| BELIEVE GLAUBEN Religious Religiöse Information Information Source Quelle web-site Web-Site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
| E-mail E-Mail |
The admission of the neophyte hinges upon the profession and the acceptance of his part of the belief, and that there may be no uncertainty about what is essential and what non-essential, it is incumbent on the proper authorities to determine and promulgate the cardinal tenets in a form that will facilitate repetition and memorizing. Die Aufnahme des Neulings-Scharniere auf den Beruf und die Akzeptanz von seinem Teil des Glaubens, und es kann kein Zweifel darüber, was wesentlich ist, und was nicht unbedingt erforderlich, es ist die Pflicht der zuständigen Behörden zu bestimmen und Verbreitung der Lehren Kardinal In einer Form vor, wird die Wiederholung und Gedächtnis. And the same necessity arises when the Church or religious fellowship is torn by internal heresies. Und die gleichen Notwendigkeit entsteht, wenn die Kirche oder religiösen Gemeinschaft ist zerrissen durch interne Häresien. Under the necessity of combating heresies of various degrees of perilousness and of stubborn insistence, the Church and Islam were forced to define and officially limit their respective theological concepts. Unter der Notwendigkeit der Bekämpfung der Häresien der verschiedenen Graden der Gefährlichkeit und der hartnäckige Beharren, der Kirche und der Islam gezwungen wurden, zu definieren und zu begrenzen offiziell ihren jeweiligen theologische Konzepte.
Both of these provocations to creed-building were less intense in Judaism. Beide Provokationen zu creed-Gebäudes wurden weniger intensiv im Judentum. The proselytizing zeal, though during certain periods more active than at others, was, on the whole, neutralized, partly by inherent disinclination and partly by force of circumstances. Die bekehrend Eifer, auch wenn in bestimmten Zeiträumen mehr aktiver als bei anderen, war im Großen und Ganzen, neutralisiert, teils durch die inhärente Abneigung und teilweise durch die Kraft der Umstände. Righteousness, according to Jewish belief, was not conditioned of the acceptance of the Jewish religion. Gerechtigkeit, nach jüdischen Glaubens, wurde nicht konditioniert der Akzeptanz der jüdischen Religion. And the righteous among the nations that carried into practice the seven fundamental laws of the covenant with Noah and his descendants were declared to be participants in the felicity of the hereafter. Und die Gerechten unter den Völkern, die in der Praxis die sieben grundlegenden Gesetze der Bund mit Noah und seine Nachkommen wurden erklärt werden Teilnehmer in der Glückseligkeit im Jenseits. This interpretation of the status of non-Jews precluded the development of a missionary attitude. Diese Auslegung des Status von Nicht-Juden ausgeschlossen, die Entwicklung eines missionarischen Haltung. Moreover, the regulations for the reception of proselytes, as developed in course of time, prove the eminently practical, that is, the non-creedal character of Judaism. Auch die Regelungen für die Aufnahme von bekehrt, entwickelte im Laufe der Zeit, als die ganz konkreten, das heißt, die Nicht-creedal Charakter des Judentums.
Compliance with
certain rites - baptism, circumcision, and sacrifice - is the test of the
would-be convert's faith. Die Einhaltung gewisser Riten - Taufe, die
Beschneidung und Opfer - ist der Test der Möchtegern-Glauben
konvertieren. He is instructed
in the details of the legal practice that manifests the Jew's religiosity, while
the profession of faith demanded is limited to the acknowledgement of the unity
of God and the rejection of idolatry (Yorei De'ah, Germ, 268, 2). Er ist
beauftragt in der die Einzelheiten der juristischen Praxis zeigt, dass die Juden
die Religiosität, während der Beruf des Glaubens verlangt beschränkt sich auf
die Anerkennung der Einheit Gottes und die Ablehnung des Götzendienstes (Yorei
De'ah, Germ, 268, 2). Judah ha-Levi ("Cuzari," i. 115) puts
the whole matter very strikingly when he says: Juda ha-Levi ( "Cuzari",
i. 115) macht die ganze Angelegenheit sehr auffallend, wenn er sagt:
"We are not putting on an equality with us a person entering our religion through confession alone [Arabic original, bikalamati =by word]. We require deeds, including in that term self-restraint, purity, study of the Law, circumcision, and the performance of other duties demanded by the Torah." "Wir setzen nicht auf eine Gleichstellung mit uns eine Person durch Eingabe unserer Religion Bekenntnis allein [arabische Original, bikalamati = durch Wort]. Wir brauchen Taten, einschließlich der in diesem Begriff selbst Zurückhaltung, Reinheit, die Studie über das Gesetz, die Beschneidung, und Die Leistung der anderen Aufgaben verlangt von der Thora. "For the preparation of the convert, therefore, no other method of instruction was employed than for the training of one born a Jew. Für die Vorbereitung der konvertieren, daher keine andere Methode des Unterrichts war als für die Ausbildung von ein Jude geboren. The aim of teaching was to convey a knowledge of the Law, obedience to which manifested the acceptance of the underlying religious principles; namely, the existence of God and the holiness of Israel as the people of his covenant. Das Ziel des Unterrichts war es, vermitteln ein Wissen des Gesetzes, des Gehorsams, auf die manifestierte die Akzeptanz der religiösen Prinzipien zugrunde, nämlich, die Existenz Gottes und die Heiligkeit der Israel als die Menschen in seinen Bund.
The controversy whether Judaism demands belief in dogma or inculcates obedience to practical laws alone, has occupied many competent scholars. Moses Mendelssohn, in his "Jerusalem," defended the non-dogmatic nature of Judaism, while Low, among others, (see his "Gesammelte Schriften," i. 31-52, 433 et seq. 1871) took the opposite side. Der Streit, ob das Judentum Forderungen Glauben an Dogmen oder schärft Gehorsam zu praktischen Gesetze allein, hat besetzten viele kompetente Wissenschaftler. Moses Mendelssohn, die er in seinem "Jerusalem", verteidigte der nicht-dogmatischen Charakter des Judentums, während Low, ua (siehe sein " Gesammelte Schriften, "i. 31-52, 433 ff.. 1871) hat der gegenüberliegenden Seite. Low made it clear that the Mendelssohnian theory had been carried beyond its legitimate bounds. Minimal machte deutlich, dass die Theorie Mendelssohnian worden über seine legitimen Grenzen. The meaning of the word for faithful and belief in Hebrew [ emunah ] had undoubtedly been strained too far to substantiate the Mendelssohnian thesis. Die Bedeutung des Wortes für die Gläubigen und den Glauben an Hebräisch [emunah] hatte zweifellos angespannt zu weit, um die These Mendelssohnian. Underlying the practice of the Law was assuredly the recognition of certain fundamental and decisive religious principles culminating in the belief in God and revelation, and likewise in the doctrine of retributive divine justice. Hinter dem Verfahren des Gesetzes war sicherlich die Anerkennung von bestimmten grundlegenden Prinzipien und entscheidende religiöse Höhepunkt in den Glauben an Gott und Offenbarung, und auch in der Lehre von der göttlichen Gerechtigkeit vergeltend.
Whatever controversies may have agitated Israel during the centuries of the Prophets and the earlier post-exilic period, they were not of a kind to induce the defining of Articles of Faith counteract the influences of heretical teaching. Unabhängig von Kontroversen Mai aufgeregt haben Israel im Laufe der Jahrhunderte von den Propheten und den früheren Post-exilic Zeitraum, wurden sie nicht von einer Art, um die Definition von Articles of Faith gegen die Einflüsse der ketzerisch Lehre. Dogmatic influences manifest themselves only after the Maccabean struggle for independence. Dogmatische Einflüsse manifestieren sich erst nach der Maccabean Kampf für die Unabhängigkeit. But even these differences were not far-reaching enough to overcome the inherent aversion to dogmatic fixation of principles; for, with the Jews, acceptance of principles was not so much a matter of theoretical assent as of practical conduct. Aber selbst diese Unterschiede waren nicht weitreichend genug, um die inhärente Abneigung gegen dogmatische Fixierung von Prinzipien, für die, mit den Juden, die Annahme von Grundsätzen war nicht so sehr eine Frage der theoretischen als Zustimmung der praktischen Durchführung. Though Josephus would have the divisions between the Pharisees and the Sadducees hinge on the formal acceptance or rejection of certain points of doctrine - such as Providence, resurrection of the body, which for the Pharisees, was identical with future retribution -- it is the consensus of opinion among modern scholars that the differences between these two parties were rooted in their respective political programs, and implied in their respectively national and anti-national attitudes, rather than in their philosophical or religious dogmas. Obwohl Josephus wäre die Spaltung zwischen den Pharisäern und Sadduzäern Scharnier auf die formelle Annahme oder Ablehnung bestimmter Punkte der Lehre - wie Providence, Auferstehung der Toten, die für die Pharisäer, war identisch mit den künftigen Vergeltung - es ist der Konsens Meinungsverschiedenheiten unter den modernen Gelehrten, dass die Unterschiede zwischen diesen beiden Parteien waren tief verwurzelt in ihre jeweiligen politischen Programme und stillschweigend in ihrer jeweils nationalen und anti-nationaler Einstellung, anstatt in ihren philosophischen oder religiösen Dogmen.
If the words of Sirach (iii. 20-23) are to be taken as a criterion, the intensely pious of his days did not incline to speculations of what was beyond their powers to comprehend. Wenn die Worte von Sirach (iii. 20-23) werden als ein Kriterium, das intensiv frommen seiner Tage nicht der Neigung zu Spekulationen, was außerhalb ihrer Zuständigkeiten zu verstehen. They were content to perform their, religious duties in simplicity of faith. Sie wurden auf ihre Inhalte, religiösen Pflichten in der Einfachheit des Glaubens. The Mishnah (Hag. 11. 1) indorsed this view of Sirach, and in some degree, discountenanced theosophy and dogmatism. Die Mishnah (Hag. 11. 1) indorsed diese Ansicht von Sirach, und in einem gewissen Umfang, discountenanced Theosophie und Dogmatismus. Among the recorded discussions in the schools of the Rabbis, dogmatic problems commanded only a very inferior degree of attention ('Er. 13b: controversy concerning the, value of human life; Hag. 12a: concerning the order of Creation). Unter den aufgezeichneten Gespräche in den Schulen der Rabbiner, dogmatische Probleme kommandiert nur ein sehr schlechter Grad der Aufmerksamkeit ( "Er. 13b: Kontroverse über den Wert des menschlichen Lebens; Hag. 12a: über die Ordnung der Schöpfung).
Nevertheless, in the earliest Mishnah is found the citation of Abtalion against heresy and unbelief (Ab. i. 11 [12]); and many a Baraita betrays the prevalence of religious differences (Ber. 12b; 'Ab. Zarah 17a). Dennoch, in der frühesten Mishnah gefunden ist die Nennung des Abtalion gegen Ketzerei und Unglauben (Ab. i. 11 [12]); und viele Baraita verrät die Prävalenz der religiösen Unterschiede (Ber. 12b; "Ab.. Zarah 17a). These controversies have left their impress upon the prayer-book and the liturgy. Diese Kontroversen haben ihre beeindrucken auf das Gebet-Buch und die Liturgie. This is shown by the prominence given to the Shema'; to the Messianic predictions in the Shemoneh-Esreh (the "Eighteen Benedictions"), which emphasized the belief in the Resurrection; and, finally, to the prominence given to the Decalogue -- though the latter was again omitted in order to counteract the belief that it alone had been revealed (Tamid v. 1; Yer. Ber. 6b; Bab. Ber. 12a). Dies wird durch die Bedeutung, die dem Schema '; zu den messianischen Voraussagen in der Shemoneh-Esreh ( "Achtzehn Benedictions"), betonte, die den Glauben an die Auferstehung, und schließlich auf die Bedeutung, die dem Dekalog -- Wenn die letztere wurde wieder weggelassen, um den Glauben, dass es allein schon offenbart hatte (Tamid v. 1; Yer. Ber. 6b; Bab. Ber. 12a). These expressions of belief are held to have originated in the desire to give definite utterance and impressiveness to the corresponding doctrines that were either rejected or attenuated by some of the heretical schools. Diese Ausdrücke des Glaubens sind gehalten zu haben ihren Ursprung in dem Wunsch zu geben und konkrete Äußerung impressiveness auf die entsprechenden Lehren, die entweder abgelehnt oder abgeschwächte von einigen der Schulen ketzerisch. But while the se portions of the daily liturgy are expressive of the doctrinal contents of the regnant party in the synagogue, they were not cast into the form of catalogued Articles of Faith. Aber während sich die Anteile der täglichen Liturgie sind ausdrucksstarke der doktrinäre Inhalt der regierend Partei in der Synagoge, wurden sie nicht in die Form gegossen von zugeordnet Articles of Faith.
The first to
make the attempt to formulate them was Philo of Alexandria. The influence of
Greek thought induced among the Jews of Egypt the reflective mood. Der
erste Versuch, das zu formulieren, sie war Philo von Alexandria. Der
Einfluss der griechischen Denkens induziert bei den Juden von Ägypten die
reflektierende Stimmung. Discussion was undoubtedly active on
the unsettled points of speculative belief; and such discussion led, as it
nearly always does, to a stricter definition of the doctrines. Diskussion
war zweifellos aktiv auf die ungeklärte Punkte des spekulativen Glauben, und
solche Diskussion geführt, wie es fast immer tut, auf eine strengere Definition
der Doktrinen. In his work "De
Mundi Opificio," lxi., Philo enumerates five articles as embracing the chief
tenets of Mosaism: In seinem Werk "De Opificio Mundi", lxi., Philo
zählt fünf Artikel umfassenden als Chef der Grundsätze der Mosaism:
But among the Tannaim and Amoraim this example of Philo found no followers, though many of their number were drawn into controversies with both Jews and non-Jews, and had to fortify their faith against the attacks of contemporaneous philosophy as well as against rising Christianity. Aber unter den Tannaim und Amoraim diesem Beispiel der Philo fand keine Anhänger, obwohl viele ihrer Zahl wurden in Kontroversen mit den Juden und Nicht-Juden, und hatten ihren Glauben zu stärken gegen die Angriffe der zeitgenössischen Philosophie als auch gegen steigende Christentum. Only in a general way the Mishnah Sanh. Nur in allgemeiner Form die Mishnah Sanh. xi. XI. 1 excludes from the world to come the Epicureans and those who deny belief in resurrection or in the divine origin of the Torah. 1 schließt aus der Welt zu kommen, die Epicureans und diejenigen, die den Glauben an die Auferstehung leugnen oder in den göttlichen Ursprung der Thora. R. Akiba would also regard as heretical the readers of Sefarim Hetsonim-certain extraneous writings (Apocrypha or Gospels)-and such persons that would heal through whispered formulas of magic. R. Akiba würde auch als ketzerisch die Leser von Sefarim-Hetsonim bestimmte fremde Schriften (Apokryphen oder Evangelien)-und solche Personen, die Heilung durch magische Formeln geflüstert.
Abba Saul designated as under suspicion of infidelity those that pronounce the ineffable name of the Deity. Abba Saul als unter Verdacht der Untreue, dass diejenigen aussprechen die unaussprechliche Name der Gottheit. By implication, the contrary doctrine and attitude may thus be regarded as having been proclaimed as orthodox. Durch die Implikation, im Gegenteil Doktrin und Haltung kann daher ist davon auszugehen, dass die proklamierte als orthodox. On the other hand, Akiba himself declares that the command to love one's neighbor the fundamental the principle of the Law; while Ben Asa i assigns this distinction to the Biblical verse, "This is the book of the generations of man " (Gen. vi; Gen. R. xxiv). Auf der anderen Seite, Akiba selbst erklärt, dass der Befehl zu lieben ein Nachbar die grundlegende das Prinzip des Gesetzes, während Ben Asa i ordnet diese Unterscheidung auf die biblische Vers: "Dies ist das Buch der Generationen von Menschen" (Gen. vi ; Gen. R. xxiv). The definition of Hillel the Elder in his interview with a would-be convert (Shab. 31a), embodies in the golden rule the one fundamental article of faith. Die Definition von Hillel der Ältere in seinem Interview mit einem Möchtegern-convert (Shab. 31a), verkörpert in der goldenen Regel der einen grundlegenden Artikel des Glaubens.
A teacher of the third Christian century, R. Simlai, traces the development of Jewish religious principles from Moses with his 613 commands of prohibition and injunction, through David, who, according to this rabbi, enumerates eleven; through Isaiah, with six; Micah, with three; to Habakkuk who simply but impressively sums up all religious faith in the single phrase, "The pious lives in his faith" (Mak., toward end). Ein Lehrer des dritten christlichen Jahrhundert, R. Simlai, verfolgt die Entwicklung der jüdischen religiösen Prinzipien von Moses mit seinem 613-Befehle und das Verbot der Anordnung, durch David, der nach diesem Rabbiner, zählt elf; durch Jesaja, mit sechs; Micah Mit drei zu Habakuk, die einfach, aber eindrucksvoll fasst alle religiösen Glauben an den einzigen Satz: "Das Leben in seiner frommen Glauben" (Mak., in Richtung Ende). As the Halakhah enjoins that one should prefer death to an act of idolatry, incest, unchastity, or murder, the inference is plain that the corresponding positive principles were held to be fundamental articles of Judaism. Da die Halakhah erlegt, sollte man lieber den Tod zu einem Akt der Götzendienst, Inzest, Unkeuschheit oder Mord, den Schluss liegt auf der Hand, dass die entsprechenden positiven Prinzipien wurden zu grundlegenden Artikel des Judentums.
The theory that the Decalogue was the foundation of Judaism, its article of faith, was advocated Isaac Abravanel (see his Commentary on Ex. xx. 1); and in recent years by Isaac M. Wise of Cincinnati in his "Catechism" and other writings. Die Theorie, dass der Dekalog war der Grundstein für das Judentum, dessen Artikel des Glaubens, wurde befürwortet Isaac Abravanel (siehe Kommentar auf seine Ex. Xx. 1), und in den letzten Jahren von Isaac M. Wise of Cincinnati in seinem "Katechismus" und anderen Schriften.
The only confession of faith, however, which, though not so denominated, has found universal acceptance, forms a part of the daily liturgy, contained in all Jewish prayer-books. Der einzige Bekenntnis des Glaubens, aber, die, wenn auch nicht so lauten, universale Akzeptanz gefunden hat, bildet einen Teil der täglichen Liturgie, die in alle jüdischen Gebets-Bücher. ln its original form it read somewhat as follows: Ln ihrer ursprünglichen Form sie etwas lesen wie folgt:
"True and established is this word for us forever. True it is that Thou art our God as Thou wast the God of our fathers; our King as [Thou wast] the King of our fathers; our Redeemer and the Redeemer of our fathers; our Creator and the Rock of our salvation; our Deliverer and Savior -- from eternity is Thy name, and there is no God besides Thee." "Richtig etabliert und dieses Wort ist für uns immer. Wahr ist es, daß Du bist unser Gott, wie Du warst der Gott unserer Väter, unser König als [Du warst] der König unserer Väter, unser Erlöser und der Erlöser von unseren Vätern; Unser Schöpfer und den Rock unserer Erlösung, unser Lieferant und Erlöser - von Ewigkeit ist Dein Name, und es gibt keinen Gott außer Dir ".
This statement dates probably from the days of the Hasmoneans (see Landshuth, in "Hegyon Leb"). Diese Aussage stammt vermutlich aus der Zeit der Hasmoneans (siehe Landshuth, in "Leb Hegyon").
Judah ha-Levi endeavored, in his "Cuzari," to determine the fundamentals of Judaism on another basis. Juda ha-Levi bestrebt, in seinem "Cuzari", um zu bestimmen, die Grundlagen des Judentums auf einer anderen Grundlage. He rejects all appeal to speculative reason, repudiating the method of the Motekallamin. Er lehnt alle appellieren an spekulativen Grund, ablehnend der Methode des Motekallamin. The miracles and traditions are, in their natural character, both the source and the evidence of the true faith. Die Wunder und Traditionen sind, in ihren natürlichen Charakter, sowohl die Quell-und der Beweis dafür, die wahren Glauben. With them Judaism stands and falls. Mit ihnen steht und fällt das Judentum. The book of Bahya ibn Pakuda ("Hobot ha-Lebabot"), while remarkable, as it is, for endeavoring to give religion its true setting as a spiritual force, contributed nothing of note to the exposition of the fundamental articles. Das Buch von Bahya ibn Pakuda ( "Hobot ha-Lebabot"), während bemerkenswert, wie es ist, für die Religion bestrebt, seine wahre Einstellung als spirituelle Kraft, trug nichts zu merken von der Ausstellung der grundlegenden Texte. It goes without saying that the unity of God, His government of the world, the possibilities of leading a divine life-which were never forfeited by man-are expounded as essentials of Judaism. Es versteht sich von selbst, dass die Einheit von Gott, Seine Regierung der Welt, die Möglichkeiten der führenden ein göttliches Leben, die nie verfallen, indem man-wie die, die das Wesentliche des Judentums.
Less well known
is the scheme of an African rabbi, Hananel b. Weniger bekannt ist das
System von einem afrikanischen Rabbiner, Hananel b. Hushiel, about a century earlier,
according to whom Judaism's fundamental articles number four: Hushiel,
über ein Jahrhundert früher, nach denen das Judentum grundlegenden Artikel
Nummer vier:
This creed
Maimonides wrote while still a very young man; it forms a part of his Mishnah
Commentary, but he never referred to it in his later works (See S. Adler,
"Tenets of Faith and Their Authority in the Talmud," in his "Kobez 'al Yad," p.
92, where Yad ha-Hazakah, Issure Biah, xiv, 2, is referred to as proof that
Maimonides in his advanced age regarded as fundamental of the faith only the
unity of God and the prohibition of idolatry). It did not meet universal
acceptance; but, as its phraseology is succinct, it has passed into the
prayer-book, and is therefore familiar to almost all Jews of the Orthodox
school. The successors of Maimonides, from the thirteenth to the fifteenth
century-Nahmanides, Abba Mari ben Moses, Simon ben Zemah, Duran, Albo, Isaac
Arama, and Joseph Jaabez-reduced his thirteen articles to three: Dieses
Credo Maimonides schrieb, während immer noch ein sehr junger Mann, er bildet
einen Teil seiner Mishnah Kommentar, aber er nie auf die ihm in seinen späteren
Werken (Siehe S. Adler, "Tenets of Faith und ihre Behörde in den Talmud," in
seinem "Kobez 'al Yad", S. 92, wo Yad ha-Hazakah, Issure Biah, xiv, 2,
bezeichnet man als Beweis dafür, dass Maimonides in seinem fortgeschrittenen
Alter als grundlegend für die nur der Glaube an die Einheit Gottes und das
Verbot von Götzendienst). Es hat nicht den universellen Akzeptanz, aber, wie
seine prägnante Formulierungen ist, hat es in das Gebet-Buch, und ist deshalb
vertraut zu fast allen Juden der orthodoxen Schule. Der Nachfolger von
Maimonides, der auf den dreizehnten Fünfzehnten Jahrhundert-Nahmanides, Abba
Mari Moses ben, Simon ben Zemah, Duran, Albo, Isaac Arama, und Joseph
Jaabez-reduzierte seine dreizehn auf drei Artikeln:
Others, like Crescas and David ben Samuel Estella, spoke of seven fundamental articles, laying stress on free-will. On the other hand, David ben Yom-Tob ibn Bilia, in his "Yesodot ha- Maskil" (Fundamentals of the Thinking Man), adds to the thirteen of Maimonides thirteen of his own - a number which a contemporary of Albo (see "'Ikkarim," iii.) also chose for his fundamentals; while Jedaiah Penini, in the last chapter of his "Behinat ha-Dat," enumerated no less than thirty-five cardinal principles (see Low, "Judische Dogmen," in his "Gesammelte Werke," i. 156 et seq.; and Schechter, "Dogmas of Judaism," in "Studies of Judaism," pp. 147-181). Andere, wie Crescas und David ben Samuel Estella, sprach von sieben grundlegenden Artikel, mit Betonung auf den freien Willen. Auf der anderen Seite, David ben Jom-Tob ibn Bilia, die er in seinem "Yesodot ha-Maskil" (Grundlagen der Thinking Man ), Ergänzt um die dreizehn von Maimonides dreizehn seiner eigenen - eine Zahl, ein Zeitgenosse Albo (siehe " 'Ikkarim," iii.) Wählte auch für seine Grundlagen, während Jedaiah Penini, in den letzten Kapitel seines "Behinat ha - Dat "aufgezählt nicht weniger als fünfunddreißig Kardinal Grundsätze (siehe Minimal", Judische Dogmen ", die er in seinem" Gesammelte Werke ", i. 156 ff..; Und Schechter," Dogmas des Judentums ", in:" Studies of Judaism, "Pp. 147-181).
In the fourteenth century Asher ben Jehiel of Toledo raised his voice against the Maimonidean Articles of Faith, declaring them to be only temporary, and suggested that another be added to recognize that the Exile is a punishment for the sins of Israel . In der vierzehnten Jahrhundert Asher ben Jehiel von Toledo hat seine Stimme gegen die Maimonidean Articles of Faith, erklären sie nur vorübergehend sein, und schlug vor, dass ein weiterer hinzugefügt werden erkennen, dass das Exil ist eine Strafe für die Sünden von Israel. Isaac Abravanel, his "Rosh Amanah," took the same attitude towards Maimonides' creed. Isaac Abravanel, seine "Rosh Amanah," hat die gleiche Haltung gegenüber Maimonides' Credo. While defending Maimonides against Hasdai and Albo, he refused to accept dogmatic articles for Judaism, holding, with all the cabalists, that the 613 commandments of the Law are all tantamount to Articles of Faith. Während die Verteidigung gegen Maimonides Hasdai und Albo, weigerte er sich zu akzeptieren, dogmatischen Texte für das Judentum, den Besitz, die mit allen cabalists, dass die 613 Gebote des Gesetzes sind alle gleich zu den Artikeln des Glaubens.
In liturgical poetry the Articles of Faith as evolved by philosophical speculation met with metrical presentation. In der liturgischen Poesie Articles of Faith, wie sich durch philosophische Spekulation traf mit metrischen Präsentation. The most noted of such metrical and rhymed elaborations are the "Adon 'Olam," by an anonymous writer - now used as an introduction to the morning services (by the Sephardim as the conclusion of the musaf or "additional" service), and of comparatively recent date; and the other known as the "Yigdal," according to Luzzatto, by R. Daniel b. Die bekanntesten dieser metrischen und reimte Ausarbeitungen sind die "Adon" Olam ", von einem anonymen Schriftsteller - jetzt als eine Einführung in die Morgen-Dienste (von der Sephardim als den Abschluss des musaf oder" zusätzliche "), und der Vergleichsweise jüngeren Datums, und das andere bekannt als die "Yigdal," nach Luzzatto, vertreten durch R. Daniel b. Judah Dayyan. Juda Dayyan.
The declaration of principles by the Pittsburgh Conference (1885) is to be classed, perhaps, with the many attempts to fix in a succinct enumeration the main principles of the modern Jewish religious consciousness. Die Erklärung über die Grundsätze der Pittsburgh Conference (1885) klassifiziert wird, vielleicht, mit dem viele Versuche zu beheben und eine kurze Aufzählung der wichtigsten Grundsätze des modernen jüdischen religiösen Bewusstseins.
The Karaites are not behind the
Rabbinites in the elaboration of Articles of Faith. The oldest instances of
the existence of such articles among them are found in the famous word by Judah
ben Elijah Hadassi, "Eshkol ha-Kofer." Die Karäer sind nicht hinter
dem Rabbinites bei der Ausarbeitung der Artikel des Glaubens. Die älteste
Instanzen von der Existenz eines solchen Artikeln unter ihnen finden sich in dem
berühmten Wort von Juda ben Elijah Hadassi, "Eshkol ha-Kofer." In the order there given these are the
articles of the Karaite: In der Reihenfolge gibt da diese die Artikel der
Karaimische:
The number ten here is not accidental. Die Zahl zehn ist hier kein Zufall. It is keeping with the scheme of the Decalogue. Judah Hadassi acknowledges that he had predecessors in this line, and mentions some of the works on which he bases his enumeration. Es ist Einklang mit dem System der Dekalog. Juda Hadassi räumt ein, dass er Vorgänger in dieser Zeile, und nennt einige der Werke, auf denen er seine Grundlagen Aufzählung. The most succinct cataloguing of the Karaite faith in articles is that by Elijah Bashyatzi (died about 1490). Die knappe Katalogisierung der Karaimische Glauben ist, dass in den Artikeln von Elijah Bashyatzi (gestorben um 1490). His articles vary but little from those by Hadassi, but they are put with greater philosophical precision (see Jost, "Geschichte des Judenthums," ii. 331). Seine Texte sind aber nur wenig von den von Hadassi, aber sie werden mit größerer Präzision philosophischen (vgl. Jost, "Geschichte des Judenthums," ii. 331).
Bibliography:
Bibliographie:
Schlesinger, German translation of
'Ikkarim (especially introduction and annotations), xvi-xliii.
Schlesinger, die deutsche Übersetzung von "Ikkarim (insbesondere
Einführung und Anmerkungen), xvi-xliii. 620 et seq ., 640 et seq.; Low,
Gesammelte Werke , i. 620 ff.., 640 ff.., Niedrig,
Gesammelte Werke, i. 31-52, 133-176; Jost,
Gesh. 31-52, 133-176; Jost, Gesh. des Judenthums und Seiner Sekten
; Hamburger, Realencyclopadie, sv Dogmen ; Rappoport, Biography of
Hananel; Schechter, The Dogmas of Judaism , in Studies in Judaism ,
pp 147-181; J. Aub. Ueber die Glaubens-Symbole der Mosaischen Religion ;
Frankel's Zeitschrift fur die Religiosen Interessen des Judenthums ,
1845, 409, 449; Creizenach, Grundlehren des Israelitischen Glaubens , in
Geiger's Wissensch. Zeitschrift fur Jud. Seiner des Judenthums
und Sekten; Hamburger, Realencyclopadie, sv Dogmen; Rappoport,
Biographie von Hananel; Schechter, The Dogmas des Judentums, in den
Studien im Judentum, S. 147-181; J. Aub. Ueber die Glaubens-Symbole
der Mosaischen Religion; Frankel's Zeitschrift fur die Religiosen
Interessen des Judenthums, 1845, 409, 449; Creizenach, Grundlehren des
Israelitischen Glaubens, der Geiger Wissensch. Zeitschrift fur
Jud. Theologie
, i. Theologie, I. 39 et seq ., ii. 39
ff.. Ii. 6 8, 255.
6 8, 255.
The Thirteen Articles of Messianic Jewish Faith are as follows: Die Dreizehn Articles of Faith Messianische Juden sind wie folgt:
It is the custom of many Congregations to recite the Thirteen Articles of Faith given by Moses Maimonides. Es ist der Brauch, viele Gemeinden zu rezitieren die Dreizehn Articles of Faith, die von Moses Maimonides. However, as Messianic Believers we need to state clearly that "we have an understand of these his principles, but in a new way." Doch wie messianischen Gläubigen müssen wir deutlich machen, dass "wir haben ein Verständnis dieser Grundsätze sein, aber in einer neuen Art und Weise."
Maimonides was a great teacher just like Moses was a great teacher, but Yeshua was the greatest of all teachers, the one prophet greater then Moses himself. Maimonides war ein großer Lehrer ebenso wie Moses war ein großer Lehrer, aber Jeschua war der größte aller Lehrer, der ein Prophet Moses selbst dann größer. It was given to Yeshua to codify the Scriptures for us, we need not look to Rabbinical Judaism for that. Es war an Jeschua zu kodifizieren, die Heilige Schrift für uns, wir brauchen nicht nach Rabbiner für das Judentum.
Rabbinical Judaism can teach us much, yes, I will not deny that, but it can also lead you astray from the teaching of Messiah Yeshua as well. We should all be like the noble Bereans, (Acts 17:11) who in the Synagogue heard the speakers, received the word with all readiness of mind, and searched the Scriptures daily, to see whether what they heard was so. These brothers and sisters were called "noble" for a good reason, and that reason was - with readiness of mind they knew the Word of God is chief over all. Rabbinischen Judentum kann uns viel beibringen, ja, ich will nicht leugnen, aber es kann auch die Irre führen Sie von der Lehre des Messias Jeschua als gut. Wir alle sollten wie die edlen Bereans, (Apg 17,11), die in der Synagoge Anhörung der Redner, erhielt das Wort mit allen Bereitschaft des Geistes, und suchten täglich in der Schrift, um zu sehen, ob das, was sie gehört, war so. Diese Brüder und Schwestern hießen "edle" und das aus gutem Grund, und aus diesem Grund war - mit der Bereitschaft Geist sie wusste, dass das Wort Gottes ist Oberbefehlshaber über alle. Believers in Messiah Yeshua must never forget that fact! Die Gläubigen in Messias Jeschua dürfen nie vergessen, dass die Tatsache! It is the hope that if your Messianic Fellowship does use the Thirteen Articles of Faith you might want to use these instead of those of Moses Maimonides. Es ist die Hoffnung, dass, wenn Ihr Messianic Fellowship verwendet die Dreizehn Articles of Faith möchten Sie vielleicht diese anstelle der von Moses Maimonides.
FYI Note: FYI Hinweis:
The number thirteen is the last winding in the Tzitzit, it stands for God's Oneness and Love. Die Zahl dreizehn ist der letzte in der Wicklung Tzitzit, es steht für die Einheit Gottes und die Liebe. When all the other windings have been tied on the Tzitzit, what you have is a picture of God as "One" (Echad), and God as "Love" and that is the best Article of Faith we can claim. Wenn alle anderen Wicklungen wurden gebunden Tzitzit auf dem, was Sie haben, ist ein Bild von Gott als "One" (Echad), und Gott, wie "Love" und das ist der beste Artikel des Glaubens können wir behaupten. To know your God as "One" and that He is "Love" brings one to want to Worship Him with all that is in you. Zu wissen, dein Gott, als "One", und dass er sich "Love" bringt ein zu wollen Worship Him mit allen, die in dir ist. By the way, there are three ways of tying the Tzitzit, but the Ashkenazi way is the oldest form we are told, and would be the best one to use. By the way, gibt es drei Möglichkeiten der Koppelung Tzitzit, aber die aschkenasischen Weg ist die älteste Form sind wir erzählt, und wäre der beste zu sein.
Let me end with a Psalm of Praise from the Name of God. Lassen Sie mich schließen mit einem Psalm aus dem Lob der Name Gottes. Verses one, and two are from the Septuagint, be sure to meditate on them. Verse eins und zwei sind von der Septuaginta, achten Sie darauf, zu meditieren. The Septuagint predates what we use today, and was used by the followers of Yeshua Messiah. Die Septuaginta vor, was wir heute benutzen, und wurde von den Anhängern der Jeschua Messias.
This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html