Salvation ArmyHeilsarmee

General InformationAllgemeine Informationen

The Salvation Army is an international Christian evangelical organization that was founded in London in 1865 by William Booth, a Methodist minister and evangelistic preacher.Die Heilsarmee ist eine internationale christliche evangelikale Organisation, die in London im Jahre 1865 von William Booth, ein Methodist Minister und evangelistischen Prediger gegründet wurde.As a religious movement engaged in social services, the army has, since its inception, made a goal of approaching sociological problems with Christian concern.Als eine religiöse Bewegung in sozialen Diensten beschäftigt, hat die Armee, seit seiner Gründung, hat sich zum Ziel nähert soziologische Probleme mit Christian Sorge.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
In keeping with its name (adopted 1878), the Salvation Army is operated on a military pattern.Im Einklang mit seinem Namen (angenommen 1878), wird die Heilsarmee auf einem militärischen Muster betrieben.Ministers are officers with military rank, and the general, headquartered in London, is the army's top international leader.Die Minister sind Offiziere mit militärischen Rang, und der General, mit Hauptsitz in London, ist die Armee top international führend.Parishioners are soldiers, the main center of worship is the corps, and the Articles of War are signed as a declaration of faith by enrolling Salvationists. Gemeindemitglieder sind Soldaten, ist das wichtigste Zentrum des Gottesdienstes das Korps und die Articles of War als eine Erklärung des Glaubens durch die Einschreibung Salutisten unterzeichnet.Both officers and soldiers are entitled, as missionaries of God, to wear the army uniform and to bear the symbolic red shield.Beide Offiziere und Soldaten sind berechtigt, als Missionare Gottes, die Uniform zu tragen und den symbolischen roten Schild tragen.

Basic training for each officer, following a required high school education, is a 2 year in - residence course at a Salvation Army School for Officers' Training.Grundausbildung für jeden Offizier, nach einer erforderlichen hohen Schulbildung, ist ein 2 Jahre in - residence Studium an einer Salvation Army School for Officers 'Training.Besides formal study, the curriculum includes practical field experience in corps community centers and other institutions as well as orientation in all possible areas of Salvation Army service.Neben der formellen Studie umfasst der Lehrplan praktische Feld-Erfahrung in corps Gemeindezentren und anderen Institutionen sowie Orientierung in allen möglichen Bereichen der Heilsarmee Service.

The BELIEVE Religious Information Source web site is not connected with the organization described in this presentation.Die GLAUBEN Religiös Information Quelle-Website ist nicht mit der Organisation in dieser Präsentation beschriebenen verbunden.This happens to be ONE of the 2,300 religious subjects which are included in BELIEVE.Dies geschieht zu einem der 1.000 religiöse Themen, die in GLAUBEN einbezogen werden.

Our small Protestant Christian Church, which created and maintains the BELIEVE site, has no contact with the organization described here, so we cannot help in providing contacts or addresses.Unsere kleine evangelische christliche Kirche, die erstellt und pflegt die Website GLAUBEN, hat keinen Kontakt mit der Organisation hier beschrieben, so können wir nicht bei der Bereitstellung von Kontakten oder Adressen.In addition, since BELIEVE does not "sell" anything, we cannot help in finding books, icons or souvenirs.Darüber hinaus ist seit glauben nicht "verkaufen" alles, wir können nicht bei der Suche nach Bücher, Ikonen oder Souvenirs zu helfen.

Salvation Army assistance is given without regard to race, age, sex, creed, or condition.Salvation Army Hilfe wird ohne Rücksicht auf Rasse, Alter, Geschlecht, Religion oder Bedingung gegeben.Among its many programs are correctional services for prisoners and parolees, day care, senior citizen clubs and residences, summer camps, emergency and disaster services, missing persons bureaus, rehabilitation for alcoholism and drug abuse, family counseling, and visitation to institutionalized individuals.Unter seinen vielen Programme sind Strafvollzug für Gefangene und parolees, Tagespflege, Senioren Clubs und Residenzen, Sommerlager, Notfall-und Katastrophenmedizin Dienstleistungen, vermisste Personen Büros, Rehabilitation für Alkoholismus und Drogenmissbrauch, Familienberatung, und Besuchsrecht zu institutionalisierten Personen.

In an effort to attract those frightened away by church formality, the Salvation Army stresses music rather than the sacraments; music has been made an integral part of its ministry.In dem Bemühen, die weg von der Kirche Formalität Angst zu gewinnen, unterstreicht die Heilsarmee Musik eher als die Sakramente; Musik wurde ein integraler Bestandteil ihres Dienstes gemacht.Salvation Army brass bands, string combos, and vocal groups exist the world over. Salvation Army Brass Bands, string Combos, und vokale Gruppen existieren auf der ganzen Welt.

The Salvation Army has grown from one man's dream in 1865 to an international phenomenon with headquarters in 82 lands and approximately 25,000 officers preaching the Gospel in 110 languages.Die Heilsarmee wurde von Traum eines Mannes im Jahre 1865 zu einem internationalen Phänomen mit Sitz in 82 Ländern angebaut und rund 25.000 Offiziere der Verkündigung des Evangeliums in 110 Sprachen.The army, with a total membership of more than 2,500,000, operates more than 3,600 social institutions, hospitals, and agencies and nearly 17,000 evangelical centers.Die Armee, mit einer Mitgliederzahl von mehr als 2.500.000, betreibt mehr als 3.600 soziale Einrichtungen, Krankenhäuser und Agenturen und fast 17.000 evangelischen Zentren.

Paul S KaiserPaul S Kaiser

Bibliography Bibliographie
C Barnes, God's Army (1978); S Chesham, Born to Battle (1965); CW Kew, The Salvation Army (1976); R Sandall, The History of the Salvation Army (1947 - 73).C Barnes, Gottes Armee (1978); S Chesham, Born to Schlacht (1965); CW Kew, The Salvation Army (1976); R Sandall, Die Geschichte der Heilsarmee (1947 - 73).


Salvation Army - William Booth (1829 - 1912)Salvation Army - William Booth (1829 - 1912)

Advanced InformationErweiterte Informationen

Founder of the Salvation Army.Gründer der Heilsarmee. Born in Nottingham, he grew up amid poverty, became a pawnbroker's assistant, was converted at fifteen, and subsequently became a Methodist pastor.Geboren in Nottingham, er wuchs inmitten von Armut, wurde ein Pfandleiher Assistent, wurde mit fünfzehn Jahren umgewandelt, und anschließend wurde eine methodistische Pfarrer.A missing dimension in his ministry, however, made him restless.Eine fehlende Dimension in seinem Dienst, jedoch machte ihn unruhig.For Booth, the Lord's requirements involved loosing the chains of injustice, freeing captive and oppressed, sharing food and home, clothing the naked, and carrying out family responsibilities.Für Booth, involviert des Herrn Anforderungen verlieren die Ketten der Ungerechtigkeit, befreien gefangen und Unterdrückten, Sharing Essen und Heimat, die Nackten zu kleiden und die Durchführung von familiären Verpflichtungen.Victorian England, on the other hand, upheld God - appointed stations, especially for the poor.Viktorianischen England, auf der anderen Seite bestätigte Gott - ausgestatteten Stationen, besonders für die Armen.William Booth argued that to speak of godly poverty was no indication that God approved destitution.William Booth argumentiert, dass der göttliche Armut sprechen gab keine Anzeichen, dass Gott Elend zugelassen.For him this was no theological issue: people did not stop dying in hopelessness and squalor while theologians discussed nice points of divinity.Für ihn war dies kein theologisches Problem: die Menschen nicht aufhören zu sterben in Hoffnungslosigkeit und Elend während die Theologen diskutiert schönen Punkten der Göttlichkeit.

Aided by the remarkable Catherine, whom he married in 1855, he began the Christian Mission as a rescue operation in London's East End.Begünstigt durch die bemerkenswerte Catherine, die er im Jahre 1855 heiratete, begann er die christliche Mission als Rettungsmaßnahme in East End von London.Renamed the Salvation Army thirteen years later (1878), it waged war on a dual front, against the pinch of poverty and the power of sin.Umbenannt Salvation Army 13 Jahre später (1878), führte es Krieg auf einem Dual-Front, gegen die Prise von Armut und der Macht der Sünde.Mainline churches shunned the new movement; magistrates and police offered little protection when mobs jeered, threw stones, broke windows, vandalized the Army's property. Mainline Kirchen gemieden die neue Bewegung, Richter und Polizeibeamte bot wenig Schutz, wenn Mobs verhöhnt, warfen Steine, brach Fenster, verwüstet die Armee Eigentum.Booth pressed on, seeking castaways, exposing vice, providing homes and food, employment and medical care, reconciling families, and giving unwelcome publicity to frightful social conditions that no other agency would tackle.Booth angedrückt, Ich suche Schiffbrüchigen, Aussetzen vice und bietet Häuser und Nahrung, Arbeit und medizinische Betreuung, die Vereinbarkeit von Familien und geben unliebsame Publizität schrecklichen sozialen Bedingungen, die keine andere Agentur würde anzugehen.

On the basis that the devil was a proud spirit who could not bear to be mocked, Booth identified him as the chief enemy, challenged his monopoly of "all the best tunes," and used the big drum to deafen him.Auf der Grundlage, dass der Teufel ein stolzer Geist, nicht ertragen konnte, verspottet werden sollte, identifiziert Booth ihn als den Hauptfeind, forderte seine Monopol der "All The Best Songs" und nutzte die große Trommel, um ihn zu betäuben.Booth fearlessly waged war against such contemporary evils as the sweat shops and girls sold into prostitution. Booth furchtlos Krieg gegen solchen zeitgenössischen Übeln wie die sweat shops und Mädchen in die Prostitution verkauft.In 1890 he published In Darkest England, and the Way Out, which set the tone for the Army's increasing emphasis on its social program for which, rather than for the message of "blood and fire", the movement is best known today.Im Jahre 1890 veröffentlichte er In Darkest England, und die Way Out, die den Ton für die Armee verstärkt auf ihre soziale Programm, für das, anstatt für die Meldung von "Blut und Feuer" eingestellt ist, die Bewegung wird am besten heute bekannt.

His Army spread throughout the world, but Booth was always very much in control.Seine Armee auf der ganzen Welt zu verbreiten, aber Booth war immer sehr viel Kontrolle.A writer sent to interview him said he expected to meet a visionary and saint, and found instead the astutest businessman in the city of London.Ein Schriftsteller geschickt, um ihn zu interviewen sagte, er erwarte einen visionären und Heiligen zu erfüllen, und fand stattdessen die astutest Geschäftsmann in der Stadt London.Booth was responsible for a whole network of social and regenerative agencies; Lord Wolseley once described him as the world's greatest organizer.Booth war verantwortlich für eine ganze Netzwerk von sozialen und regenerative Agenturen; Lord Wolseley einmal beschrieb ihn als die weltweit größte Veranstalter.

Criticism came because his Army observed no sacraments. Booth denied he was against them.Kritik kam, weil seine Armee beobachtet keine Sakramente. Booth leugnete er war gegen sie.Perhaps the wranglings these had caused in other churches did not encourage him to change his mind.Vielleicht sind die Rangeleien diese in anderen Kirchen verursacht hatten, nicht ihn zu ermutigen, seine Meinung zu ändern.By the time the century closed, Booth had won his fight: freeman of London, honorary doctor of Oxford, guest at the coronation of Edward VII and of the United States Senate, which he opened with prayer.Mit der Zeit der Jahrhundertwende geschlossen hatte Booth seinen Kampf gewonnen: Ehrenbürger von London, Ehrendoktor der Oxford, zu Gast bei der Krönung von Edward VII und der Senat der Vereinigten Staaten, die er mit einem Gebet eröffnet.In 1912 "the General laid down his sword", and people of all ranks were among the thousands of funeral mourners.Im Jahr 1912 als "Allgemeines legte sein Schwert", und die Menschen aller Stände gehörten zu den Tausenden der Beerdigung Trauernden.

JD Douglas JD Douglas

Bibliography Bibliographie
H Begbie, Life of William Booth; SJ Ervine, God's Soldier; R Collier, The General Next to God; F Coutts, Bread for My Neighbour and No Discharge in This War; EH McKinley, Marching to Glory.H Begbie, Life of William Booth; SJ Ervine, Gottes Soldier; R Collier, The General Weiter zu Gott; F Coutts, Brot für My Neighbour und keine Entlastung in diesem Krieg; EH McKinley, Marching to Glory.


Salvation Army - DoctrinesSalvation Army - Lehren

General InformationAllgemeine Informationen

We believe that the Scriptures of the Old and New Testaments were given by inspiration of God, and that they only constitute the Divine rule of Christian faith and practice.Wir glauben, dass die Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments durch Inspiration von Gott gegeben wurden, und dass sie nur bilden die göttliche Herrschaft des christlichen Glaubens und der Praxis.

We believe that there is only one God, who is infinitely perfect, the Creator, Preserver, and Governor of all things, and who is the only proper object of religious worship.Wir glauben, dass es nur einen Gott gibt, der unendlich ist perfekt, der Schöpfer, Erhalter und Regierer aller Dinge, und wer ist der einzig richtige Gegenstand religiöser Verehrung.

We believe that there are three persons in the Godhead-the Father, the Son and the Holy Ghost, undivided in essence and co-equal in power and glory.Wir glauben, dass es drei Personen in der Gottheit-des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes, ungeteilt in Wesen und Co-gleich in Macht und Herrlichkeit.

We believe that in the person of Jesus Christ the Divine and human natures are united, so that He is truly and properly God and truly and properly man.Wir glauben, dass in der Person von Jesus Christus die göttliche und menschliche Natur vereinigt sind, so dass er wirklich und wahrhaftig Gott und wirklich und wahrhaftig Mensch ist.

We believe that our first parents were created in a state of innocency, but by their disobedience they lost their purity and happiness, and that in consequence of their fall all men have become sinners, totally depraved, and as such are justly exposed to the wrath of God.Wir glauben, dass unsere ersten Eltern in einem Zustand der Unschuld entstanden, sondern durch ihren Ungehorsam verloren sie ihre Reinheit und Glück, und dass in Folge ihres Sturzes alle Menschen Sünder geworden, völlig verderbt, und als solche mit Recht dem Zorn ausgesetzt Gottes.

We believe that the Lord Jesus Christ has by His suffering and death made an atonement for the whole world so that whosoever will may be saved.Wir glauben, dass der Herr Jesus Christus hat durch sein Leiden und Tod eine Sühne für die ganze Welt, so dass jeder, der kann gespeichert werden.

We believe that repentance towards God, faith in our Lord Jesus Christ, and regeneration by the Holy Spirit, are necessary to salvation.Wir glauben, dass Umkehr zu Gott, Glauben an unseren Herrn Jesus Christus, und Erneuerung durch den Heiligen Geist, sind notwendig, um Erlösung.

We believe that we are justified by grace through faith in our Lord Jesus Christ and that he that believeth hath the witness in himself.Wir glauben, dass wir durch Gnade durch den Glauben an unseren Herrn Jesus Christus, und dass sind rechtfertigte er glaubt, das Zeugnis in sich hat.

We believe that continuance in a state of salvation depends upon continued obedient faith in Christ.Wir glauben, daß die Aufrechterhaltung in einem Zustand des Heils hängt Fortsetzung gehorsamen Glauben an Christus.

We believe that it is the privilege of all believers to be wholly sanctified, and that their whole spirit and soul and body may be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.Wir glauben, dass es das Vorrecht aller Gläubigen geheiligt werden soll, und dass ihr Geist und Seele und Körper untadelig bewahrt werden bei der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus.

We believe in the immortality of the soul; in the resurrection of the body; in the general judgment at the end of the world; in the eternal happiness of the righteous; and in the endless punishment of the wicked.Wir glauben an die Unsterblichkeit der Seele, in der Auferstehung der Toten, in das allgemeine Urteil am Ende der Welt, in der ewigen Seligkeit der Gerechten, und in der endlosen Bestrafung der Bösen.

(from the Salvation Army)(Aus der Salvation Army)



This subject presentation in the original English languageDieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am