTINER DER STANBROOK, A Grammar of Plainsong (Worcester, 1905); POTHIER, Les Mélodies grégoriennes (Tournai, 1880); Johner, Neue Schule des gregorianischen Choralgesanges (R, 1911); Kienle, Choralschule (Freiburg, 1890); WAGNER, Elemente des gregorianischen Gesanges (R, 1909); Abert, Die Musikanschauung des Mittelalters (Halle, 1905).
The name is often taken as synonymous with plain chant, comprising not only the Church music of the early Middle Ages, but also later compositions (elaborate melodies for the Ordinary of the Mass, sequences, etc.) written in a similar style down to the sixteenth century and even in modern times. Der Name wird oft als Synonym für plain chant, die nicht nur die Kirchenmusik des frühen Mittelalters, sondern auch später Kompositionen (aufwendigen Melodien für die ordentliche der Messe, Sequenzen, usw.) in einem ähnlichen Stil bis hin zum sechzehnten Jahrhundert und auch in modernen Zeiten. In a stricter sense Gregorian chant means that Roman form of early plain chant as distinguished from the Ambrosian, Galliean, and Mozarabic chants, which were akin to it, but were gradually supplanted by it from the eighth to the eleventh century. In einem engeren Sinne gregorianischen bedeutet, dass die römische Form des frühen plain chant wie unterscheidet sich von der Ambrosius, Galliean, mozarabischen und Gesänge, die sich ähnlich, aber wurden nach und nach verdrängte, von dem sie aus dem achten bis zum elften Jahrhundert. Of the Gallican and Mozarabic chants only a few remains are extant, but they were probably closely related to the Ambrosian chant. Von den Gallican Mozarabische Gesänge und nur wenige sind nach wie vor bestehenden, aber sie waren wohl in engem Zusammenhang mit der Ambrosianische chant. Of the latter, which has maintained itself in Milan up to the present day, there are two complete manuscripts belonging to the thirteenth and fourteenth centuries respectively, and a considerable number belonging to the fifteenth and sixteenth centuries. Von den letzteren, der hat sich in Mailand bis zum heutigen Tag gibt es zwei vollständige Handschriften aus dem dreizehnten und vierzehnten Jahrhundert sind, und eine beträchtliche Zahl aus dem fünfzehnten und sechzehnten Jahrhundert. An incomplete manuscript belongs to the twelfth century. Eine unvollständige Manuskript gehört zu dem zwölften Jahrhundert. It is at present in the British Museum and has been published in the fifth volume of the "Paléographie musicale". Es ist derzeit im Britischen Museum und wurde in das fünfte Band der "Paléographie Musicale". All these manuscripts contain the chants both for the Office and for the Mass. The Office chants are antiphons and responses, as in the Roman books. Alle diese Manuskripte enthalten die Gesänge sowohl für das Büro und für die Mass Das Amt Gesänge sind Antiphonen und Antworten, wie in der römisch-Bücher. The Mass chants are Ingressa (corresponding to the Introit, but without psalm), Psalmellus (Gradual), Cantus (Tract), Offertory, Transitorium (Communion), and, in addition, two antiphons having no counterpart in the Gregorian Mass, one post Evangelium, the other the Confractorium. Die Messe Gesänge sind Ingressa (entsprechend der Introitus, aber ohne Psalm), Psalmellus (Gradual), Cantus (Trakt), Offertorium, Transitorium (Kommunion), und darüber hinaus, zwei Antiphonen, die keine Entsprechung in der Gregorianische Messe, ein post - Evangelium, das andere die Confractorium. There are, further, a few Alleluia verses and antiphons ante Evangelium. Es gibt darüber hinaus, einige Verse "Halleluja" und Antiphonen-ante-Evangelium. Musically it can easily be observed that the syllabic pieces are often simpler, the ornate pieces more extended in their melismata than in the Gregorian chant. Musikalisch kann leicht beobachtet werden, dass die syllabisch Stücke sind oft einfacher, die kunstvollen Stücke mehr verlängert in ihrem melismata als im gregorianischen. The Gregorian melodies, however, have more individuality and characteristic expression. Der Gregorianische Melodien haben jedoch mehr Individualität und charakteristischen Ausdruck. Though it is very doubtful whether these Ambrosian melodies date back to the time of St. Ambrose, it is not improbable that they represent fairly the character of the chant sung in Italy and Gaul at the time when the cantilena romana superseded the earlier forms. Zwar ist es sehr zweifelhaft, ob diese Ambrosius Melodien stammen aus der Zeit des Hl. Ambrosius, ist es nicht unwahrscheinlich, dass sie ziemlich repräsentieren den Charakter der chant gesungen in Italien und Gallien, die zum Zeitpunkt der cantilena romana ersetzte die frühere Formen. The frequent occurrence of cadences founded on the cursus at all events points to a time before the latter went out of use in literary composition, that is before the middle of the seventh century. Das häufige Vorkommen von Kadenzen beruht auf den cursus auf jeden Fall weist auf eine Zeit vor dem letzteren ging aus der Verwendung in der literarischen Komposition, also vor der Mitte des siebten Jahrhunderts. (See Gatard in "Dict. d'arch. chrét.", sv "Ambrosien (chant)" and Mocquereau, "Notes sur l'Influence de l'Accent et du Cursus toniques Latins dans le Chant Ambrosien" in "Ambrosiana", Milan, 1897.) The name Gregorian chant points to Gregory the Great (590-604), to whom a pretty constant tradition ascribes a certain final arrangement of the Roman chant. (Siehe Gatard in "Dict. D'arch. Chrét." SV "Ambrosien (chant)" und Mocquereau, "Notes sur l'influence de l'Accent et du Cursus toniques Lateiner dans le Chant Ambrosien" in "Ambrosiana" Mailand, 1897.) Der Name gregorianischen Punkte zu Gregor dem Großen (590-604), denen eine ziemlich konstant Tradition schreibt eine bestimmte endgültige Anordnung der römischen chant. It is first met in the writings of William of Hirschau, though Leo IV (847-855) already speaks of the cantus St. Gregorii. Es ist zum ersten Mal in den Schriften von Wilhelm von Hirschau, wenn Leo IV. (847-855) spricht bereits von der Cantus St. Gregorii. The tradition mentioned was questioned first by Pierre Gussanville, in 1675, and again, in 1729, by George, Baron d'Eckhart, neither of whom attracted much attention. Die Tradition erwähnt wurde in Frage gestellt erste von Pierre Gussanville, in 1675, und erneut, im Jahre 1729, von George, Baron d'Eckhart, weder von denen zog viel Aufmerksamkeit. In modern times Gevaert, president of the Brussels music school, has tried to show, with a great amount of learning, that the compilation of the Mass music belongs to the end of the seventh or the beginning of the eighth century. In modernen Zeiten Gevaert, Präsident des Brüsseler Musikschule, hat versucht zu zeigen, mit einer großen Menge von Lernen, dass die Zusammenstellung der Messe Musik gehört zum Ende des siebten oder Anfang des achten Jahrhunderts. His arguments led to a close investigation of the question, and at present practically all authorities, including, besides the Benedictines, such men as Wagner, Gastoué, and Frere, hold that the large majority of plain- chant melodies were composed before the year 600. Seine Argumente führte zu einer engen Untersuchung der Frage, und derzeit praktisch alle Behörden, einschließlich der, neben den Benediktinern, solche Männer wie Wagner, Gastoué, und Frere, halten, dass die große Mehrheit der Plain-chant Melodien komponiert wurden vor dem Jahr 600 Werden.
The principal proofs for a Gregorian tradition may be summarized thus: Die wichtigsten Beweise für einen gregorianischen Tradition kann somit zusammenfassen:
The testimony of John the Deacon, Gregory's biographer (c. 872), is quite trustworthy. Das Zeugnis von der John Deacon, Gregory's Biograph (c. 872), ist sehr vertrauenswürdig. Amongst other considerations the very modest claim he makes for the saint, "antiphonarium centonem. . . compilavit" (he compiled a patchwork antiphonary), shows that he was not carried away by a desire to eulogize his hero. Neben anderen Erwägungen, die sehr bescheidene Forderung macht er für den Heiligen, "antiphonarium centonem... Compilavit" (er kompiliert einen Flickenteppich antiphonary), zeigt, dass er nicht weg von dem Wunsch nach eulogize seinen Helden. There are several other testimonies in the ninth century. Es gibt mehrere andere Zeugnisse im neunten Jahrhundert. In the eighth century we have Egbert and Bede (see Gastoué, "Les Origines", etc., 87 sqq.). Im achten Jahrhundert haben wir Egbert und Bede (siehe Gastoué, "Les Origines", usw., 87 sqq.). The latter, in particular, speaks of one Putta, who died as bishop in 688, "maxime modulandi in ecclesia more Romanorum peritus, quem a discipulis beati papae Gregorii didicerat". Letztere, insbesondere, spricht von einem Putta, starb, als Bischof in 688, "maxime modulandi in ecclesia mehr Romanorum peritus, quem ein discipulis beati papae Gregorii didicerat". In the seventh century we have the epitaph of Honorius, who died in 638 (Gastoué, op. cit., 93): Im siebten Jahrhundert haben wir das Epitaph von Honorius, starb, in 638 (Gastoué, Op. Cit., 93):
. Werden. . Werden. . Werden. . Werden. divino in carmine pollens Divino in Carmine Pollen
Ad vitam pastor ducere novit ovis Ad Vitam Pastor ducere novit ovis
. Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden. . Werden.
Namque Gregorii tanti vestigia iusti Namque Gregorii Tanti vestigia iusti
Dum sequeris culpiens meritumque geris Dum sequeris culpiens meritumque geris
-- that is: "Gifted with divine harmony the shepherd leads his sheep to life . -- Das heißt: "Gifted göttlichen Harmonie mit der Hirte führt seine Schafe zum Leben zu erwecken.
. Werden. . Werden. for while following the footsteps of holy Gregory you have won your reward." According to this it was thought in Rome, less than forty years after the death of St. Gregory, that the greatest praise for a music-loving pope was to compare him to his predecessor Gregory. werden, während sie nach den Spuren des heiligen Gregor gewonnen haben Sie Ihre Belohnung. "Nach diesem Gedanken wurde es in Rom, weniger als vierzig Jahre nach dem Tod von St. Gregory, dass die größte Lob für eine musikbegeisterte Papst war ihm zu vergleichen zu seinem Vorgänger Gregor.
The feasts known to have been introduced after St. Gregory use in the main melodies borrowed from older feasts. Die Feste bekannt wurden nach St. Gregory Einsatz in der Haupt-Melodien entlehnt aus älteren Feste. See the detailed proof for this in Frere's "Introduction". Siehe den detaillierten Nachweis für diese in Frere's "Introduction".
The texts of the chants are taken from the "Itala" version, while as early as the first half of the seventh century St. Jerome's correction had been generally adopted. Die Texte der Gesänge stammen aus dem "Itala"-Version, während bereits in der ersten Hälfte des siebten Jahrhunderts St. Jerome's Korrektur wurde allgemein angenommen.
The frequent occurrence in the plain-chant melodies of cadences moulded on the literary cursus shows that they were composed before the middle of the seventh century, when the cursus went out of use. Das häufige Vorkommen in der Plain-chant Kadenzen Melodien von Formteilen in der literarischen cursus zeigt, dass sie komponiert wurden, bevor der Mitte des siebten Jahrhunderts, als die cursus ging außer Gebrauch.
Publication information Written by H. Bewerung. Impressum Geschrieben von H. Bewerung. Transcribed by Thomas M. Barrett. Transkribiert von Thomas M. Barrett. Dedicated to Mother Angelica The Catholic Encyclopedia, Volume VI. Dedicated to Mother Angelica der Katholischen Enzyklopädie, Band VI. Published 1909. Veröffentlicht 1909. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, September 1, 1909. Nihil obstat, September 1, 1909. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Zensor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Erzbischof von New York
Bibliography Bibliographie
GEVAERT, Les Origines du Chant Liturgigue de l'Eglise Latins (Ghent, 1890); IDEM, La Melopee Antique dans le Chant de l'eglise Latine (Ghent, 1895); MORIN, Les Veritables Origines du Chant Gregorien (Maredsous, 1890); CAGIN, Un Mot sur l'Antiphonale Missarum (Solesmes, 1890); BRAMBACH, Gregorianisch (Leipzig, 1895, 2nd ed., 1901); FRERE, Introduction to the Graduale Sarisburiense (London, 1894); Paleographie musicale, IV; WAGNER, Introduction to the Gregorian Melodies, Pt. Gevaert, Les origines du Chant Liturgigue de l'Eglise Lateiner (Gent, 1890); Idem, La Melopee Antique dans le Chant de l'Eglise Latine (Gent, 1895); MORIN, Veritables Les origines du Chant Gregorien (Maredsous, 1890) ; Cagin, Un Mot sur l'Antiphonale Missarum (Solesmes, 1890); BRAMBACH, Gregorianisch (Leipzig, 1895, 2nd ed.., 1901); Frere, Einführung in die Sarisburiense Graduale (London, 1894); Paleographie musicale, IV; WAGNER , Einführung in die gregorianischen Melodien, Pt. I (1901, English ed. by the Plainsong and Medieval Music Society, London, chapter xi); GASTOUE, Les origines du Chant Romain (Pris, 1907), pt. I (1901, English ed.. Plainsong von der Musik des Mittelalters und der Gesellschaft, London, Kapitel XI); GASTOUE, Les origines du Chant Romain (Pris, 1907), Ziff. II, i; WYATT, St. Gregory and the Gregorian Music (London, 1904). II, i; Wyatt, St. Gregory und der gregorianischen Musik (London, 1904).
(Sacred Song) (Sacred Song)
Religious song is the general designation given to the numerous poetical and musical creations which have come into existence in the course of time and are used in connection with public Divine worship, but which are not included in the official liturgy on account of their more free and subjective character. Religiöse Lied ist die allgemeine Bezeichnung für die zahlreichen poetische und musikalische Kreationen die zustande gekommen sind im Laufe der Zeit und werden in Verbindung mit öffentlichen den Gottesdienst, aber die sind nicht in der offiziellen Liturgie aufgrund ihrer mehr kostenlos und subjektiven Charakter. It has its origin in the desire on the part of the faithful, a desire even encouraged but always guided and controlled by the Church, to participate actively in the public religious ceremonies of the Church. Es hat seinen Ursprung in dem Wunsch der Gläubigen, dem Wunsch sogar gefördert, sondern immer geführt und kontrolliert durch die Kirche, zur aktiven Teilnahme am öffentlichen religiösen Zeremonien der Kirche. While the psalms were sung in traditional fashion during the early Eucharistic celebrations at the public meetings, and the love-feasts, or agapae, or the early Christians, there soon sprang up the custom of improvising songs, participated in by the whole assembly, which, though religious in burden, by their spontaneity and freedom stood in contrast to the psalms and other lyric parts of the Holy Scripture in use at the Eucharistic celebration. Während die Psalmen gesungen wurden in der traditionellen Weise in den frühen eucharistischen Feier in der öffentlichen Sitzungen, und die Liebe-Feste oder agapae, oder die frühen Christen, bald dort sprang der Brauch, improvisieren Lieder, nahmen an der gesamten Baugruppe, die , Wenn auch in religiösen Belastung, durch ihre Spontaneität und Freiheit stand im Gegensatz zu den Psalmen und anderen lyrischen Teilen der Heiligen Schrift im Einsatz bei der Eucharistiefeier. These creations in course of time lost their spiritual character, dignity, and fervour as the institution which gave them birth and of which they formed an important part degenerated in character, departed from its original purpose, and became an occasion for pleasure and dissipation. Diese Kreationen im Laufe der Zeit verloren ihren spirituellen Charakter, Würde und Leidenschaft, wie die Institution gab ihnen die Geburt und von denen sie bildeten einen wichtigen Teil degenerierten Charakter, sich von ihrem ursprünglichen Zweck, und wurde zu einem Anlass für Freude und Abbau. The songs thus originated continued in use long after the institution had lost official sanction, and have become known in history by the name of the institution which gave rise to them. Die Lieder stammen somit weiterhin im Einsatz, lange nachdem die Institution verloren hatten offizielle Sanktion, und bekannt in der Geschichte mit dem Namen der Institution, die führte zu ihnen.
As Christianity spread, there was an ever greater increase of spontaneous creations of this kind originating in the desire on the part of their authors to get nearer to the people and to convey to them by this means instruction as well as edification. Wie das Christentum verbreitet, es gab eine immer stärkere Zunahme von spontanen Schöpfungen dieser Art mit Ursprung in der auf Wunsch der Teil ihrer Autoren, um näher an den Menschen zu vermitteln und ihnen auf diese Weise Unterricht sowie Erbauung. As early as the fourth century there had come into use so many chants, hymns, and songs, in various parts of the Christian world, and abuses and aberrations had become so general, that the Council of Laodicea (360-381) forbade the singing of any text not taken from Holy Scripture. Bereits im vierten Jahrhundert gab es in Berührung kommen so viele Gesänge, Hymnen und Lieder, in verschiedenen Teilen der christlichen Welt, und Missbräuche und Fehlentwicklungen geworden war so allgemein, dass der Rat von Laodicea (360-381) verbot den Gesang von einem beliebigen Text nicht aus der Heiligen Schrift. The hymns by St. Hilary and St. Ambrose of Milan (especially the latter) - which now form a part of the liturgy - had for their original purpose the instruction of the people by having them sing in striking metrical form and to vigorous melodies the fundamental truths of religion. Die Hymnen von St. Hilarius und St. Ambrosius von Mailand (vor allem letzteres) - die nun einen Teil der Liturgie - hatte für ihren ursprünglichen Zweck der Unterweisung des Volkes, indem sie singen in metrischen markanten Form und zu kräftigen Melodien der grundlegenden Wahrheiten der Religion. The sequences and tropes which came into existence with such exuberance in the early Middle Ages, while popular in form, sprang directly from the liturgy and always partook of its character. Die Sequenzen der Tropen und kam in Bestehen mit einer solchen Überschwang in den frühen Mittelalter, während die populäre in der Form, sprang direkt aus der Liturgie und immer nahm teil an seinen Charakter. In those regions where the liturgical language remained at the same time the tongue of the people, at least in a modified form, participation in the official chant of the Church on the part of all was general for many centuries, and in consequence the influence of the spirit of the liturgy and its music prevented the early development of a more subjective religious poetry and music than was to be the case in later times in other regions. In jenen Regionen, in denen die liturgische Sprache blieb gleichzeitig die Zunge des Volkes, zumindest in einer modifizierten Form, die Teilnahme an der offiziellen chant der Kirche auf die Bestandteil aller wurde allgemein für viele Jahrhunderte, und in Folge der Einfluss von den Geist der Liturgie und seine Musik verhinderte die frühe Entwicklung von einer eher subjektiven religiösen Poesie und Musik als der Fall zu sein, in späteren Zeiten in anderen Regionen. This is probably the reason why in Italy, Spain, and the other Latin countries the religious song in the vernacular has never taken root. Dies ist wahrscheinlich der Grund, warum in Italien, Spanien und den anderen den lateinischen Ländern die religiösen Song im Volksmund hat nie Fuß gefasst.
While this was also true of France, for a considerable time, we find there an early and rapid growth of songs of every kind, bearing a strong national character. Während dies galt auch für Frankreich, für eine beträchtliche Zeit, finden wir dort eine frühe und rasche Wachstum von Songs aller Art, die mit einem starken nationalen Charakter. Every important event in the domestic and religious life of the people soon found expression in song. Jedes wichtige Ereignis in der nationalen und religiösen Leben der Menschen bald ihren Ausdruck gefunden, in Song. The festivals of the Church inspired them and became by these means in turn impressed upon the popular imagination. Die Feste der Kirche entstanden sind, und wurde auf diese Weise wiederum beeindruckt auf den populären Phantasie. One of these characteristically French songs is the noël, or Christmas song, which had great vogue in the eleventh century, a vogue which reached its height in the seventeenth century and has survived in a certain form, ever to our day. Eines dieser typisch französischen Liedern ist die Noël, Weihnachten oder Lied, das hatten großes Thema in der elften Jahrhunderts, ein Trend der erreichte ihren Höhepunkt im siebzehnten Jahrhundert überlebt hat und in einer bestimmten Form, immer auf unsere Tage. The noël, the words of which were often paraphrases of liturgical texts, set to melodies naive and pastoral in character, was popular in every section of the kingdom and sung in every dialect in use. Die Noël, die Worte, von denen waren oft Paraphrasen von liturgischen Texten, Melodien auf naiv und pastoralen Charakter, war beliebt in jedem Abschnitt des Reiches und gesungen wird in jedem Dialekt benutzt wird. Processions, pilgrimages, and especially the mystery and miracle plays gave rise to many forms of songs. Prozessionen, Wallfahrten, und vor allem das Geheimnis und Wunder spielt gab Anlass zu vielen Formen der Lieder. The troubadours in the south and trouveres in the north exerted great influence on the development and propagation not only of secular but of religious songs as well. Die Troubadoure im Süden und trouveres im Norden übte großen Einfluss auf die Entwicklung und Vermehrung nicht nur der weltlichen, sondern von religiösen Liedern wie gut. Among the many forms in use was the complaint, a song in narrative form of which the "Story of the Resurrection" (O filii et filiae) is a prominent type. Unter den vielen Formen im Einsatz war die Beschwerde, ein Lied in narrativer Form von denen die "Geschichte der Auferstehung" (O filii et filiae) ist ein prominentes Typ. The pastorale was another form which flourished from the twelfth to the sixteenth century, sometimes having religious texts and then again voicing secular sentiments. Die Pastorale wurde eine andere Form der Blüte aus dem zwölften auf dem sechzehnten Jahrhundert, manchmal mit religiösen Texten und dann wieder Stimm-säkularen Gefühle. With the sixteenth century began the custom of substituting secular airs in use at the time for the melodies to which the sacred texts of the noëls, complaints, etc., had thus far been sung; they were not only modelled on the Gregorian chant but had a distinctively niave simple character. Mit dem sechzehnten Jahrhundert begann der Brauch, zu ersetzen säkularen Lüfte im Einsatz an der Zeit, dass die Melodien, zu denen die heiligen Texte der noëls, Beschwerden, usw., hatte bisher gesungen, sie waren nicht nur Vorbild des gregorianischen, sondern hatte ein deutlich niave einfachen Charakter. This substitution sometimes involved even the partial taking over of the profane text as well. Diese Substitution manchmal sogar mit der teilweisen Übernahme des Profanen Der Text ist wie gut. This was the beginning of the decadence which finally, in some places, reached the point where chansons de galanterie, or love songs, were completely transformed into cantiques, or religious songs, by merely substituting the name of the Blessed Virgin or that of Jesus Christ, for the name of the beloved one mentioned in the original. Dies war der Anfang der Dekadenz, die schließlich in einigen Orten, den Punkt erreicht, wo Chansons de galanterie, oder Liebeslieder, wurden komplett in cantiques oder religiöse Lieder, nur durch den Ersatz der Name der Jungfrau Maria oder das von Jesus Christus , Für den Namen der Geliebten ein, die in das Original. The modern French cantique, which has taken the place of the traditional religious songs, is sentimental, quasi-military, and savours of the world, plainly showing the influence of the favourite French musical form, the opera. Die moderne französische cantique, die getroffen hat, den Platz der traditionellen religiösen Liedern, ist sentimental, quasi-militärischen und Geschmack der Welt, zeigt deutlich den Einfluss der beliebtesten französischen musikalischen Form der Oper.
On account of their total unfamiliarity with the Latin language, the Germanic races were prevented from participating in the liturgical chant introduced with Christianity itself by their first missionaries. Aufgrund ihrer mangelnden insgesamt mit der lateinischen Sprache, die germanischen Völker daran gehindert wurden, die Teilnahme an der liturgischen Gesangs eingeführt, mit dem Christentum selbst von ihren ersten Missionare. At most they joined in singing the Kyrie Eleison, and that in the form of a refrain. Bei den meisten trat sie in Singen das "Kyrie eleison" und das in Form eines verzichten. This primitive practice became so general that it survived long after songs in the vernacular had come into universal use. Diese primitiven Praxis wurde so allgemein, dass sie überlebt lange nach Songs in der Volkssprache in Berührung gekommen war universell einsetzbar. The latter would frequently end with the above invocation, which was gradually abbreviated into "Kyrieleis". Letzteres würde häufig Ende mit den oben genannten Aufruf, der schrittweise gekürzt wurde in "Kyrieleis". The songs or hymns in the vernacular were themselves called later on "Kyrieleis" and "Leisen". Die Lieder und Hymnen im Volksmund genannt wurden, sich später in "Kyrieleis" und "Leisen". The word "lay", which designates a vast song literature of a whole subsequent period, is derived from "Leisen". Das Wort "Laien", das bezeichnet einen großen Song der Literatur eine ganze Zeit danach, ist abgeleitet von "Leisen". To wean their neophytes from pagan beliefs and practices, the early missionaries were wont to make use of melodies familiar to the people, apply Christian texts to them, and turn them into effective means of instruction. Entwöhnen ihre Neophyten aus heidnischen Überzeugungen und Praktiken, die frühen Missionare waren gewohnt zu nutzen Melodien vertraut auf den Menschen anwenden, Christian Texte zu ihnen, und schalten Sie sie in wirksames Mittel zur Belehrung. This practice soon led the naturally emotional and subjective race to give vent to their growing religious feelings in words and melodies of their own invention, so that as early as the latter part of the ninth century words in the vernacular were mixed with those of liturgical chants, the former forming a sort of glossary to the latter. Diese Praxis führte bald die von Natur aus emotional und subjektiv Rennen zu geben Schlot zu ihrer wachsenden religiösen Gefühle in Worte und Melodien ihrer eigenen Erfindung, so daß schon der letzte Teil des neunten Jahrhundert Worte im Volksmund wurden gemischt mit denen der liturgischen Gesänge , Die ehemalige bilden eine Art Glossar zu den Letzteren. From this time on there is a constant growth in songs of all kinds in honour of Jesus Christ, the Blessed Virgin, the saints, inspired by the great feasts; songs called forth by national events, the Crusades, and, as elsewhere, processions and pilgrimages, many of them created and all of them fostered by the minnesingers and poets of the day. Von diesem Zeitpunkt an gibt es ein ständiges Wachstum in Liedern aller Art zu Ehren von Jesus Christus, der seligen Jungfrau Maria, die Heiligen, inspiriert von den großen Festen; Songs genannte vierte von nationalen Veranstaltungen, die Kreuzzüge, und, wie auch anderswo, Prozessionen und Wallfahrten, viele von ihnen erstellt und alle von ihnen gefördert von der minnesingers und Dichter des Tages. The texts in the vernacular and the melodies originated from the earliest days of Christianity up to the Reformation in Germanic countries; they were usually sung by the whole congregation, and belong to what is most sturdy and profound in sentiment and expression in this field. Die Texte in der Mundart und die Melodien aus den Anfängen des Christentums bis zur Reformation in germanischen Ländern, sie wurden meist gesungen von der ganzen Gemeinde, und gehören zu dem, was die meisten stabile und tiefe Gefühle in-und Meinungsfreiheit in diesem Bereich. The fact that some 1500 melodies, antedating the Reformation, have come down to us gives us some idea of the hold the religious song had upon the people. Die Tatsache, dass einige Melodien 1500, antedating der Reformation, haben sich bis sie uns gibt uns eine Vorstellung des Frachtraums der religiösen Song hatte auf den Menschen. The Reformers, like the Arians of the fourth century, availed themselves of the love for song on the part of the people, and converted it into an insidious and powerful means for the dissemination of their erroneous doctrines. Die Reformer, wie die Arianer des vierten Jahrhunderts, nützte selbst der Liebe zum Lied auf den Teil des Volkes, und wandelte sie in eine heimtückische und leistungsfähiges Mittel für die Verbreitung ihrer falschen Lehren. The impetus thus given to singing exclusively in the vernacular by the leaders of Protestantism was so widespread and powerful that it soon reacted upon those who remained loyal to the faith of their fathers. Die so gegebenen Impulse zu singen ausschließlich in der Mundart von den Führern des Protestantismus war so weit verbreitet und mächtig, dass es bald reagierte auf diese, blieb loyal zu dem Glauben ihrer Väter. It resulted not only in the creation of a large number of new hymn books but also in the custom, which has not yet been rooted up in all places, of singing in German during liturgical services. Er führte nicht nur bei der Schaffung einer großen Zahl von neuen Hymne Büchern, sondern auch in die benutzerdefinierte, die bisher noch nicht verwurzelt in allen Orten des Singens in der deutschen während liturgischen Dienste.
A number of influences have contributed to the degeneration of the hymn in the vernacular which reached its limit in the eighteenth century. Eine Reihe von Einflüssen haben dazu beigetragen, dass die Degeneration der Hymne im Volksmund die ihren Höhepunkt erreicht im achtzehnten Jahrhundert. The most potent factors in its decay were the growth of Rationalism affecting even those within the fold and the ever-increasing ascendancy of secular music, resulting in the seventeenth century in the abandonment of the Gregorian modes, upon which practically all hymn melodies had been modelled, and the substitution of the modern keys. Die stärksten Faktoren in ihrem Zerfall wurde das Wachstum von Rationalismus, die selbst in denjenigen, die innerhalb der Klappe und der stetig zunehmenden Aufstieg der weltlichen Musik, die im siebzehnten Jahrhundert in die Aufgabe des Gregorianischen Modi, die auf praktisch alle Hymne Melodien wurden modelliert Und der Ablösung der modernen Schlüsseln. With the revival of the Catholic spirit at the beginning of the nineteenth century came a return to early ideals. Mit der Wiederbelebung der katholischen Geist zu Beginn des neunzehnten Jahrhunderts kam eine Rückkehr zu frühen Idealen. Poets and musicians of the right stamp, both clerical and lay, inspired by the spirit of the Church and later fostered by the power agency of the Saint Cecilia Society, have restored to the Catholic people of German-speaking countries a song literature in the vernacular tongue, which is as rich in variety as it is sturdy in its expression of faith. Dichter und Musiker des Rechts Stempel, sowohl Büro-und Laien, inspiriert durch den Geist der Kirche und später gefördert durch die Macht der Agentur Saint Cecilia Gesellschaft, die Wiederherstellung der katholischen Bevölkerung der deutschsprachigen Länder ein Lied Literatur in der Volkssprache Zunge, der ist so reich an Vielfalt, wie sie ist robust in seiner Ausdruck des Glaubens. In France a vigorous effort is being made, as part of the Gregorian restoration, to reconstruct a sound and wholesome taste among the people by the republication and propagation of proses, rhythmes, sequences, and other chants in honour of Jesus Christ, the Blessed Virgin, the saints, or the church festivals, written in one or other of the Gregorian modes, and in vogue during the ages of simple and lively faith. In Frankreich eine energische Anstrengungen gemacht werden, als Teil des Gregorianischen Wiederherstellung, den Wiederaufbau einer gesunden und bekömmlichen Geschmack unter den Menschen durch die Wiederveröffentlichung und Vermehrung von proses, rhythmes, Sequenzen und andere Gesänge zu Ehren von Jesus Christus, der seligen Jungfrau , Die Heiligen, der Kirche oder Festivals, geschrieben in dem einen oder anderen von der Gregorianik-Modi, und in Mode während im Alter von einfachen und lebendigen Glauben. Competent church musicians and Gregorianists are successfully creating similar new melodies to standard texts. Zuständige Kirche Musiker und Gregorianists sind ähnlich erfolgreich Schaffung neuer Melodien zur Standard-Texten.
Their use is becoming widespread. Ihr Einsatz wird immer weit verbreitet.
There is very little trace of the existence in early times in most English-speaking countries of religious songs in the vernacular. Es ist sehr wenig zu spüren von der Existenz in frühen Zeiten in den meisten englischsprachigen Ländern der religiösen Lieder im Volksmund. The missionaries sent from Rome in the sixth century introduced the liturgical chant into the British Isles and seem to have made but little effort to utilize any characteristically national melodies already existing. Die Missionare aus Rom im sechsten Jahrhundert eingeführt, die liturgischen Gesangs in den Britischen Inseln und zu haben scheinen, aber wenig Aufwand zu nutzen alle charakteristischen nationalen Melodien bereits vorhanden. Unlike their colleagues in regions across the Channel, the gleemen, harpers, and bards of old continued to cultivate chiefly the secular field, and their productions and activity had not much influence on the creation and development of a national religious song literature, nor does Celtic musical and poetical culture seem to have been directed into that channel. Im Gegensatz zu ihren Kollegen in den Regionen über dem Ärmelkanal, die gleemen, Harpers, Barden und der alten weiterhin pflegen vor allem die säkularen Bereich, und ihre Produktionen und Aktivität hatte nicht viel Einfluss auf die Schaffung und Entwicklung eines nationalen religiösen Song Literatur, noch keltischen musikalische und poetische Kultur Offenbar wurden auch Regie in diesem Kanal. While polyphonic music had attained a highly flourishing state before the sixteenth century, it was only at the time of the Reformation that singing in the vernacular assumed greater importance in England. Während polyphonen Musik erreicht hatten eine sehr blühende Zustand vor dem sechzehnten Jahrhundert, war es nur in der Zeit der Reformation das Singen im Volksmund davon ausgegangen, größere Bedeutung in England. As in the other Protestant countries the song in the vernacular became a great factor in British national worship. Wie in den anderen protestantischen Ländern das Lied im Volksmund wurde ein großer Faktor in der britischen nationalen Anbetung. On account of most unpropitious conditions during several hundred years English-speaking Catholics had created but very little of any permanent value until, about the middle of the last century, a new era was inaugurated by religious poets like Faber and Newman. Aufgrund der meisten unpropitious Bedingungen während mehrere hundert Jahre Englisch sprechenden Katholiken geschaffen hatte, aber sehr wenig über die dauerhafte Wert bis über die Mitte des letzten Jahrhunderts, eine neue Ära wurde durch religiöse Dichter wie Faber und Newman. Unfortunately their lyrics have as yet seldom found adequate musical interpretation. Leider haben ihre Texte noch selten gefunden angemessenen musikalischen Interpretation. What is true of transatlantic English-speaking Catholics holds good in a greater degree in the United States of America. Was ist wahr, der transatlantischen Englisch sprechenden Katholiken gilt auch in einem höheren Grad in den Vereinigten Staaten von Amerika. Partly on account of the scarcity of suitable and worthy hymns in the English vernacular and partly on account of incompetency on the part of those who undertake to supply the deficiency, the taste of the people has been formed by trivial and superficial tunes, generally echoes of the opera, the shallow popular air, and even the drinking song set to sentimental and often trivial texts. Teilweise wegen der Knappheit geeigneter und würdiger Hymnen in der englischen Volksmund und teilweise in Rechnung incompetency der betreffenden, verpflichten sich, den Mangel, den Geschmack des Volkes wurde durch trivialen und oberflächlichen Melodien, in der Regel Anklänge an der Oper, dem flachen populäre Luft, und sogar das Trinklied auf sentimental und oft trivialen Texten. Of late years, however, several collections of hymns in the vernacular, indicating a return to what is best in religious poetry and in popular sacred song, have come into existence and are gradually making their way into general use. Späterer Jahre, jedoch mehrere Sammlungen von Hymnen in der Volkssprache, was auf eine Rückkehr zu dem, was sich am besten in religiösen Poesie und in populären heiligen Lied, zustande gekommen sind und sich allmählich ihren Weg in den allgemeinen Gebrauch.
Publication information Written by Joseph Otten. Impressum Geschrieben von Josef Otten. Transcribed by Thomas M. Barrett. Transkribiert von Thomas M. Barrett. Dedicated to Christian musicians and composers The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Speziell für christliche Musiker und Komponisten Die katholische Enzyklopädie, Band XIV. Published 1912. Veröffentlicht 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, July 1, 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York
Bibliography Bibliographie
WEINMANN, History of Church Music (New York, 1910); BAUMKER, Das deutsche Kirchenlied in seinen Singweisen (Freiburg, 1901); WAGNER, Einfuhrung in die gregorianischen Melodien (Fribourg, 1901); TIERSOT, Melodies populaires des provinces de France, noëls francais, etc. (Paris, 1894); DUCHESNE, Christian Worship (London, 1903). Weinmann, Geschichte der Kirchenmusik (New York, 1910); BAUMKER, Das deutsche Kirchenlied in seinen Singweisen (Freiburg, 1901); WAGNER, Einfuhrung in die gregorianischen Melodien (Freiburg, 1901); TIERSOT, Melodien populaires des Provinces de France, noëls francais, etc. (Paris, 1894); Duchesne, Christian Worship (London, 1903).
This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html