Syncretism Synkretismus

Advanced InformationErweiterte Informationen

Syncretism is the process by which elements of one religion are assimilated into another religion resulting in a change in the fundamental tenets or nature of those religions .Synkretismus ist der Prozess, durch welche Elemente einer Religion in eine andere Religion, die eine Veränderung in den grundlegenden Lehren oder die Natur dieser Religionen gleichgestellt sind.It is the union of two or more opposite beliefs, so that the synthesized form is a new thing.Es ist die Vereinigung von zwei oder mehr gegenüber Überzeugungen, so dass die synthetisierte Form eine neue Sache ist.It is not always a total fusion, but may be a combination of separate segments that remain identifiable compartments.Es ist nicht immer insgesamt Verschmelzung, sondern kann auch eine Kombination aus einzelnen Segmenten, die identifizierbare Fächer bleiben sein.Originally a political term, "syncretism" was used to describe the joining together of rival Greek forces on the Isle of Crete in opposition to a common enemy. Ursprünglich ein politischer Begriff, "Synkretismus" wurde verwendet, um die Zusammenfügung der rivalisierenden griechischen Streitkräfte auf der Insel Kreta in Opposition zu einem gemeinsamen Feind zu beschreiben.

Syncretism is usually associated with the process of communication.Synkretismus wird normalerweise mit dem Prozeß der Kommunikation assoziiert.It can originate with either the sender or the receptor of the message.Es kann entweder mit dem Sender oder den Rezeptor der Nachricht stammen.The sender may introduce syncretistic elements in a conscious attempt for relevance or by the presentation of a limited and distorted part of the message.Der Absender kann synkretistische Elemente in einem bewussten Versuch für die Aktualität, durch die Präsentation einer limitierten und verzerrten Teil der Nachricht einzuführen.It may happen unconsciously as the result of an inadequate or faulty grasp of the message.Es kann unbewusst geschehen, als das Ergebnis einer unzureichenden oder fehlerhaften Verständnis der Nachricht.The receptor will interpret the message within the framework of his world view.Der Rezeptor wird die Meldung im Rahmen seiner Weltanschauung zu interpretieren.This may distort the data but fit his values.Dies kann verzerren die Daten, sondern passt seine Werte.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
Specifically we are faced with a problem of meaning. What is actually understood by words, symbols, or actions as expressed in creeds, or application to certain needs, is the test of the presence of syncretism.Insbesondere sind wir mit einem Problem der Bedeutung konfrontiert. Was ist eigentlich mit Worten, Symbolen oder Handlungen verstanden, ausgedrückt in Glaubensbekenntnissen oder Anwendung auf bestimmte Bedürfnisse, ist der Test für das Vorhandensein des Synkretismus.The receptor is the one who assigns meaning.Der Rezeptor ist derjenige, der Bedeutung zuweist.It is therefore essential that the sender communicate with words or symbols that are not merely approximate equivalents, but dynamic equivalents, of meaning.Es ist daher wichtig, dass der Absender kommunizieren mit Worten oder Symbolen, die nicht nur annähernd Äquivalente, sondern dynamisch Äquivalente Bedeutung.

Syncretism of the Christian gospel occurs when critical or basic elements of the gospel are replaced by religious elements from the host culture. It often results from a tendency or attempt to undermine the uniqueness of the gospel as found in the Scriptures or the incarnate Son of God.Synkretismus des christlichen Evangeliums tritt auf, wenn kritische oder Grundelemente des Evangeliums durch religiöse Elemente aus der Kultur des Gastlandes ersetzt werden. Es resultiert häufig aus einer Tendenz oder der Versuch, die Einzigartigkeit des Evangeliums zu untergraben, wie in der Schrift oder des menschgewordenen Sohnes Gottes gefunden .The communication of the gospel involves the transmission of a message with supra - cultural elements between a variety of cultures.Die Kommunikation des Evangeliums die Übermittlung einer Nachricht mit supra - kulturelle Elemente zwischen einer Vielzahl von Kulturen.This includes the disembodiment of the message from one cultural context and the reembodiment of it in a different cultural context.Dies beinhaltet die disembodiment der Nachricht von einem kulturellen Kontext und die reembodiment es in einem anderen kulturellen Kontext.

Cross - cultural communication of the gospel always involves at least three cultural contexts. The gospel message was originally given in a specific context.Cross - kulturelle Kommunikation des Evangeliums immer mit mindestens drei kulturellen Kontexten Die Botschaft des Evangeliums wurde ursprünglich in einem spezifischen Kontext gegeben..The receiver / sender assigns meaning to that message in terms of his own context.Der Empfänger / Sender weist also auf diese Nachricht im Hinblick auf seine eigenen Kontext.The receptor seeks to understand the message within a third context.Der Rezeptor soll die Nachricht in einem dritten Kontext zu verstehen.The problem of syncretism will be encountered with each new outreach of the church and also as the culture changes around an established church.Das Problem des Synkretismus wird mit jeder neuen Reichweite der Kirche und auch als die Kultur ändert um eine etablierte Kirche angetroffen werden.

The Bible reveals syncretism as a long - standing tool of Satan to separate God from his people. It strikes at the heart of the first commandment.Die Bibel offenbart Synkretismus als lang -. Stehenden Werkzeug des Satans zu Gott von seinem Volk zu trennen Es fällt in den Mittelpunkt des ersten Gebotes.Beyerhaus notes a threefold answer in the OT to the challenge of external syncretism: segregation, eradication, and adaptation.Beyerhaus stellt eine Verdreifachung der OT Antwort auf die Herausforderung der externen Synkretismus: Segregation, Tilgung, und Anpassung.Pressures from early Canaanite practices with Baal and Asherah were followed by the demands of the national gods of Assur and Babylon.Drücke von Anfang Kanaaniter Praktiken mit Baal und Aschera wurden von den Forderungen der nationalen Götter Assur und Babylon gefolgt.Internally the prophets of Israel sought to enforce the obligatory nature of Israel's holy traditions, to apply the revealed will of God to actual situations, and to forcefully present the eschatological vision of God's continuing control, justice, and promises. Intern werden die Propheten Israels versucht, den obligatorischen Charakter des heiligen Traditionen Israels durchzusetzen, um die geoffenbarten Willen Gottes zu konkreten Situationen anzuwenden und kraftvoll präsentieren die eschatologische Vision langfristiger Kontrolle Gottes, der Gerechtigkeit und Versprechungen.

The NT was born in a melee as rulers sought to blend cultures through syncretistic monotheism, all forms of the same God. All the gods of Egypt, Persia, and Babylon became Greek.Das NT wurde in einem Nahkampf geboren als Herrscher suchte Kulturen durch synkretistische Monotheismus, alle Formen des gleichen Gottes mischen. Alle Götter von Ägypten, Persien und Babylon wurde Griechisch.The influence of Mani spread from Africa to China.Der Einfluss von Mani verbreitete sich von Afrika bis China.Esoteric knowledge vied with unique, historical revelation.Esoterisches Wissen mit einzigartigen geschichtlichen Offenbarung wetteiferten.Rome harbored all cults and mystery religions.Rom hegte alle Kulte und Mysterien. Antioch, Ephesus, and Corinth each boasted syncretistic gods seeking to absorb the church.Antiochia, Ephesus und Korinth jedes rühmte synkretistischen Göttern suchen, um die Kirche zu absorbieren.NT confrontations include Simon Magus, the Jerusalem Council, the Epistle to the Colossians, combating Jewish thought mixed with early Gnosticism, and the rebuke of the church at Pergamum.NT Konfrontationen sind Simon Magus, die Jerusalem Rat, den Brief an die Kolosser, Bekämpfung jüdischen Denkens mit frühen Gnostizismus gemischt und den Tadel der Kirche in Pergamon.Against these forces the church developed its creeds, canon, and celebrations.Gegen diese Kräfte die Kirche entwickelte seine Bekenntnisse, Kanon, und Feiern.The Christmas celebration date was set over against the festival of the birth of the sun god, Sol Invictus, in protest against a major attempt to create a syncretistic imperial religion.Die Weihnachtsfeier Termin wurde gegenüber dem Fest der Geburt des Sonnengottes Sol Invictus, aus Protest gegen einen großen Versuch, eine synkretistische kaiserlichen Religion zu schaffen gesetzt.

Visser't Hooft discusses the many syncretistic pressures of the NT times exerted by Judaism, Gnosticism, emperor worship, and the mystery cults.Visser't Hooft diskutiert die vielen synkretistischen Druck der NT-Zeiten vom Judentum ausgeübt, Gnostizismus, Kaiserkult und die Mysterien.It is helpful to study the books of Hebrews, 1 John, and the Revelation from the perspective of defending against syncretism. The NT canon and the recognized creed became the church's two greatest weapons against the growth and transmission of syncretism. Church history is filled with the struggle against syncretism from political, social, religious, and economic sources.Es ist hilfreich, um die Bücher der Hebräer, 1 John, und der Offenbarung aus der Perspektive der Verteidigung gegen Synkretismus zu studieren. Die NT Kanon und die anerkannte Credo wurde die Kirche zwei größten Waffen gegen das Wachstum und die Übertragung von Synkretismus. Kirchengeschichte ist gefüllt mit der Kampf gegen den Synkretismus von politischen, sozialen, religiösen und wirtschaftlichen Quellen.Syncretistic pressure can be seen today.Synkretistischen Druck kann heute besichtigt werden.In our global - village context secular humanism seems to be the common ground for solving shared problems.In unserer global - Dorf Rahmen säkularen Humanismus scheint der gemeinsame Grund sein für die Lösung gemeinsamer Probleme. The values of this world view strive for a place in the church's response to both the demands for conformity and the cries for liberation confronting it.Die Werte dieser Weltanschauung streben einen Platz in der Kirche als Reaktion auf sowohl den Anforderungen für die Konformitätsbewertung und die Schreie der Befreiung konfrontiert ist.

In the striving by missionaries for an indigenous national church with a contextualized gospel, the danger of syncretism is ever present in attempts at accommodation, adjustment, and adaptation. Tippett reminds us that while striving for relevance we must remember that in communication only message is transmitted, not meaning.In dem Streben von Missionaren für eine einheimische nationale Kirche mit einem kontextualisiert Evangeliums, ist die Gefahr des Synkretismus immer präsent in den Versuchen in der Unterkunft, Einstellung und Anpassung. Tippett erinnert uns daran, dass, während das Streben nach Relevanz müssen wir daran erinnern, dass in der Kommunikation Nur Nachricht übertragen wird nicht bedeutet.Beyerhaus points out three steps in biblical adaptation:Beyerhaus weist darauf hin, drei Schritte in der biblischen Anpassung:

  1. Discriminating selection of words, symbols, and rites, eg, "Logos."Diskriminierende Auswahl von Wörtern, Symbolen und Riten, zB "Logos".

  2. Rejection of that which is clearly incompatible with biblical truth.Ablehnung dessen, was eindeutig unvereinbar mit der biblischen Wahrheit ist.

  3. Reinterpretation by a complete refilling of the selected rite or symbol with a truly Christian meaning.Neuinterpretation durch eine vollständige Befüllung des ausgewählten Ritus oder Symbol mit einem wahrhaft christlichen Sinn.

The supracultural teachings of Scripture must be judge of both culture and meaning as God works through men using various forms to bring all creation under his lordship. Die supracultural Lehren der Heiligen Schrift muss Richter sowohl Kultur und Bedeutung sein, wie Gott wirkt durch Menschen mit verschiedenen Formen, die ganze Schöpfung unter seiner Herrschaft zu bringen.

In the history of theology the term "syncretism" is used specifically to define two movements aimed at unification.In der Geschichte der Theologie der Begriff "Synkretismus" ist speziell auf zwei Bewegungen Vereinigung richtet definieren.In the Lutheran tradition, George Calixtus (1586 - 1656) attempted to reconcile Lutheran thought with Roman Catholicism on the basis of the Apostles' Creed.In der lutherischen Tradition, George Calixtus (1586 - 1656) versucht zu versöhnen lutherischen dachte mit dem römischen Katholizismus auf der Grundlage der Apostel 'Creed.This precipitated a syncretistic controversy that was to last for many years.Dies löste eine synkretistische Kontroverse, die für viele Jahre dauern sollte. In Roman Catholicism "syncretism" refers to the attempt to reconcile Molinist and Thomist theology.In der römischen Katholizismus "Synkretismus" bezieht sich auf den Versuch, Molinist und thomistischen Theologie zu versöhnen.

SR Imbach SR Imbach
(Elwell Evangelical Dictionary)(Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
WA Visser't Hooft, No Other Name; H Kraemer, Religion and the Christian Faith; T Yamamori and CR Taber, eds., Christopaganism or Indigenous Christianity; H Lietzmann, The Beginnings of the Church Universal.WA Visser 't Hooft, No Other Name; H Kraemer, Religion und der christliche Glaube; T Yamamori und CR Taber, eds, Christopaganism oder indigene Christentum. H Lietzmann, Die Anfänge der Kirche Universal.


Syncretism Synkretismus

Catholic InformationKatholische Informationen

From sygkretizein (not from sygkerannynai.)Von sygkretizein (nicht aus sygkerannynai.)

An explanation is given by Plutarch in a small work on brotherly love ("Opera Moralia", ed. Reiske, VII, 910).Eine Erklärung wird von Plutarch in einem kleinen Arbeiten an brüderlicher Liebe gegeben ("Opera Moralia", hrsg. Reiske, VII, 910).He there tells how the Cretans were often engaged in quarrels among themselves, but became immediately reconciled when an external enemy approached.Er gibt erzählt, wie die Kreter waren oft in Streitereien untereinander beschäftigt, aber wurde sofort versöhnt, wenn ein äußerer Feind näherte."And that is their so-called Syncretism.""Und das ist ihre sogenannten Synkretismus." In the sixteenth century the term became known through the "Adagia" of Erasmus, and came into use to designate the coherence of dissenters in spite of their difference of opinions, especially with reference to theological divisions.Im sechzehnten Jahrhundert wurde der Begriff bekannt durch die "Adagia" von Erasmus und kam zum Einsatz, um die Kohärenz des Andersdenkenden trotz ihrer Verschiedenheit der Meinungen zu bezeichnen, vor allem in Bezug auf theologische Abteilungen.Later, when the term came to be referred to sygkerannynai, it was inaccurately employed to designate the mixture of dissimilar or incompatible things or ideas.Später, wenn der Begriff auf sygkerannynai bezeichnet werden kam, war es falsch eingesetzt, um die Mischung aus unähnlich oder unvereinbare Dinge oder Ideen zu bezeichnen. This inexact use continues to some extent even today.Diese ungenaue Gebrauch weiterhin zu einem gewissen Grad auch heute noch.

(1) Syncretism is sometimes used to designate the fusion of pagan religions.(1) Synkretismus wird manchmal verwendet, um die Verschmelzung von heidnischen Religionen bezeichnen.In the East the intermixture of the civilizations of different nations began at a very early period.Im Osten ist die Vermischung der Kulturen der verschiedenen Völker begann in einer sehr frühen Phase.When the East was hellenized under Alexander the Great and the Diadochi in the fourth century BC, the Grecian and Oriental civilizations were brought into contact, and a compromise to a large extent effected.Wenn der Osten unter Alexander dem Großen und der Diadochen im vierten Jahrhundert v. Chr. wurde hellenisiert wurden die griechischen und orientalischen Kulturen in Kontakt gebracht, und ein Kompromiss zu einem großen Teil erfolgt.The foreign deities were identified with the native (eg Serapis = Zeus, Dionysus) and a fusion of the cults succeeded.Die ausländischen Gottheiten wurden mit der nativen (zB Serapis = Zeus, Dionysos) und eine Fusion der Kulte gelungen identifiziert.After the Romans had conquered the Greeks, the victors, as is known, succumbed to the culture of the vanquished, and the ancient Roman religion became completely hellenized.Nachdem die Römer hatten die Griechen, die Sieger, wie bekannt ist, erlag der Kultur erobert die Besiegten, und die alte römische Religion wurde völlig hellenisiert.Later the Romans gradually received all the religions of the peoples whom they subdued, so that Rome became the "temple of the whole world".Später auch die Römer allmählich erhielten alle die Religionen der Völker, die sie gedämpft, so dass Rom der "Tempel der ganzen Welt" wurde.Syncretism reached its culmination in the third century AD under the emperors Caracalla, Heliogabalus, and Alexander Severus (211-35).Synkretismus erreichte ihren Höhepunkt im dritten Jahrhundert n. Chr. unter dem Kaiser Caracalla, Heliogabalus und Alexander Severus (211 bis 35).The countless cults of the Roman Empire were regarded as unessential forms of the same thing-a view which doubtless strengthened the tendency towards Monotheism.Die unzähligen Sekten des Römischen Reiches wurden als unwesentlich Formen der gleichen Sache-Blick, die zweifellos verstärkt die Tendenz zur Monotheismus angesehen.Heliogabalus even sought to combine Christianity and Judaism with his religion, the cult of the sun-god. Heliogabalus sogar versucht, das Christentum und das Judentum mit seiner Religion, der Kult des Sonnengottes zu kombinieren.Julia Mamæa, the mother of Alexander Severus, attended in Alexandria the lectures of Origen, and Alexander placed in his lararium the images of Abraham and Christ.Julia Mamaea, die Mutter von Alexander Severus, in Alexandria die Vorträge des Origenes besucht, und Alexander platziert in seiner lararium die Bilder von Abraham und Christus.

(2) A modern tendency in the history of religions sees in the Biblical revealed religion a product of syncretism, the fusion of various religious forms and views. (2) Eine moderne Tendenz in der Geschichte der Religionen sieht in der biblischen Religion offenbart ein Produkt des Synkretismus, die Verschmelzung von verschiedenen religiösen Formen und Ansichten.As regards the Old Testament, the Chanaanite myth, the Egyptian, Old Babylonian, and Persian religions are regarded as the sources of Israelitic religion, the latter itself having developed from Fetichism and Animism into Henotheism and Monotheism.Im Hinblick auf das Alte Testament, die Chanaanite Mythos, die ägyptische, alte babylonische und persische Religionen werden als die Quellen der israelitische Religion betrachtet, wobei letztere sich von Fetischismus und Animismus in Henotheism und Monotheismus entwickelt.It is sought to explain the origin of Christianity from the continuation and development of Jewish ideas and the influx of Brahmanistic, Buddhist, Græco-Roman, and Egyptian religious notions, and from the Stoic and Philonic philosophy; it is held to have received its development and explanation especially.Es wird versucht, den Ursprung des Christentums aus der Fortführung und Entwicklung der jüdischen Ideen und den Zustrom von Brahmanistic, Buddhist, Græco-römischen und ägyptischen religiösen Vorstellungen, und von der stoischen und Philonic Philosophie zu erklären, es wird gehalten erhielt seine Entwicklung haben und Erklärung besonders. from the neo-Platonic philosophy.von der neo-platonischen Philosophie. That Judaism and Christianity agree with other religions in many of their external forms and ideas, is true ; many religious ideas are common to all mankind.Das Judentum und Christentum stimme mit den anderen Religionen in vielen ihrer äußeren Formen und Ideen, ist wahr, viele religiöse Ideen sind für die gesamte Menschheit.The points of agreement between the Babylonian religions and the Jewish.Die Punkte der Vereinbarung zwischen den babylonischen Religionen und der jüdischen.faith, which provoked a lively discussion some years ago after the appearance of Friedrich Delitzsch's "Babel und Bibel", maybe explained in so far as they exist (eg) as due to an original revelation, of which traces, albeit tainted with Polytheism, appear among the Babylonians.Glauben, die eine lebhafte Diskussion hervorgerufen vor einigen Jahren nach dem Erscheinen von Friedrich Delitzsch "Babel und Bibel", vielleicht erklärt, soweit sie vorhanden sind (z. B.) als aufgrund einer ursprünglichen Offenbarung, von denen Spuren, wenn auch mit Polytheismus verdorben, erscheinen bei den Babyloniern.In many cases the agreement can be shown to be merely in form, not in content; in others it is doubtful which religion contained the original and which borrowed.In vielen Fällen kann der Vertrag gezeigt, bloß in der Form, nicht im Inhalt werden, in anderen ist es zweifelhaft, welcher Religion enthielt die ursprüngliche und die entlehnt.As to the special doctrines of the Bible search has been vainly made for sources from which they might have been derived.Zu den besonderen Lehren der Bibel Suche wurde vergeblich nach Quellen, aus denen sie gewonnen haben könnte gemacht. Catholic theology holds firmly to revelation and to the foundation of Christianity by Jesus of Nazareth. Katholische Theologie hält fest, Offenbarung und die Grundlage des Christentums von Jesus von Nazareth.

(3) The Syncretistic Strife is the name given to the theological quarrel provoked by the efforts of Georg Calixt and his supporters to secure a basis on which the Lutherans could make overtures to the Catholic and the Reformed Churches. (3) Der synkretistische Strife ist die Bezeichnung für den theologischen Streit durch die Bemühungen von Georg Calixt und seine Anhänger, um eine Grundlage, auf der die Lutheraner Annäherungsversuche an den katholischen und den reformierten Kirchen könnten zu sichern provoziert.It lasted from 1640 to 1686.Es dauerte von 1640 bis 1686.Calixt, a professor in Helmstedt, had through his travels in England, Holland, Italy, and France, through his acquaintance with the different Churches and their representatives, and through his extensiVe study, acquired a more friendly attitude towards the different religious bodies than was then usual among the majority of Lutheran theologians.Calixt, ein Professor in Helmstedt, hatte durch seine Reisen in England, Holland, Italien und Frankreich, durch seine Bekanntschaft mit den verschiedenen Kirchen und ihre Vertreter, und durch seine umfangreiche Studie, erwarb eine freundlichere Haltung gegenüber den verschiedenen religiösen Körperschaften, als es damals üblichen bei der Mehrheit der lutherischen Theologen.While the latter firmly adhered to the "pure doctrine", Calixt was not disposed to regard doctrine as the one thing necessary in order to be a Christian, while in doctrine itself he did not regard everything as equally certain and important.Während letztere fest mit der "reinen Lehre" eingehalten wurde Calixt nicht geneigt, Lehre als eine Sache für notwendig halten, um ein Christ zu sein, während in Lehre selbst er nicht betrachten alles als ebenso sicher und wichtig.Consequently, he advocated unity between those who were in agreement concerning the fundamental minimum, with liberty as to all less fundamental points.Folglich hat er die Einheit zwischen denen, die im Einvernehmen über die grundlegenden Mindestanforderungen, mit Freiheit zu allen weniger grundlegende Punkte waren vertreten.In regard to Catholicism, he was prepared (as Melanchthon once was) to concede to the pope a primacy human in origin, and he also admitted that the Mass might be called a sacrifice.In Bezug auf den Katholizismus, war er bereit (wie Melanchthon war einmal), um den Papst ein Primat menschlichen Ursprungs räumen, und er gab auch zu, dass die Messe nennen könnte ein Opfer werden.On the side of Calixt stood the theological faculties of Helmstedt, Rinteln, and Königsberg; opposed to him were those of Leipzig, Jena, Strasburg, Giessen, Marburg, and Greifswald.Auf der Seite der Calixt standen die theologischen Fakultäten Helmstedt, Rinteln und Königsberg; Gegensatz zu ihm waren die Leipzig, Jena, Strasburg, Giessen, Marburg und Greifswald.His chief opponent was Abraham Calov.Sein Hauptgegner war Abraham Calov. The Elector of Saxony was for political reasons an opponent of the Reformed Church, because the other two secular electors (Palatine and Brandenburg) were "reformed", and were getting more and more the advantage of him.Der Kurfürst von Sachsen war aus politischen Gründen ein Gegner der Reformierten Kirche, weil die beiden anderen weltlichen Kurfürsten (Pfalz und Brandenburg) "reformiert" wurden, und wurden immer mehr und mehr den Vorteil von ihm.In 1649 he sent to the three dukes of Brunswick, who maintained Helmstedt as their common university, a communication in which he voices all the objections of his Lutheran professors, and complains that Calixt wished to extract the elements of truth from all religions, fuse all into an entirely new religion, and so provoke a violent schism.In 1649 er in die drei Herzöge von Braunschweig, der Helmstedt als ihre gemeinsame Universität, eine Mitteilung, in der er alle Stimmen die Einwände seiner lutherischen Professoren gehalten, und beklagt, dass Calixt, um die Elemente der Wahrheit aus allen Religionen zu extrahieren wollte geschickt verschmelzen alle in eine völlig neue Religion, und so provozieren einen heftigen Schisma. In 1650 Calov was called to Wittenberg as professor, and he signalized his entrance into office with a vehement attack on the Syncretists in Helmstedt.In 1650 Calov wurde Wittenberg als Professor gerufen, und er signalisiert seinem Eintritt in Büro mit einem vehementen Angriff auf den Syncretists in Helmstedt.An outburst of polemical writings followed.Ein Ausbruch von polemischen Schriften gefolgt. In 1650 the dukes of Brunswick answered the Elector of Saxony that the discord should not be allowed to increase, and proposed a meeting of the political councillors.In 1650 die Herzöge von Braunschweig, antwortete der Kurfürst von Sachsen, dass die Zwietracht nicht erlaubt sein sollte zu erhöhen, und schlug ein Treffen der politischen Räten.Saxony, however, did not favour this suggestion.Sachsen, jedoch nicht zugunsten diesen Vorschlag.An attempt to convene a meeting of theologians was not more successful.Ein Versuch, ein Treffen von Theologen beruft war nicht mehr erfolgreich.The theologians of Wittenberg and Leipzig now elaborated a new formula, in which ninety-eight heresies of the Helmstedt theologians were condemned.Die Theologen in Wittenberg und Leipzig nun eine neue Formel ausgearbeitet, in denen 98 Häresien der Helmstedt Theologen verurteilt wurden.This formula (consensus) was to be signed by everyone who wished to remain in the Lutheran Church.Diese Formel (Konsens) sollte von allen, die in der lutherischen Kirche bleiben wollten unterzeichnet werden.Outside Wittenberg and Leipzig, however, it was not accepted, and Calixt's death in 1656 was followed by five years of almost undisturbed peace.Außerhalb Wittenberg und Leipzig, wurde jedoch nicht akzeptiert, und Calixt Tod im Jahre 1656 wurde von fünf Jahren fast ungestörten Friedens gefolgt.The strife was renewed in Hesse-Cassel, where Landgrave Wilhelm VI sought to effect a union between his Lutheran and Reformed subjects, or at least to lessen their mutual hatred.Der Streit wurde in Hessen-Cassel, wo Landgraf Wilhelm VI versucht, eine Verbindung zwischen seiner lutherischen und reformierten Themen zu bewirken, oder zumindest ihre gegenseitigen Hass verringern erneuert.In 1661 he had a colloquy held in Cassel between the Lutheran theologians of the University of Rinteln and the Reformed theologians of the University of Marburg.Im Jahre 1661 hatte er eine Unterredung in Kassel zwischen den lutherischen Theologen der Universität Rinteln und den reformierten Theologen der Universität Marburg statt. Enraged at this revival of the Syncretism of Calixt, the Wittenberg theologians in vehement terms called on the Rimteln professors to make their submission, whereupon the latter answered with a detailed defence.Wütend auf dieser Wiederbelebung des Synkretismus der Calixt, um die Wittenberger Theologen in vehementen Terme auf der Rimteln Professoren als ihre Unterwerfung, worauf dieser mit einer ausführlichen Verteidigung beantwortet.Another long series of polemical treatises followed.Wieder eine lange Reihe von Streitschriften gefolgt.In Brandenburg-Prussia the Great Elector (Frederick William I) forbade (1663) preachers to speak of the disputes between the Evangelical bodies.In Brandenburg-Preußen der Große Kurfürst (Friedrich Wilhelm I.) verbot (1663) Prediger der Streitigkeiten zwischen den Evangelischen Körper sprechen. A long colloquy in Berlin (Sept., 1662-May, 1663) led only to fresh discord.Eine lange Kolloquium in Berlin (September 1662-Mai 1663) führte nur zu frischen Zwietracht.In 1664 the elector repeated his command that preachers of both parties should abstain from mutual abuse, and should attribute to the other party no doctrine which was not actually held by such party.In 1664 der Kurfürst wiederholte seinen Befehl, dass Prediger beider Parteien sollten von gegenseitigen Beschimpfungen zu verzichten, und sollte die andere Partei zuschreiben keine Lehre, die nicht wirklich von dieser Partei gehalten wurde.Whoever refused to sign the form declaring his intention to observe this regulation, was deprived of his position (eg Paul Gerhardt, writer of religious songs).Wer sich weigerte, die Form erklärt seine Absicht dieser Vorschrift zu unterzeichnen, wurde von seiner Position (zB Paul Gerhardt, Schriftsteller religiöse Lieder) beraubt. This arrangement was later modified, in that the forms were withdrawn, and action was taken only against those who disturbed the peace.Diese Anordnung wurde später geändert, dass die Formen zurückgezogen wurden und Aktion wurde nur gegen diejenigen, die den Frieden gestört genommen.The attempts of the Wittenberg theologians to declare Calixt and his school un-Lutheran and heretical were now met by Calixt's son, Friedrich Ulrich Calixt, The latter defended the theology of his father, but also tried to show that his doctrine did not so very much differ from that of his opponents.Die Versuche der Wittenberger Theologen Calixt und seine Schule un-lutherischen und ketzerisch zu erklären jetzt wurden von Calixt Sohn, Friedrich Ulrich Calixt erfüllt, verteidigte Letztere die Theologie seines Vaters, sondern auch versucht zu zeigen, daß seine Lehre nicht so sehr unterscheiden sich von seinen Gegnern.Wittenberg found its new champion in Ægidius Strauch, who attacked Calixt with all the resources of learning, polemics, sophistry, wit, cynicism, and abuse.Wittenberg fand seinen neuen Champion in Ægidius Strauch, der Calixt mit allen Mitteln des Lernens, Polemik, Spitzfindigkeiten, Witz, Zynismus und Missbrauch angegriffen. The Helmnstedt side was defended by the celebrated scholar and statesman, Hermann Conring.Die Helmnstedt Seite wurde von dem berühmten Gelehrten und Staatsmann, Hermann Conring verteidigt.The Saxon princes now recognized the danger that the attempt to carry through the "Consensus" as a formula of belief might lead to a fresh schism in the Lutheran Church, and might thus render its position difficult in the face of the Catholics.Die sächsischen Fürsten Jetzt erkannte die Gefahr, dass der Versuch, durch das "Consensus" als Formel des Glaubens tragen könnte zu einer neuen Spaltung in der lutherischen Kirche zu führen, und könnte damit machen seine Position schwer im Gesicht der Katholiken.The proposals of Calov and his party to continue the refutation and to compel the Brunswick theologians to bind themselves under obligation to the old Lutheran confession, were therefore not carried into effect.Die Vorschläge der Calov und seine Partei, die Widerlegung fortzusetzen und die Brunswick Theologen zu zwingen, sich verpflichtet, die alte lutherische Bekenntnis zu binden, wurden daher nicht in die Tat umgesetzt.On the contrary the Saxon theologians were forbidden to continue the strife in writing.Im Gegenteil, die sächsischen Theologen war es verboten, den Streit schriftlich fortzusetzen.Negotiations for peace then resulted, Duke Ernst the Pious of Saxe-Gotha being especially active towards this end, and the project of establishing a permanent college of theologians to decide theological disputes was entertained. Friedensverhandlungen führte dann, Herzog Ernst der Fromme von Sachsen-Gotha ist besonders aktiv in diese Richtung, und das Projekt der Gründung eines ständigen Hochschule für Theologen theologische Streitigkeiten entscheiden unterhalten wurde.However, the negotiations with the courts of Brunswick, Mecklenburg, Denmark, and Sweden were as fruitless as those with the theological faculties, except that peace was maintained until 1675.Allerdings waren die Verhandlungen mit den Gerichten von Braunschweig, Mecklenburg, Dänemark und Schweden als fruchtlos wie die mit den theologischen Fakultäten, außer, dass der Frieden bis 1675 beibehalten wurde.Calov then renewed hostilities. Calov dann Feindseligkeiten erneuert.Besides Calixt, his attack was now directed particularly against the moderate John Musæus of Jena.Neben Calixt, wurde sein Angriff nun besonders gegen die moderate John Musæus Jena gerichtet.Calov succeeded in having the whole University of Jena (and after a long resistance Musæus himself) compelled to renounce Syncretism.Calov gelang mit der gesamten Universität Jena (und nach einem langen Widerstand Musæus selbst) gezwungen, Synkretismus zu verzichten.But this was his last victory. Aber dies war sein letzter Sieg.The elector renewed his prohibition against polemical writings.Der Kurfürst erneuerte seine Verbot polemischen Schriften.Calov seemed to give way, since in 1683 he asked whether, in the view of the danger which France then constituted for Germany, a Calixtinic Syncretism with "Papists" and the Reformed were still condemnable, and whether in deference to the Elector of Brandenburg and the dukes of Brunswick, the strife should not be buried by an amnesty, or whether, on the contrary, the war against Syncretism should be continued.Calov schien nachgeben, da im Jahre 1683 fragte er, ob im Hinblick auf die Gefahr, die Frankreich dann für Deutschland, ein Calixtinic Synkretismus mit "Papisten" und der Reformierten bildeten noch verwerflich, und ob aus Rücksicht auf den Kurfürsten von Brandenburg und die Herzöge von Braunschweig, sollte der Streit nicht durch eine Amnestie begraben zu werden, oder ob, im Gegenteil, der Krieg gegen den Synkretismus sollten fortgesetzt werden.He later returned to his attack on the Syncretists, but died in 1686, and with his death the strife ended. Später kehrte er nach seinem Angriff auf den Syncretists, starb aber im Jahr 1686, und mit seinem Tod der Streit beendet.The result of the Syncretist Strife was that it lessened religious hatred and promoted mutual forbearance.Das Ergebnis der synkretistischen Strife war, dass es religiösen Hass vermindert und das gegenseitige Nachsicht.Catholicism was thus benefited, as it came to be better understood and appreciated by Protestants.Der Katholizismus wurde damit profitiert, wie es besser verstanden werden und von den Protestanten geschätzt kam.In Protestant theology it prepared the way for the sentimental theology of Pietism as the successor of fossilized orthodoxy.In der protestantischen Theologie es bereitete den Weg für die sentimentale Theologie des Pietismus als Nachfolger von versteinerten Orthodoxie.

(4) Concerning Syncretism in the doctrine of grace, see CONTROVERSIES ON GRACE, VI, 713. (4) Bezüglich Synkretismus in der Lehre von der Gnade, siehe Kontroversen über GRACE, VI, 713.

Publication information Written by Klemens Löffler.Publication Informationen von Klemens Löffler geschrieben.Transcribed by Douglas J. Potter.Transkribiert von Douglas J. Potter. Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume XIV.Widmet sich der Sacred Heart of Jesus Christus Die Katholische Enzyklopädie, Band XIV.Published 1912.Veröffentlicht 1912.New York: Robert Appleton Company.New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil Obstat, 1. Juli 1912.Remy Lafort, STD, Censor.Remy Lafort, STD, Zensor.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ John Cardinal Farley, Erzbischof von New York

Bibliography Bibliographie

(1) FRIEDLÄNDER, Darstellungen aus der Sittengesch.(1) Friedländer, Darstellungen aus der Sittengesch.Roms, IV (8th ed., Leipzig, 1910), 119-281; CUMONT, Les religions orientales dans le paganisme romain (Paris, 1907) ; WENDLAND, Die hellenistisch-römische Kultur in ihren Beziehungen zu Judentum u.Roms, IV (8. Aufl., Leipzig, 1910.), 119-281; ​​Cumont, Les Religionen orientales dans le paganisme romain (Paris, 1907); WENDLAND, Die hellenistisch-römische Kultur in ihren beziehungen zu Judentum u.Christentum (Tübingen, 1907); REVILLE, La religion à Rome sous les Sévères (Paris, 1886).Christentum (Tübingen, 1907); REVILLE, La religion à Rome sous les Sévères (Paris, 1886).

(2) SCHANZ, Apologie des Christentums, II (3rd ed., Freiburg, 1905); WEBER, Christl, Apologetik (Freiburg, 1907), 163-71; REISCHLE, Theologie u.(2) SCHANZ, Apologie des Christentums, II (3. Aufl., Freiburg, 1905.); WEBER, Christl, Apologetik (Freiburg, 1907), 163-71; Reischle, Theologie u.Religionsgesch. Religionsgesch.(Tübingen, 1904).(Tübingen, 1904).

(3) DORNER, Gesch.(3) DORNER, Gesch. der protest.der Protest. Theol.Theol. (Munich, 1867), 606-24; HENKE, Georg.(München, 1867), 606-24; HENKE, Georg. Calixtus u.Calixtus u. seine seit, I-II (Halle, 1853-60).Seine seit, I-II (Halle, 1853 bis 1860).



This subject presentation in the original English languageDieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am