Sequential Life of Jesus, with Gospel ReferencesSequentielle Life of Jesus

General InformationAllgemeine Informationen

This presentation gives a chronological sequence of the events in Jesus' life, as presented in the Four Gospels.Dieser Vortrag gibt einen chronologischen Reihenfolge der Ereignisse in Jesu Leben, wie er in den vier Evangelien.Each event includes the appropriate Scriptural reference(s).Jede Veranstaltung gliedert sich in die entsprechenden Schriften Fundstelle (n).Also, the location of the events are indicated, to better follow the travels of the Lord while He was on Earth.Auch die Lage der Ereignisse sind, besser folgen die Reisen des Herrn, während Er war auf der Erde.

Most of the events occurred during the approximate three-year Ministry of Jesus, and the following chart uses the annual Passover feast to help divide up the Ministry into historical segments.Die meisten der Ereignisse während der ungefähre drei Jahre Ministry of Jesus, und der folgenden Tabelle wird die jährliche Passah-Fest zu helfen, teilen sich das Ministerium in historischen Segmenten.

There are literally thousands of books that have been published that present "commentary" on these various events.Es gibt tausende von Büchern, die veröffentlicht wurden, dass die derzeitige "Kommentar" über die verschiedenen Veranstaltungen.That is not the intent of this chart.Das ist nicht die Absicht dieses Diagramm. Commentary invariably involves some opinions, conclusions and judgments regarding what occurred and why, and this presentation means to avoid that, and merely present the sequence of events, and their Scriptural basis.Kommentar ausnahmslos um einige Meinungen, Schlussfolgerungen und Entscheidungen, was aufgetreten ist, und warum, und dieser Präsentation bedeutet, zu vermeiden, und nur die Abfolge der Ereignisse, und ihre Schriften.

This presentation has another value.Diese Präsentation hat einen anderen Wert. The "Harmony of the Gospels" is included as a consequence of the thoroughness of the Scriptural support, so many of the events have Scriptural citations in Matthew, Mark and Luke.Die "Harmonie der Evangelien" ist als Folge der Gründlichkeit der Heiligen Schrift unterstützt, so dass viele der Ereignisse haben Schrifttraditionen Zitate in Matthäus, Markus und Lukas.

The Nativity and Early Life of JesusDie Geburt und frühe Leben des Jesus

>Description Beschreibung >LocationLage >ScriptureSchrift
The Divinity of ChristDie Göttlichkeit Christi . Joh 1:1-5Joh. 1:1-5
>Annunciation of birth of John the BaptistVerkündigung der Geburt von Johannes dem Täufer Jerusalem Lu 1:5-25Lu 1:5-25
Espousal of the Virgin MaryEintreten der Jungfrau Maria Nazareth Mt 1:18 Lu 1:27Mt 1:18 Lu 1:27
The annunciation of the birth of JesusDie Verkündigung der Geburt Jesu Nazareth Lu 1:26-38Lu 1:26-38
The visitation of Mary to ElisabethDie Heimsuchung Mariens zu Elisabeth Hebron,or JuttahHebron, oder Juttah Lu 1:39-55Lu 1:39-55
Her return to NazarethIhre Rückkehr nach Nazareth . Lu 1:56Lu 1:56
Joseph's visionJoseph's Vision Nazareth Mt 1:20-25Mt 1:20-25
Birth and infancy of John the BaptistGeburt und Kindheit von Johannes dem Täufer Hebron Lu 1:57-80Lu 1:57-80
Birth of JesusGeburt von Jesus Bethlehem Lu 2:1-7Lu 2:1-7
Adoration by the shepherdsDie Anbetung der Hirten Bethlehem Lu 2:8-16Lu 2:8-16
>Circumcision Beschneidung Bethlehem Mt 1:25 Lu 2:21Mt 1:25 Lu 2:21
>Presentation and purificationPräsentation und Reinigung Jerusalem Lu 2:22-29Lu 2:22-29
The GenealogiesDie Genealogies . Mt 1:1-17 Lu 3:23-38Mt 1:1-17 Lu 3:23-38
Adoration by the wise menDie Anbetung durch die Weisen Bethlehem Mt 2:1-12Mt 2:1-12
Flight into EgyptFlucht nach Ägypten . Mt 2:13-15Mt 2:13-15
Massacre of the innocentsMassaker der Unschuldigen Bethlehem Mt 2:16-18Mt 2:16-18
Return to NazarethZurück zu Nazareth . Mt 2:19-23 Lu 2:39Mt. 2:19-23 Lu 2:39
Childhood of JesusKindheit Jesu Nazareth Lu 2:40Lu 2:40
With the doctors in the TempleMit der Ärzte in den Tempel Jerusalem Lu 2:46-50Lu 2:46-50
Youth of JesusJugend Jesu Nazareth Lu 2:51Lu 2:51



From the Preaching of John the Baptist to the First PassoverAus der Predigt von Johannes dem Täufer auf den ersten Passah

>Description Beschreibung >LocationLage >ScriptureSchrift
Ministry of John the BaptistMinisterium des Johannes des Täufers Bethabara Mt 3:1-4 Mr 1:1-8 Lu 3:1-6 Joh 1:6-15Mt 3:1-4 Herr 1:1-8 Lu 3:1-6 Joh. 1:6-15
Baptisms by JohnTaufen von John Bethabara Mt 3:5 Mr 1:5 Lu 3:7Mt 3:5 Herrn 1:5 Lu 3:7
First testimony of the Baptist to ChristErste Zeugenaussage des Täufers zu Christus Bethabara Mt 3:11,12 Mr 1:7,8 Lu 3:15-18Mt 3:11,12 Herr 1:7,8 Lu 3:15-18
Baptism of Jesus by JohnDie Taufe von Jesus durch Johannes Bethabara Mt 3:13-17 Mr 1:9-11 Lu 3:21,22Mt. 3:13-17 Herr 1:9-11 Lu 3:21,22
Temptation of Jesus Wilderness Of JudeaVersuchung Jesu Wildnis von Judäa >JudeaJudäa Mt 4:1-11 Mr 1:12,13 Lu 4:1-13Mt 4:1-11 Herr 1:12,13 Lu 4:1-13
John the Baptist's second testimonyJohannes der Täufer der zweiten Zeugnis Bethabara Joh 1:19-35Joh. 1:19-35
Call of the first disciplesAufruf der ersten Jünger Bethabara Joh 1:37-51Joh. 1:37-51
First Miracle at CanaErste Wunder in Kana Cana Joh 2:1-11Joh. 2:1-11
Visit to CapernaumBesuch in Kapernaum >CapernaumKapernaum Joh 2:12Joh. 2:12
First Passover: Cleansing of the TempleErste Passah: Reinigung des Tempels Jerusalem Joh 2:13-23Joh. 2:13-23
Discourse with NicodemusDiskurs mit Nikodemus Jerusalem Joh 3:1-21Joh. 3:1-21



From the First Passover to the SecondAus dem Ersten Passah zum Zweiten

>Description Beschreibung >LocationLage >ScriptureSchrift
The Baptist's last testimonyDas letzte Zeugnis des Täufers Aenon Joh 3:23-36Joh. 3:23-36
Christ's visit to SamariaChrist's Besuch in Samaria Sychar Joh 4:1-42Joh. 4:1-42
Return to CanaZurück zu Kana . Joh 4:43-46Joh. 4:43-46
Miraculous Healing of the Nobleman's sonWundersame Heilung der Edelmann Sohn Cana Joh 4:46-54Joh. 4:46-54
Brief visit to JerusalemKurzer Besuch in Jerusalem Jerusalem Joh 5:1-47Joh. 5:1-47
Miracle at pool of BethesdaWunder am Teich von Betesda Jerusalem Joh 5:1-47Joh. 5:1-47
>Imprisonment of John the BaptistVerhaftung von Johannes dem Täufer Machaerus Mt 4:12,17 Mr 1:14,15Mt 4:12,17 Herr 1:14,15
Christ preaches in GalileeChristus predigt in Galiläa >GalileeGaliläa Lu 4:14,15Lu 4:14,15
Christ preaches at NazarethChristus predigt in Nazareth Nazareth Mr 6:1 Lu 4:15-30Herr 6:1 Lu 4:15-30
Christ preaches at CapernaumChristus predigt in Kapernaum >CapernaumKapernaum Mt 4:13-16 Lu 4:31Mt. 4:13-16 Lu 4:31
Call of Andrew,Peter,James and JohnCall of Andrew, Peter, James und John >CapernaumKapernaum Mt 4:18-22 Mr 1:16-20 Lu 5:1-11Mt. 4:18-22 Herr 1:16-20 Lu 5:1-11
Miracle draught of fishesMiracle Tiefgang von Fischen >CapernaumKapernaum Lu 5:1-11Lu 5:1-11
Miraculous Healing of a demoniacWundersame Heilung einer dämonischen >CapernaumKapernaum Mr 1:23-27 Lu 4:33-36Herr 1:23-27 Lu 4:33-36
Miraculous Healing of Peter's mother-in-lawWundersame Heilung von Peter's mother-in-law >CapernaumKapernaum Mt 8:14,15 Mr 1:29-31 Lu 4:38,39Mt 8:14,15 Herr 1:29-31 Lu 4:38,39
Miraculous Healing of many sick and diseasedViele wundersame Heilung von Kranken und kranken >CapernaumKapernaum Mt 8:16,17 Mr 1:32-34 Lu 4:40,41Mt 8:16,17 Herr 1:32-34 Lu 4:40,41
Retirement for solitary prayerRuhestand für einsame Gebet . Mr 1:35 Lu 4:42Herr 1:35 Lu 4:42
Circuit through GalileeCircuit durch Galiläa . Mr 1:35-39 Lu 4:42-44Herr 1:35-39 Lu 4:42-44
Miraculous Healing of a leperWundersame Heilung eines Aussätzigen >GalileeGaliläa Mt 8:1-4 Mr 1:40-45 Lu 5:12-16Mt 8:1-4 Herr 1:40-45 Lu 5:12-16
Retirement for a solitary prayerRuhestand für eine "einsame Gebet >GalileeGaliläa Mr 1:45 Lu 5:16Herr 1:45 Lu 5:16
Miraculous Healing of a paralyticWundersame Heilung von Lähmungen >CapernaumKapernaum Mt 9:1-8 Mr 2:1-12 Lu 5:18-26Mt 9:1-8 Herr 2:1-12 Lu 5:18-26
Call of Matthew(Levi) Discourse at the feastCall of Matthew (Levi) Diskurs auf das Fest >CapernaumKapernaum Mt 9:9-17 Mr 2:13-22 Lu 5:27-39Mt 9:9-17 Herr 2:13-22 Lu 5:27-39
Disciples pluck the ears of cornDisciples pflücken die Ähren >GalileeGaliläa Mt 12:1-8 Mr 2:23-28 Lu 6:1-5Mt 12:1-8 Herr 2:23-28 Lu 6:1-5
Miraculous Healing of the man with a withered handWundersame Heilung des Mannes mit einer Hand >CapernaumKapernaum Mt 12:9-14 Mr 3:1-6 Lu 6:6-11Mt 12:9-14 Herr 3:1-6 Lu 6:6-11
Retirement for solitary prayerRuhestand für einsame Gebet . Lu 6:12Lu 6:12
Call of the Twelve ApostlesCall of the Twelve Apostles Hill of Hattin?Hill of Hattin? Mt 10:2-4 Mr 3:13-19 Lu 6:13-16Mt 10:2-4 Herr 3:13-19 Lu 6:13-16
Sermon on the MountDer Bergpredigt Hill of Hattin?Hill of Hattin? Mt 5:7-29 Lu 6:17-49Mt 5:7-29 Lu 6:17-49
Parable of House on rock or sandGleichnis vom Haus auf Felsen oder Sand Hill of Hattin?Hill of Hattin? Mt 7:24-29 Lu 6:47-49Mt. 7:24-29 Lu 6:47-49
Miraculous Healing of the centurion's servantWundersame Heilung der Zenturio's Diener Hill of Hattin?Hill of Hattin? Mt 8:5-13 Lu 7:1-10Mt 8:5-13 Lu 7:1-10
Miraculous Raising of the son of the Widow of NainMiraculous Anhebung der Sohn der Witwe von Nain . Lu 7:11-17Lu 7:11-17
Message from John the BaptistNachricht von Johannes dem Täufer >CapernaumKapernaum Mt 11:2-19 Lu 7:18-35Mt 11:2-19 Lu 7:18-35
Christ's testimony respecting himChristus Zeugnis respektieren ihn >CapernaumKapernaum Mt 11:2-19 Lu 7:18-35Mt 11:2-19 Lu 7:18-35
The woman which was a sinnerDie Frau, die war ein Sünder >Capernaum? Kapernaum? Lu 7:36-50Lu 7:36-50
Parable of two debtorsGleichnis von zwei Schuldnern >Capernaum? Kapernaum? Lu 7:41,42Lu 7:41,42
Tour through Galilee with the twelveTour durch Galiläa mit den zwölf >GalileeGaliläa Lu 8:1-3Lu 8:1-3
Miraculous Healing of a demoniacWundersame Heilung einer dämonischen >CapernaumKapernaum Mt 12:22Mt 12:22
Blasphemy against the Holy SpiritBlasphemie gegen den Heiligen Geist >CapernaumKapernaum Mt 12:24-37 Mr 3:22-30Mt 12:24-37 Herr 3:22-30
The unclean spiritDer unreine Geist >CapernaumKapernaum Mt 12:43-46Mt 12:43-46
The interruption of his relativesDie Unterbrechung seiner Verwandten >CapernaumKapernaum Mt 12:46 Mr 3:31Mt 12:46 Herrn 3:31
Parables: The SowerParables: Der Sämann Plain of GennesaretPlain von Gennesaret Mt 13:1-9,18-23 Mr 4:1,14-20 Lu 8:4,11-15Mt 13:1-9,18-23 Herr 4:1,14-20 Lu 8:4,11-15
Parables: The TaresParables: Das Unkraut Plain of GennesaretPlain von Gennesaret Mt 13:24Mt 13:24
Parables: The Mustard seedParables: The Mustard seed Plain of GennesaretPlain von Gennesaret Mt 13:31 Mr 4:30Mt 13:31 Herrn 4:30
Parables: The LeavenParables: Der Sauerteig Plain of GennesaretPlain von Gennesaret Mt 13:33 Lu 13:20,21Mt 13:33 Lu 13:20,21
Parables: The CandleParables: Die Kerze Plain of GennesaretPlain von Gennesaret Mt 5:15 Mr 4:21 Lu 8:16Mt 5:15 Herrn 4:21 Lu 8:16
Parables: The CandleParables: Die Kerze Plain of GennesaretPlain von Gennesaret Mt 5:15 Mr 4:21 Lu 11:33Mt 5:15 Herrn 4:21 Lu 11:33
Parables: The TreasureParables: Der Schatz Plain of GennesaretPlain von Gennesaret Mt 13:44Mt 13:44
Parables: The PearlParables: Die Perle Plain of GennesaretPlain von Gennesaret Mt 13:45Mt 13:45
Parables: The DrawnetParables: Die Drawnet Plain of GennesaretPlain von Gennesaret Mt 13:47Mt 13:47
Parables: The Seed growing secretlyParables: The Seed wachsenden heimlich Plain of GennesaretPlain von Gennesaret Mr 4:26-29Herr 4:26-29
Christ miraculously calms the stormChristus Wunder beruhigt den Sturm Sea of GennesaretSea of Gennesaret Mt 8:24-27 Mr 4:37-41 Lu 8:23-25Mt. 8:24-27 Herr 4:37-41 Lu 8:23-25
Miracle involving the Gergesene demoniacsMiracle Einbeziehung der Gergesene demoniacs Gergesa Mt 8:28-34 Mr 5:1-15 Lu 8:27-35Mt. 8:28-34 Herr 5:1-15 Lu 8:27-35
Parables: The BridegroomParables: Der Bräutigam >CapernaumKapernaum Mt 9:15Mt 9:15
Parable of new cloth on old garmentGleichnis vom neuen Tuch auf alten Gewand >CapernaumKapernaum Mt 9:16 Mr 2:21 Lu 5:36Mt 9:16 Herrn 2:21 Lu 5:36
Parable of new wine in old bottlesGleichnis vom neuen Wein in alten Flaschen >CapernaumKapernaum Mt 9:17 Mr 2:22 Lu 5:37,389:17 Mt 2:22 Herr Lu 5:37,38
Miracles: Woman with issue of bloodWunder: Frau mit der Frage des Blutes Gennesaret Mt 9:18 Mr 5:22 Lu 8:41Mt 9:18 Herrn 5:22 Lu 8:41
Miracles: Jairus' daughterMiracles: Jaïrus' Tochter >CapernaumKapernaum Mt 9:18 Mr 5:22 Lu 8:41Mt 9:18 Herrn 5:22 Lu 8:41
Miracles: Two blind menWunder: Zwei Männer blind >CapernaumKapernaum Mt 9:27,30Mt 9:27,30
Miracles: Dumb spiritMiracles: Dumb Geist >CapernaumKapernaum Mt 9:32,33Mt 9:32,33
Mission of Twelve ApostlesMission der Zwölf Apostel >CapernaumKapernaum Mt 10:1 Mr 6:7-12 Lu 9:1-6Mt 10:1 Herr 6:7-12 Lu 9:1-6
Death of John the BaptistDer Tod von Johannes dem Täufer Machaerus Mt 14:1-12 Mr 6:14-29 Lu 9:7Mt 14:1-12 Herr 6:14-29 Lu 9:7
Feeding of the five thousandFütterung der fünftausend Bethsaida Mt 14:13-21 Mr 6:30-44 Lu 9:12-17 Joh 6:1-13Mt 14:13-21 Herr 6:30-44 Lu 9:12-17 Joh. 6:1-13
Miraculous walking on the waterMiraculous Walking auf dem Wasser Lake GennesaretSee Gennesaret Mt 14:25 Mr 6:48 Joh 6:19Mt 14:25 Herrn 6:48 Joh. 6:19
Discourse in synagogue on the Bread of LifeDiskurs in der Synagoge auf der Bread of Life >CapernaumKapernaum Mt 14:34 Joh 6:26-70Mt 14:34 Joh. 6:26-70



From the Second Passover to the ThirdAus dem Zweiten Passah zum Dritten

>Description Beschreibung >LocationLage >ScriptureSchrift
Opposition of Scribes and PhariseesOpposition Scribes und Pharisäer >CapernaumKapernaum Mt 15:1Mt 15:1
Discourse on PollutionDiskurs über Pollution >CapernaumKapernaum Mt 15:2-20 Mr 7:1-23Mt 15:2-20 Herr 7:1-23
Miraculous Healing the daughter of the Syrophoenician womanWundersame Heilung der Tochter der Frau Syrophoenician Phoenicia Mt 15:21-29 Mr 7:24-30Mt 15:21-29 Herr 7:24-30
Miraculous Healing of the deaf and dumb manWundersame Heilung der taub und stumm Mann Tyre, SidonTyrus, Sidon Mr 7:32Herr 7:32
Miraculous Healing of many sick personsWundersame Heilung vieler kranker Menschen Decapolis Mt 15:30,31Mt. 15:30,31
Miraculous Feeding of the four thousandMiraculous Fütterung der viertausend Gennesaret Mt 15:32-39 Mr 8:1-9Mt 15:32-39 Herr 8:1-9
Parable of the leaven of PhariseesGleichnis vom Sauerteig der Pharisäer Gennesaret Mt 16:1-12 Mr 8:14-22Mt 16:1-12 Herr 8:14-22
Miraculous Healing of the Blind manWundersame Heilung des Blinden-Mann Bethsaida Mr 8:23-27Herr 8:23-27
Peter's confession of ChristPeter's Bekenntnis zu Christus Caesarea PhillippiCaesarea Phillippi Mt 16:13-21 Mr 8:27-30Mt 16:13-21 Herr 8:27-30
First prediction of the passionErste Vorhersage der Leidenschaft Caesarea PhillippiCaesarea Phillippi Mt 16:21-28 Mr 8:31-38 Lu 9:22-27Mt 16:21-28 Herr 8:31-38 Lu 9:22-27
The transfigurationDie Verklärung Mt. HermonMt. Hermon Mt 17:1-8 Mr 9:2-8 Lu 9:28-36Mt 17:1-8 Herr 9:2-8 Lu 9:28-36
Miraculous Healing the demoniac childWundersame Heilung der dämonischen Kind Mt. HermonMt. Hermon Mt 17:14-21 Mr 9:14-27 Lu 9:37-42Mt 17:14-21 Herr 9:14-27 Lu 9:37-42
Second prediction of the passionZweite Vorhersage der Leidenschaft Mt. HermonMt. Hermon Mt 17:22,23 Mr 9:31 Lu 9:43,44Mt. 17:22,23 Herr 9:31 Lu 9:43,44
Miracle: The stater in the fish's mouthWunder: Der Stater Fisch in der Hand >CapernaumKapernaum Mt 17:27Mt 17:27
Lesson on docilityLektion Fügsamkeit >CapernaumKapernaum Mt 18:1-14 Mr 9:33-37 Lu 9:46-48Mt 18:1-14 Herr 9:33-37 Lu 9:46-48
Lesson on forgivenessLektion über Vergebung >CapernaumKapernaum Mt 18:15 Mr 9:43Mt 18:15 Herrn 9:43
Lesson on self-denialLektion Selbstverleugnung >CapernaumKapernaum Mt 18:18Mt 18:18
Parable of the unmerciful servantGleichnis von den unbarmherzig Diener >CapernaumKapernaum Mt 18:23-35Mt 18:23-35
Journey to Jerusalem through SamariaJourney to Jerusalem durch Samaria . Lu 9:51,52Lu 9:51,52
Jealousy of the SamaritansEifersucht der Samariter Samaria Lu 9:53Lu 9:53
Anger of the 'sons of thunder'Anger der "Söhne von Donner" Samaria Lu 9:54-56Lu 9:54-56
The feast of tabernaclesDas Fest der Tabernakel Jerusalem Joh 7:2-10Joh. 7:2-10
Discourses Jerusalem Joh 7:10-46Joh. 7:10-46
Officers sent to arrest ChristOfficers Verhaftung an Christus Jerusalem Joh 7:30,46Joh. 7:30,46
The adulteressDie Ehebrecherin Jerusalem Joh 8:3Joh. 8:3
Discourses Jerusalem Joh 8:12Joh. 8:12
Christ threatened with stoningChristus mit Steinigung bedroht Jerusalem Joh 8:59Joh. 8:59
Miraculous Healing of the Blind man and discoursesWundersame Heilung des Blinden Mann und Diskurse Jerusalem Joh 9:1Joh. 9:1
Christ the DoorChristus die Türen Jerusalem Joh 10:1Joh. 10:1
Christ the Good ShepherdChristus, der gute Hirte, Jerusalem Joh 10:11Joh. 10:11
Departure from Jerusalem.Abfahrt von Jerusalem.
Mission of the seventyMission der siebzig >JudeaJudäa Lu 10:1-16Lu 10:1-16
Return of the seventyReturn of the siebzig >JudeaJudäa Lu 10:17-24Lu 10:17-24
Parable of the Good SamaritanGleichnis vom barmherzigen Samariter >JudeaJudäa Lu 10:30-37Lu 10:30-37
Visit to Martha, MaryBesuch Martha, Mary Bethany Lu 10:38-42Lu 10:38-42
Jesus teaches his disciples to prayJesus lehrt seine Jünger zu beten >JudeaJudäa Lu 11:1-13Lu 11:1-13
Parable of importunate friendGleichnis vom aufdringlich Freund >JudeaJudäa Lu 11:5-8Lu 11:5-8
He miraculously heals the mute demoniacEr heilt auf wundersame Weise die stumme dämonisch >JudeaJudäa Mt 12:22-45 Lu 11:14Mt 12:22-45 Lu 11:14
He rebukes the blasphemy of the PhariseesEr tadelt die Blasphemie der Pharisäer >JudeaJudäa Mt 12:22-45 Lu 11:14Mt 12:22-45 Lu 11:14
>Discourses:- The repentant NinevitesDiskurse: - Die reuigen Ninevites >JudeaJudäa Mt 12:41 Lu 11:29-36Mt 12:41 Lu 11:29-36
God's providence to birds and flowersGottes Vorsehung auf Vögel und Blumen >JudeaJudäa Lu 12:1-12Lu 12:1-12
Parable of the Rich foolParable of the Rich Narr >JudeaJudäa Lu 12:13-21Lu 12:13-21
Parable of servants watchingGleichnis vom Diener beobachten >JudeaJudäa Lu 12:35-40Lu 12:35-40
Parable of the wise stewardGleichnis von den klugen steward >JudeaJudäa Lu 12:42-48Lu 12:42-48
The murdered GalileansDer Galiläer ermordet >JudeaJudäa Lu 13:1-5Lu 13:1-5
The barren fig treeDie unfruchtbaren Baum >JudeaJudäa Lu 13:6-9Lu 13:6-9
Miraculous Healing of a woman with an infirmityWundersame Heilung von einer Frau mit einem Gebrechen >JudeaJudäa Lu 13:10-17Lu 13:10-17
Visit to Jerusalem at the feast of DedicationBesuch in Jerusalem auf dem Fest der Widmung . Joh 10:22-30Joh. 10:22-30
Attempt to stone JesusVersuchen Sie Stone Jesus Jerusalem Joh 10:31Joh. 10:31
Jesus retires across JordanJesus tritt in den Ruhestand in Jordanien Peraea Joh 10:40Joh. 10:40
Are there few that be saved?Gibt es nur wenige, die gerettet werden? Peraea Lu 13:23-30Lu 13:23-30
The message to HerodDie Botschaft an Herodes Paraea Lu 13:31-33Lu 13:31-33
Miraculous Healing of the man with the dropsyWundersame Heilung des Mannes mit der Wassersucht Peraea Lu 14:1-6Lu 14:1-6
Parable of the great supperGleichnis vom großen Abendessen Peraea Lu 14:15-24Lu 14:15-24
Parable of Tower, King going to warGleichnis vom Turm, der König gehen in den Krieg Paraea Lu 14:28-33Lu 14:28-33
Parable of the lost sheepGleichnis vom verlorenen Schaf Peraea Mt 18:12,13 Lu 15:1-7Mt. 18:12,13 Lu 15:1-7
Parable of the lost coinGleichnis vom verlorenen Münze Peraea Lu 15:8-10Lu 15:8-10
Parable of the prodigal sonGleichnis vom verlorenen Sohn Peraea Lu 15:11-32Lu 15:11-32
Parable of the unjust stewardGleichnis von den ungerechten steward Peraea Lu 16:1-13Lu 16:1-13
Parable of the rich man and LazarusGleichnis vom reichen Mann und Lazarus Peraea Lu 16:19-31Lu 16:19-31
Parable of the unprofitable servantsGleichnis von den Dienern unrentabel Peraea Lu 17:7-10Lu 17:7-10
Sickness of LazarusKrankheit des Lazarus Bethany Joh 11:1-10Joh. 11:1-10
Return of Jesus from Peraea to BethanyReturn of Jesus von Peraea zu Bethany . Joh 11:11-16Joh. 11:11-16
Miraculous Resurrection of LazarusWundersame Auferstehung des Lazarus Bethany Joh 11:17-46Joh. 11:17-46
The council: Advice of CaiaphasDer Rat: Ratschläge von Caiaphas Jerusalem Joh 11:47-53Joh. 11:47-53
Jesus retires to the town of EphraimJesus tritt in den Ruhestand, um die Stadt von Ephraim . Joh 11:54Joh. 11:54
Last journey to JerusalemLetzte Reise nach Jerusalem Borders of SamariaGrenzen von Samaria Mt 19:1 Mr 10:1 Lu 17:11Mt 19:1 Herr 10:1 Lu 17:11
Miraculous Healing of the ten lepersWundersame Heilung der zehn Aussätzigen Borders of SamariaGrenzen von Samaria Lu 17:12-19Lu 17:12-19
Parable of the unjust judgeGleichnis von den ungerechten Richter Borders of SamariaGrenzen von Samaria Lu 18:1-8Lu 18:1-8
Parable of the Pharisee and the publicanGleichnis vom Pharisäer und dem Borders of SamariaGrenzen von Samaria Lu 18:9-14Lu 18:9-14
The question of divorceDie Frage nach der Scheidung Borders of SamariaGrenzen von Samaria Mt 19:3-12 Mr 10:2-12Mt 19:3-12 Herr 10:2-12
Christ blesses little childrenChristus segnet kleine Kinder Borders of SamariaGrenzen von Samaria Mt 19:13-15 Mr 10:13-16 Lu 18:15-17Mt 19:13-15 Herr 10:13-16 Lu 18:15-17
The rich young rulerDie reichen jungen Herrscher Borders of SamariaGrenzen von Samaria Mt 19:16-22 Mr 10:17-22 Lu 18:18-23Mt 19:16-22 Herr 10:17-22 Lu 18:18-23
Parable of the labourers in the vineyardGleichnis von den Arbeitern im Weinberg Borders of SamariaGrenzen von Samaria Mt 20:1-16Mt 20:1-16
Third prediction of the passionDrittens Vorhersage der Leidenschaft Borders of SamariaGrenzen von Samaria Mt 20:17-19 Mr 10:32-34 Lu 18:31-34Mt 20:17-19 Herr 10:32-34 Lu 18:31-34
Request of James and JohnAnforderung von Jakobus und Johannes Borders of SamariaGrenzen von Samaria Mt 20:20-28 Mr 10:35-45Mt 20:20-28 Herr 10:35-45
Miraculous Healing of Blind BartimaeusWundersame Heilung des blinden Bartimäus Near JerichoIn der Nähe von Jericho Mt 20:29-34 Mr 10:46-52 Lu 18:35-43Mt 20:29-34 Herr 10:46-52 Lu 18:35-43
Jesus at the house of ZacchaeusJesus im Haus von Zachäus Jericho Lu 19:1-10Lu 19:1-10
Parable of the poundsGleichnis des Pfund Jericho Lu 19:11-28Lu 19:11-28



Holy WeekKarwoche

>Description Beschreibung >LocationLage >ScriptureSchrift
The supper in Simon's houseDas Abendessen in Simon's Haus Bethany Mt 26:6-13 Mr 14:3-9 Joh 12:1-9Mt 26:6-13 Herr 14:3-9 Joh. 12:1-9
Mary anoints JesusMaria Jesus einreiben Bethany Mt 26:7-13 Mr 14:3-8 Joh 12:3-8Mt 26:7-13 Herr 14:3-8 Joh. 12:3-8
Triumphal entry into the cityTriumphal Eintrag in der Stadt Jerusalem Mt 21:1-11 Mr 11:1-10 Lu 19:29-44 Joh 12:12-19Mt 21:1-11 Herr 11:1-10 Lu 19:29-44 Joh. 12:12-19
Survey of the TempleUmfrage des Tempels Jerusalem Mr 11:11Herr 11:11
Retirement to BethanyRetirement zu Bethany . Mr 11:11Herr 11:11
Miraculous Withering of the barren fig-treeMiraculous Withering der unfruchtbaren Feigenbaum Mt. of OlivesMt. Oliventage Mt 21:18-19 Mr 11:12-14Mt 21:18-19 Herr 11:12-14
Second cleansing of the TempleZweite Säuberung des Tempels Jerusalem Mt 21:12-17 Mr 11:15-19 Lu 19:45-48Mt 21:12-17 Herr 11:15-19 Lu 19:45-48
Retirement to BethanyRetirement zu Bethany . Mt 21:17 Mr 11:19Mt 21:17 Herrn 11:19
The lesson of the fig-treeDie Lektion der Feigenbaum Mt. of OlivesMt. Oliventage Mt 21:20-22 Mr 11:20-25Mt 21:20-22 Herr 11:20-25
Discourses in the Temple:Diskurse in den Tempel: . Mr 11:26Herr 11:26
The rulers' questionDer Herrscher "Frage Jerusalem Mt 21:23-27 Mr 11:27-33 Lu 20:1-8Mt 21:23-27 Herr 11:27-33 Lu 20:1-8
The parable of the two sonsDas Gleichnis von den zwei Söhnen Jerusalem Mt 21:28-32Mt 21:28-32
Parable of the wicked husbandmenGleichnis von den bösen husbandmen Jerusalem Mt 21:33-46 Mr 12:1-12 Lu 20:9-19Mt 21:33-46 Herr 12:1-12 Lu 20:9-19
Parable of the wedding garmentGleichnis von der Hochzeit Gewand Jerusalem Mt 22:1-14Mt 22:1-14
The subtle questions:-Die subtile Fragen: --
1a) of the Pharisees - the tribute money1a) der Pharisäer - Tribut Geld Jerusalem Mt 22:15-22 Mr 12:13-17 Lu 20:20-26Mt 22:15-22 Herr 12:13-17 Lu 20:20-26
1b) of the Sadducees - the resurrection1b) der Sadduzäer - die Auferstehung Jerusalem Mt 22:23-33 Mr 12:18-27 Lu 20:27-39Mt 22:23-33 Herr 12:18-27 Lu 20:27-39
1c) of the Lawyer - the great commandment1c) der Rechtsanwalt - das große Gebot Jerusalem Mt 22:34-40 Mr 12:28-34Mt 22:34-40 Herr 12:28-34
Our Lord's counter questionUnsere Frage Lord's counter Jerusalem Mt 22:41-46 Mr 12:35-37 Lu 20:41-44Mt 22:41-46 Herr 12:35-37 Lu 20:41-44
The woes on the Scribes and PhariseesDas Leid über die Scribes und Pharisäer Jerusalem Mt 23:13-33Mt 23:13-33
The widow's miteDie Witwen-Milbe Jerusalem Mr 12:41-44 Lu 21:1-4Herr 12:41-44 Lu 21:1-4
The coming of the GreeksDie Ankunft der Griechen Jerusalem Joh 12:20-36Joh. 12:20-36
The departure to the Mount of OlivesDie Abfahrt auf dem Ölberg . Mt 24:1-3 Mr 13:1-3Mt 24:1-3 Herr 13:1-3
The prediction -Die Vorhersage --
1a) of the destruction of Jerusalem1a) der Zerstörung von Jerusalem Olivet Mt 24:3-28 Mr 13:3-23 Lu 21:5-24Mt 24:3-28 Herr 13:3-23 Lu 21:5-24
Parable of fig-tree and all the treesGleichnis vom Feigenbaum und alle Bäume Olivet Mt 24:32,33 Mr 13:28,29 Lu 21:29-32Mt. 24:32,33 Herr 13:28,29 Lu 21:29-32
The prediction -Die Vorhersage --
1b) of the second coming1b) der zweite Kommen Olivet Mt 24:28-51 Mr 13:23-37 Lu 21:24-36Mt 24:28-51 Herr 13:23-37 Lu 21:24-36
Parable of the householderGleichnis vom Householder Olivet Mr 13:34Herr 13:34
Parables:- The ten virginsParables: - Die zehn Jungfrauen Olivet Mt 25:1-13Mt 25:1-13
Parables:- The talentsParables: - Die Talente Olivet Mt 25:14-30Mt 25:14-30
Parables:- The sheep and the goatsParables: - Die Schafe und Ziegen Olivet Mt 25:31-46Mt 25:31-46
The Sanhedrin in councilDie Sanhedrin im Rat Jerusalem Mt 26:3-5 Mr 14:1-2 Lu 22:1-2Mt 26:3-5 Herr 14:1-2 Lu 22:1-2
Compact of the traitorCompact der Verräter Jerusalem Mt 26:14-16 Mr 14:10,11 Lu 22:3-6Mt 26:14-16 Herr 14:10,11 Lu 22:3-6



The Death and BurialDer Tod und das Vergraben

>Description Beschreibung >LocationLage >ScriptureSchrift
Preparation of the PassoverVorbereitung des Passah Jerusalem Mt 26:17-19 Mr 14:12-16 Lu 22:7-13Mt 26:17-19 Herr 14:12-16 Lu 22:7-13
Washing the apostles' feetDas Auswaschen der Apostel 'Füße Jerusalem Joh 13:1-17Joh. 13:1-17
The breaking of breadDas Brechen des Brotes Jerusalem Mt 26:26 Mr 14:22 Lu 22:19Mt 26:26 Herr 14:22 Lu 22:19
'One of you shall betray me'"Einer von euch wird mich verraten" Jerusalem Mt 26:21 Mr 14:18 Lu 22:21 Joh 13:21Mt 26:21 Herr 14:18 Lu 22:21 Joh 13:21
'Is it I ?'"Ist es das?" Jerusalem Mt 26:22-25 Mr 14:19Mt 26:22-25 Herr 14:19
Giving of the sop 'That thou doest, do quickly'Giving der sop "Dass du doest, zu schnell" Jerusalem Joh 13:26,27Joh. 13:26,27
Departure of Judas IscariotAbfahrt von Judas Iscariot Jerusalem Joh 13:30Joh. 13:30
Peter warnedPeter gewarnt Jerusalem Mt 26:34 Mr 14:30 Lu 22:34 Joh 13:38Mt 26:34 Herr 14:30 Lu 22:34 Joh 13:38
Blessing the cupSegen der Cup - Jerusalem Mt 26:27,28 Mr 14:23,24 Lu 22:17Mt. 26:27,28 Herr 14:23,24 Lu 22:17
The discourses after supperDie Diskurse nach dem Abendessen Jerusalem Joh 14:1-16:33Joh. 14:1-16:33
Christ's prayer for his apostlesChristi Gebet für seine Apostel Jerusalem Joh 17:1-17:26Joh. 17:1-17:26
The hymnDie Hymne Jerusalem Mt 26:30 Mr 14:26Mt 26:30 Herrn 14:26
The agonyDie Agonie Gethsemane Mt 26:37 Mr 14:33 Lu 22:39 Joh 18:1Mt 26:37 Herr 14:33 Lu 22:39 Joh 18:1
The thrice-repeated prayerDie dreimal wiederholte Gebet Gethsemane Mt 26:39-44 Mr 14:36-39 Lu 22:42Mt 26:39-44 Herr 14:36-39 Lu 22:42
His sweat and comforting by the angelSein Schweiß und Trost von der Engel Gethsemane Lu 22:43,44Lu 22:43,44
The sleep of the apostlesDer Schlaf der Apostel Gethsemane Mt 26:40-45 Mr 14:37-41 Lu 22:45,46Mt 26:40-45 Herr 14:37-41 Lu 22:45,46
Betrayal by JudasVerrat durch Judas Gethsemane Mt 26:47-50 Mr 14:34,44 Lu 22:47 Joh 18:2-5Mt 26:47-50 Herr 14:34,44 Lu 22:47 Joh 18:2-5
Peter smites MalchusPeter befällt Malchus Gethsemane Mt 26:51 Mr 14:47 Lu 22:50 Joh 18:10Mt 26:51 Herr 14:47 Lu 22:50 Joh 18:10
Christ miraculously heals the ear of MalchusChristus heilt auf wundersame Weise das Ohr von Malchus Gethsemane Lu 22:51Lu 22:51
Christ forsaken by his disciplesChristus von seinen Jüngern verlassen Gethsemane Mt 26:56 Mr 14:50Mt 26:56 Herrn 14:50
Christ led to AnnasChristus führte zu Annas Jerusalem Joh 18:12,13Joh. 18:12,13
Christ tried by CaiaphasChristus versucht durch Caiaphas Jerusalem Mt 26:57 Mr 14:53 Lu 22:54 Joh 18:15Mt 26:57 Herr 14:53 Lu 22:54 Joh 18:15
Peter follows ChristPeter folgt Christus Jerusalem Mt 26:58 Mr 14:54 Lu 22:55 Joh 18:15Mt 26:58 Herr 14:54 Lu 22:55 Joh 18:15
The high priest's adjurationDer Hohepriester des adjuration Jerusalem Mt 26:63 Mr 14:61Mt 26:63 Herrn 14:61
Christ condemned, buffeted, mockedChristus verurteilt, buffeted, spottete Jerusalem Mt 26:66,67 Mr 14:64,65 Lu 22:63-65Mt. 26:66,67 Herr 14:64,65 Lu 22:63-65
Peter's denial of ChristPeter's Denial-of Christ Jerusalem Mt 26:69-75 Mr 14:66-72 Lu 22:54-62 Joh 18:17-27Mt 26:69-75 Herr 14:66-72 Lu 22:54-62 Joh. 18:17-27
Christ before PilateChristus vor Pilatus Jerusalem Mt 27:1,2 Mr 15:1 Lu 23:1 Joh 18:28Mt 27:1,2 Herr 15:1 Lu 23:1 Joh. 18:28
Repentance of JudasDie Reue des Judas Jerusalem Mt 27:3Mt 27:3
Pilate comes out to the peoplePilatus kommt zu den Menschen Jerusalem Joh 18:29Joh. 18:29
Pilate speaks to Jesus privatelyPilatus spricht zu Jesus privat Jerusalem Joh 18:33Joh. 18:33
Pilate orders him to be scourgedBestellungen Pilatus zu ihm peitschte Jerusalem Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:1Mt 27:26 Herr 15:15 Joh. 19:1
Jesus crowned with thornsJesus mit Dornen gekrönt Jerusalem Mt 27:29 Mr 15:17 Joh 19:2Mt 27:29 Herr 15:17 Joh. 19:2
Jesus exhibited by Pilate;'Behold the man'Jesus zeigte durch Pilatus, 'Siehe, der Mensch " Jerusalem Joh 19:5Joh. 19:5
Jesus accused formallyJesus formell angeklagt Jerusalem Mt 27:11 Mr 15:2 Lu 23:2Mt 27:11 Herr 15:2 Lu 23:2
Jesus sent by Pilate to HerodJesus per Pilatus zu Herodes Jerusalem Lu 23:6-11Lu 23:6-11
Jesus mocked, arrayed in purpleJesus verspottet, ordnete in Lila Jerusalem Lu 23:6-11Lu 23:6-11
'Behold your King'"Seht Ihr König" Jerusalem Joh 19:14Joh. 19:14
Pilate desires to release himPilatus Wünsche zur Freigabe von ihm Jerusalem Mt 27:15 Mr 15:6 Lu 23:17 Joh 19:12Herr 15:6 Mt 27:15 Lu 23:17 Joh 19:12
Pilate receives a message from his wifePilatus erhält eine Nachricht von seiner Frau Jerusalem Mt 27:19Mt 27:19
Pilate washes his handsPilatus wäscht seine Hände Jerusalem Mt 27:24Mt 27:24
Pilate releases BarabbasPilatus Releases Barabbas Jerusalem Mt 27:26Mt 27:26
Pilate delivers Jesus to be crucifiedPilatus liefert Jesus gekreuzigt zu werden Jerusalem Mt 27:26 Mr 15:15 Lu 23:25 Joh 19:16Mt 27:26 Herr 15:15 Lu 23:25 Joh 19:16
Simon of Cyrene carries the crossSimon von Cyrene trägt das Kreuz Jerusalem Mt 27:32 Mr 15:21 Lu 23:26Mt 27:32 Herr 15:21 Lu 23:26
They give him vinegar and gallSie geben ihm Essig und Galle Golgotha Mt 27:34 Mr 15:23 Lu 23:36Mt 27:34 Herr 15:23 Lu 23:36
They nail him to the crossSie nageln ihn an das Kreuz Golgotha Mt 27:35 Mr 15:24,25 Lu 23:33 Joh 19:18Mt 27:35 Herr 15:24,25 Lu 23:33 Joh 19:18
The superscriptionDie Überschrift Golgotha Mt 27:37 Mr 15:26 Lu 23:38 Joh 19:19Mt 27:37 Herr 15:26 Lu 23:38 Joh 19:19
THE SEVEN WORDSDie sieben Worte
1a) Father, forgive them1a) Vater, vergib ihnen, Golgotha Lu 23:34Lu 23:34
His garments parted, and vesture allottedSeine Kleidung parted, Gewand und zugeteilten Golgotha Mt 27:35 Mr 15:24 Lu 23:34 Joh 19:23Mt 27:35 Herr 15:24 Lu 23:34 Joh 19:23
Passers-by rail, the two thieves revilePassanten auf der Schiene, die beiden Diebe revile Golgotha Mt 27:39-44 Mr 15:29-32 Lu 23:35Mt 27:39-44 Herr 15:29-32 Lu 23:35
The penitent thiefDer Dieb bußfertig Golgotha Lu 23:40Lu 23:40
1b) Today shalt thou be with me in paradise1b) Heute sollst du mit mir im Paradies Golgotha Lu 23:43Lu 23:43
1c) Woman, behold thy son, etc1c) Frau, siehe, dein Sohn, etc Golgotha Joh 19:26,27Joh. 19:26,27
Darkness over all the landFinsternis über das ganze Land Golgotha Mt 27:45 Mr 15:33 Lu 23:44,45Mt 27:45 Herr 15:33 Lu 23:44,45
1d) My God, my God, why hast thou forsaken me1d) Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen Golgotha Mt 27:46 Mr 15:34Mt 27:46 Herrn 15:34
1e) I thirst1e) I Durst Golgotha Joh 19:28Joh. 19:28
The vinegarDer Essig >GolgathaGolgotha Mt 27:48 Mr 15:36 Joh 19:29Mt 27:48 Herr 15:36 Joh. 19:29
1f) It is finished1f) Es ist vollbracht Golgotha Joh 19:30Joh. 19:30
1g) Father, into thy hands I commend my spirit1g) Vater, in deine Hände empfehle ich meinen Geist Golgotha Lu 23:46Lu 23:46
Rending of the veilLeistend der Schleier Jerusalem Mt 27:51 Mr 15:38 Lu 23:45Mt 27:51 Herr 15:38 Lu 23:45
Opening of the graves, resurrection of saintsEröffnung der Gräber, die Auferstehung der Heiligen Jerusalem Mt 27:52Mt 27:52
Testimony of CenturionZeugenaussage von Centurion Golgotha Mt 27:54 Mr 15:39 Lu 23:47Mt 27:54 Herr 15:39 Lu 23:47
Watching of the womenWatching der Frauen Golgotha Mt 27:55 Mr 15:40 Lu 23:49Mt 27:55 Herr 15:40 Lu 23:49
The piercing of his sideDas Durchstechen von seiner Seite Golgotha Joh 19:34Joh. 19:34
Taking down from the crossEinnahme aus dem Cross - The GardenDer Garten Mt 27:57-60 Mr 15:46 Lu 23:53 Joh 19:38-42Mt 27:57-60 Herr 15:46 Lu 23:53 Joh 19:38-42
Burial by Joseph of Arimethea, NicodemusVergraben von Joseph von Arimethea, Nikodemus The GardenDer Garten Mt 27:57-60 Mr 15:46 Lu 23:53 Joh 19:38-42Mt 27:57-60 Herr 15:46 Lu 23:53 Joh 19:38-42
A guard placed over the sealed stoneEine Wache, die in den Stein versiegelt The GardenDer Garten Mt 27:65,66Mt. 27:65,66



The Resurrection and the Great Forty DaysDie Auferstehung und das große vierzig Tage

>Description Beschreibung >LocationLage >ScriptureSchrift
Women carry spices to the tombFrauen tragen Gewürze zum Grab The GardenDer Garten Mt 28:1 Mr 16:1,2 Lu 24:1Mt 28:1 Herr 16:1,2 Lu 24:1
The angel had rolled away the stoneDer Engel hatte den Stein weg gerollt The GardenDer Garten Mt 28:2Mt 28:2
Women announce the resurrectionFrauen verkünden die Auferstehung Jerusalem Mt 28:8 Lu 24:9,10 Joh 20:1,2Mt 28:8 Lu 24:9,10 Joh. 20:1,2
Peter and John run to the tombPeter und John laufen zum Grab The GardenDer Garten Lu 24:12 Joh 20:3Lu 24:12 Joh 20:3
The women return to the tombDie Frauen zurück zum Grab The GardenDer Garten Lu 24:1Lu 24:1
The guards report these things to the chief priestsDie Wachen Bericht diese Dinge an die Hohenpriester Jerusalem Mt 28:11-15Mt 28:11-15
>APPEARANCES OF CHRIST AFTER HIS RESURRECTIONErscheinungen von Jesus Christus nach seiner Auferstehung
1a) To Mary Magdalene1a) Um Mary Magdalene The GardenDer Garten Mr 16:9,10 Joh 20:14Herr 16:9,10 Joh. 20:14
'All hail!"Alle Hagel! Fear not.Fürchte dich nicht.Touch me not'Berühren Sie mich nicht " The GardenDer Garten Mt 28:9 Joh 20:17Mt 28:9 Joh. 20:17
1b) To the women returning home1b) Um die Frauen wieder zu Hause The GardenDer Garten Mt 28:9Mt 28:9
'Go tell my brethren that they go"Go tell meine Brüder, dass sie gehen The GardenDer Garten Mt 28:10Mt 28:10
Into Galilee - there shall they see me'In Galiläa - dort werden sie mich sehen " The GardenDer Garten Mt 28:10Mt 28:10
1c) To two disciples going to Emmaus1c) Zu zwei Jünger nach Emmaus gehen . Mr 16:12 Lu 24:13Herr 16:12 Lu 24:13
(Exposition of prophecies on the passion)(Exposition von Prophezeiungen über die Leidenschaft)
1d) To Peter1d) Um Peter Jerusalem 1Co 15:5 Lu 24:341Co 15:5 Lu 24:34
1e) To ten Apostles in the upper room1e) Um zehn Apostel in der oberen Zimmer Jerusalem Lu 24:33 Joh 20:19Lu 24:33 Joh 20:19
'Peace be unto you As my Father hath.."Friede sei mit euch: Wie mein Vater .. Jerusalem Joh 20:21Joh. 20:21
'sent me, so send I you''Mir, die ich Ihnen schicken " Jerusalem Joh 20:21Joh. 20:21
'Receive ye the Holy Spirit.."Erhalten ihr den Heiligen Geist .. Jerusalem Joh 20:22,23Joh. 20:22,23
Whose sover sins ye remit,' etcWessen sover Sünden ihr Auftrag ", etc Jerusalem Joh 20:22,23Joh. 20:22,23
1f) To the eleven Apostles in the upper room1f) zu den elf Aposteln in der oberen Zimmer Jerusalem Mr 16:14 Joh 20:26Herr 16:14 Joh. 20:26
'Peace be unto you'"Friede sei mit euch" . Joh 20:26Joh. 20:26
To Thomas' reach hither thy finger,' etcUm Thomas' deinen Finger her erreichen ", etc Jerusalem Joh 20:27Joh. 20:27
'Blessed are they that have not seen, yet have believed'"Selig sind, dass sie noch nicht gesehen haben, aber geglaubt haben" Jerusalem Joh 20:29Joh. 20:29
Miracle - Draught of fishesMiracle - Tiefgang von Fischen Tiberias Joh 21:1-11Joh. 21:1-11
1g) To the disciples at the sea of Tiberias1g) Um die Jünger am See von Tiberias . Joh 21:1-24Joh. 21:1-24
1h) To Peter;'Feed my sheep,fead my lambs'1h) To Peter; Feed meine Schafe, meine Lämmer fead ' Tiberias Joh 21:15-17Joh. 21:15-17
1i) To the eleven disciples on a mountain..1i) Um den elf Jüngern auf einem Berg .. >GalileeGaliläa Mt 28:16Mt 28:16
1j) in Galilee (1 Cor.15.5)1j) in Galiläa (1 Cor.15.5) >GalileeGaliläa Mt 28:16Mt 28:16
'All power is given unto me in heaven and in earth'"Alle Macht ist mir im Himmel und auf Erden" >GalileeGaliläa Mt 28:18Mt 28:18
'Go ye and teach all nations, baptizing them,' etc"Gehet hin und lehrt alle Nationen, Taufe, 'etc >GalileeGaliläa Mt 28:19Mt 28:19
'Lo, I am with you alway,.."Wahrlich, ich bin mit euch immer, .. >GalileeGaliläa Mt 28:20Mt 28:20
'even unto the end of the world.'Auch zu dem Ende der Welt. Amen'Amen " >GalileeGaliläa Mt 28:20Mt 28:20
1k) To five hundred brethren at once1k) Um fünfhundert Brüder auf einmal >GalileeGaliläa 1Co 15:61Co 15:6
1l) To James1l) Um James . 1Co 15:71Co 15:7
THE ASCENSIONDIE HIMMELFAHRT Bethany Mr 16:19 Lu 24:50,51Herr 16:19 Lu 24:50,51



BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
For events prior to, and after the life of Jesus, please see the separate Chronology for that period, at: Chronology of the Events of the Bible .Für Ereignisse vor und nach dem Leben von Jesus, lesen Sie bitte den gesonderten Chronologie für diesen Zeitraum, in: Chronologie der Ereignisse der Bibel.

For a list of the Miracles of Jesus, please see: Miracles of Jesus .Für eine Liste der Wunder Jesu, siehe: Wunder von Jesus.


This subject presentation in the original English languageDieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am