Five Pillars of IslamFünf Säulen des Islam

General InformationAllgemeine Informationen

During the ten years between his arrival in Medina and his death in AD 632, Muhammad laid the foundation for the ideal Islamic state.Während der zehn Jahre zwischen seiner Ankunft in Medina und sein Tod in AD 632, Muhammad legte den Grundstein für den idealen islamischen Staat.A core of committed Muslims was established, and a community life was ordered according to the requirements of the new religion.Eine Kerngruppe von engagierten Muslime gegründet wurde, und eine Community Leben war geordnet nach den Anforderungen der neuen Religion.In addition to general moral injunctions, the requirements of the religion came to include a number of institutions that continue to characterize Islamic religious practice today.Neben allgemeinen moralischen Anordnungen, die Anforderungen der Religion kam auch eine Reihe von Institutionen, die weiterhin zu charakterisieren islamische religiöse Praxis heute.Foremost among these were the five pillars of Islam, the essential religious duties required of every adult Muslim who is mentally able. The five pillars are each described in some part of the Qur'an and were already practiced during Muhammad's lifetime.Führend unter diesen waren die fünf Säulen des Islam, die grundlegenden religiösen Pflichten, die von jedem erwachsenen Muslim, der fähig ist geistig. Die fünf Säulen sind jeweils in einem Teil der Koran und wurden bereits praktiziert während Mohammeds Leben.They are the profession of faith (shahada), prayer (salat), almsgiving (zakat), fasting (sawm), and pilgrimage (hajj). Although some of these practices had precedents in Jewish, Christian, and other Middle Eastern religious traditions, taken together they distinguish Islamic religious practices from those of other religions. The five pillars are thus the most central rituals of Islam and constitute the core practices of the Islamic faith.Sie sind der Beruf des Glaubens (shahada), das Gebet (Salat), Almosen (zakat), Fasten (sawm), und die Pilgerfahrt (Hadsch). Obwohl einige von diesen Praktiken hätten Präzedenzfälle in der jüdischen, christlichen und anderen religiösen Traditionen des Nahen Ostens, , Die sie zusammen islamische religiöse Praktiken unterscheiden sich von denen anderer Religionen. Die fünf Säulen sind damit die meisten mittel-Rituale des Islam und bilden den Kern Praktiken des islamischen Glaubens.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail

The Profession of FaithDer Beruf des Glaubens

The absolute focus of Islamic piety is Allah, the supreme, all knowing, all-powerful, and above all, all-merciful God.Der absolute Schwerpunkt der islamischen Frömmigkeit ist Allah, der höchste, alle wissen, all-leistungsfähig, und vor allem, all-barmherzigen Gott.The Arabic word Allah means "the God," and this God is understood to be the God who brought the world into being and sustains it to its end.Das arabische Wort Allah bedeutet "der Gott", und dieser Gott ist verstanden zu werden, die Gott, der die Welt in gebracht werden und hält ihn an seinem Ende.By obeying God's commands, human beings express their recognition of and gratitude for the wisdom of creation, and live in harmony with the universe.Mit Befehlen gehorchen Gottes, die Menschen, ihre Anerkennung und Dankbarkeit für die Weisheit der Schöpfung, und leben in Harmonie mit dem Universum.

The profession of faith, or witness to faith (shahada), is therefore the prerequisite for membership in the Muslim community.Der Beruf des Glaubens, Zeugen oder zum Glauben (shahada), ist daher die Voraussetzung für die Mitgliedschaft in der muslimischen Gemeinschaft.On several occasions during a typical day, and in the saying of daily prayers, a Muslim repeats the profession, "I bear witness that there is no god but Allah and that Muhammad is his prophet."Bei mehreren Gelegenheiten während einer typischen Tag, und in den Worten des täglichen Gebete, eine muslimische wiederholt den Beruf: "Ich bezeuge, dass es keinen Gott gibt außer Allah, und daß Muhammad ist sein Prophet."There are no formal restrictions on the times and places these words can be repeated. Es gibt keine formalen Beschränkungen für die Zeiten und Orte diese Worte wiederholt werden kann.To become a member of the Muslim community, a person has to profess and act upon this belief in the oneness of God and the prophethood of Muhammad.Um sich als Mitglied der muslimischen Gemeinde, eine Person zu bekennen und handeln nach diesem Glauben an die Einheit Gottes und des Propheten Mohammeds.To be a true profession of faith that represents a relationship between the speaker and God, the verbal utterance must express genuine knowledge of its meaning as well as sincere belief.Um eine wahre Beruf des Glaubens, die eine Beziehung zwischen dem Lautsprecher und Gott, der verbalen Äußerungen zum Ausdruck bringen müssen echte Wissen über seine Bedeutung als auch aufrichtigen Glauben.A person's deeds can be subjected to scrutiny by other Muslims, but a person's utterance of the profession of faith is sufficient evidence of membership in the Muslim community and cannot be challenged by other members of this community.Eine Person, die Taten können zu unterziehen Kontrolle durch andere Muslime, sondern eine Person, die Äußerung des Berufs des Glaubens ist, ausreichende Beweise für die Mitgliedschaft in der muslimischen Gemeinschaft und kann nicht angefochten werden, die von anderen Mitgliedern dieser Community.

The Five Daily PrayersDie fünf täglichen Gebete

The second pillar of Islam is the religious duty to perform five prescribed daily prayers or salat. All adult Muslims are supposed to perform five prayers, preceded by ritual cleansing or purification of the body at different intervals of the day.Die zweite Säule des Islam ist die religiöse Pflicht zu erfüllen vorgeschriebenen täglichen fünf Gebeten oder salat. Alle erwachsenen Muslime sind angeblich um fünf Gebete, die jeweils mit einem rituellen Reinigung oder die Reinigung des Körpers bei verschiedenen Abständen des Tages.The Qur'anic references also mention the acts of standing, bowing, and prostrating during prayers and facing a set direction, known as qibla. The Muslims were first required to face Jerusalem during prayer, but already during Muhammad's lifetime they were commanded to face the Kaaba, an ancient shrine in the city of Mecca.Die koranischen Hinweise auch auf die Leistungsfähigkeit von Handlungen, beugen, und die Niederwerfung während der Gebete und vor einer Richtung gesetzt, auch bekannt als qibla. Die ersten Muslime wurden benötigt, um sich in Jerusalem Gebet, sondern bereits während Mohammeds Leben waren sie kommandiert zu Angesicht der Kaaba, ein alter Schrein in der Stadt Mekka.The Qur'an also refers to the recitation of parts of the Qur'an as a form of prayer.Der Koran bezieht sich auch auf die Rezitation von Teilen des Koran als eine Form des Gebets.However, even with its numerous references, the Qur'an alone does not give exact instructions for this central ritual of prayer.Doch selbst mit seinen zahlreichen Referenzen, der Koran allein nicht geben genaue Anweisungen für dieses zentrale Ritual des Gebets.

The most detailed descriptions of the rituals for prayer derive from the example set by the prophet Muhammad and are preserved in later Islamic traditions.Die detaillierten Beschreibungen der Rituale für das Gebet aus dem Beispiel des Propheten Muhammad und werden später in islamischen Traditionen.Some details of these rituals vary, however all Muslims agree that there are five required daily prayers to be performed at certain times of day: dawn (fajr or subh), noon (zuhr), midafternoon (asr), sunset (maghrib), and evening (isha). The dawn, noon, and sunset prayers do not start exactly at dawn, noon, and sunset; instead, they begin just after, to distinguish the Islamic ritual from earlier pagan practices of worshiping the sun when it rises or sets.Einige Details dieser Rituale sind unterschiedlich, aber alle Muslime stimmen darin überein, dass es erforderlich sind fünf täglichen Gebete zu erbringende Leistungen zu bestimmten Zeiten des Tages: Morgen (fajr oder subh), mittags (zuhr), midafternoon (asr), Sonnenuntergang (maghrib) und Abend (Isha). Die Morgendämmerung, mittags, Gebete und Sonnenuntergang nicht gestartet werden genau in der Morgendämmerung, mittags, und Sonnenuntergang; statt, sie beginnen gleich nach, dass man zwischen den islamischen Ritual aus früheren heidnischen Praktiken der verehrende die Sonne, wenn er steigt oder Gruppen .

A prayer is made up of a sequence of units called bowings (rak'as). During each of these units, the worshiper stands, bows, kneels, and prostrates while reciting verses from the Qur'an as well as other prayer formulas. With some variations among different Muslim sects, at noon, afternoon, and evening prayers, these units are repeated four times, while during the sunset prayer they are repeated three times, and at dawn only twice. The opening chapter of the Qur'an, al-Fatiha, is repeated in each unit in a prayer sequence.Ein Gebet besteht aus einer Folge von Einheiten genannt bowings (rak'as). In jeder dieser Einheiten, die Diener steht, Bögen, kniet, und wirft gleichzeitig rezitieren Verse aus dem Koran sowie andere Gebet Formeln. Mit Einige Unterschiede zwischen den verschiedenen muslimischen Sekten, mittags, nachmittags, abends und Gebete, diese Einheiten sind vier Mal wiederholt, während in den Sonnenuntergang Gebet sie drei Mal wiederholt werden, und in der Dämmerung nur zweimal. Die Eröffnung Kapitel des Koran, al - Fatiha, wiederholt sich in jedem Gerät in einem Gebet Sequenz.Each prayer concludes with the recitation of the profession of faith followed by the greeting "may the peace, mercy, and blessings of God be upon you."Jedes Gebet schließt mit der Rezitation des Berufs des Glaubens, gefolgt von der Begrüßung "kann der Frieden, Barmherzigkeit und Gottes Segen sei mit euch."

Wherever Muslims live in substantial numbers throughout the world, the call to prayer, or adhan, is repeated five times a day by a muezzin (crier) from a mosque, the Muslim place of worship.Überall dort, wo Muslime leben in erheblicher Zahl in der ganzen Welt, der Aufruf zum Gebet, oder adhan, wiederholt sich fünf Mal am Tag von einem Muezzin (Ausrufer) aus einer Moschee, die muslimische Ort der Anbetung.Muslims are encouraged to pray together in mosques, but group prayer is only a religious obligation for the noon prayer on Friday.Muslime sind aufgefordert, gemeinsam beten in den Moscheen, sondern Gruppe Gebet ist nur eine religiöse Pflicht für die Uhr Gebet am Freitag.Women, travelers, sick Muslims, and those attending to the sick are granted license not to attend the Friday congregational prayer, although they may attend if they wish. Frauen, Reisende, Kranke Muslime, und die Teilnahme an den Kranken sind nicht erteilt Lizenz zur Teilnahme an der Gemeinde Freitag Gebet, obwohl sie daran teilnehmen können, wenn sie dies wünschen.

The Friday noon prayer is led by an imam, who is simply a prayer leader; this prayer differs from the usual noon prayers of the other days of the week. As a required part of the ritual at this congregational meeting, two sermons precede the prayer. On other days, Muslims can pray anywhere they wish, either individually or in groups.Das Gebet ist Freitag mittags geführt von einem Imam, der ist einfach ein führendes Gebet, das Gebet unterscheidet sich von der üblichen mittags Gebete der anderen Tag der Woche. Wie ein notwendiger Bestandteil des Rituals an dieser Sitzung Gemeinde, zwei Vorträge vor dem Gebet . Am anderen Tag, überall beten Muslime können sie dies wünschen, entweder einzeln oder in Gruppen.They must observe the rituals of praying at certain times of day, facing in the direction of Mecca, observing the proper order of prayers, and preparing through symbolic purification.Sie müssen beobachten, die Rituale des Gebet zu bestimmten Zeiten des Tages, mit Blick in Richtung Mekka, die Beobachtung der richtigen Reihenfolge der Gebete, und die Vorbereitung durch die symbolische Reinigung.

Depending on the situation, this last ritual of ablution requires either total washing of the body or a less elaborate ritual washing of the hands, mouth, face, and feet.Abhängig von der Situation, diese letzte Ritual der Gebetswaschung erfordert entweder insgesamt Waschen des Körpers oder weniger aufwendigen rituellen Waschen der Hände, des Mundes, des Gesichts, und Füße.

In addition to the five required daily prayers, Muslims can perform non-obligatory prayers, some of which have fixed ritual formats and are performed before or after each of the five daily prayers.Zusätzlich zu den fünf täglichen Gebete erforderlich, können die Muslime nicht-obligatorischen Gebete, von denen einige festen Ritual Formaten vor und sind, die vor oder nach jedem der fünf täglichen Gebete.Others are performed at night, either individually or with other Muslims.Andere sind in der Nacht durchgeführt, die entweder einzeln oder in Kombination mit anderen Muslimen.These additional formal and informal prayers give expression to the primary function of prayer in Islam, which is personal communication with God for the purpose of maintaining the abiding presence of the divine in the personal lives of Muslims.Diese zusätzlichen formalen und informellen Gebete Ausdruck zu geben, die primäre Funktion des Gebets im Islam, die persönliche Kommunikation mit Gott zum Zwecke der Aufrechterhaltung der andauernde Präsenz des Göttlichen in das persönliche Leben der Muslime.The more formal aspects of prayer also serve to provide a disciplined rhythm that structures the day and fosters a sense of community and shared identity among Muslims.Je mehr formale Aspekte des Gebets auch dazu dienen, den eine disziplinierte Rhythmus-Strukturen, die Tag und fördert ein Gefühl der Gemeinschaft und die gemeinsame Identität unter den Muslimen.

Almsgiving Almosen

The third pillar of Islam is zakat, or almsgiving.Die dritte Säule des Islam ist zakat oder Almosen.A religious obligation, zakat is considered an expression of devotion to God.Eine religiöse Pflicht, zakat wird als Ausdruck der Hingabe an Gott.It represents the attempt to provide for the poorer sectors of society, and it offers a means for a Muslim to purify his or her wealth and attain salvation.Es ist der Versuch, für die ärmeren Teile der Gesellschaft, und es bietet eine Möglichkeit für einen Muslim zu reinigen sein Reichtum und die Erlösung erreichen.The Qur'an, together with other Islamic traditions, strongly encourages charity and constantly reminds Muslims of their moral obligation to the poor, orphans, and widows; however, it distinguishes between general, voluntary charity (sadaqa) and zakat, the latter being an obligatory charge on the money or produce of Muslims.Der Koran, zusammen mit anderen islamischen Traditionen, die stark fördert Nächstenliebe und ständig daran erinnert, die Muslime von ihrer moralischen Verpflichtung für die Armen, Waisen und Witwen, aber es unterscheidet zwischen allgemeinen, freiwillige Wohltätigkeit (sadaqa) und zakat, wobei letzterer ein Obligatorische Gebühr für die Herstellung von Geld oder von Muslimen.While the meaning of terms has been open to different interpretations, the Qur'an regularly refers to zakat, identifying specific ways in which this tax can be spent. These specific uses include spending zakat on the poor and the needy, on those who collect and distribute zakat, on those whom Muslims hope to win over and convert to Islam, on travelers, on the ransom of captives, to relieve those who are burdened with debts, and on the cause of God.Während die Bedeutung der Begriffe ist offen für unterschiedliche Interpretationen, die regelmäßig Koran bezieht sich auf zakat, konkrete Möglichkeiten aufzuzeigen, in denen diese Steuer kann ausgegeben werden. Diese spezifischen Anwendungen sind die Ausgaben zakat auf die Armen und Bedürftigen, zu sammeln und diejenigen, die Zakat verteilen, auf denen, die hoffen, dass die Muslime zu gewinnen und zum Islam konvertieren, auf Reisende, die auf Lösegeld von Gefangenen, zu entlasten diejenigen, die mit Schulden belastet sind, und über die Ursache von Gott.

The Qur'an provides less-detailed information about the kinds of things that are subject to the zakat tax or the precise share of income or property that should be paid as zakat.Der Koran gibt weniger detaillierte Informationen über die Art von Dingen, die unter der zakat Steuer-oder der genaue Anteil der Einkommen oder Vermögen bezahlt werden sollte als zakat.These determinations are provided in the traditions of the prophet Muhammad and have been the subject of elaborate discussions among Muslim legal experts, or jurists.Diese Bestimmungen sind in der Tradition des Propheten Muhammad und waren Gegenstand von Diskussionen zwischen den muslimischen aufwändigen juristischen Experten, oder Juristen.For example, one-fortieth (2.5 percent) of the assets accumulated during the year (including gold, silver, and money) is payable at the end of the year, while one-tenth of the harvest of the land or date trees is payable at harvest time.Zum Beispiel, ein-vierzigster (2,5 Prozent) der angesammelte Vermögen im Laufe des Jahres (einschl. Gold, Silber und Geld) ist zahlbar am Ende des Jahres, während ein Zehntel der Ernte des Landes oder Datum Bäume ist zahlbar Zur Erntezeit.Cattle, camels, and other domestic animals are subject to a more complex taxation system that depends on the animals in question, their age, the numbers involved, and whether they are freely grazing.Rinder, Kamele und andere Haustiere sind zu einem komplexen System der Besteuerung hängt davon ab, dass die Tiere in Frage, ihr Alter, die Zahlen an, und sie sind frei, ob Beweidung.Traditional zakat laws do not cover trade, but commercial taxes have been imposed by various Muslim governments throughout history.Traditionelle zakat Gesetze beziehen sich nicht auf den Handel, sondern kommerzielle Steuern auferlegt wurden von verschiedenen muslimischen Regierungen im Laufe der Geschichte.

Fasting Fasten

The fourth pillar of Islam is sawm, or fasting.Die vierte Säule des Islam ist sawm oder Fasten.Clear Qur'anic references to fasting account for the early introduction of this ritual practice.Klare Hinweise auf Koranische Fasten für die frühe Einführung dieses Ritual der Praxis.The Qur'an prescribes fasting during the month of Ramadan, the 9th month of the 12-month Islamic lunar year. The month of Ramadan is sacred because the first revelation of the Qur'an is said to have occurred during this month. By tradition the month starts with the sighting of the new moon by at least two Muslims.Der Koran schreibt vor, Fasten im Monat Ramadan, dem 9. Monat des 12-Monats-islamischen Mondjahr Jahr. Der Monat Ramadan ist heilig, weil die erste Offenbarung des Koran wird gesagt, dass sich in diesem Monat. Mit Tradition Der Monat beginnt mit der Sichtung des neuen Mondes von mindestens zwei Muslime.For the entire month, Muslims must fast from daybreak to sunset by refraining from eating, drinking, and sexual intercourse.Für den gesamten Monat, Muslime müssen schnell vom Tagesanbruch bis Sonnenuntergang durch Verzicht auf Essen, Trinken und Geschlechtsverkehr.Menstruating women, travelers, and sick people are exempted from fasting but have to make up the days they miss at a later date.Menstruierende Frauen, Reisende und kranke Menschen sind von Fasten, sondern müssen sich den Tag verpassen sie zu einem späteren Zeitpunkt.

According to various traditional interpretations, the fast introduces physical and spiritual discipline, serves to remind the rich of the misfortunes of the poor, and fosters, through this rigorous act of worship, a sense of solidarity and mutual care among Muslims of all social backgrounds. Thus Muslims usually engage in further acts of worship beyond the ordinary during Ramadan, such as voluntary night prayer, reading sections from the Qur'an, and paying voluntary charity to the poor.Nach verschiedenen traditionellen Interpretationen, die schnelle Einführung körperliche und geistige Disziplin, dient daran erinnern, die reich an das Unglück der Armen und fördert, durch diesen Akt der Anbetung strengen, ein Gefühl der Solidarität und der gegenseitigen Fürsorge unter den Muslimen aller sozialen Hintergründen. So Muslime sich in der Regel weitere Handlungen der Anbetung außerhalb der normalen während des Ramadan, wie freiwillige Nacht Gebet, Lesung Abschnitte aus dem Koran, und zahlt freiwillig Almosen an die Armen.Muslims may even choose to wake before daybreak to eat a meal that will sustain them until sunset.Muslime kann sogar wählen, zu erwachen vor Tagesanbruch eine Mahlzeit zu essen, wird sie bis zum Sonnenuntergang.After the fasting ends, the holiday of breaking the fast, 'id al-fitr, begins, lasting for three days. Nach dem Fasten endet, der Urlaub von der schnell brechen, 'Id al-fitr, beginnt, nachhaltig für die nächsten drei Tage.At any time of year fasting is also required as a compensation for various offenses and violations of the law.Zu jeder Zeit des Jahres Fasten ist auch als Kompensation für verschiedene Delikte und Verstöße gegen das Gesetz.Many Muslims also perform voluntary fasts at various times of the year as acts of devotion and spiritual discipline.Viele Muslime auch freiwillig fastet zu verschiedenen Zeiten des Jahres als Akt der Hingabe und spirituelle Disziplin.However, such additional fasting is not required by Islamic law.Allerdings sei eine solche zusätzliche Fasten ist nicht erforderlich, um das islamische Recht.

Pilgrimage to MeccaPilgerfahrt nach Mekka

The fifth pillar requires that Muslims who have the physical and financial ability should perform the pilgrimage, or hajj, to Mecca at least once in a lifetime.Die fünfte Säule setzt voraus, dass die Muslime, die über die materiellen und finanziellen Möglichkeiten sollten die Pilgerfahrt oder Hadsch, nach Mekka mindestens einmal im Leben.The ritual of pilgrimage was practiced by Arabs before the rise of Islam and continues from the early days of Islam. The hajj is distinct from other pilgrimages. It must take place during the 12th lunar month of the year, known as Dhu al-Hijja, and it involves a set and detailed sequence of rituals that are practiced over the span of several days.Das Ritual der Wallfahrt praktiziert wurde von Arabern vor dem Aufkommen des Islam und weiterhin aus den frühen Tagen des Islam. Die Hadsch unterscheidet sich von anderen Wallfahrten. Es muss stattfinden, während der 12. Mondmonat des Jahres, bekannt als Dhu al-Hijja, Und es beinhaltet eine Reihe detaillierter und Abfolge von Ritualen praktiziert, die über die Spanne von mehreren Tagen.All of the pilgrimage rituals take place in the city of Mecca and its surroundings, and the primary focus of these rituals is a cubical structure called the Kaaba. Alle Rituale der Wallfahrt findet in der Stadt Mekka und seiner Umgebung, und der primäre Fokus dieser Rituale ist eine kubische Struktur namens der Kaaba.

According to Islamic tradition, the Kaaba, also referred to as the House of God, was built at God's command by the prophet Ibrahim (Abraham of the Hebrew and Christian Bibles) and his son Ismail (Ishmael).Nach der islamischen Tradition, die Kaaba, die auch als das Haus Gottes, erbaut auf Befehl Gottes durch den Propheten Ibrahim (Abraham der hebräischen und christlichen Bibel) und seinen Sohn Ismail (Ismael).

The Qur'an provides detailed descriptions of various parts of the ritual, and it portrays many of these rituals as reenactments of the activities undertaken by Ibrahim and Ismail in the course of building the Kaaba.Der Koran enthält detaillierte Beschreibungen der verschiedenen Teile des Rituals, und es zeigt viele dieser Rituale als reenactments der Aktivitäten, die von Ibrahim und Ismail im Zuge des Baus der Kaaba.Set into one corner of the Kaaba is the sacred Black Stone, which according to one Islamic tradition was given to Ibrahim by the angel Gabriel.Set in einer Ecke der Kaaba ist der heilige Black Stone, die nach einem islamischen Tradition erhielt Ibrahim durch den Engel Gabriel.According to another Islamic tradition this stone was first set in place by Adam.Laut einem anderen islamischen Tradition dieser Stein wurde in der ersten Reihe Platz von Adam.

Once pilgrims arrive in Mecca, ritual purification is performed.Nach der Ankunft der Pilger in Mekka, rituelle Reinigung durchgeführt wird.Many men shave their heads, and most men and women put on seamless white sheets.Viele Männer rasieren ihre Köpfe, und die meisten Männer und Frauen auf die nahtlose weiße Blätter. This simple and common dress symbolizes the equality of all Muslims before God, a status further reinforced by the prohibition of jewelry, perfumes, sexual intercourse, and hunting.Diese einfache und gemeinsame Kleid symbolisiert die Gleichheit aller Muslime vor Gott, ein Status noch verstärkt durch das Verbot von Schmuck, Parfüm, Geschlechtsverkehr, und die Jagd.After this ritual purification, Muslims circle the Kaaba seven times, run between al-Safa and al-Marwa, two hills overlooking the Kaaba, seven times, and perform several prayers and invocations.Nach diesem Ritual Reinigung, Muslime Kreis der Kaaba sieben Mal, zwischen al-Safa und Al-Marwa, zwei Hügeln mit Blick auf die Kaaba sieben Mal, und mehrere Gebete und Anrufungen.This ritual is a reenactment of the search by Hagar for water to give her son Ismail.Dieses Ritual ist ein Reenactment der Suche nach Hagar für Wasser geben ihrem Sohn Ismail.

After these opening rituals, the hajj proper commences on the seventh day and continues for the next three days.Nach dieser Eröffnung Rituale, die richtigen Hadsch beginnt am siebten Tag und weiterhin für die nächsten drei Tage.Again, it starts with the performance of ritual purification followed by a prayer at the Kaaba mosque.Auch hier, so startet er mit der Leistung der rituellen Reinigung, gefolgt von einem Gebet in der Moschee Kaaba.The pilgrims then assemble at Mina, a hill outside Mecca, where they spend the night.Die Pilger versammeln dann auf Mina, einem Hügel außerhalb von Mekka, wo sie die Nacht verbringen.The next morning they go to the nearby plain of Arafat, where they stand from noon to sunset and perform a series of prayers and rituals.Am nächsten Morgen gehen sie auf die Ebene von Arafat in der Nähe, wo sie sich von mittags bis zum Sonnenuntergang und führen eine Reihe von Gebete und Rituale.The pilgrims then head to Muzdalifa, a location halfway between Arafat and Mina, to spend the night.Die Pilger dann Kopf nach Muzdalifa, einen Ort auf halber Strecke zwischen Arafat und Mina, die Nacht zu verbringen.The next morning, the pilgrims head back to Mina, on the way stopping at stone pillars symbolizing Satan, at which they throw seven pebbles.Am nächsten Morgen, die Pilger zurück nach Mina, auf dem Weg zur Haltestelle Stein Säulen symbolisieren Satan, auf die sie werfen sieben Kieselsteine.

The final ritual is the slaughter of an animal (sheep, goat, cow, or camel).Der letzte Ritual ist die Schlachtung eines Tieres (Schaf, Ziege, Kuh oder Kamel). This is a symbolic reenactment of God's command to Ibrahim to sacrifice his son Ismail, which Ibrahim and Ismail duly accepted and were about to execute when God allowed Ibrahim to slaughter a ram in place of his son. (In the Hebrew and Christian Bibles, Abraham is called to sacrifice his son Isaac rather than Ishmael.) Most of the meat of the slaughtered animals is to be distributed to poor Muslims.Dies ist ein symbolischer Reenactment von Gottes Befehl an Ibrahim seinen Sohn zu opfern, Ismail, die Ibrahim und Ismail ordnungsgemäß angenommen und waren zu führen, wenn Gott erlaubt Ibrahim zur Schlachtung eine ram anstelle von seinem Sohn. (In der hebräischen und christlichen Bibel, Abraham Ist aufgerufen, seinen Sohn Isaak opfern, als Ismael.) Die meisten der das Fleisch der geschlachteten Tiere wird verteilt an arme Muslime.The ritual sacrifice ends the hajj and starts the festival of the sacrifice, 'id al-adha. The festivals of breaking fast ( 'id al-fitr ) at the end of Ramadan and 'id al-adha are the two major Islamic festivals celebrated by Muslims all over the world.Das Ritual endet Opfer der Hadsch und beginnt das Fest des Opfers, 'id al-adha. Die Festivals von bahnbrechenden schnell (' Id al-fitr) am Ende des Ramadan und 'id al-adha sind die beiden wichtigsten islamischen Feste gefeiert Von Muslimen in der ganzen Welt.

During the pilgrimage most Muslims visit Medina, where the tomb of the Prophet is located, before returning to their homes. If the pilgrimage rituals are performed at any time of the year other than the designated time for hajj, the ritual is called umra. Although umra is considered a virtuous act, it does not absolve the person from the obligation of hajj.Während der Pilgerfahrt die meisten Muslime Medina besuchen, wo sich das Grab des Propheten befindet, vor der Rückkehr in ihre Heimat. Wenn die Pilgerfahrt sind Rituale, die zu jeder Zeit des Jahres, als die anderen benannten Zeit für die Hadsch, die rituelle heißt umra. Obwohl Umra wird als tugendhaft handeln, es nicht absolvieren die Person von der Verpflichtung zur Hadsch.Most pilgrims perform one or more umras before or after the hajj proper.Die meisten Pilger eine oder mehrere umras vor oder nach der Hadsch richtig.

Many Muslims pilgrims also travel to Jerusalem, which is the third sacred city for Islam. Muslims believe Muhammad was carried to Jerusalem in a vision.Viele Muslime auch Pilger nach Jerusalem reisen, die dritte ist die heilige Stadt des Islam. Muslime glauben, Muhammad wurde nach Jerusalem in einer Vision.The Dome of the Rock houses the stone from which Muhammad is believed to have ascended to heaven and Allah in a night journey.Die Kuppel des Rock Häuser der Stein, aus dem Mohammed ist geglaubt zu haben, stieg in den Himmel und eine Nacht in Allahs Weg.Some Muslims perform pilgrimages to the Dome of the Rock and to other shrines where revered religious figures are buried.Einige Muslime führen Wallfahrten zu den Felsendom und zu anderen religiösen Heiligtümer verehrten, wo Zahlen sind begraben.Some of these shrines are important primarily to the local populations, whereas others draw Muslims from distant regions.Einige dieser Schreine sind wichtig vor allem für die lokale Bevölkerung, während andere Muslime ziehen aus fernen Regionen.There are no standard prescribed rituals for these pilgrimages nor are they treated as obligatory acts of worship.Es gibt keine Norm vorgeschriebenen Rituale für diese Wallfahrten, noch sind sie als obligatorisch Handlungen der Anbetung.


Also, see:Auch hierzu finden Sie unter:
Islam, MuhammadIslam, Muhammad
Koran, Qur'anKoran, Sure
Pillars of FaithPillars of Faith
Abraham Abraham
Testament of AbrahamTestament Abrahams
Allah Allah
Hadiths Hadithe
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-BukhariOffenbarung - Hadithe von 1 Buch von al-Bukhari
Belief - Hadiths from Book 2 of al-BukhariGlaube - Hadithe aus Buchen 2 von al-Bukhari
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-BukhariWissen - Hadithe aus Buchen 3 von al-Bukhari
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-BukhariZeiten der Gebete - Hadithe aus Buchen 10 von al-Bukhari
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-BukhariDie Verkürzung der Gebete (At-Taqseer) - Hadithe aus Buchen 20 von al-Bukhari
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-BukhariPilgerfahrt (Hadsch) - Hadithe aus Buchen 26 von al-Bukhari
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-BukhariFighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadithe von 52 Buchen von al-Bukhari
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-BukhariONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadithe von 93 Buchen von al-Bukhari
Hanafiyyah School Theology (Sunni)Hanafiyyah School Theologie (sunnitischen)
Malikiyyah School Theology (Sunni)Malikiyyah School Theologie (sunnitischen)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni)Shafi'iyyah School Theologie (sunnitischen)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni)Hanbaliyyah School Theologie (sunnitischen)
Maturidiyyah Theology (Sunni)Maturidiyyah Theologie (sunnitischen)
Ash'ariyyah Theology (Sunni)Ash'ariyyah Theologie (sunnitischen)
Mutazilah TheologyMutazilah Theologie
Ja'fari Theology (Shia)Ja'fari Theologie (Shia)
Nusayriyyah Theology (Shia)Nusayriyyah Theologie (Shia)
Zaydiyyah Theology (Shia)Zaydiyyah Theologie (Shia)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia)Imam (schiitisch)
Druze Drusen
Qarmatiyyah (Shia)Qarmatiyyah (Shia)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, IsmailIsmael, Ismail
Early Islamic History OutlineFrühe islamische Geschichte Outline
Hegira Hegira
Averroes Averroes
Avicenna Avicenna
Machpela Machpela
Kaaba, Black StoneKaaba, Schwarz Stein
Ramadan Ramadan
Sunnites, SunniSunnites, Sunniten
Shiites, ShiaSchiiten, Schia
Mecca Mekka
Medina Medina
Sahih, al-BukhariSahih, al-Bukhari
Sufism Sufismus
Wahhabism Wahhabiten
Abu BakrAbu Bakr
Abbasids Abbasiden
Ayyubids Ayyubids
Umayyads Omajjaden
Fatima Fatima
Fatimids (Shia)Fatimiden (Shia)
Ismailis (Shia)Ismaeliten (Shia)
Mamelukes Mamelukes
Saladin Saladin
Seljuks Seldschuken
Aisha Aisha
Ali Ali
Lilith Lilith
Islamic CalendarIslamische Kalender
Interactive Muslim CalendarInteraktive muslimischen Kalender


This subject presentation in the original English languageDieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am