Socinianism, Socinus Socinianism, Socinus

Advanced Information Erweitert Informationen

Socinianism is the name given to the specific form of anti - trinitarianism or Unitarianism stated by the Italian theologian Socinus (Fausto Paolo Sozzini, 1539 - 1604) and developed during the early 17th century, particularly in Poland. Socinianism ist der Name für die spezifische Form der Anti - Trinitarismus oder Unitarismus erklärt, von den italienischen Theologe Socinus (Fausto Sozzini, 1539 - 1604) und entwickelte während des frühen 17. Jahrhunderts, besonders in Polen. Socinus grew up in Italy under the influence of his uncle Laelius Socinus. Socinus wuchs in Italien unter dem Einfluss seines Onkels Laelius Socinus. When he raised doubts about the divinity of Christ, he came into conflict with the teachings of both Roman Catholicism and the Reformation. Wenn er angesprochen hat Zweifel an der Göttlichkeit Christi, kam er in Konflikt mit den Lehren der beiden römischen Katholizismus und der Reformation. After a short period in Transylvania, Socinus took refuge in Poland, where he spent the rest of his life in leadership of the antitrinitarian movement there. Nach einer kurzen Zeit in Siebenbürgen, Socinus nahm Zuflucht in Polen, wo er den Rest seines Lebens in der Führung der antitrinitarian Bewegung gibt. In 1598 he was forced to flee from Krakow, and he spent the rest of his life in the village of Luclawice. In 1598 war er gezwungen zu fliehen aus Krakau, und er verbrachte den Rest seines Lebens im Dorf Luclawice.

Socinus prepared drafts for the Racovian Catechism , the first formal statement of Socinian beliefs, which was published at Rakow, in southern Poland, in 1605. Socinus bereit Entwürfe für die Racovian Katechismus, die erste offizielle Erklärung der Socinian Überzeugungen, die veröffentlicht wurde in Rakow, im südlichen Polen, in 1605. It set forth a moderate form of unitarianism that stated that Christ was a man who received divine power as a result of his blameless life and miraculous resurrection. Es dargelegten einer moderaten Form von Unitarismus, erklärte, dass Christus war ein Mann, erhielt göttliche Macht als Ergebnis seiner schuldlos Leben und wundersame Auferstehung. The movement was suppressed in Poland after 1658, but Socinian groups survived in Transylvania, England, and elsewhere. Die Bewegung wurde unterdrückt in Polen nach 1658, aber Socinian Gruppen überlebten in Siebenbürgen, England und anderswo. John Biddle, the founder of English unitarianism, was influenced by Socinianism. John Biddle, der Gründer des englischen Unitarismus, war geprägt von Socinianism.

BELIEVE BELIEVE
Religious Religiöse
Information Information
Source Quelle
web-site Web-Site
Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen
E-mail E-Mail
Frederick A Norwood Frederick A Norwood

Bibliography Bibliographie
S Kot, Socinianism in Poland (1957); EM Wilbur, A History of Unitarianism: Socinianism and Its Antecedents (1945); GH Williams, The Radical Reformation (1962). S Kot, Socinianism in Polen (1957); EM Wilbur, A History of Unitarismus: Socinianism und seine Vorgeschichte (1945); GH Williams, The Radical Reformation (1962).


Socinianism

Catholic Information Katholische Informationen

The body of doctrine held by one of the numerous Antitrinitarian sects to which the Reformation gave birth. Der Körper der Doktrin, die von einer der zahlreichen Sekten Antitrinitarian, auf die sich die Reformation gebar. The Socinians derive their name from two natives of Siena, Lelio Sozzini (1525-62) and his nephew Fausto Sozzini (1539-1604). Die Socinians leiten ihren Namen von zwei Einheimischen von Siena, Lelio Sozzini (1525-62) und seinem Neffen Fausto Sozzini (1539-1604). The surname is variously given, but its Latin form, Socinus, is that currently used. Der Name ist verschiedentlich gegeben, aber die lateinische Form, Socinus, ist, dass die derzeit verwendet wird. It is to Fausto, or Faustus Socinus, that the sect owes its individuality, but it arose before he came into contact with it. Es ist zu Fausto oder Faustus Socinus, dass die Sekte verdankt seine Individualität, aber es kam, bevor er kam in Kontakt mit ihr. In 1546 a secret society held meetings at Vicenza in the Diocese of Venice to discuss, among other points, the doctrine of the Trinity. 1546 In einer geheimen Gesellschaft gehaltenen Treffen in Vicenza in der Diözese von Venedig zu diskutieren, unter anderen Punkten, die Lehre von der Dreifaltigkeit. Among the members of this society were Blandrata, a well-known physician, Alciatus, Gentilis, and Lelio, or Laelius Socinus. Unter den Mitgliedern dieser Gesellschaft waren Blandrata, ein bekannter Arzt, Alciatus, Gentilis, und Lelio oder Laelius Socinus. The last-named, a priest of Siena, was the intimate friend of Bullinger, Calvin, and Melanchthon. Die letzten Namen, ein Priester von Siena, wurde der intimen Freund von Bullinger, Calvin und Melanchthon. The object of the society was the advocacy not precisely of what were afterwards known as Socinian principles, but of Antitrinitarianism. Das Ziel der Gesellschaft war das Eintreten nicht genau, was waren danach bekannt als Socinian Grundsätze, sondern Antitrinitarianism. The Nominalists, represented by Abelard, were the real progenitors of the Antitrinitarians of the Reformation period, but while many of the Nominalists ultimately became Tritheists, the term Antitrinitarian means expressly one who denies the distinction of persons in the Godhead. Die Nominalists, vertreten durch Abaelardus, waren die echten Vorläufer der Antitrinitarians der Reformation, aber während viele der Nominalists letztlich Tritheists wurde der Begriff bedeutet Antitrinitarian ausdrücklich ein, leugnet die Unterscheidung von Personen in der Gottheit. The Antitrinitarians are thus the later representatives of the Sabellians, Macedonians, and Arians of an earlier period. Die Antitrinitarians sind somit den späteren Vertretern der Sabellians, Mazedonier, und Arianer einer früheren Zeit. The secret society which met at Vicenza was broken up, and most of its members fled to Poland. Das Geheimnis der Gesellschaft trafen sich in Vicenza wurde aufgebrochen, und die meisten ihrer Mitglieder nach Polen geflohen. Laelius, indeed, seems to have lived most at Zurich, but he was the mainspring of the society, which continued to hold meetings at Cracow for the discussion of religious questions. Laelius, ja, scheint zu haben, lebten die meisten in Zürich, aber er war die treibende Kraft der Gesellschaft, die weiterhin zu halten Sitzungen in Krakau für die Diskussion über religiöse Fragen. He died in 1562 and a stormy period began for the members of the party. Er starb in 1562 und einer stürmischen Zeit begann für die Mitglieder der Partei.

The inevitable effect of the principles of the Reformation was soon felt, and schism made its appearance in the ranks of the Antitrinitarians--for so we must call them all indiscriminately at this time. Die unvermeidliche Auswirkungen der Grundsätze der Reformation wurde bald spürbar, und Schisma erfolgt sein Aussehen in den Reihen der Antitrinitarians - so müssen wir alle nennen sie wahllos in dieser Zeit. In 1570 the Socinians separated, and, through the influence of the Antitrinitarian John Sigismund, established themselves at Racow. In 1570 die Socinians getrennt, und durch den Einfluss der Antitrinitarian John Sigismund, der sich in Racow. Meanwhile, Faustus Socinus had obtained possession of his uncle's papers and in 1579 came to Poland. Unterdessen Faustus Socinus erhalten hatte Besitz seines Onkels und in 1579 kam nach Polen. He found the various bodies of the sect divided, and he was at first refused admission because he refused to submit to a second baptism. Er fand den verschiedenen Gremien der Sekte geteilt, und er war bei der ersten Aufnahme verweigert, weil er sich weigerte geltend zu machen, eine zweite Taufe. In 1574 the Socinians had issued a "Catechism of the Unitarians", in which, while much was said about the nature and perfection of the Godhead, silence was observed regarding those Divine attributes which are mysterious. In 1574 hatte die Socinians eine "Katechismus der Unitarier", die, obwohl viel gesagt wurde über die Art und Perfektion der Gottheit, Stille wurde beobachtet, im Hinblick auf diese göttliche Attribute, die geheimnisvolle. Christ was the Promised Man; He was the Mediator of Creation, ie, of Regeneration. Christus war die versprochene Man; Er war der Mittler der Schöpfung, dh der Regeneration. It was shortly after the appearance of this catechism that Faustus arrived on the scene and, in spite of initial opposition, he succeeded in attaching all parties to himself and thus securing for them a degree of unity which they had not hitherto enjoyed. Es war kurz nach dem Erscheinen dieses Katechismus, dass Faustus kam auf die Bühne, und trotz anfänglicher Opposition, gelang es ihm das Befestigen alle Parteien auf, sich selbst und damit die Sicherung für sie ein gewisses Maß an Einheit, die sie bisher noch nicht genossen. Once in possession of power, his action was high-handed. Einmal im Besitz der Macht, seine Aktion war hoch Händen. He had been invited to Siebenburg in order to counteract the influence of the Antitrinitarian bishop Francis David (1510-79). Er war eingeladen worden, an Siebenburg im Hinblick auf eine Bekämpfung der Einfluss der Antitrinitarian Bischof Francis David (1510-79). David, having refused to accept the peculiarly Socinian tenet that Christ, though not God, was to be adored, was thrown into prison, where he died. David, nachdem verweigerte die Annahme des eigentümlich Socinian Grundsatz, dass Christus, wenn auch nicht Gott, sei alles liebte, wurde ins Gefängnis geworfen, wo er starb. Budnaeus, who adhered to David's views, was degraded and excommunicated in 1584. Budnaeus, eingehalten werden, David's views, wurde abgebaut und im Jahr 1584 exkommuniziert. The old catechism was not suppressed and a new one published under the title of the "Catechism of Racow". Der alte Katechismus war nicht unterdrückt, und ein neues Geschäft veröffentlicht unter dem Titel des "Katechismus der Racow". Though drawn up by Socinus, it was not published until 1605, a year after his death; it first appeared in Polish, then in Latin in 1609. Obwohl er von Socinus, es wurde nicht veröffentlicht, bis 1605, ein Jahr nach seinem Tod, es erschien zuerst in polnischer, dann in Latein in 1609.

Meanwhile the Socinians had flourished; they had established colleges, they held synods, and they had a printing press whence they issued an immense amount of religious literature in support of their views; this was collected, under the title "Bibliotheca Antitrinitarianorum", by Sandius. Unterdessen hatte der Socinians blühte, sie hatte Colleges, sie Synoden abgehalten, und sie hatte eine Druckmaschine aus dem sie eine immense Menge von religiöser Literatur zur Unterstützung ihrer Ansichten, dies wurde gesammelt, unter dem Titel "Bibliotheca Antitrinitarianorum", von Sandius Werden. In 1638 the Catholics in Poland insisted on the banishment of the Socinians, who were in consequence dispersed. In 1638 die Katholiken in Polen bestand auf die Verbannung der Socinians,, wurden in Folge verstreut. It is evident from the pages of Bayle that the sect was dreaded in Europe; many of the princes were said to favour it secretly, and it was predicted that Socinianism would overrun Europe. Es ist offensichtlich von den Seiten von Bayle, dass die Sekte war gefürchtete in Europa; viele der Fürsten waren, sagte er zu Gunsten heimlich, und es war vorauszusehen, dass Socinianism Überschreitung würde Europa. Bayle, however, endeavours to dispel these fears by dwelling upon the vigorous measures taken to prevent its spread in Holland. Bayle, jedoch darum bemüht, diese Befürchtungen zerstreuen, indem die Wohnung auf energische Maßnahmen zur Verhütung ihrer Ausbreitung in Holland. Thus, in 1639, at the suggestion of the British Ambassador, all the states of Holland were advised of the probable arrival of the Socinians after their expulsion from Poland; while in 1653 very stringent decrees were passed against them. So waren in 1639, auf Anregung des britischen Botschafters, die alle die Staaten von Holland wurden von der wahrscheinlichen Ankunft der Socinians nach ihrer Ausweisung aus Polen, während in 1653 sehr strenge Dekrete wurden gegen sie. The sect never had a great vogue in England; it was distasteful to Protestants who, less logical, perhaps, but more conservative in their views, were not prepared to go to the lengths of the Continental Reformers. Die Sekte hatte nie ein großes Thema in England, es war zu widerwärtig, Protestanten, weniger logisch, vielleicht, aber mehr in ihren konservativen Ansichten, waren nicht bereit zu gehen, um die Längen der Continental Reformatoren. In 1612 we find the names of Leggatt and Wightman mentioned as condemned to death for denying the Divinity of Christ. Im Jahr 1612 finden wir die Namen der Leggatt und Wightman erwähnt als zum Tode verurteilt Leugnung der Göttlichkeit Christi. Under the Commonwealth, John Biddle was prominent as an upholder of Socinian principles; Cromwell banished him to the Scilly Isles, but he returned under a writ of habeas corpus and became minister of an Independent church in London. Im Rahmen des Commonwealth, John Biddle war prominenter als Erhalter der Socinian Grundsätze; Cromwell verbannte ihn auf die Scilly-Inseln, doch kehrte er im Rahmen einer Klageschrift des Habeas-Corpus-und wurde Minister für eine unabhängige Kirche in London. After the Restoration, however, Biddle was cast again into prison, where he died in 1662. Nach der Restaurierung jedoch Biddle war Besetzung erneut ins Gefängnis, wo er 1662 starb. The Unitarians are frequently identified with the Socinians, but there are fundamental differences between their doctrines. Die Unitarier sind häufig mit der Socinians, aber es gibt grundlegende Unterschiede zwischen ihren Doktrinen.

Fundamental Doctrines Fundamental Doctrines

These may be gathered from the "Catechism of Racow", mentioned above and from the writings of Socinus himself, which are collected in the "Bibliotheca Fratrum Polonorum". Dabei kann es sich aus dem "Katechismus der Racow", erwähnt und aus den Schriften von Socinus selbst, die sind in der "Bibliotheca Fratrum Polonorum". The basis was, of course, private judgment; the Socinians rejected authority and insisted on the free use of reason, but they did not reject revelation. Die Basis war natürlich privaten Urteil; Socinians der Behörde abgelehnt und bestand auf den freien Gebrauch der Vernunft, aber sie haben nicht ablehnen Offenbarung. Socinus, in his work "De Auctoritate Scripturae Sacrae", went so far as to reject all purely natural religion. Socinus, in seinem Werk "De Auctoritate Scripturae Sacrae", ging sogar so weit, lehnen alle rein natürlichen Religion. Thus for him the Bible was everything, but it had to be interpreted by the light of reason. Damit für ihn die Bibel ist alles, aber es musste der Auslegung durch das Licht der Vernunft. Hence he and his followers thrust aside all mysteries; as the Socinian John Crell (d. 1633) says in his "De Deo et ejus Attributis", "Mysteries are indeed exalted above reason, but they do not overturn it; they by no means extinguish its light, but only perfect it". Daher er und seine Anhänger Schub beiseite alle Geheimnisse, wie die Socinian John Crell (gest. 1633) sagt in seinem "De Deo et ejus Attributis", "Mysterien sind in der Tat erhaben über Grund, aber sie tun es nicht stürzen, sie keineswegs erlischt sein Licht, sondern nur perfekt ". This would be quite true for a Catholic, but in the mouth of Socinian it meant that only those mysteries which reason can grasp are to be accepted. Dies wäre durchaus auch für eine katholische, sondern in der Mündung des Socinian es bedeutete, dass nur die Geheimnisse der Grund kann man verstehen sind akzeptiert zu werden. Thus both in the Racovian Catechism and in Socinus's "Institutiones Religionis Christianae", only the unity, eternity, omnipotence, justice, and wisdom of God are insisted on, since we could be convinced of these; His immensity, infinity, and omnipresence are regarded as beyond human comprehension, and therefore unnecessary for salvation. So auch in der Racovian Katechismus und in Socinus's "Institutiones Christianae Religionis", nur die Einheit, Ewigkeit, Allmacht, Gerechtigkeit und Weisheit Gottes sind darauf bestanden, denn wir konnten davon überzeugt werden, diese, seine Grenzenlosigkeit, Unendlichkeit und Allgegenwart gelten jenseits der menschlichen Verständigung, und deshalb unnötig für das Heil. Original justice meant for Socinus merely that Adam was free from sin as a fact, not that he was endowed with peculiar gifts; hence Socinus denied the doctrine of original sin entirely. Original Gerechtigkeit bedeutete für Socinus nur, dass Adam war frei von Sünde als eine Tatsache nicht, dass er mit eigenartigen Geschenke; damit Socinus verweigert die Lehre von der Erbsünde völlig. Since, too, faith was for him but trust in God, he was obliged to deny the doctrine of justification in the Catholic sense; it was nothing but a judicial act on the part of God. Da auch der Glaube war für ihn, sondern das Vertrauen in Gott, war er verpflichtet, leugnen die Lehre von der Rechtfertigung in der katholischen Sinn, es war nichts anderes als eine gerichtliche Handlung in den Teil Gottes. There were only two sacraments, and, as these were held to be mere incentives to faith, they had no intrinsic efficacy. Es gab nur zwei Sakramente, und wie diese wurden als bloße Anreize zum Glauben, sie hätten keine intrinsische Wirksamkeit. Infant baptism was of course rejected. Kindertaufe wurde natürlich abgelehnt. There was no hell; the wicked were annihilated. Es gab keine Hölle, die böse wurden vernichtet.

Christology Christologie

This point was particularly interesting, as on it the whole of Socinianism turns. Dieser Punkt war besonders interessant, weil es auf der ganzen Socinianism dreht. God, the Socinians maintained, and rightly, is absolutely simple; but distinction of persons is destructive of such simplicity; therefore, they concluded the doctrine of the Trinity is unsound. Gott, der Socinians beibehalten, und das zu Recht, ist absolut einfach, aber Unterscheidung von Personen ist destruktiv solcher Einfachheit, weshalb sie dem Schluss, die Lehre von der Dreifaltigkeit ist unsolide. Further, there can be no proportion between the finite and the infinite, hence there can be no incarnation, of the Deity, since that would demand some such proportion. Darüber hinaus kann es sich nicht um das Verhältnis zwischen finiten und Unendlichkeit, daher kann es keine Inkarnation der Gottheit, denn das würde die Nachfrage einige dieser Anteil. But if, by an impossibility, there were distinction of persons in the Deity, no Divine person could be united to a human person, since there can by no unity between two individualities. Aber wenn durch eine Unmöglichkeit, es gab Unterscheidung von Personen in der Gottheit, keine göttliche Person könnte vereint zu einer menschlichen Person, da gibt es natürlich keine Einheit zwischen zwei Individualität. These arguments are of course puerile and nothing but ignorance of Catholic teaching can explain the hold which such views obtained in the sixteenth and seventeenth centuries. Diese Argumente sind natürlich puerile und nichts als Ignoranz der katholischen Lehre erklären kann, die halten die solche Ansichten, die in der sechzehnten und siebzehnten Jahrhundert. As against the first argument, see St. Thomas, (Summa I:12:1, ad 4); for the solution of the others see Petavius. Da gegen das erste Argument, siehe St. Thomas (Summa I: 12:1, Ad 4), für die Lösung der anderen sehen Petavius. But the Socinians did not become Arians, as did Campanus and Gentilis. Aber die Socinians nicht zu Arianer, wie Campanus und Gentilis. The latter was one of the original society which held its meetings at Vicenza; he was beheaded at Berne in 1566. Letzterer war einer der ursprünglichen Gesellschaft, hielt seine Sitzungen in Vicenza, er war enthauptet in Bern in 1566. They did not become Tritheists, as Gentilis himself was supposed by some to be. Sie haben nicht zu Tritheists, wie Gentilis selbst war angeblich von einigen sein. Nor did they become Unitarians, as might have been expected. Auch haben sie sich Unitarier, wie man hätte erwarten können. Socinus had indeed many affinities with Paul of Samosata and Sabellius; with them he regarded the Holy Spirit as merely an operation of God, a power for sanctification. Socinus hatte in der Tat viele Ähnlichkeiten mit Paul von Samosata und Sabellius; mit ihnen betrachtet er den Heiligen Geist als nur ein Betrieb von Gott, ein Kraftwerk zu Heiligung. But his teaching concerning the person of Christ differed in some respects from theirs. Aber seine Lehre über die Person Christi unterschieden sich in einigen Punkten von ihnen. For Socinus, Christ was the Logos, but he denied His pre-existence; He was the Word of God as being His interpreter (interpres divinae voluntatis). Für Socinus, Christus war der Logos, aber er verweigert Seine Vor-Existenz, er war das Wort Gottes als sein Dolmetscher (Divinae voluntatis interpres). The passages from St. John which present the Word as the medium of creation were explained by Socinus of regeneration only. Die Passagen aus St. John, die das Wort ein, das Medium der Schöpfung waren erklärt sich durch Socinus nur der Regeneration. At the same time Christ was miraculously begotten: He was a perfect man, He was the appointed mediator, but He was not God, only deified man. Gleichzeitig ist Christus war auf wundersame Weise gezeugt: Er war ein perfekter Mensch, Er war der Vermittler ernannt, aber er war nicht Gott, der Mensch nur deified. In this sense He was to be adored; and it is here precisely that we have the dividing line between Socinianism and Unitarianism, for the latter system denied the miraculous birth of Christ and refused Him adoration. In diesem Sinne war er angebetet werden, und es ist hier genau, dass wir die Trennlinie zwischen Socinianism und Unitarismus, für letztere System verweigert die wundersame Geburt Christi und Anbetung Ihm verweigert. It must be confessed that, on their principles, the Unitarians were much more logical. Es muss gestanden, dass auf ihre Grundsätze, die Unitarier waren viel logischer.

Redemption and Sacraments Erlösung und Sakramente

Socinus's views regarding the person of Christ necessarily affected his teaching on the office of Christ as Redeemer, and consequently on the efficacy of the sacraments. Socinus die Ansichten bezüglich der Person Christi unbedingt betroffen seiner Lehrtätigkeit an der Stelle der Christus als Erlöser, und folglich über die Wirksamkeit der Sakramente. Being purely man, Christ did not work out our redemption in the sense of satisfying for our sins; and consequently we cannot regard the sacraments as instruments whereby the fruits of that redemption are applied to man. Als rein Mann, Christus hat nicht funktioniert, unsere Erlösung im Sinne der Befriedigung für unsere Sünden, und folglich können wir nicht für die Sakramente als Instrumente, wobei die Früchte der Erlösung, dass die Anwendung auf den Menschen. Hence Socinus taught that the Passion of Christ was merely an example to us and a pledge of our forgiveness. Daher Socinus lehrte, dass die Passion Christi war nur ein Beispiel für uns und ein Versprechen für unsere Vergebung. All this teaching is syncretized in the Socinian doctrine regarding the Last Supper; it was not even commemorative of Christ's Passion, it was rather an act of thanksgiving for it. Alle diese Lehre ist syncretized im Socinian Doktrin in Bezug auf das Letzte Abendmahl, es war nicht einmal Festschrift Christi-Passion, es war vielmehr ein Akt der Dankbarkeit für ihn.

The Church and Socianism Die Kirche und Sozinianismus

Needless to say, the tenets of the Socinians have been repeatedly condemned by the Church. Unnötig zu sagen, die Lehren des Socinians wurden wiederholt von der Kirche. As antitrinitarianists, they are opposed to the express teaching of the first six councils; their view of the person of Christ is in contradiction to the same councils, especially that of Chalcedon and the famous "Tome" (Ep. xxviii) of St. Leo the Great (cf. Denzinger, no. 143). Wie antitrinitarianists, sie sind gegen die ausdrückliche Lehre der ersten sechs Räte; ihrer Ansicht nach der Person Christi steht im Widerspruch zu den gleichen Räte, vor allem das von Chalcedon und dem berühmten "Tome" (Ep. XXVIII) vom St. Leo der Große (vgl. Denzinger, nein. 143). For its peculiar views regarding the adoration of Christ, cf. Für seine eigenartigen Ansichten in Bezug auf die Anbetung Christi, vgl.. can. können. ix of the fifth Ecumenical Synod (Denz., 221). ix des fünften Ökumenischen Synode (Denz., 221). It is opposed, too, to the various creeds, more especially to that of St. Athanasius. Es ist dagegen auch auf die verschiedenen Konfessionen, vor allem auf das St. Athanasius. It has also many affinities with the Adoptionist heresy condemned in the Plenary Council of Frankfort, in 794, and in the second letter of Pope Hadrian I to the bishops of Spain (cf. Denz., 309-314). Es hat auch viele Ähnlichkeiten mit der Adoptionist Häresie verurteilt, im Plenum des Rates Frankfort, 794, und im zweiten Schreiben von Papst Hadrian I der Bischöfe von Spanien (vgl. Denz., 309-314). Its denial of the Atonement is in opposition to the decrees against Gotteschalk promulgated in 849 (cf. Denz., 319), and also to the definition of the Fourth Lateran Council against the Albigensians (Denz., 428; cf. also Conc. Trid., Sess. xxii., cap. i. de Sacrificio Missae, in Denz., 938). Seine Leugnung der Buße steht im Gegensatz zu den Dekreten gegen Gotteschalk verkündet auf 849 (vgl. Denz., 319), und auch auf die Definition der Vierten Laterankonzil gegen die Albigenser (Denz., 428; vgl.. Auch Conc. Trid ., Sess. Xxii., Cap. I. de Sacrificio Missae, Denz., 938). The condemned propositions of Abelard (1140) might equally well stand for those of the Socinians (cf. Denz., 368 sqq.). Der verurteilte Sätze der Abaelardus (1140) könnte ebenso gut für denjenigen der Socinians (vgl. Denz., 368 sqq.). The same must be said of the Waldensian heresy: the Profession of Faith drawn up against them by Innocent III might be taken as a summary of Socinian errors. Das gleiche muss gesagt werden, der Waldenser-Häresie: Der Beruf des Glaubens erarbeitet gegen sie von Innozenz III ergriffen werden könnten, da eine Zusammenfassung der Socinian Fehler. The formal condemnation of Socinianism appeared first in the Constitution of Paul IV, "Cum quorundam:, 1555 (Denz., 993); this was confirmed in 1603 by Clement VIII, or "Dominici gregis", but it is to be noted that both of these condemnations appeared before the publication of the "Catechism of Racow" in 1605, hence they do not adequately reflect the formal doctrines of Socinianism. At the same time it is to be remarked, that according to many, this catechism itself does not reflect the doctrines really held by the leaders of the party; it was intended for the laity alone. From the decree it would appear that in 1555 and again in 1603 the Socinians held: Die formelle Verurteilung der Socinianism erschien zuerst in der Verfassung von Paul IV., "Cum quorundam:, 1555 (Denz., 993); Dies wurde in 1603 von Clement VIII oder" Dominici gregis ", aber es ist zu bemerken, dass beide dieser Verurteilungen vor der Veröffentlichung des "Katechismus der Racow" in 1605, damit sie sich nicht angemessen widerspiegeln die formelle Lehren der Socinianism. Gleichzeitig ist es zu bemerkt, dass nach vielen, dieser Katechismus nicht selbst tragen wirklich die Lehren aus Beständen der Führer der Partei, es war für den Laien allein. Aus dem Verordnungsweg es den Anschein, dass in 1555 und 1603 wieder in die Socinians gehalten:

that there was no Trinity, dass es keine Dreifaltigkeit,

that Christ was not consubstantial with the Father and Holy Spirit, dass Christus war nicht consubstantial mit dem Vater und Heiliger Geist,

that He was not conceived of the Holy Spirit, but begotten by St. Joseph, that His Death and Passion were not undergone to bring about our redemption, Er war das nicht gedacht des Heiligen Geistes, aber gezeugt von St. Joseph, das seinen Tod und seine Passion waren nicht unterzogen, um unsere Erlösung,

that finally the Blessed Virgin was not the Mother of God, neither did she retain her virginity. dass schließlich die Heilige Jungfrau war nicht die Mutter Gottes, weder hat sie behalten ihre Jungfräulichkeit.

It would seem from the Catechism that the Socinians of 1605 held that Christ was at least miraculously conceived, though in what sense they held this is not clear. Es hat den Anschein, aus dem Katechismus, dass die Socinians von 1605 festgestellt, dass Christus war zumindest auf wundersame Weise konzipiert, aber in welchem Sinne sie hielt dies ist nicht klar.

Publication information Written by Hugh T. Pope. Impressum Geschrieben von Hugh T. Pope. Transcribed by Janet Grayson. Transkribiert von Janet Grayson. The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Die katholische Enzyklopädie, Band XIV. Published 1912. Veröffentlicht 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, July 1, 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html