Kaaba, Black Stone, hajr-e-aswadKaaba

General InformationAllgemeine Informationen

Kaaba (Arabic, "a square building"), Islam's most sacred sanctuary and pilgrimage shrine, is located in the courtyard of the Great Mosque of Mecca.Kaaba (arabisch, "ein Quadrat building"), Islam heiligsten Heiligtum und Wallfahrtsort Schrein, befindet sich im Innenhof der Großen Moschee von Mekka.According to the Koran, the cubic-shaped structure was built by Adam according to a divine plan and rebuilt by Abraham and Ishmael.Laut dem Koran, der kubischen Struktur wurde von Adam nach einem göttlichen Plan wieder aufgebaut und von Abraham und Ismael.A trough in which they reputedly mixed mortar stands near the door and is a popular place of prayer.Ein Trog, in denen sie angeblich gemischte Mörtel steht in der Nähe der Tür und ist ein beliebter Ort des Gebets.The Kaaba houses the Black Stone, the most venerated object for Muslims.Die Kaaba Häuser der Black Stone, die am meisten verehrte Objekt für die Muslime.Probably of meteoric origin, the stone is reputed to have been given to Ishmael by the angel Gabriel. Wahrscheinlich der kometenhaften Herkunft, der Stein ist, den Ruf zu haben, die Ismael von der Engel Gabriel.When Muhammad began to preach to the Meccans, the Kaaba was a shrine for the pagan deities of the Arabs.Wenn Mohammed begann zu predigen, um die Meccans, die Kaaba war ein Schrein für die heidnischen Gottheiten der Araber.After the Prophet established control of Mecca, the shrine was rededicated to Allah.Nachdem der Prophet die Kontrolle von Mekka, der Schrein wurde neuen Auftrag Allahs.All Muslims face toward the Kaaba during their daily prayers.Alle Muslime Gesicht in Richtung der Kaaba während ihrer täglichen Gebete.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail

Kaaba, CaabaKaaba, Caaba

General InformationAllgemeine Informationen

Kaaba is the central shrine of Islam, a cube-shaped, one-room stone structure in Mecca, Saudi Arabia.Kaaba ist das zentrale Heiligtum des Islam, einem würfelförmigen, Ein-Zimmer-Stein-Struktur in Mekka, Saudi-Arabien.It already attracted pilgrimages as the most important sanctuary (haram) in pre-Muslim Arabia, and the traditional belief that it was built by Abraham and Ishmael (to whom the Arabs trace their descent) was confirmed by the Qur'an (Koran).Es zog bereits Wallfahrten als das wichtigste Heiligtum (haram) in pre-Muslim-Arabien, und die traditionelle Überzeugung, dass es wurde von Abraham und Ismael (zu denen die Araber ihre Abstammung) wurde durch den Koran (Koran).The annual pilgrimage to the Kaaba takes place in the first ten days of Dhu al-Hijja, the last lunar month of the Islamic calendar. The Black Stone set on the outside of one corner of the structure is solemnly kissed by all pilgrims who can gain access to it. Lesser pilgrimages are performed throughout the year.Die jährliche Wallfahrt nach der Kaaba erfolgt in den ersten zehn Tagen des Dhu al-Hijja, die letzten Mondmonat des islamischen Kalender. The Black Stone auf der Außenseite von einer Ecke des Bauwerks ist feierlich geküßt von Pilgern, die alle gewinnen können, Zugang zu ihr. Lesser Wallfahrten werden während des ganzen Jahres.

For Muslims, the Kaaba is the "House of God," where the divine touches the mundane. It is washed annually and covered with a dark silk cloth.Für Muslime ist die Kaaba das "Haus Gottes", in dem die göttliche berührt die alltäglich. Es ist jährlich gewaschen und mit einem dunklen Tuch Seide.The Kaaba has been greatly expanded since Muhammad's times, a mosque-court having been built around it; recently a gate of solid gold was added.Die Kaaba wurde stark ausgebaut seit Mohammeds Zeiten, eine Moschee-Gericht wurde gebaut um sie; kürzlich ein Tor von Solid Gold wurde hinzugefügt.

Fazlur RahmanFazlur Rahman


Kaaba, Ka’aba - The House of AllahKaaba, Ka'aba - The House of Allah

Advanced InformationErweitert Informationen

In the province of Hejaz in the western part of Arabia, not far from the Red Sea, there lies the town of Makka.In der Provinz von Hejaz im westlichen Teil von Arabien, nicht weit von dem Roten Meer, liegt die Stadt von Makka.In the centre of this town there is a small square building made of stones, about 60 feet long, 60 feet wide and 60 feet high.Im Zentrum der Stadt gibt es eine kleine quadratische Gebäude aus Stein, etwa 60 Meter lang, 60 Meter breit und 60 Meter hoch.Since time immemorial this town and this stone built house has been known to world travellers.Seit uralten Zeiten dieser Stadt und dieser Stein gebaute Haus ist bekannt, dass das weltweit Reisende.This is Baitullah, the House of Allah.Dies ist Baitullah, das House of Allah.Its sanctity and antiquity is older than history itself.Seine Heiligkeit der Antike und ist älter als die Geschichte sich.

Tradition goes that the Kaaba was ordained by Allah to be built in the shape of the House in Heaven called Baitul Ma’amoor.Tradition ist, dass die Kaaba zum Priester geweiht wurde von Allah, die in der Form des Hauses in Heaven genannt Baitul Ma'amoor.Allah in his infinite Mercy ordained a similar place on earth and Prophet Adam was the first to build this place.Allah in seiner unendlichen Barmherzigkeit ordiniert einem ähnlichen Ort auf der Erde und Propheten Adam war der erste dieser Stelle zu bauen.The Bible, in the Chapter of Genesis describes its building when God ordained Abraham to erect a Shrine for worship when Abraham was ordered to go to the Southern desert with his wife Hagera and infant son Ismael.Die Bibel, die in Kapitel der Genesis beschreibt seine Gebäude, wenn Gott Abraham ordiniert zu errichten, ein Schrein für Anbetung, wenn Abraham war bestellt, um zum südlichen Wüste mit seiner Frau und Kind Hagera Sohn Ismael.The Old Testament describes this building as the Shrine of God at several places, but the one built at Ma’amoor is very much similar to the one at Makka.Das Alte Testament beschreibt dieses Gebäude wie das Heiligtum Gottes an mehreren Orten, aber der einzige, gebaut auf Ma'amoor ist sehr ähnlich dem in Makka.There is no doubt that it was referring to the stone built house at Makka.Es besteht kein Zweifel, dass es auf den Stein gebaute Haus in Makka.

Qora’an brought this story into the full light of history.Qora'an brachte diese Geschichte in den vollen Licht der Geschichte.In Sura 3 Verse 90 Qora’an says “Allah has spoken the Truth, therefore follow the creed of Ibrahim, a man of pure faith and no idolater”.In Sure 3 Vers 90 Qora'an sagt: "Allah hat die Wahrheit gesprochen, es folgen das Credo von Ibrahim, ein Mann des Glaubens und keine reine Götzendiener".The first house established for the people was at Makka, a Holy place and a guidance to all beings.Das erste Haus für die Menschen war in Makka, eine Heilige und eine Beratung zu allen Wesen.Qora’an firmly establishes the fact that Ibrahim was the real founder of the Holy Shrine.Qora'an legt fest, dass Ibrahim war der eigentliche Gründer des Heiligen Schrein.

When Prophet Ibrahim built the Holy Shrine in Makka, his prayers were that this place should remain a centre of worship for all good and pious people; that Allah should keep his family the custodians of the Holy place.Wenn der Prophet Ibrahim gebaut Heiligen Schrein in Makka, seine Gebete waren, dass dieser Ort auch weiterhin ein Zentrum der Verehrung für alle gute und fromme Menschen, daß Allah sollten seiner Familie die Hüter des heiligen Ort.Ever since, Ismael the son of Ibrahim who helped his father to build this place and his descendants remained the custodians of the Holy Shrine.Immer da, der Sohn von Ismael Ibrahim, half seinem Vater an dieser Stelle bauen, und seine Nachkommen blieben die Hüter des heiligen Schrein.History tells us that centuries passed and the guardianship of the Kaaba remained in the family of Ismael until the name of Abde Manaf came into the limelight.Die Geschichte lehrt uns, dass Jahrhunderte vergangen, und die Vormundschaft der Kaaba blieb in der Familie von Ismael, bis der Name der Abde Manaf kamen in den Vordergrund. He inherited this service and made it much more prominent.Er erbte diese Service-und machte es viel mehr im Vordergrund.His son Hashim took this leadership and extended it to many other towns of Hejaz so much so that many pilgrims flocked annually to this place and enjoyed Hashims’s hospitality.Sein Sohn hat diese Hashim Führung und erweitert es zu vielen anderen Städten des Hejaz so sehr, dass viele Pilger strömten jährlich an diesen Ort und genoss die Gastfreundschaft Hashims.A feast was given in honour of the pilgrims, food and water was served to all guests by the family of Hashim.Ein Fest wurde zu Ehren der Pilger, Nahrung und Wasser wurde zu allen Gästen von der Familie von Hashim.This prominence created jealousies and his brother Abdushams’ adopted son Ummayya tried to create trouble.Diese Hervorhebung erstellt Eifersüchteleien und sein Bruder Abdushams' Sohn angenommen Ummayya versucht Probleme zu schaffen.There was a dispute in which Umayya failedand left Makka to settle down in the Northern provinces of Suria(Sham) currently known as Syria.Es war ein Streit, in dem Umayya failedand links Makka, sich in den nördlichen Provinzen von Suria (Sham), die derzeit bekannt als Syrien.After Hashim his brother Muttalib and after him Hashim’s son Shyba who became known as Abdul Muttalib assumed the leadership of the family.Nach seinem Bruder Hashim Muttalib und nach ihm Hashim Shyba Sohn, der bekannt wurde als Abdul Muttalib übernahm die Führung der Familie.He organised feasts and supplies of water to the pilgrims during the annual festival of Pilgrimage to the Holy Shrine.Er organisiert Feste und Lieferungen von Wasser an die Pilger während der jährlichen Festival der Wallfahrt zu den heiligen Schrein.

Prophet Ibrahim built this House for devout worship to one God. But within his lifetime people disobeyed his orders and began to put idols inside the Kaaba.Prophet Ibrahim baute dieses Haus zu einem frommen Verehrung Gottes. Aber die Menschen in seinem Leben ungehorsam und begann seine Bestellungen zu Götzen in der Kaaba.Ibrahim had to clean the House of these idols and of Idle worshippers.Ibrahim hatte das Haus zu reinigen dieser Götzen und von Idle Verehrer.He told the people that this was a symbolic house of God.Er erzählte den Menschen, dass es sich um eine symbolische Haus Gottes.God does not live there for He is everywhere.Gott lebt nicht dort Er ist überall. People did not understand this logic and no sooner had Ibrahim died the people, out of reverence, filled the place with idols again.Die Leute haben nicht verstanden, diese Logik und nicht früher hatte Ibrahim starben die Menschen, der Ehrfurcht, gefüllt mit den Götzen wieder.They thronged to this place annually and worshipped their personal gods, It was over Four Thousand years later that the last of the line of prophet (SA), Muhammad Ibne Abdullah entered Makka triumphantly, went inside the Ka’aba and, with the help of his cousin and son in law Ali Ibne Abi Talib, (AS) destroyed all the idols of Ka’aba with their own hands.Sie bedrängte an dieser Stelle jährlich und ihre persönlichen Götter verehrt, Es wurde über vier Tausend Jahre später, dass die letzte der Linie der Propheten (SA), Ibne Abdullah Muhammad eingegeben Makka triumphierend, ging in der Ka'aba, und mit der Hilfe von Sein Cousin und Schwiegersohn Ali Ibne Abi Talib, (AS) zerstört alle Götzen der Ka'aba mit ihren eigenen Händen.At one stage of this destruction of idols, the tallest of the idol Hubbol was brought down after Ali had to stand on the shoulders of the Prophet to carry out God’s orders.In einer Phase der Zerstörung von Idolen, das höchste der Hubbol Idol wurde, nachdem Ali musste auf den Schultern des Propheten Gottes für die Durchführung der Aufträge.The Prophet of Islam was reciting the Verse from the Qur’anDer Prophet des Islam war Rezitation der Verse aus dem Koran

“Truth hath come and falsehood hath vanished.”"Wahrheit und Lüge hat kommen hat verschwunden."
This was done in the 8th year of Hijra, January 630 AD after the bloodless victory at Makka by the Prophet of Islam.Dies geschah im 8. Jahr der Hijra, Januar 630 AD nach dem unblutigen Sieg in Makka, die der Prophet des Islam.

Historically when Ibrahim was ordered by Allah to build the Shrine for worship over a small he uncovered the original foundations of the Kaaba built by Adam.Historisch gesehen, wenn Ibrahim wurde von Allah zu bauen, der Schrein für die Gottesdienste über einen kleinen deckte er die ursprünglichen Grundlagen der Kaaba von Adam gebaut.Ibrahim with the help of his son Ismael erected the new shrine on the same foundations.Ibrahim mit der Hilfe von seinem Sohn Ismael errichtet, die neue Schrein auf den gleichen Grundlagen.Originally it contained only four walls without a roof .Ursprünglich enthielt er nur vier Wände ohne Dach.Centuries later during the timeof Kusayi who was the leader of the Tribe of Quraish in Makka a taller building was completed with a roof and a quadrangle wall around it to give it the shape of a sanctuary and doors all around the sanctuary walls.Jahrhunderte später während der Zeitpunkt Kusayi, war der Anführer der Stamm der Quraish in Makka größer ein Gebäude wurde mit einem Dach-und Wand ein Viereck um ihn herum, um ihm die Form eines Heiligtums und Türen rund um die Wallfahrtskirche Wänden.People entered through these doors to come to the Ka’aba for worship.Leute eingetragen durch diese Türen zu kommen, um die Ka'aba für Anbetung.It is now about 60 feet high, 60 feet wide from east to west and 60 feet from north to south. A door is fixed about 7 feet above ground level facing North East.Es ist nun über 60 Meter hoch, 60 Meter breit von Osten nach Westen und 60 Meter von Norden nach Süden. Eine Tür wird über 7 Meter über dem Boden vor Nord-Osten.A Black stone (Hajar al Aswad) was fixed into its eastern corner. In front of the building was Maqame Ibrahim, the arch shape gate known as that of Banu Shayba and the Zamzam Well. Ein Schwarzer Stein (Hajar al Aswad) war fest in seinen östlichen Ecke. Vor dem Gebäude wurde Maqame Ibrahim, der Bogen Form Tor bekannt als der Banu Shayba und Zamzam Well.Just outside are the Hills called Safa and Merwa and thedistance between the hills is about 500 yards.Vor den Toren sind die Hügel Safa und forderte Merwa und thedistance zwischen den Hügeln ist ungefähr 500 Meter.These days both of the hills are enclosed into the sanctuary walls with a roof over it.Diese beiden Tage der Hügel sind eingeschlossen in das Heiligtum Wände mit einem Dach über.

The whole building is built of the layers of grey blue stone from the hills surrounding Makka.Das gesamte Gebäude ist aus den Lagen grau blauen Stein aus den Hügeln von Makka.The four corners roughly face the four points of the compass.Die vier Ecken rund Gesicht die vier Punkte des Kompasses.At the East is the Black stone (Rukn el Aswad), at the North is el Ruken el Iraqi, at the west al Rukne el Shami and at the south al Rukne el Yamani.Im Osten ist das Schwarze Stein (Rukn el Aswad), an der Nordsee ist Ruken el el irakischen, in der West-al Rukne el Shami und im Süden al Rukne el Yamani.The four walls are covered with a curtain (Kiswa).Die vier Wände sind mit einem Vorhang (Kiswa). The kiswa is usually of black brocade with the Shahada outlined in the weave of the fabric.Die kiswa ist in der Regel mit dem schwarzen Brokat Shahada, die in der Webart des Stoffes.About 2/3rd’s of the way up runs a gold embroidered band covered with Qur'anic text.Über 2/3rd 's der Weg nach oben führt eine Band Gold bestickt mit koranischen Textes.

In the Eastern corner about 5 feet above ground the Hajar el Aswad (the blackstone) is fixed into the wall.In der östlichen Ecke ca. 5 Meter über dem Boden der Hajar el Aswad (blackstone) ist fest in der Wand.Its real nature is difficult to determine, its visible shape is worn smooth by hand touching and kissing. Seine wahre Natur ist schwer zu bestimmen, seine Form ist sichtbar glatter getragen von Hand berühren und küssen.Its diameter is around 12 inches.Sein Durchmesser beträgt etwa 12 cm. Opposite the North west wall but not connected with it, is a semi circular wall of white marble.Gegenüber der Nord-West-Wand, aber nicht mit ihm, ist ein semi-runde Wand aus weißem Marmor.It is 3 feet high and about 5 feet thick.Es ist 3 m hoch und ca. 5 Meter dick. This semi circular space enjoys an especial consideration and pilgrims wait in queue to find a place to pray there.Diese halb kreisförmige Raum erfreut sich einer besonderen Prüfung und Pilger warten in der Warteschlange zu finden, ein Ort, um zu beten. The graves of Ismael and his mother Hajera are within this semi circular wall.Die Gräber von Ismael und seine Mutter sind in diesem Hajera halb runde Wand.Between the archway and the facade (NE) is a little building with a small dome, the Maqame Ibrahim.Zwischen dem Torbogen und die Fassade (NE) ist ein kleines Gebäude mit einer kleinen Kuppel, die Maqame Ibrahim.Inside it is kept a stone bearing the prints of two human feet.Im Inneren wird es einen Stein mit dem Druck von zwei menschlichen Beinen.Prophet Ibrahim is said to have stood on this stone when building the Ka’aba and marks of his feet are miraculously preserved.Prophet Ibrahim wird gesagt, dass auf diesem Stein stand beim Bau der Ka'aba und markiert die Füße sind auf wundersame Weise erhalten.

On the outskirts of the building to the North East is the ‘Zamzam Well’ (this is now put under ground).Am Rande des Gebäudes an die Nord-Osten ist die 'Zamzam Well "(dies ist nun unter der Erde).

History of the building of the Ka’aba.Geschichte des Gebäudes der Ka'aba.

Qur’an in Sura Baqra Verses 121 to 127 described it clearly that Allah had ordained his servant Ibrahim to build the Shrine there for worship of One God.Koran in der Sura Baqra Verse 121 bis 127 beschrieben, es sei klar, daß Allah seinen Diener ordiniert Ibrahim Schrein zu bauen, die es für die Anbetung von Ein Gott. During Kusayi’s time it was rebuilt and fortified.Während Kusayi ist an der Zeit, es wurde wieder aufgebaut und befestigt.During the early years of Prophet Muhammad (SA) before he announced his ministry, the Ka’aba was damaged by floods and it was rebuilt again.Während der frühen Jahre des Propheten Muhammad (SA), bevor er seinen Dienst angekündigt, die Ka'aba durch Hochwasser beschädigt wurde, und es wurde wieder aufgebaut.When the Black stone was to be put in its place the Makkans quarrelled among themselves as to who should have the honour to place it there.Wenn die Schwarzen Stein wurde, um diese in ihren Platz unter den Makkans stritten sich, wer die Ehre haben sollte, um ihn dort platzieren.They had just decided that the first comer to the quadrangle should be given the task of deciding as to who should have the honour.Sie hatte gerade beschlossen, dass die erste Ecke der quadrangle sollte die Aufgabe, zu entscheiden, wer die Ehre haben sollten.Muhammad (SA) came in and was assigned this task.Muhammad (SA) und kam in dieser Aufgabe zugewiesen wurde.He advised them to place the stone in a cloak and ordered the heads of each Tribe each to take an end and bring the cloak nearer the corner on the eastern side.Er riet ihnen, den Stein in einem Mantel und bestellt die Leiter der einzelnen Tribe jeder zu einem Ende bringen und den Mantel näher die Ecke auf der Ostseite.He himself then took out the stone and placed it in its position.Er selbst nahm dann den Stein und ihn in seiner Position.It has been fixed there ever since.Es wurde festgelegt, da es immer.

After the martyrdom of the family of the Prophet at Kerbala in 61 Hijri (681 AD), the Ummayad Caliph Yazid Ibne Moawiya did not stop there in the pursuit of his destruction.Nach dem Martyrium der Familie des Propheten in Kerbala in 61 Hijri (681 n. Chr.), die Ummayad Kalif Yazid Ibne Moawiya nicht stoppen es in der Ausübung seiner Zerstörung.He sent a large contingent under the command of Haseen Ibne Namir to Madina which destroyed the Mosque of the Prophet.Er schickte ein großes Kontingent unter dem Kommando von Haseen Ibne Namir zu Madina zerstört, die die Moschee des Propheten.They did not stop there but proceeded to Makka and demolished the four walls of the Ka’aba and killed thousands of muslims who protested.Sie taten es nicht stoppen, sondern weiter nach Makka abgerissen und die vier Wände der Ka'aba getötet und Tausende von Muslimen, die protestierten.Yazid died and Ibne Namir returned to Damascus, Ka’aba was rebuilt by Abdullah Ibne Zubayr and his associates. Yazid starb und Ibne Namir wieder in Damaskus, Ka'aba umgebaut wurde von Abdullah Ibne Zubayr und seine Mitarbeiter.Umawi forces came back to Makka and killed Abdullah Ibne Zubayr, hung his body on the gates of the Ka’aba for three months for all to see the Umawi power.Umawi Kräfte kamen zurück nach Makka und getötet Ibne Abdullah Zubayr, hing sein Körper auf die Tore der Ka'aba für drei Monate für alle, um zu sehen, die Umawi Macht.But eventually this arrogance of power brought its own consequences and Mukhtar became the ruler in Iraq.Aber auch diese Arroganz der Macht hat ihre eigenen Konsequenzen und Mukhtar wurde der Herrscher im Irak.Under his guidance the Ka’aba was refurbished and pilgrims began to arrive in safety to perform Hajj.Unter seiner Leitung wurde die Ka'aba renoviert und Pilger begann beim Einlaufen in Sicherheit zu führen Hadsch.

The Ka’aba successfully withstood the Karamatian invasion of 317/929, only the Blackstone was carried away which was returned some twenty years later.Die Ka'aba erfolgreich widerstand der Karamatian Invasion 317/929, nur die Blackstone wurde entfernt, die zurückgegeben wurde etwa zwanzig Jahre später.In the year 1981 the Wahabis brought tanks inside the Ka’aba to crush the kahtani revolution against the Saudi regime and almost demolished the South Eastern Wall.Im Jahr 1981 brachte die Wahabis Tanks in der Ka'aba zu zermalmen kahtani der Revolution gegen das saudische Regime fast abgerissen und die Süd-Ost-Mauer.This was later restored with the help of the Makkan people.Dies wurde später mit Hilfe des Makkan Menschen.

Every man living in Makka in the 6th and 7th century must out of necessity have had some relationship with the Ka’aba.Jeder Mensch lebt in Makka im 6. und 7. Jahrhundert muss aus der Not haben einige Beziehung mit der Ka'aba.On the Muhammad (SA), the Prophet of Islam, the Qur’an is silent during the Makkans period in this respect. All that is known is that the muslim community of the period turned towards Jerusalem in prayers. Subsequently about a year and a half after the Hijra the Muslims were ordered during prayers which were lead by the Prophet of Islam himself to turn towards Makka.Auf der Muhammad (SA), der Prophet des Islam, der Koran schweigt Makkans während der Periode, in dieser Hinsicht. All das ist bekannt, ist, dass die muslimischen Gemeinschaft der sich zur Zeit in Jerusalem Gebete. Anschließend etwa ein Jahr und eine Nachdem der Hijra die Muslime wurden während der Gebete, die dazu führen, die der Prophet des Islam, um sich in Richtung Makka.The particular mosque in Madina where this happened is called Masjide Qiblatain, meaning the mosque with two Qiblas.Die besondere Moschee in Madina, wo dies geschehen ist, ist Masjide Qiblatain genannt, was bedeutet, dass die Moschee mit zwei Qiblas.The Qur’an tells the muslims, “ turn then thy face towards the sacred mosque and wherever ye be turn your faces towards that part ”Qur’an II,139/144.Der Koran erzählt die Muslime ", biegen dann dein Gesicht in Richtung der heiligen Moschee, wo immer ihr sein und schalten Sie die Gesichter auf, dass ein Teil" Koran II, 139/144.

At this same period the Qur’an began to lay stress on the religion of Ibrahim, presenting Islam as a return to the purity of the religion of Ibrahim which, obscured by Judaism and Christianity, shone forth in its original brightness in the Qur’an. The pilgrimage’s to the Ka’aba and ritual progressions around the building were continued, but were now for the glorification of One God. The Abrahimic vision of the Ka’aba created a means of discerning an orthodox origin buried in the midst of pagan malpractices to which the first muslims pointed the way.In dieser Zeit begann der Koran zu legen Wert auf die Religion von Ibrahim, präsentiert Islam als eine Rückkehr zu der Reinheit der Religion von Ibrahim, verdeckt von Judentum und Christentum, schien in seiner ursprünglichen Helligkeit im Koran . Die Wallfahrt ist für die Ka'aba und Ritual Progressionen um das Gebäude wurden fortgesetzt, aber jetzt waren für die Verherrlichung Gottes One. Abrahimic Die Vision der Ka'aba ein Mittel der erkennenden eine orthodoxe Herkunft begraben in der Mitte Heidnischen Missstände, auf die die ersten Muslime den Weg wies.

Every year after the Hajj ceremony the place is closed for one month and on the Day of Ashura the Ka’aba is washed from inside by the Water from the well of Zamzam and a new Kiswa is brought to cover the Ka’aba for the next year.Jedes Jahr nach der Hadsch-Zeremonie ist der Ort für einen Monat geschlossen und am Tage der Aschura die Ka'aba gewaschen ist von innen durch das Wasser aus dem Brunnen Zamzam und eine neue Kiswa gebracht wird zur Deckung der für die nächsten Ka'aba Jahre.

This is the story of the Ka’aba and the persons who protected it and remained its custodians and protectors from the satanic and evil forces throughout history.Dies ist die Geschichte der Ka'aba und die Personen, die gegen ihn und blieb seine Hüter und Beschützer aus der satanistischen und bösen Mächte in der Geschichte. Muhammad (SA) and the people of his household (Ahlulbayt) were the protectors of the Ka’aba, and currently the 12th Imam from the direct descent of the Prophet of Islam is the real protector, its custodian and guardian and shall remain as such while in concealment. Muhammad (SA) und die Menschen in seinem Haushalt (Ahlulbayt) waren die Beschützer der Ka'aba, und derzeit der 12. Imam aus dem direkten Abstieg des Propheten des Islam ist der eigentliche Beschützer, die Hüter und Wächter und bleiben als solche Während in der Verheimlichung.In the following pages we shall unfold the lives and times of these 14 Masoomeen Alaihimussalam.Auf den folgenden Seiten werden wir entfalten das Leben und die Zeiten von diesen 14 Masoomeen Alaihimussalam.


Editor's NotesAnmerkungen des Herausgebers

The text above is excerpted from much more complete scholarly presentations from the web-site: al-islam.orgDer Text ist ein Auszug aus über viel umfassendere wissenschaftliche Präsentationen aus dem Web-site: al-islam.org

Editor's NoteEditor's Note

This article seems to be the best available article (in English) regarding the Kaaba.Dieser Artikel scheint zu sein, die beste verfügbare Artikel (in englischer Sprache) über die Kaaba.It includes a number of details not otherwise mentioned.Es enthält eine Reihe von Details nicht anders erwähnt.However, it mentions some details that seem extremely hard to believe are documented!Allerdings nennt er einige Details, die scheinbar sehr schwer zu glauben, sind dokumentiert!There are a number of details about Abraham and Ishmael.Es gibt eine Reihe von Details zu Abraham und Ismael.That seems fine except that, at that era, writing and record-keeping essentially did not exist!Das scheint mit der Ausnahme, dass zu jener Zeit, das Schreiben und das Führen von Aufzeichnungen im Wesentlichen nicht gäbe!The few known records from that era are in stones engraved with heiroglyphic symbols, of major Kings and major wars.Die wenigen bekannten Aufzeichnungen aus dieser Zeit sind in Steine graviert mit heiroglyphic Symbole, der großen Könige und der großen Kriege.It is somewhat hard to imagine that Abraham, Ishmael or their children would have somehow recorded all the personal experiences that this article seems to accept as facts.Es ist etwas schwierig, sich vorzustellen, dass Abraham und Ismael oder ihre Kinder hätten irgendwie erfasst alle persönlichen Erfahrungen, dass dieser Artikel scheint zu akzeptieren, als Fakten.If there are archaeological artifacts to support these statements, excellent!Wenn es archäologische Artefakte zur Unterstützung dieser Aussagen, excellent!But this article did not provide any such documentation.Aber dieser Artikel hat keine solche Dokumentation.From a scientific viewpoint, this seems like a potential problem.Aus wissenschaftlicher Sicht scheint dies wie ein potentielles Problem.

On a different subject, this article refers to very large numbers of travelers over the centuries mentioning the Kaaba.Auf einem anderen Thema, dieser Artikel bezieht sich auf sehr große Zahl von Reisenden im Laufe der Jahrhunderte, die die Kaaba.This sounds like a VERY important subject to deeply research!Das klingt wie ein sehr wichtiges Thema für die Forschung tief!If it is true that traveling Jews of 600 years before Muhammad mentioned the existence of the large building, and the many Romans who were in the area at that same time, and earlier Persians and other ancient traders and travelers also mentioned the building, it seems that it would provide VERY impressive evidence that the Kaaba was ancient enough to potentially have been erected by Abraham (2600 years before Muhammad). Wenn es wahr ist, dass die reisenden Juden 600 Jahre vor Mohammed erwähnt die Existenz des großen Gebäudes, und die vielen Römer, die in den Bereich der zur gleichen Zeit, und früher Persern und anderen alten Händler und Reisende auch auf die Gebäude, es scheint, Dass es eine sehr eindrucksvolle Beweis dafür, dass die Kaaba war antikes genug, um potenziell wurden errichtet von Abraham (2600 Jahre vor Mohammed).We have made a moderate effort to locate such references, and have not yet found any.Wir haben eine moderate Anstrengung, um solche Referenzen, und noch nicht alle gefunden. If there are Muslim scholars who can point us to such pre-Muslim references to the building, we would appreciate it and would add them to this Note.Wenn es muslimischen Gelehrten, die uns zeigen zu können wie vor der muslimischen Verweise auf das Gebäude, würden wir es zu schätzen wissen und möchte hinzufügen, sie auf diese Bemerkung. However, on the other side of the coin, if there are NOT quite a few such pre-Muslim references, of a rather large building in a city that was always on major trade routes, it might cast question on the actual antiquity of the Kaaba.Aber auf der anderen Seite der Medaille, wenn es nicht ganz wenige solche Vor-muslimischen Referenzen, der ein recht großes Gebäude in der Stadt, war immer auf die wichtigsten Handelswege, es könnte Besetzung auf die eigentliche Frage der Antike der Kaaba .So far, we have not been able to find any references to the building before around 100 years before Muhammad, and we would appreciate aid by archaeologists, researchers and scholars, on any evidence either way.Bisher haben wir nicht in der Lage gewesen zu finden, die Verweise auf die vor dem Gebäude rund 100 Jahre vor Muhammad, und wir würden Hilfe von Archäologen, Forschern und Wissenschaftlern, über die Art und Weise, entweder Beweise.


Also, see:Auch hierzu finden Sie unter:
Islam, MuhammadIslam, Muhammad
Koran, Qur'anKoran, Sure
Pillars of FaithPillars of Faith
Abraham Abraham
Testament of AbrahamTestament Abrahams
Allah Allah
Hadiths Hadithe
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-BukhariOffenbarung - Hadithe von 1 Buch von al-Bukhari
Belief - Hadiths from Book 2 of al-BukhariGlaube - Hadithe aus Buchen 2 von al-Bukhari
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-BukhariWissen - Hadithe aus Buchen 3 von al-Bukhari
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-BukhariZeiten der Gebete - Hadithe aus Buchen 10 von al-Bukhari
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-BukhariDie Verkürzung der Gebete (At-Taqseer) - Hadithe aus Buchen 20 von al-Bukhari
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-BukhariPilgerfahrt (Hadsch) - Hadithe aus Buchen 26 von al-Bukhari
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-BukhariFighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadithe von 52 Buchen von al-Bukhari
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-BukhariONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadithe von 93 Buchen von al-Bukhari
Hanafiyyah School Theology (Sunni)Hanafiyyah School Theologie (sunnitischen)
Malikiyyah School Theology (Sunni)Malikiyyah School Theologie (sunnitischen)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni)Shafi'iyyah School Theologie (sunnitischen)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni)Hanbaliyyah School Theologie (sunnitischen)
Maturidiyyah Theology (Sunni)Maturidiyyah Theologie (sunnitischen)
Ash'ariyyah Theology (Sunni)Ash'ariyyah Theologie (sunnitischen)
Mutazilah TheologyMutazilah Theologie
Ja'fari Theology (Shia)Ja'fari Theologie (Shia)
Nusayriyyah Theology (Shia)Nusayriyyah Theologie (Shia)
Zaydiyyah Theology (Shia)Zaydiyyah Theologie (Shia)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia)Imam (schiitisch)
Druze Drusen
Qarmatiyyah (Shia)Qarmatiyyah (Shia)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, IsmailIsmael, Ismail
Early Islamic History OutlineFrühe islamische Geschichte Outline
Hegira Hegira
Averroes Averroes
Avicenna Avicenna
Machpela Machpela
Kaaba, Black StoneKaaba, Schwarz Stein
Ramadan Ramadan
Sunnites, SunniSunnites, Sunniten
Shiites, ShiaSchiiten, Schia
Mecca Mekka
Medina Medina
Sahih, al-BukhariSahih, al-Bukhari
Sufism Sufismus
Wahhabism Wahhabiten
Abu BakrAbu Bakr
Abbasids Abbasiden
Ayyubids Ayyubids
Umayyads Omajjaden
Fatima Fatima
Fatimids (Shia)Fatimiden (Shia)
Ismailis (Shia)Ismaeliten (Shia)
Mamelukes Mamelukes
Saladin Saladin
Seljuks Seldschuken
Aisha Aisha
Ali Ali
Lilith Lilith
Islamic CalendarIslamische Kalender
Interactive Muslim CalendarInteraktive muslimischen Kalender


This subject presentation in the original English languageDieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am