Priscillian, PriscillianismPriscillian

General InformationAllgemeine Informationen

Priscillian, dc 385, was a Spanish ascetic who founded the movement called Priscillianism, which was condemned as heretical by the church.Priscillian, dc 385, war ein spanischer Asket, der die Bewegung namens Priscillianism, die als ketzerisch von der Kirche verurteilt wurde gegründet.Despite his unorthodox views, which were apparently influenced by gnosticism and Manichaean dualism, he became bishop of Avila in 380.Trotz seiner unorthodoxen Ansichten, die offenbar von Gnosis und Manichäismus Dualismus beeinflusst wurden, wurde er Bischof von Avila in 380.He was later judged guilty of sorcery, however, and executed.Er wurde später für schuldig befunden der Zauberei, aber, und ausgeführt.Priscillianism persisted in Spain until the 6th century.Priscillianism hielt in Spanien bis zum 6. Jahrhundert.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail

Priscillianism Priscillianism

Advanced InformationErweiterte Informationen

The movement is named after its originator, Priscillian of Avila, although he probably did not share the views of his successors on the nature of the Trinity.Die Bewegung wird nach seinem Urheber, Priscillian von Avila genannt, obwohl er wahrscheinlich nicht die Ansichten seiner Nachfolger über die Natur der Dreifaltigkeit.Priscillian himself was a talented layman who began to organize independent Bible study groups in which self - denial and a deeper spiritual life were emphasized along with the need to know the power of the living Word.Priscillian selbst war ein talentierter Laie, der auf unabhängige Bibelstudium Gruppen, in denen sich selbst zu organisieren begann - Verweigerung und einem tieferen geistlichen Leben zusammen mit der Notwendigkeit, die Macht des lebendigen Wortes wissen, wurden hervorgehoben.Women were encouraged to participate in these meetings and to exercise their gifts in ministry.Frauen wurden ermutigt, an diesen Sitzungen teilzunehmen und ihre Gaben im Dienst auszuüben.Many attached themselves to this movement.Viele schlossen sich dieser Bewegung. Even bishops and other clergy gave their support.Selbst Bischöfe und andere Geistliche gaben ihre Unterstützung.Priscillian's emphasis on celibacy, however, ran afoul of the church, which confused his teaching with Manichaeism and condemned his doctrines at the Council of Sargossa in 380.Priscillian den Schwerpunkt auf die Ehelosigkeit, lief jedoch in Konflikt mit der Kirche, die seine Lehre mit dem Manichäismus verwirrt und verurteilte seine Lehren auf dem Konzil von Sargossa in 380.He was nevertheless ordained as bishop of Avila amid growing controversy.Er wurde dennoch als Bischof von Avila inmitten wachsender Kontroverse geweiht.Ultimately, after unsuccessful appeals to Pope Damascus and Ambrose of Milan, Priscillian laid his case before the Emperor Maximus and was beheaded, along with six of his followers, at Triers in 385.Letztlich nach erfolgloser Appelle an Papst Damaskus und Ambrosius von Mailand, legte Priscillian seinen Fall vor den Kaiser Maximus und wurde enthauptet, zusammen mit sechs seiner Anhänger, bei Trier in 385.This appears to have been the first Christian execution for heresy and caused him to be venerated as a martyr, especially in Galicia.Dies scheint der erste gewesen zu Christian Ausführung für Ketzerei haben und ließ ihn als Märtyrer verehrt werden, besonders in Galizien.

It is not always easy to separate the beliefs of Priscillian from those of his later followers.Es ist nicht immer einfach, den Glauben der Priscillian von denen seiner späteren Anhänger zu trennen.Priscillian himself wrote a series of canons which appear in many texts of the Vulgate Bible.Priscillian selbst schrieb eine Reihe von Kanonen, die in vielen Texten der Vulgata Bibel.He divided the Pauline epistles (in which he included the Epistle to the Hebrews) into a series of texts on the theological points and wrote an introduction to each.Er teilte die Paulusbriefe (in dem er den Brief an die Hebräer im Lieferumfang enthalten) in einer Reihe von Texten über die theologischen Punkte und schrieb eine Einführung zu jedem.These canons survived in a form edited by Peregrinus, who considered them an indispensable aid in the study of Scripture.Diese Kanonen überlebt in einer von Peregrinus, der sie ein unverzichtbares Hilfsmittel im Studium der Heiligen Schrift als bearbeitet.They contain a strong call to a life of personal piety and asceticism, including vegetarianism, teetotalism, and celibacy.Sie enthalten einen starken Ruf zu einem Leben der persönlichen Frömmigkeit und Askese, einschließlich Vegetarismus, Abstinenz und Zölibat.Slavery and sexual differences are abolished in Jesus Christ, and the charismatic gifts of all believers affirmed.Sklaverei und sexuelle Unterschiede sind in Jesus Christus abgeschafft, und die charismatischen Gaben aller Gläubigen bestätigt.The elect were called to combat the devil and his evil powers, and to enter into a knowledge of the deep mysteries of God.Die Auserwählten wurden aufgerufen, den Teufel und seine bösen Mächte zu bekämpfen und zu einem Wissen über die tiefen Geheimnisse Gottes zu gelangen.

Priscillian and his followers placed considerable emphasis upon apocryphal works, which they did not regard as canonical but rather as helpful to the spiritually minded who could discern truth from error.Priscillian und seine Anhänger platziert erhebliche Betonung apokryphe Werke, die sie nicht als kanonisch, sondern als hilfreich für den geistlich gesinnt, die Wahrheit von Irrtum erkennen konnte habe zu betrachten.Thus apocryphal writings are quoted significantly in Priscillianist writings.So apokryphen Schriften sind deutlich in Priscillianist Schriften zitiert.Generally ascribed to the Priscillianist school are the prologues to the four Gospels as they are found in many Old Latin texts.Im Allgemeinen auf die Priscillianist Schule zugeschrieben sind die Prologe zu den vier Evangelien, wie sie in vielen alten lateinischen Texten zu finden sind.These are strongly monarchian in theology and do not allow for a clear distinction between the persons of the Godhead.Diese sind stark Monarchian in der Theologie und nicht für eine klare Unterscheidung zwischen den Personen der Gottheit zu ermöglichen. In 1889 G Schepss published a series of eleven treatises which he had discovered at Wurzburg.In 1889 G Schepss eine Reihe von elf Abhandlungen, die er in Würzburg entdeckt hatte veröffentlicht.Although the text named Priscillian as the author, it seems more probable that these treatises were written by one of his supporters.Obwohl der Text benannt Priscillian wie der Autor, scheint es wahrscheinlich, dass diese Schriften von einem seiner Anhänger wurden geschrieben.They too contain a strong emphasis on Bible study, an allegorical interpretation of Scripture, asceticism, and the unity of God rather than the Trinity.Auch sie enthalten eine starke Betonung auf Bibelstudium, eine allegorische Auslegung der Heiligen Schrift, Askese und die Einheit Gottes als der Dreifaltigkeit.Christ is frequently referred to as "ChristGod" and is called "unbegettable."Christus wird häufig als "ChristGod" bezeichnet und wird als "unbegettable."

Closely related to the Wurzburg treatises in both content and thought is a ninth century manuscript of an anonymous treatise, On the Trinity.Eng verbunden mit den Würzburger Abhandlungen in ihrem Inhalt und Gedanken verbunden ist ein neunten Jahrhundert Manuskript eines anonymen Abhandlung über die Dreifaltigkeit.Father and Son are declared to be names for the same person, with Father representing mind and Son word.Vater und Sohn erklärten Namen für die gleiche Person sein, mit Vater repräsentiert Geist und Son Wort.There is also a fragment of a letter by Priscillian which is quoted by Orosius, a decidedly hostile witness.Es gibt auch ein Fragment eines Briefes von Priscillian die von Orosius, eine dezidiert feindliche Zeugen zitiert wird.

The critics of Priscillianism accused the movement of astrology, sorcery, dualism, Manichaeism, Sabellianism, modalism, and outright lying.Die Kritiker Priscillianism beschuldigt die Bewegung der Astrologie, Zauberei, Dualismus, Manichäismus, Sabellianismus modalism und unverblümten Lügen.The strong following of women led to charges of sexual orgies.Die starke Anhängerschaft von Frauen führten zu Belastungen von sexuellen Orgien.Priscillianists were also said to teach that preexistent human souls were attached as a punishment to the body, which was the creation of the devil.Priscillianists seien auch zu lehren, dass preexistent menschliche Seelen als Strafe für den Körper, die die Schaffung des Teufels war befestigt waren.Thus the bodily humanity of Christ was denied, and fasting instituted on Christmas Day and Sundays.So ist die körperliche Menschheit Christi verweigert wurde, und das Fasten am Weihnachtstag und sonntags eingeleitet.Priscillianism continued at least until 563, when it was officially condemned by the Council of Braga. Priscillianism mindestens bis 563, wenn es offiziell vom Rat der Braga verurteilt.

RC Kroeger and CC KroegerRC Kroeger und CC Kroeger

(Elwell Evangelical Dictionary)(Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
H Chadwick, Priscillian of Avila; J Chapman, Notes on the Early History of the Vulgate Gospels.H Chadwick, Priscillian von Avila; J Chapman, Hinweise auf die Frühgeschichte der Vulgata Evangelien.


Priscillianism Priscillianism

Catholic InformationKatholische Informationen

This heresy originated in Spain in the fourth century and was derived from the Gnostic-Manichaean doctrines taught by Marcus, an Egyptian from Memphis. Diese Häresie Ursprung in Spanien im vierten Jahrhundert und wurde von den gnostisch-manichäischen Lehren von Marcus, ein ägyptischer von Memphis gelehrt abgeleitet.His first adherents were a lady named Agape and a rhetorician named Helpidius, through whose influence Priscillian "a man of noble birth, of great riches, bold, restless, eloquent, learned through much reading, very ready at debate and discussion (Sulpicius Severus, "His. Sac.", II, 46) was also enrolled. His high position and great gifts made him the leader of the party and he became an ardent apostle of the new doctrines. Through his oratorical gifts and reputation for extreme asceticism he attracted a large following. Among those drawn to him were two bishops, Instantius and Salvianus. The adherents of the new sect organized themselves into an oath-bound society the rapid spread of which attracted the attention of the Catholic Bishop of Cordova, Hyginus, who made known his fears to Idacius, Bishop of Emeritu, and, at the instance of the latter and of Ithacius of Ossanova, a synod was held at Saragossa in 380. Bishops were present at this synod not only from Spain but from Aquitaine. Though summoned, the Priscillianists refused to appear, and the synod pronounced sentence of excommunication against the four leaders, Instantius, Salvianus, Helpidius, and Priscillian.Seine ersten Anhänger waren eine Dame namens Agape und ein Rhetor benannt Helpidius, durch deren Einfluss Priscillian "ein Mann von edler Geburt, von großem Reichtum, fett, unruhig, eloquent, durch viel Lektüre gelernt, sehr bereit Debatten und Diskussionen (Sulpicius Severus, "Seine. Sac.", II, 46) wurde ebenfalls aufgenommen. Seine hohe Position und große Geschenke machte ihn zum Führer der Partei, und er wurde ein begeisterter Apostel der neuen Lehre. Durch seine rhetorischen Gaben und guten Ruf für extreme Askese zog er eine große Anhängerschaft. Unter den zu ihm hingezogen waren zwei Bischöfe, Instantius und Salvianus. Die Anhänger der neuen Sekte organisierten sich in einem Eid gebundene Gesellschaft die rasche Ausbreitung von denen die Aufmerksamkeit der katholische Bischof von Cordova, Hyginus, wer hat angezogen bekannt seine Ängste Idacius, Bischof von Emeritu, und auf Veranlassung des letzteren und der Ithacius der Ossanova wurde eine Synode in Saragossa in 380 statt. Bischöfe waren bei dieser Synode nicht nur aus Spanien, sondern aus Aquitaine. Obwohl gerufen, die Priscillianists geweigert zu erscheinen, und die Synode ausgeprägte Satz von Exkommunikation gegen die vier Anführer, Instantius, Salvianus, Helpidius und Priscillian.

The enforcement of the synod's decrees was committed to Ithacius, an impulsive and violent man.Die Durchsetzung der Synode Dekrete wurde Ithacius, ein impulsiver und gewalttätigen Mann begangen.He failed to bring the heretics to terms, and, in defiance, Priscillian was ordained to the priesthood and appointed Bishop of Avila.Er versäumt, die Ketzer Begriffe zu bringen, und unter Missachtung, Priscillian wurde zum Priestertum und zum Bischof von Avila geweiht.Idacius and Ithacius appealed to the imperial authorities.Idacius und Ithacius appellierte an die kaiserlichen Behörden.The Emperor Gratian issued a decree which not only deprived the Priscillianists of the churches into which they had intruded themselves but sentenced Priscillian and his followers to exile. Der Kaiser Gratian ein Dekret erlassen, die nicht nur die Priscillianists der Kirchen, in die sie sich selbst eingedrungen war, sondern verurteilt Priscillian und seine Anhänger ins Exil entzogen.Instantius, Salvianus, and Priscillian proceeded to Rome to gain the aid of Pope Damasus in having this sentence revoked.Instantius, Salvianus und Priscillian ging nach Rom, um die Hilfe von Papst Damasus in mit dieser Satz aufgehoben gewinnen.Denied an audience, they went to Milan to make a similar request of St. Ambrose, but with the same result. Verweigert ein Publikum, gingen sie nach Mailand, um einen ähnlichen Antrag von St. Ambrose zu machen, aber mit dem gleichen Ergebnis.They then resorted to intrigue and bribery at the Court with such success that they were not only freed from the sentence of exile, but permitted to regain possession of their churches in Spain, where, under the patronage of the imperial officials, they enjoyed such power as to compel Ithacius to withdraw from the country.Sie griff dann auf Intrigen und Bestechung beim Gerichtshof mit solchem ​​Erfolg, dass sie nicht nur aus dem Satz der Verbannung befreit, aber erlaubt den Besitz ihrer Kirchen in Spanien, wo unter der Schirmherrschaft der kaiserlichen Beamten, genossen sie eine solche Macht zurückgewinnen zu zwingen, Ithacius aus dem Land abzuziehen.He, in turn, appealed to Gratian, but before anything had been accomplished the emperor was murdered in Paris, and the usurper Maximus had taken his place.Er wiederum appellierte an Gratian, aber bevor irgendetwas erreicht worden war wurde der Kaiser in Paris ermordet, und der Usurpator Maximus hatte seinen Platz eingenommen.

Maximus, wishing to curry favour with the orthodox party and to replenish his treasury through confiscations, gave orders for a synod, which was held in Bordeaux in 384.Maximus, wollen Curry mit der orthodoxen Partei zugunsten und zu seinem eigenen, durch Beschlagnahmungen aufzufüllen, befahl einer Synode, die in Bordeaux in 384 statt.Instantius was first tried and condemned to deposition.Instantius wurde erstmals versucht und verurteilt Abscheidung.Thereupon Priscillian appealed to the emperor at Trier.Daraufhin Priscillian appellierte an den Kaiser in Trier.Ithacius acted as his accuser and was so vehement in his denunciations that St. Martin of Tours, who was then in Trier, intervened, and, after expressing his disapproval of bringing an ecclesiastical case before a civil tribunal, obtained from the emperor a promise not to carry his condemnation to the extent of shedding blood.Ithacius fungierte als sein Ankläger und war so vehement in seine Denunziationen, dass St. Martin von Tours, der dann in Trier war, intervenierte und nach Ausdruck seiner Ablehnung der Erhebung einer kirchlichen Fall vor einem zivilen Gericht, vom Kaiser ein Versprechen nicht erreicht zu seiner Verurteilung im Umfang von Blutvergießen führen.After St. Martin had left the city, the emperor appointed the Prefect Evodius as judge.Nach St. Martin die Stadt verlassen hatte, ernannte der Kaiser den Präfekten Evodius als Richter. He found Priscillian and some others guilty of the crime of magic.Er fand Priscillian und einige andere schuldig des Verbrechens der Zauberei.This decision was reported to the emperor who put Priscillian and several of his followers to the sword; the property of others was confiscated and they were banished.Das Eigentum anderer wurde konfisziert und sie wurden verbannt; Diese Entscheidung wurde dem Kaiser, Priscillian und mehrere seiner Anhänger über die Klinge springen berichtet.The conduct of Ithacius immediately met with the severest reprobation.Das Verhalten der Ithacius sofort erfüllt mit der schwersten Verwerfung.St. Martin, hearing what had taken place, returned to Trier and compelled the emperor to rescind an order to the military tribunes, already on their way to Spain to extirpate the heresy. St. Martin, Hören, was stattgefunden hatte, kehrte nach Trier und zwang den Kaiser um eine Bestellung zu den Kriegstribunen zurückzutreten, bereits auf dem Weg nach Spanien, um die Häresie auszurotten.There is no ground in the condemnation and death of Priscillian for the charge made against the Church of having invoked the civil authority to punish heretics.Es gibt keinen Grund in der Verurteilung und Tod Priscillian für die Anklage gegen die Kirche auf, die das zivile Behörde um Ketzer zu bestrafen gemacht.The pope censured not only the actions of Ithacius but also that of the emperor.Der Papst zensiert nicht nur die Aktionen der Ithacius sondern auch, dass des Kaisers.St. Ambrose was equally stern in his denunciation of the case and some of the Gallican bishops, who were in Trier under the leadership of Theognistus, broke off communion with Ithacius, who was subsequently deposed from his see by a synod of Spanish bishops, and his friend and abettor Idatius, was compelled to resign.St. Ambrose war ebenso streng in seiner Verurteilung der Fall und einige der Gallican Bischöfe, die in Trier unter der Leitung von Theognistus waren, brach die Gemeinschaft mit Ithacius, die später von seinem von einer Synode der spanischen Bischöfe abgesetzt wurde, und seinem Freund und Anstifter Idatius wurde zum Rücktritt gezwungen.

The death of Priscillian and his followers had an unlooked for sequel.Der Tod von Priscillian und seine Anhänger hatten eine für Fortsetzung unerwartete. The numbers and zeal of the heretics increased; those who were executed were venerated as saints and martyrs. Die Zahlen und Eifer der Ketzer erhöht; diejenigen, die hingerichtet wurden verehrt wurden als Heilige und Märtyrer.The progress and spread of the heresy called for fresh measures of repression.Der Fortschritt und die Verbreitung der Häresie forderte neue Maßnahmen der Repression.In 400 a synod was held in Toledo at which many among them two bishops, Symphonius and Dictinnius were reconciled to the Church.In 400 eine Synode wurde in Toledo statt, bei denen viele unter ihnen zwei Bischöfe, Symphonius und Dictinnius der Kirche versöhnt wurden.Dictinnius was the author of a book "Libra" (Scales), a moral treatise from the Priscillianist viewpoint.Dictinnius war der Autor des Buches "Libra" (Scales), eine moralische Abhandlung aus dem Priscillianist Sicht.The upheaval in the Spanish peninsula consequent on the invasion of the Vandals and the Suevi aided the spread of Priscillianism.Der Umbruch in der spanischen Halbinsel im Anschluß an die Invasion der Vandalen und Sueben unterstützt die Verbreitung von Priscillianism.So menacing was this revival that Orosius, a Spanish priest, wrote to St. Augustine (415) to enlist his aid in combating the heresy.So bedrohlich war diese Erweckung, Orosius, ein spanischer Priester, St. Augustine (415) schrieb seine Hilfe im Kampf gegen die Häresie zu gewinnen.Pope Leo at a later date took active steps for its repression and at his urgent insistence councils were held in 446 and 447 at Astorga, Toledo, and Galicia.Papst Leo zu einem späteren Zeitpunkt nahm aktiv Schritte für die Unterdrückung und seine dringende Forderung Räte wurden in 446 und 447 in Astorga, Toledo, und Galicien statt.In spite of these efforts the sect continued to spread during the fifth century.Trotz dieser Bemühungen die Sekte hat sich im fünften Jahrhundert verbreitet. In the following century it commenced to decline, and after the Synod of Braga, held in 563, had legislated concerning it, it soon died out.Im folgenden Jahrhundert zurückgehen, und nach der Synode von Braga, in 563 gehalten, hatte gesetzlich über sie begonnen, bald ausgestorben.

In regard to the doctrines and teaching of Priscillian and his sect, it is not necessary to go into the merits of the discussion as to whether Priscillian was guilty of the errors traditionally ascribed to him, whether he was really a heretic, or whether he was unjustly condemned -- the object of misunderstanding and reprobation even in his lifetime and afterwards made to bear the burden of heretical opinions subsequently developed and associated with his name. Im Hinblick auf die Lehren und Lehre Priscillian und seine Sekte, ist es nicht notwendig, um in der Sache der Diskussion, ob Priscillian schuldig war der Fehler traditionell ihm zugeschrieben gehen, ob er wirklich ein Ketzer, oder ob er Unrecht verurteilt - das Objekt von Missverständnissen und reprobation schon zu seinen Lebzeiten und danach, um die Last der ketzerische Meinungen anschließend entwickelt und mit seinen Namen tragen.The weight of evidence and the entire course of events in his lifetime make the supposition of his innocence extremely improbable.Das Gewicht der Beweise und der gesamte Verlauf der Ereignisse in seinem Leben machen die Vermutung seiner Unschuld extrem unwahrscheinlich.The discovery by Schepss of eleven treatises from his pen in a fifth or sixth-century manuscript, in the library of the University of Würzburg, has not put an end to a controversy still involved in considerable difficulty.Die Entdeckung von Schepss von elf Abhandlungen aus seiner Feder in einem fünften oder sechsten Jahrhundert Manuskript, in der Bibliothek der Universität Würzburg, hat kein Ende zu einer Kontroverse noch erhebliche Schwierigkeiten beteiligt.Kunstle (Antipriscilliana), who has examined all the testimony, has decided in favour of the traditional view, which alone seems capable of offering any adequate solution of the fact that the Church in Spain and Aquitaine was aroused to activity by the separatist tendency in the Priscillianist movement.Künstle (Antipriscilliana), die alle das Zeugnis untersucht hat, hat sich für die traditionelle Auffassung, die allein scheint in der Lage zu bieten eine adäquate Lösung von der Tatsache, dass die Kirche in Spanien und Aquitanien Aktivität wurde von der separatistischen Tendenz in der geweckt hat Priscillianist Bewegung.

The foundation of the doctrines of the Priscillianists was Gnostic-Manichaean Dualism, a belief in the existence of two kingdoms, one of Light and one of Darkness.Das Fundament der Lehren der Priscillianists war gnostisch-manichäische Dualismus, der Glaube an die Existenz von zwei Königreichen, ein von Licht und ein of Darkness.Angels and the souls of men were said to be severed from the substance of the Deity. Engel und die Seelen der Menschen wurde gesagt, von der Substanz der Gottheit getrennt werden.Human souls were intended to conquer the Kingdom of Darkness, but fell and were imprisoned in material bodies. Menschlichen Seelen gedacht waren, um das Reich der Finsternis zu erobern, sondern fielen und in materiellen Körper gefangen.Thus both kingdoms were represented in man, and hence a conflict symbolized on the side of Light by the Twelve Patriarchs, heavenly spirits, who corresponded to certain of man's powers, and, on the side of Darkness, by the Signs of the Zodiac, the symbols of matter and the lower kingdom.Somit sind beide Königreiche im Menschen, und damit einen Konflikt auf der Seite des Lichts von den Zwölf Patriarchen, himmlischen Geister, die sich auf bestimmte Mannes Kräfte entsprach, und auf der Seite der Finsternis, symbolisiert durch die Zeichen des Tierkreises, stellte die Symbole der Materie und dem unteren Reich.The salvation of man consists in liberation from the domination of matter.Die Erlösung des Menschen besteht in der Befreiung von der Herrschaft der Materie.The twelve heavenly spirits having failed to accomplish their release, the Saviour came in a heavenly body which appeared to be like that of other men, and through His doctrine and His apparent death released the souls of the men from the influence of the material. Die zwölf himmlischen Geister gescheitert, um ihre Freilassung zu erreichen, kam der Heiland in einer himmlischen Körper, der wie die anderen Männer zu sein schien, und durch seine Lehre und seine scheinbaren Tod veröffentlicht die Seelen der Männer aus dem Einfluss des Materials.

These doctrines could be harmonized with the teaching of Scripture only by a strange system of exegesis, in which the liberal sense was entirely rejected, and an equally strange theory of personal inspiration.Diese Lehren könnten harmonisiert werden mit der Lehre der Heiligen Schrift nur von einem fremden System der Exegese, in dem die liberalen Sinn völlig abgelehnt wurde, und eine ebenso seltsame Theorie der persönlichen Inspiration.The Old Testament was received, but the narrative of creation was rejected.Das Alte Testament wurde empfangen, aber die Erzählung der Schöpfung wurde abgelehnt.Several of the apocryphal Scriptures were acknowledged to be genuine and inspired.Mehrere der apokryphen Schriften galten als echte und inspiriert.The ethical side of the Dualism of Priscillian with its low concept of nature gave rise to an indecent system of asceticism as well as to some peculiar liturgical observances, such as fasting on Sundays and on Christmas Day.Die ethische Seite des Dualismus von Priscillian mit seinem niedrigen Begriff der Natur führte zu einer unanständigen System der Askese als auch zu einigen seltsamen liturgischen Bräuche, wie das Fasten an Sonn-und am ersten Weihnachtstag.Because their doctrines were esoteric and exoteric, and because it was believed that men in general could not understand the higher paths, the Priscillianists, or at least those of them who were enlightened, were permitted to tell lies for the sake of a holy end. Weil ihre Lehren waren esoterischen und exoterischen, und weil man glaubte, dass Männer im Allgemeinen nicht verstehen konnte die höheren Pfade, die Priscillianists, oder zumindest diejenigen von ihnen, wurden aufgeklärt, durften Lügen im Interesse eines heiligen Ende erzählen.It was because this doctrine was likely to be a scandal even to the faithful that Augustine wrote his famous work, "De mendacio".Es war, weil diese Lehre war wahrscheinlich ein Skandal noch an die Gläubigen, dass Augustinus seinem berühmten Werk "De mendacio" schrieb.

Publication information Written by PJ Healy.Publication Informationen Geschrieben PJ Healy.Transcribed by Matt Dean.Transkribiert von Matt Dean. The Catholic Encyclopedia, Volume XII.Die katholische Enzyklopädie, Band XII. Published 1911.Veröffentlicht 1911.New York: Robert Appleton Company.New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil Obstat, 1. Juni 1911.Remy Lafort, STD, Censor.Remy Lafort, STD, Zensor.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ John Cardinal Farley, Erzbischof von New York

Bibliography Bibliographie

Ed. Ed.Schepss, Priscilliani que supersunt in Corpus script.Schepss, Priscilliani que supersunt in Corpus script.eccles.Eccles. lat., XVIII (Vienna, 1889); Sulpicius Severus, Hist.. lat, XVIII (Wien, 1889); Sulpicius Severus, Hist. sac., II, 46-51; Idem, Dialog., III, ii sq.; Orosius, Commonitorium ad Augustinium in PL, XXXI, 124 sq.; Augustine, De Haer., xxx; Idem, Ep.sac, II, 46-51;. Idem, Dialog, III, ii qm;. Orosius, Commonitorium ad Augustinium in PL, XXXI, 124 qm, Augustinus, De Haer, xxx;. Idem, Ep.xxxvi Ad Casulam; Jerome, De vir.xxxvi Ad Casulam; Jerome, De vir. illus., cxxi; Leo Magnus, Ep. Abb., cxxi;. Leo Magnus, Ep.xv Ad Turribium; Hilgenfeld, Priscillianus u.xv Ad Turribium; Hilgenfeld, Priscillianus u. seine nuentdeckten Schriften in Zeitschr.Seine nuentdeckten Schriften in Zeitschr. f.f. wissensch.Wissensch. Theol.Theol. (1892), 1-82; Paret, Priscillianus, ein Reformator des 4.(1892), 1-82; Paret, Priscillianus, Ein Reformator des 4.Jahrh. Jahrh..(Wurzburg, 1891); Michael, Priscillian u.(Würzburg, 1891); Michael, Priscillian u. die.sterben. neueste Kritik in Zeitsch. Neueste Kritik in Zeitsch.f.f. Kath.Kath. Theol.Theol. (1892), 692-706; Dierich, Die Quellen zur Gesch.(1892), 692-706; Dierich, Die Quellen zur Gesch. Priscillians (Breslau, 1897); Künstle, Eine Bibliothek der Symbole u.Priscillians (Breslau, 1897); Künstle, Eine Bibliothek der Symbole u.theolog.Theolog. Tractate zur Bekampfung des Priscillianismus u.Traktat zur Bekampfung des Priscillianismus u. westgotischen Arianismus aus dem 6.westgotischen Arianismus Aus dem 6. Jahrh.Jahrh.. (Mainz, 1900); Idem, Antipriscilliana.(Mainz, 1900); Idem, Antipriscilliana. Dogmengeschichtl. Dogmengeschichtl.Untersuchungen u.Untersuchungen u.Texte aus dem Streite gegen Priscillians Irrlehre (Frieburg, 1905); Puech in Journal des Savants (1891), 110-134, 243-55, 307, 318; Leclercq, L'Espagne chrét. Texte Aus dem Streite gegen Priscillians Irrlehre (Frieburg, 1905); Puech im Journal des Savants (1891), 110-134, 243-55, 307, 318; Leclercq, L'Espagne Chret.(Paris, 1906), iii, 150-213.(Paris, 1906), iii, 150-213.



This subject presentation in the original English languageDieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am