The Bible describes at least 39 Miracles that Jesus performed during His Public Ministry, and various other Miracles are described that are associated with Him, such as His Birth, Transfiguration, Resurrection and Ascension. Die Bibel beschreibt mindestens 39 Wunder, die Jesus während seiner öffentlichen Ministerium, und verschiedene andere Wunder beschrieben, die mit ihm, wie seine Geburt, Verklärung, Auferstehung und Himmelfahrt. This presentation gives a chronological sequence of the Miracles in Jesus' life, as presented in the Four Gospels. Dieser Vortrag gibt einen chronologischen Reihenfolge der Wunder in Jesus' Leben, wie er in den vier Evangelien. Each event includes the appropriate Scriptural reference(s). Jede Veranstaltung gliedert sich in die entsprechenden Schriften Fundstelle (n). Also, the location of the events are indicated, to better follow the travels of the Lord while He was on Earth. Auch die Lage der Ereignisse sind, besser folgen die Reisen des Herrn, während Er war auf der Erde.
Most of the events occurred during the approximate three year Ministry of Jesus. Die meisten der Veranstaltungen während der drei Jahre ungefähre Ministry of Jesus.
There are literally thousands of books that have been published that present "commentary" on these various events. Es gibt tausende von Büchern, die veröffentlicht wurden, dass die derzeitige "Kommentar" über die verschiedenen Veranstaltungen. That is not the intent of this chart. Das ist nicht die Absicht dieses Diagramm. Commentary invariably involves some assumptions, opinions, conclusions and judgments regarding what occurred and why, and this presentation means to avoid that, and merely present the sequence of events, and their Scriptural basis. Kommentar ausnahmslos beinhaltet einige Annahmen, Meinungen, Schlussfolgerungen und Entscheidungen, was aufgetreten ist, und warum, und dieser Präsentation bedeutet, zu vermeiden, und nur die Abfolge der Ereignisse, und ihre Schriften.
This presentation has another value. Diese Präsentation hat einen anderen Wert. The "Harmony of the Gospels" is included as a consequence of the thoroughness of the Scriptural support, so many of the events have Scriptural citations in Matthew, Mark and Luke. Die "Harmonie der Evangelien" ist als Folge der Gründlichkeit der Heiligen Schrift unterstützt, so dass viele der Ereignisse haben Schrifttraditionen Zitate in Matthäus, Markus und Lukas.
The Miracles of Jesus Die Wunder Jesu | ||
|---|---|---|
| Description Beschreibung | Location Lage | Scripture Schrift |
| Joseph's vision Joseph's Vision | Nazareth | Mt 1:20-25 Mt 1:20-25 |
| Birth of Jesus Geburt von Jesus | Bethlehem | Lu 2:1-7 Lu 2:1-7 |
| First Miracle at Cana Erste Wunder in Kana | Cana | Joh 2:1-11 Joh. 2:1-11 |
| Miraculous Healing of the Nobleman's son Wundersame Heilung der Edelmann Sohn | Cana | Joh 4:46-54 Joh. 4:46-54 |
| Miracle at pool of Bethesda Wunder am Teich von Betesda | Jerusalem | Joh 5:1-47 Joh. 5:1-47 |
| Miracle draught of fishes Miracle Tiefgang von Fischen | Capernaum Kapernaum | Lu 5:1-11 Lu 5:1-11 |
| Miraculous Healing of a demoniac Wundersame Heilung einer dämonischen | Capernaum Kapernaum | Mr 1:23-27 Lu 4:33-36 Herr 1:23-27 Lu 4:33-36 |
| Miraculous Healing of Peter's mother-in-law Wundersame Heilung von Peter's mother-in-law | Capernaum Kapernaum | Mt 8:14,15 Mr 1:29-31 Lu 4:38,39 Mt 8:14,15 Herr 1:29-31 Lu 4:38,39 |
| Miraculous Healing of many sick and diseased Viele wundersame Heilung von Kranken und kranken | Capernaum Kapernaum | Mt 8:16,17 Mr 1:32-34 Lu 4:40,41 Mt 8:16,17 Herr 1:32-34 Lu 4:40,41 |
| Miraculous Healing of a leper Wundersame Heilung eines Aussätzigen | Galilee Galiläa | Mt 8:1-4 Mr 1:40-45 Lu 5:12-16 Mt 8:1-4 Herr 1:40-45 Lu 5:12-16 |
| Miraculous Healing of a paralytic Wundersame Heilung von Lähmungen | Capernaum Kapernaum | Mt 9:1-8 Mr 2:1-12 Lu 5:18-26 Mt 9:1-8 Herr 2:1-12 Lu 5:18-26 |
| Miraculous Healing of the man with a withered hand Wundersame Heilung des Mannes mit einer Hand | Capernaum Kapernaum | Mt 12:9-14 Mr 3:1-6 Lu 6:6-11 Mt 12:9-14 Herr 3:1-6 Lu 6:6-11 |
| Miraculous Healing of the centurion's servant Wundersame Heilung der Zenturio's Diener | Hill of Hattin? Hill of Hattin? | Mt 8:5-13 Lu 7:1-10 Mt 8:5-13 Lu 7:1-10 |
| Miraculous Raising of the son of the Widow of Nain Miraculous Anhebung der Sohn der Witwe von Nain | . | Lu 7:11-17 Lu 7:11-17 |
| Miraculous Healing of a demoniac Wundersame Heilung einer dämonischen | Capernaum Kapernaum | Mt 12:22 Mt 12:22 |
| Christ miraculously calms the storm Christus Wunder beruhigt den Sturm | Sea of Gennesaret Sea of Gennesaret | Mt 8:24-27 Mr 4:37-41 Lu 8:23-25 Mt. 8:24-27 Herr 4:37-41 Lu 8:23-25 |
| Miracle involving the Gergesene demoniacs Miracle Einbeziehung der Gergesene demoniacs | Gergesa | Mt 8:28-34 Mr 5:1-15 Lu 8:27-35 Mt. 8:28-34 Herr 5:1-15 Lu 8:27-35 |
| Miracles: Woman with issue of blood Wunder: Frau mit der Frage des Blutes | Gennesaret | Mt 9:20-22 Mr 5:22 Lu 8:41 Mt. 9:20-22 Herr 5:22 Lu 8:41 |
| Miracles: Jairus' daughter Miracles: Jaïrus' Tochter | Capernaum Kapernaum | Mt 9:18,23-25 Mr 5:22 Lu 8:41 Mt 9:18,23-25 Herr 5:22 Lu 8:41 |
| Miracles: Two blind men Wunder: Zwei Männer blind | Capernaum Kapernaum | Mt 9:27-30 Mt 9:27-30 |
| Miracles: Dumb spirit Miracles: Dumb Geist | Capernaum Kapernaum | Mt 9:32,33 Mt 9:32,33 |
| Feeding of the five thousand Fütterung der fünftausend | Bethsaida | Mt 14:13-21 Mr 6:30-44 Lu 9:12-17 Joh 6:1-13 Mt 14:13-21 Herr 6:30-44 Lu 9:12-17 Joh. 6:1-13 |
| Miraculous walking on the water Miraculous Walking auf dem Wasser | Lake Gennesaret See Gennesaret | Mt 14:25 Mr 6:48 Joh 6:19 Mt 14:25 Herrn 6:48 Joh. 6:19 |
| Miraculous Healing the daughter of the Syrophoenician woman Wundersame Heilung der Tochter der Frau Syrophoenician | Phoenicia | Mt 15:21-29 Mr 7:24-30 Mt 15:21-29 Herr 7:24-30 |
| Miraculous Healing of the deaf and dumb man Wundersame Heilung der taub und stumm Mann | Tyre, Sidon Tyrus, Sidon | Mr 7:32 Herr 7:32 |
| Miraculous Healing of many sick persons Wundersame Heilung vieler kranker Menschen | Decapolis | Mt 15:30,31 Mt. 15:30,31 |
| Miraculous Feeding of the four thousand Miraculous Fütterung der viertausend | Gennesaret | Mt 15:32-39 Mr 8:1-9 Mt 15:32-39 Herr 8:1-9 |
| Miraculous Healing of the Blind man Wundersame Heilung des Blinden-Mann | Bethsaida | Mr 8:23-27 Herr 8:23-27 |
| The transfiguration Die Verklärung | Mt. Hermon Mt. Hermon | Mt 17:1-8 Mr 9:2-8 Lu 9:28-36 Mt 17:1-8 Herr 9:2-8 Lu 9:28-36 |
| Miraculous Healing the demoniac child Wundersame Heilung der dämonischen Kind | Mt. Hermon Mt. Hermon | Mt 17:14-21 Mr 9:14-27 Lu 9:37-42 Mt 17:14-21 Herr 9:14-27 Lu 9:37-42 |
| Miracle: The stater in the fish's mouth Wunder: Der Stater Fisch in der Hand | Capernaum Kapernaum | Mt 17:27 Mt 17:27 |
| Miraculous Healing of the Blind man and discourses Wundersame Heilung des Blinden Mann und Diskurse | Jerusalem | Joh 9:1 Joh. 9:1 |
| He miraculously heals the mute demoniac Er heilt auf wundersame Weise die stumme dämonisch | Judea Judäa | Mt 12:22-45 Lu 11:14 Mt 12:22-45 Lu 11:14 |
| Miraculous Healing of a woman with an infirmity Wundersame Heilung von einer Frau mit einem Gebrechen | Judea Judäa | Lu 13:10-17 Lu 13:10-17 |
| Miraculous Healing of the man with the dropsy Wundersame Heilung des Mannes mit der Wassersucht | Peraea | Lu 14:1-6 Lu 14:1-6 |
| Miraculous Resurrection of Lazarus Wundersame Auferstehung des Lazarus | Bethany | Joh 11:17-46 Joh. 11:17-46 |
| Miraculous Healing of the ten lepers Wundersame Heilung der zehn Aussätzigen | Borders of Samaria Grenzen von Samaria | Lu 17:12-19 Lu 17:12-19 |
| Miraculous Healing of Blind Bartimaeus Wundersame Heilung des blinden Bartimäus | Near Jericho In der Nähe von Jericho | Mt 20:29-34 Mr 10:46-52 Lu 18:35-43 Mt 20:29-34 Herr 10:46-52 Lu 18:35-43 |
| Miraculous Withering of the barren fig-tree Miraculous Withering der unfruchtbaren Feigenbaum | Mt. of Olives Mt. Oliventage | Mt 21:18-19 Mr 11:12-14 Mt 21:18-19 Herr 11:12-14 |
| Christ miraculously heals the ear of Malchus Christus heilt auf wundersame Weise das Ohr von Malchus | Gethsemane | Lu 22:51 Lu 22:51 |
| Darkness over all the land Finsternis über das ganze Land | Golgotha | Mt 27:45 Mr 15:33 Lu 23:44,45 Mt 27:45 Herr 15:33 Lu 23:44,45 |
| APPEARANCES OF CHRIST AFTER HIS RESURRECTION Erscheinungen von Jesus Christus nach seiner Auferstehung | ||
| 1a) To Mary Magdalene 1a) Um Mary Magdalene | The Garden Der Garten | Mr 16:9,10 Joh 20:14 Herr 16:9,10 Joh. 20:14 |
| 1b) To the women returning home 1b) Um die Frauen wieder zu Hause | The Garden Der Garten | Mt 28:9 Mt 28:9 |
| 1c) To two disciples going to Emmaus 1c) Zu zwei Jünger nach Emmaus gehen | . | Mr 16:12 Lu 24:13 Herr 16:12 Lu 24:13 |
| 1d) To Peter 1d) Um Peter | Jerusalem | 1Co 15:5 Lu 24:34 1Co 15:5 Lu 24:34 |
| 1e) To ten Apostles in the upper room 1e) Um zehn Apostel in der oberen Zimmer | Jerusalem | Lu 24:33 Joh 20:19 Lu 24:33 Joh 20:19 |
| 1f) To the eleven Apostles in the upper room 1f) zu den elf Aposteln in der oberen Zimmer | Jerusalem | Mr 16:14 Joh 20:26 Herr 16:14 Joh. 20:26 |
| To Thomas' reach hither thy finger,' etc Um Thomas' deinen Finger her erreichen ", etc | Jerusalem | Joh 20:27 Joh. 20:27 |
| Miracle - Draught of fishes Miracle - Tiefgang von Fischen | Tiberias | Joh 21:1-11 Joh. 21:1-11 |
| 1g) To the disciples at the sea of Tiberias 1g) Um die Jünger am See von Tiberias | . | Joh 21:1-24 Joh. 21:1-24 |
| 1h) To Peter;'Feed my sheep,fead my lambs' 1h) To Peter; Feed meine Schafe, meine Lämmer fead ' | Tiberias | Joh 21:15-17 Joh. 21:15-17 |
| 1i) To the eleven disciples on a mountain.. 1i) Um den elf Jüngern auf einem Berg .. | Galilee Galiläa | Mt 28:16 Mt 28:16 |
| 1j) in Galilee (1 Cor.15.5) 1j) in Galiläa (1 Cor.15.5) | Galilee Galiläa | Mt 28:16 Mt 28:16 |
| 1k) To five hundred brethren at once 1k) Um fünfhundert Brüder auf einmal | Galilee Galiläa | 1Co 15:6 1Co 15:6 |
| 1l) To James 1l) Um James | . | 1Co 15:7 1Co 15:7 |
| THE ASCENSION DIE HIMMELFAHRT | Bethany | Mr 16:19 Lu 24:50,51 Herr 16:19 Lu 24:50,51 |
| BELIEVE GLAUBEN Religious Religiöse Information Information Source Quelle web-site Web-Site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
| E-mail E-Mail |
For events prior to, and after the life of Jesus, please see the separate Chronology for that period, at: Chronology of the Events of the Bible . Für Ereignisse vor und nach dem Leben von Jesus, lesen Sie bitte den gesonderten Chronologie für diesen Zeitraum, in: Chronologie der Ereignisse der Bibel.
This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html