The Ismailis are members of a sect of Muslim Shiites who recognize Ismail as the seventh and last Imam until the return of his son at the end of time. Die Ismaeliten sind Mitglieder einer Sekte, die muslimischen Schiiten erkennen Ismail als siebte und letzte Imam, bis die Rückkehr seines Sohnes am Ende der Zeit. They are also called Sabiyah, or Seveners. The sect originated after the death (765) of the sixth Shiite imam, Jafar ibn Muhammad. Sie sind auch als Sabiyah oder Seveners. Die Sekte entstand nach dem Tod (765) im Rahmen des sechsten schiitischen Imam, Jafar ibn Muhammad. Most Shiites accepted his younger son, Musa al-Kazim, as his successor; the Ismailis were those who supported his older, disinherited son, Ismail. Die meisten Schiiten akzeptiert seinem jüngeren Sohn Musa al-Kazim, wie sein Nachfolger, die Ismaeliten waren diejenigen, die unterstützt seine ältere, enterbte Sohn Ismail. The sect attained its greatest influence under the Fatimids, who claimed descent through Ismail's son from Fatima, daughter of the Prophet Muhammad. Die Sekte erreicht seinen größten Einfluss unter den Fatimiden, der behauptete Abstieg durch Ismail Sohn von Fatima, der Tochter des Propheten Mohammed. This dynasty, established in Tunis in 908, ruled in Egypt from 969 to 1171. Diese Dynastie mit Sitz in Tunis und 908, herrschten in Ägypten 969-1171.
Late in the 11th century a split occurred between the Mustalis, who recognized al-Mustali as the caliph-imam (concentrated in Egypt, Yemen, and India), and the Nizaris, named for Mustali's brother Nizar, with strongholds in Iran and Syria. Ende des 11. Jahrhunderts trat eine Spaltung zwischen den Mustalis, die erkannt al-Mustali als Kalif-Imam (konzentriert in Ägypten, Jemen und Indien), und der Nizaris, benannt nach Mustali Bruder Nizar, mit Hochburgen im Iran und Syrien. The latter, who became known as the Assassins in Crusader stories, remained in power until the late 13th century. Letzterer, der bekannt wurde als der Mörder in Crusader Geschichten, blieb an der Macht bis zum Ende des 13. Jahrhunderts. A subsection, under the Aga Khan, moved to India in 1840. Eine Nummer, unter der Aga Khan, in Indien in 1840. In their interpretation of the Koran, the Ismailis distinguish between exoteric and esoteric knowledge, that is, between knowledge for the public and knowledge for the initiated. In ihrer Interpretation des Koran, die Ismaeliten zwischen exoterischen und esoterischen Wissens, das heißt, zwischen Wissen für die Öffentlichkeit und das Wissen für Eingeweihte. The same distinction finds organizational expression in the Ismaili hierarchy from the imam, who alone has perfect knowledge, by way of the dais (missionaries) to the believers at various levels of knowledge and insight. Das gleiche organisatorische Unterscheidung findet Ausdruck in der ismaelitischen Hierarchie aus der Imam, die allein über eine perfekte Kenntnisse, die durch den Podium (Missionare) an die Gläubigen auf verschiedenen Ebenen von Wissen und Erkenntnis.
| BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN Religiöse Informationen Quelle Web-Seite |
| BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle Our List of 2,300 Religious Subjects Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen |
| E-mailE-mail |
Bibliography:
Bibliographie:
Daftary, F., The Ismailis (1990);
Lewis, Bernard, The Assassins (1967; repr. 1980) and The Origins of Ismailism
(1940; repr. 1974); Ridley, A., The Assassins (1980). Daftary, F., Die
Ismaeliten (1990), Lewis, Bernard, The Assassins (1967, repr. 1980) und The
Origins of Ismailism (1940, repr. 1974), Ridley, A., The Assassins
(1980).
Ismailis, sect of Shiite Muslims, most important from the 10th to the 12th century. Ismaeliten, Sekte der schiitischen Moslems, die meisten wichtigen Informationen aus dem 10. und dem 12. Jahrhundert. The Ismailis emerged from a dispute in 765 over the succession of Jafar al-Sadiq, whom Shiites acknowledged as the sixth imam, or spiritual successor to Muhammad. Die Ismaeliten aus 765 in einen Streit über die Nachfolge von Jafar al-Sadiq, die Schiiten anerkannt als der sechste Imam, oder spirituellen Nachfolger von Mohammed. The Ismailis recognized Ismail, the eldest son of Jafar, as his legitimate successor. Die Ismaeliten erkannt Ismail, der älteste Sohn von Jafar, als seinen legitimen Nachfolger. On Ismail's death they acknowledged his son Muhammad as the seventh and last imam, whose return on Judgment Day they await. The Ismailis are also known as Seveners, because they accept only 7 imams, rather than the 12 who are recognized by other Shiites. Am Ismail räumte sie dem Tod seines Sohnes Muhammad als siebte und letzte Imam, deren Return-on-Judgement Day sie erwarten. Die Ismaeliten sind auch bekannt als Seveners, weil sie nur 7 Imame, anstatt der 12, die von anderen anerkannt Schiiten.
Although Ismailis subscribe to basic orthodox Islamic doctrines, they also maintain esoteric teachings and corresponding interpretations of the Qur'an (Koran). Obwohl Ismaeliten abonnieren grundlegenden orthodoxen islamischen Lehren, die sie auch beibehalten esoterischen Lehren und entsprechenden Interpretationen des Koran (Koran). Developed in the 9th and 10th centuries under the influence of Gnosticism and Neoplatonism, these posit the creation of the universe by a process of emanation from God. Entwickelt in der 9. und 10. Jahrhundert unter dem Einfluss von Gnostizismus und Neuplatonismus, diesen Standpunkt der Schöpfung des Universums durch einen Prozess der Emanation von Gott.
In the late 9th century an Ismaili state was organized on communistic principles in Iraq by Hamdan Qarmat; his followers became known as Qarmatians. Im späten 9. Jahrhundert ein Staat Ismaili wurde auf kommunistischen Prinzipien im Irak von Hamdan Qarmat, sein Nachfolger wurde bekannt als Qarmatians. His state soon disintegrated, but some of his followers combined with other Ismaili groups to form the Fatimid dynasty of North Africa in the 10th century. Sein Zustand schnell zerfallen, aber einige seiner Anhänger zusammen mit anderen Gruppen zu bilden Ismaili der Fatimiden-Dynastie in Nordafrika im 10. Jahrhundert. The Fatimids conquered Egypt in 969 and developed a strong and culturally brilliant state that flourished until the 12th century. Die Fatimiden in Ägypten 969 erobert und entwickelte eine starke und kulturell erklären, dass brillante blühte bis zum 12. Jahrhundert. During the reign of the Fatimid dynasty the Ismailis gradually lost their original revolutionary fervor. Während der Herrschaft der Dynastie der Fatimiden Ismaeliten allmählich verloren ihre ursprüngliche revolutionäre Inbrunst. A splinter group of Ismailis, known to Westerners as Assassins, established a stronghold in the mountains of northern Iran in the 12th century and carried out terrorist acts of assassination against important religious and political leaders of Sunni Islam. Eine Splittergruppe der Ismaeliten, bekannt als Westler Assassins, eine Festung in den Bergen des nördlichen Iran im 12. Jahrhundert und durchgeführte Ermordung von Terroranschlägen gegen wichtige religiöse und politische Führer der sunnitischen Islam.
The two main branches of Ismailis today are the Bohras, with headquarters in Mumbai (formerly Bombay), India, and the Khojas, concentrated in Gujarât State, India. Die beiden wichtigsten Zweige der Ismaeliten heute sind die Bohras, mit Sitz in Mumbai (ehemals Bombay), Indien, und der Khojas, konzentriert sich auf Gujarât Staat, Indien. Another subsect, headed by the Aga Khan, has followers in Pakistan, India, Iran, Yemen, and East Africa. Ein weiterer Abs., angeführt von der Aga Khan, hat Anhänger in Pakistan, Indien, Iran, Jemen, Osten und Afrika.
Fazlur Rahman Fazlur Rahman
Isma'ili doctrine considers history to be divided into seven periods. Isma'ili Doktrin der Auffassung, die Geschichte zu werden, gliedert sich in sieben Epochen. Each period begins with a prophet who is then followed by six infallible Imams. Jeder beginnt mit einem Propheten, die sich dann, gefolgt von sechs unfehlbar Imame. The first six prophets were Adam, Noah, Abraham, Moses, Jesus and Muhammad. Each Imam was accompanied by an interpreter who taught the secret meaning of the Imam's teaching to a small circle of initiates. The previous six interpreters were Seth, Shem, Isaac, Aaron, Simon Peter and Ali . Die ersten sechs waren Propheten Adam, Noah, Abraham, Moses, Jesus und Mohammed. Jeder Imam war begleitet von einem Dolmetscher, die das Geheimnis lehrte Sinne der Imam der Lehre zu einem kleinen Kreis von initiiert. Die letzten sechs Dolmetscher waren Seth, Shem, Isaac , Aaron, Simon Peter und Ali. The six Shi'a Imams (from al-Hasan to Isma'il) have followed Muhammad and his interpreter Ali. Die sechs schiitischen Imame (von al-Hasan zu Ismael), gefolgt haben Muhammad Ali und seine Dolmetscher. The seventh Imam, Muhammad, did not die but went into hiding, and will appear as the Mahdi, inaugurating an era in which the old traditions, including Islam, will become obsolete. Die siebten Imam, Mohammed, nicht sterben, sondern ging zu verstecken, und erscheint als der Mahdi, Eröffnung einer Ära, in denen die alten Traditionen, auch die des Islam, wird obsolet.
The Isma'ilis believe that Islamic law (the Shari'ah) should be repealed. Die Isma'ilis glauben, dass das islamische Gesetz (die Scharia) sollte aufgehoben werden. They reject the Qur'an and all forms of prayers in the main Sunni Islamic tradition. Sie lehnen den Koran und alle Formen der Gebete in den wichtigsten sunnitischen islamischen Tradition. They interpret Islamic teachings spiritually, which frees them from adhering to these laws and obligations such as prayer, fasting, and hajj. Sie interpretieren geistig islamischen Lehren, die aus ihnen frei, die Einhaltung dieser Gesetze und Pflichten wie Gebet, Fasten, und Hadsch.
Effective missionary activity spread Isma'iliyyah beyond Iraq into North Africa. Effektive Spread Isma'iliyyah missionarische Tätigkeit jenseits Irak in Nordafrika. In 909 the sect set up the Fatimid dynasty in Egypt, where it flourished until 1171 when the Fatimid caliphate was overthrown and the sect lost its official support. In der 909-Sekte gegründet Dynastie der Fatimiden in Ägypten, wo er bis 1171 blühte, wenn die Fatimiden Kalifat war umgestürzt und die Sekte verloren ihre offizielle Unterstützung.
Shortly before its defeat in Egypt, Isma'iliyyah split into two groups called Nizaris and Musta'lis. Kurz vor seiner Niederlage in Ägypten, Isma'iliyyah in zwei Gruppen geteilt, genannt Nizaris und Musta'lis. The schism occurred as a result of a second dispute over who should inherit the Imamate. Der Bruch kam als Ergebnis einer zweiten Streit darüber, wer die Imamate erben sollte. Following the death of the Fatimid Caliph al-Mustansir in 1094, the first of these sects emerged in support of the claims of al-Mustansir's elder son, Nizar, to succeed his father as the future Imam. Nach dem Tod des fatimidischen Kalifen al-Mustansir in 1094, die erste dieser Sekten sich in der Unterstützung der Forderungen der al-Mustansir ältester Sohn, Nizar, um erfolgreich zu sein wie sein Vater die Zukunft Imam. The assassination of Nizar and his family led his supporters to flee Egypt and to organize themselves in various regions of Iran and Syria. Die Ermordung von Nizar und seine Familie führte seine Anhänger zur Flucht nach Ägypten und organisieren sich in den verschiedenen Regionen des Iran und Syrien. Their stronghold was the fortress of Alamut in the Ehurz mountains of northern Iran. Ihre Hochburg war die Festung Alamut Ehurz in den Bergen des nördlichen Iran. From here the sect spread out until it was strong enough to establish an Isma'ili-Nizari state which survived for 150 years. Von hier aus verbreitete sich die Sekte, bis sie stark genug war, um einen Isma'ili-Nizaris Staat, der für 150 Jahre überlebt. Its downfall occurred in 1256 as a result of the expansion of the Mongol empire into Iran and Syria. Sein Untergang ist in 1256 als Folge der Expansion des mongolischen Reiches in den Iran und Syrien.
After the fall of Alamut the history of the Nizaris in Syria is largely one of subjugation and persecution at the hands of the Baybars, the Ottomans and the Nusayris. Nach dem Sturz von Alamut der Geschichte der Nizaris in Syrien ist ein weitgehend von Unterwerfung und Verfolgung in den Händen der Baybars, die Türken und die Nusayris. The Nizaris in Iran also suffered persecution, and from the 14th century onwards many emigrated to India. Die Nizaris im Iran auch litten Verfolgung, und aus dem 14. Jahrhundert an viele emigrierte nach Indien. These came to be known as Khoja (from the Persian word khwaja, meaning master). Diese zu finden, die als Khoja (aus dem persischen Wort khwaja, was bedeutet, Master). These have made considerable concessions to their Indian context and attach little importance to traditional Islamic ritual and practice. Diese haben erhebliche Zugeständnisse an ihre indischen Kontext und legen wenig Wert auf traditionelle islamische Ritual und Praxis. They follow the leadership of the Agha Khan. Sie folgen der Führung des Agha Khan. In the 19th century some Khojas emigrated to East Africa, where Khoja communities remain today. Im 19. Jahrhundert einige Khojas emigrierte nach Ostafrika, wo heute Khoja Gemeinden bleiben.
The second branch, the Musta'lis, distinguished themselves from the Nizaris through their support of al-Mustansir's younger son, al-Musta'li. Der zweite Zweig, der Musta'lis, unterscheiden sich von den Nizaris durch ihre Unterstützung der al-Mustansir jüngere Sohn al-Musta'li. Al-Must'ali and his descendants continued in Egypt until the fall of the Fatimid dynasty in 1171. Al-Must'ali und seine Nachkommen in Ägypten fortgesetzt, bis der Fall der Fatimiden-Dynastie in 1171. Following the end of the Fatimid dynasty the leadership of the movement was transferred to Yemen. Nach dem Ende der Dynastie der Fatimiden die Führung der Bewegung wurde im Jemen. In Yemen the movement split again, with some remaining in Yemen and others emigrating to India. Im Jemen Spaltung der Bewegung wieder, mit einigen noch im Jemen und anderen Auswanderung nach Indien. Those who went to India are known as Bohras. Diejenigen, die ging nach Indien sind bekannt als Bohras. Today Musta'lian Isma'ilis are mainly to be found in the Indian province of Gujarat. Heute Musta'lian Isma'ilis sind vor allem in der indischen Provinz Gujarat. There are also communities in Arabia, the Persian Gulf, East Africa, and Burma. Es gibt auch Gemeinden in Arabien, am Persischen Golf, Ost-Afrika und Birma.
Bülent
Þenay Bülent Þenay
Overview of World Religions
Project Überblick über die Religionen der Welt-Projekt
This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache
Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am