| Freemasonry
refers to the principles, institutions, and practices of the fraternal
order of the Free and Accepted Masons. Freimaurerei bezieht sich
auf die Grundsätze, Institutionen und Praktiken der Fraternal Order der
Freien und akzeptierte Freimaurer. The largest worldwide society,
freemasonry is an organization of men based on the fatherhood of God and
the brotherhood of man, using builders' tools as symbols to teach basic
moral truths generally accepted by persons of good will. It is
religious in that a belief in God is the prime requirement for membership,
but it is nonsectarian in that no religious test is used. The purpose
of freemasonry is to enable men to meet in harmony, to promote friendship,
and to be charitable. Die weltweit größte Gesellschaft,
Freimaurerei ist eine Organisation von Männern auf der Grundlage der
Vaterschaft Gottes und die Bruderschaft des Menschen, mit
Bautischler-Werkzeuge als Symbole zu lehren grundlegende moralische
Wahrheiten allgemein anerkannten von Personen guten Willens. Es ist ein
religiöser Glaube, dass ein in Gott ist der wichtigste Voraussetzung für
die Mitgliedschaft, aber es ist nonsectarian auf, dass keine religiösen
Test verwendet wird. Der Zweck der Freimaurerei ist es, dass Männer
treffen sich in Harmonie, zur Förderung der Freundschaft, und zu den
Wohlfahrtsverbänden. Its basic ideals are that all
persons are the children of one God, that all persons are related to each
other, and that the best way to worship God is to be of service to
people. Seine grundlegenden Ideale sind, dass alle Personen, sind
die Kinder von einem Gott, dass alle Personen, sind miteinander verwandt,
und dass der beste Weg zur Anbetung Gottes wird der Dienst an
Menschen.
|
The BELIEVE Religious Information
Source web site is not connected with the organization described in this
presentation. Die BELIEVE philosophisch-religiösen Information
Source Web-Site ist nicht mit der Organisation beschrieben, in dieser
Präsentation. This happens to be ONE of the
1,000 religious subjects which are included in BELIEVE. Dies
geschieht zu einem der 1000 die religiösen Themen sind in glauben.
Our small Protestant Christian Church, which created and maintains the BELIEVE site, has no contact with the organization described here, so we cannot help in providing contacts or addresses. Unsere kleine evangelische christliche Kirche, die erstellt und pflegt die Website GLAUBEN, hat keinen Kontakt mit der Organisation hier beschrieben wird, so können wir nicht helfen bei der Bereitstellung von Kontakten oder Adressen. In addition, since BELIEVE does not "sell" anything, we cannot help in finding books, icons or souvenirs. Darüber hinaus, da BELIEVE nicht "verkaufen" alles können wir nicht helfen bei der Suche nach Büchern, Icons oder Souvenirs. |
At various times and places freemasonry has met religious and political opposition. Zu verschiedenen Zeiten und Orte Freimaurerei erfüllt hat religiöse und politische Opposition. Religious opponents, especially the Roman Catholic and Eastern Orthodox churches, have traditionally claimed that freemasonry is a religion and is a secret organization. A papal ban on Roman Catholic membership in Masonic lodges was rescinded in 1983. Religiöse Gegner, vor allem der römisch-katholischen und orthodoxen Kirchen Eastern, haben traditionell behauptet, dass Freimaurerei ist eine Religion und ist eine geheime Organisation. Eine päpstliche Verbot der römisch-katholischen Mitgliedschaft in Freimaurer Logen aufgehoben wurde im Jahr 1983.
Freemasons hold that the organization is religious but not a religion, and that it is not a secret organization since it works openly in the community. Freimaurer halten, dass die religiöse Organisation ist aber nicht eine Religion, und dass es sich nicht um eine geheime Organisation, da es funktioniert offen in der Gemeinde. Freemasonry has always been suppressed in totalitarian states. Freimaurerei ist seit jeher unterdrückt in totalitären Staaten.
There are approximately 4.8 million Freemasons in regular lodges scattered around the world. Es gibt ungefähr 4,8 Millionen Freimaurer in regelmäßigen Hütten verstreut in der ganzen Welt. Of this number, more than 3 million are to be found in the United States, where there are numerous distinct Masonic groups. Many notable men in history have been Freemasons, including Benjamin Franklin, Mozart, Henry Ford, Rudyard Kipling, Douglas MacArthur, Will Rogers, and George Washington and a number of other presidents of the United States. Von dieser Zahl, mehr als 3 Millionen Euro sind zu finden in den Vereinigten Staaten, und dort gibt es zahlreiche unterschiedliche Freimaurer Gruppen. Viele bemerkenswerte Männer in der Geschichte wurden Freimaurer, darunter Benjamin Franklin, Mozart, Henry Ford, Rudyard Kipling, Douglas MacArthur, Will Rogers, und George Washington und eine Reihe von anderen Präsidenten der Vereinigten Staaten.
Alphonse Cerza Alphonse Cerza
Bibliography
Bibliographie
H Coil, Masonic Encyclopedia (1962) and
A Comprehensive View of Freemasonry (1954); WR Denslow, 10,000 Famous Freemasons
(1957 - 60); AG Mackey, Encyclopedia of Freemasonry (1966); R Macoy, Dictionary
of Freemasonry (1989); FL Pick, and GN Knight, The Pocket History of Freemasonry
(1977); JJ Robinson, Born in Blood: The Lost Secrets of Freemasonry
(1990). H Coil, Freimaurer Enzyklopädie (1962) und einen umfassenden
Überblick über die Freimaurerei (1954); WR Denslow, 10000 Berühmte Freimaurer
(1957 - 60); AG Mackey, Enzyklopädie der Freimaurerei (1966); R Macoy,
Wörterbuch der Freimaurerei (1989); FL-Pick, und GN Knight, The Pocket
Geschichte der Freimaurerei (1977); JJ Robinson, geboren in Blood: The Lost
Secrets of Freimaurerei (1990).
The subject is treated under the following heads: Das Thema behandelt wird unter den folgenden Toiletten:
I. Name and Definition; I. Name und Definition;
II. Origin and Early History; Entstehung und Frühgeschichte;
III. Fundamental Principles and Spirit; Grundlegende Prinzipien und Geist;
IV. Propagation and Evolution; Verbreitung und Entwicklung;
V. Organization and Statistics; V. Organisation und Statistik;
VI. Inner Work; Innere Arbeit;
VII. Outer Work; Outer Arbeitsplatz;
VIII. Action of State and Church. Aktion von Staat und Kirche.
I. NAME AND DEFINITION I. Namen und die Definition
Leaving aside various fanciful derivations we may trace the word mason to the French maçon (Latin matio or machio), "a builder of walls" or "a stone-cutter" (cf. German Steinmetz, from metzen, "to cut"; and Dutch vrijmetselaar). Abgesehen von verschiedenen phantasievoll Ableitungen können wir das Wort Trace-Maurer auf dem französischen maçon (Latein matio oder machio), "ein Baumeister der Mauern" oder "ein Steinmetz" (vgl. Deutsch Steinmetz, von Metzen, "zu schneiden", und Niederländisch vrijmetselaar). The compound term Freemason occurs first in 1375 -- according to a recently found writing, even prior to 1155 [1] -- and, contrary to Gould [2] means primarily a mason of superior skill, though later it also designated one who enjoyed the freedom, or the privilege, of a trade guild. Der zusammengesetzte Begriff Freimaurer tritt erst in 1375 - nach einem vor kurzem festgestellt, schriftlich, auch vor 1155 [1] - und im Gegensatz zu Gould [2] bedeutet in erster Linie ein Maurer von höchster Kompetenz, wenn es später auch benannt, genossen ein die Freiheit, oder das Privileg, mit einem Handels-Gilde. [3] In the former sense it is commonly derived from freestone-mason, a mason hewing or building in free (ornamental) stone in opposition to a rough (stone) mason. [3] In der ehemaligen Sinn ist es häufig aus Freestone-Mason, ein Maurer hewing oder Gebäude im freien (Zierpflanzen) Stein im Widerspruch zu einer rauhen (Stein) Mason. [4] This derivation, though harmonizing with the meaning of the term, seemed unsatisfactory to some scholars. [4] Diese Ableitung, wenn die Harmonisierung mit der Bedeutung des Wortes, schien nicht zufrieden stellend zu einigen Gelehrten. Hence Speth proposed to interpret the word freemasons as referring to those masons claiming exemption from the control of local guilds of the towns, where they temporarily settled. Daher Speth vorgeschlagen, interpretieren das Wort Freimaurer als beziehe sie sich auf die Behauptung Maurer Befreiung von der Kontrolle der örtlichen Zünfte der Städte, wo sie vorübergehend abgewickelt. [5] In accordance with this suggestion the "New English Dictionary of the Philological Society" (Oxford, 1898) favours the interpretation of freemasons as skilled artisans, emancipated according to the medieval practice from the restrictions and control of local guilds in order that they might be able to travel and render services, wherever any great building (cathedral, etc.) was in process of construction. [5] In Übereinstimmung mit diesem Vorschlag die "New English Dictionary von der philologischen Gesellschaft" (Oxford, 1898) begünstigt die Auslegung der Freimaurer als qualifizierte Handwerker, emanzipierte nach der mittelalterlichen Praxis von den Beschränkungen und Kontrolle der örtlichen Zünfte, damit sie könnte die Möglichkeit zu reisen und Dienstleistungen machen, wo alle großen Gebäude (Dom, usw.) wurde im Prozess der Konstruktion. These freemasons formed a universal craft for themselves, with a system of secret signs and passwords by which a craftsman, who had been admitted on giving evidence of competent skill, could be recognized. Die Freimaurer bilden ein universelles Handwerk für sich selbst, mit einem System der geheimen Zeichen und Passwörter, durch die ein Handwerker, zugelassen worden sei in ihrer Zeugenaussage der zuständigen Geschick, könnte erkannt werden. On the decline of Gothic architecture this craft coalesced with the mason guilds. Auf den Rückgang der gotischen Architektur dieses Handwerks verschmolzen mit der Maurer Gilden. [6]
Quite recently W. Begemann [7] combats the opinion of Speth [8] as purely hypothetical, stating that the name freemason originally designated particularly skilled freestone-masons, needed at the time of the most magnificent evolution of Gothic architecture, and nothing else. Vor kurzem W. Begemann [7] gegen die Meinung von Speth [8] als rein hypothetisch, die besagt, dass der Name Freimaurer ursprünglich vor allem qualifizierte Maurer-Freestone, benötigt zum Zeitpunkt der prächtigsten Entwicklung der gotischen Architektur, und nichts anderes. In English law the word freemason is first mentioned in 1495, while frank-mason occurs already in an Act of 1444-1445. Im englischen Recht das Wort Freimaurer ist erstmals urkundlich erwähnt 1495, während frank-Maurer tritt bereits in einem Akt von 1444-1445. [9] Later, freemason and mason were used as convertible terms. [9] Später, Freimaurer und Mason wurden als wandelbare Begriffe. The modern signification of Freemasonry in which, since about 1750, the word has been universally and exclusively understood, dates only from the constitution of the Grand Lodge of England, 1717. Die moderne Bedeutung der Freimaurerei, in denen seit etwa 1750, das Wort wurde allgemein und ausschließlich verstanden wird, stammt nur aus der Verfassung der Großloge von England, 1717. In this acceptation Freemasonry, according to the official English, Scottish, American, etc., craft rituals, is most generally defined: "A peculiar [some say "particular" or "beautiful"] system of morality veiled in allegory and illustrated by symbols." In diesem acceptation Freimaurerei, nach dem offiziellen Englisch, schottische, amerikanische, usw., Handwerk Rituale, ist den meisten allgemein definiert: "Eine eigenartige [manche sagen," insbesondere "oder" schön "] System der Moral verschleiert in Allegorie und illustriert von Symbolen . " Mackey [10] declares the best definition of Freemasonry to be: "A science which is engaged in the search after the divine truth." Mackey [10] erklärt, die beste Definition der Freimaurerei zu sein: "Eine Wissenschaft, die sich mit der Suche nach der göttlichen Wahrheit". The German encyclopedia of Freemasonry, "Handbuch" [11] defines Freemasonry as "the activity of closely united men who, employing symbolical forms borrowed principally from the mason's trade and from architecture, work for the welfare of mankind, striving morally to ennoble themselves and others and thereby to bring about a universal league of mankind [Menschheitsbund], which they aspire to exhibit even now on a small scale". Die deutsche Enzyklopädie der Freimaurerei, "Handbuch" [11] Freimaurerei definiert als "die Tätigkeit der eng vereint, Männer, beschäftigt symbolischen Formen entlehnt hauptsächlich aus dem Mason's Handel und aus Architektur, Arbeit für das Wohlergehen der Menschheit, streben moralisch zu adeln selbst und andere und damit um eine universelle Liga der Menschheit [Menschheitsbund], die sie wollen zeigen schon jetzt im Kleinen ". The three editions which this "Handbuch" (Universal Manual of Freemasonry) has had since 1822 are most valuable, the work having been declared by English-speaking Masonic critics by far the best Masonic Encyclopedia ever published. Die drei Ausgaben der "Handbuch" (Universal-Handbuch der Freimaurerei) hat seit 1822 die wertvollsten, die Arbeit haben erklärt wurden von Englisch-sprachigen Freimaurer Kritiker mit Abstand die beste Enzyklopädie Freimaurer jemals veröffentlicht. [12]
II. ORIGIN AND EARLY HISTORY Herkunft und Frühgeschichte
Before entering upon this and the following divisions of our subject it is necessary to premise that the very nature of Freemasonry as a secret society makes it difficult to be sure even of its reputed documents and authorities, and therefore we have consulted only those which are acknowledged and recommended by responsible members of the craft, as stated in the bibliography appended to this article. Vor der Aufnahme dieser und der folgenden Abteilungen der unser Thema ist es notwendig, dass die Prämisse Wesen der Freimaurerei als eine geheime Gesellschaft macht es schwierig sicher zu sein, sogar von seinen Ruf Dokumente und Behörden, und deshalb haben wir konsultiert nur diejenigen, die anerkannt und Empfehlungen durch den zuständigen Mitgliedern des Handwerks, wie in der Bibliographie im Anhang zu diesem Artikel. "It is the opprobrium of Freemasonry", says Mackey [13] "Es ist die Schande der Freimaurerei", sagt Mackey [13]
that its history has never yet been written in a spirit of critical truth; that credulity . dass ihre Geschichte hat noch nie geschrieben worden, in einer kritischen Geist der Wahrheit, dass Leichtgläubigkeit. . Werden. . Werden. has been the foundation on which all masonic historical investigations have been built, . wurde das Fundament, auf dem alle Freimaurer historischen Untersuchungen wurden gebaut,. . Werden. . Werden. that the missing links of a chain of evidence have been frequently supplied by gratuitous invention and that statements of vast importance have been carelessly sustained by the testimony of documents whose authenticity has not been proved. dass die fehlenden Glieder einer Kette von Beweisen wurden häufig von unentgeltlichen Erfindung und dass Aussagen über große Bedeutung wurden achtlos nachhaltig durch das Zeugnis von Dokumenten, deren Echtheit nicht nachgewiesen wurde.
"The historical portion of old records", he adds [14] as written by Anderson, Preston, Smith, Calcott and other writers of that generation, was little more than a collection of fables, so absurd as to excite the smile of every reader. "Der historische Teil der alten Aufzeichnungen", fügt er hinzu [14] als geschrieben von Anderson, Preston, Smith, Calcott und andere Schriftsteller jener Generation, war kaum mehr als eine Sammlung von Fabeln, so absurd wie zu begeistern das Lächeln eines jeden Leser Werden.
The germs of nearly all these fantastic theories are contained in Anderson's "The Constitutions of Free Masons" (1723, 1738) which makes Freemasonry coextensive with geometry and the arts based on it; insinuates that God, the Great Architect, founded Freemasonry, and that it had for patrons, Adam, the Patriarchs, the kings and philosophers of old. Die Keime von fast all diesen phantastischen Theorien sind in Andersons "Die Verfassungen der Freien Maurer" (1723, 1738) macht die Freimaurerei coextensive mit der Geometrie und der Kunst basiert auf sie; insinuates, dass Gott, der große Architekt, gegründet Freimaurerei, und dass er hatte für Mäzene, Adam, der Patriarchen, die Könige und Philosophen der alten. Even Jesus Christ is included in the list as Grand Master of the Christian Church. Selbst Jesus Christus ist in die Liste als Großmeister der christlichen Kirche. Masonry is credited with the building of Noah's Ark, the Tower of Babel, the Pyramids, and Solomon's Temple. Mauerwerk wird gutgeschrieben mit dem Bau der Arche Noah, der Turm von Babel, den Pyramiden, und Solomon's Temple. Subsequent authors find the origin of Masonry in the Egyptian, Dionysiac, Eleusinian, Mithraic, and Druidic mysteries; in sects and schools such as the Pythagoreans, Essenes, Culdees, Zoroastrians, and Gnostics; in the Evangelical societies that preceded the Reformation; in the orders of knighthood (Johannites, Templars); among the alchemists, Rosicrucians, and Cabbalists; in Chinese and Arabic secret societies. Nachfolgende Autoren finden, die Herkunft von Mauerwerk in der ägyptischen, dionysischen, Eleusinian, Mithraic, Druidic und Geheimnisse, in Sekten und Schulen wie die Pythagoräer, Essenes, Culdees, Zoroastrians, und Gnostics, in der Evangelisch-Gesellschaften, die noch vor der Reformation, in der Bestellungen der Ritterschaft (Johanniter, Templer); unter den Alchemisten, Rosicrucians, und Cabbalists; auf Chinesisch und Arabisch Geheimbünde. It is claimed also that Pythagoras founded the Druidic institution and hence that Masonry probably existed in England 500 years before the Christian Era. Es wird behauptet auch, dass Pythagoras gründete die Druidic Institution und damit das Mauerwerk wahrscheinlich gab es in England 500 Jahre vor der christlichen Ära. Some authors, considering geological finds as Masonic emblems, trace Masonry to the Miocene (?) Period [15] while others pretend that Masonic science "existed before the creation of this globe, diffused amidst the numerous systems with which the grand empyreum of universal space is furnished". Einige Autoren, unter Berücksichtigung der geologischen Funde als Freimaurer Embleme, Trace Mauerwerk zum Miozän (?) Zeitraum [15], während andere behaupten, dass Freimaurer Wissenschaft "existierte, bevor die Schaffung dieser Welt, verbreitet inmitten der Vielzahl von Systemen, mit denen die großen empyreum der universellen Raum ist möbliert ". [16]
It is not then difficult to understand that the attempt to prove the antiquity of Freemasonry with evidence supplied by such monuments of the past as the Pyramids and the Obelisk (removed to New York in 1879) should have resulted in an extensive literature concerning these objects. Es ist nicht so schwer zu verstehen, dass der Versuch zum Nachweis der Antike mit der Freimaurerei Beweise, die von solcher Denkmäler der Vergangenheit als die Pyramiden und der Obelisk (entfernt von New York in 1879) haben sollte, führten zu einer umfangreichen Literatur über diese Objekte. [17] Though many intelligent Masons regard these claims as baseless, the majority of the craft [18] still accept the statement contained in the "Charge" after initiation: "Ancient no doubt it is, having subsisted from time immemorial. In every age monarchs [American rituals: "the greatest and best men of all ages"] have been promoters of the art, have not thought it derogatory to their dignity to exchange the sceptre for the trowel, have participated in our mysteries and joined in our assemblies". [17] Obwohl viele intelligente Freimaurer betrachten diese Behauptungen als grundlos, die Mehrzahl der Handwerksbetriebe [18] nach wie vor die Aussage in dem "Laden" nach der Einleitung eines Verfahrens: "Ancient kein Zweifel, es ist, mit subsisted aus uralten Zeiten. In jedem Alter Monarchen [amerikanische Rituale: "der größte und am besten Männer aller Altersgruppen"] wurden die Träger / innen von der Kunst, nicht dachte, es abfällig zu ihrer Würde zu tauschen das Zepter für die Kelle, haben an unsere Geheimnisse und trat in unseren Versammlungen " Werden. [19] It is true that in earlier times gentlemen who were neither operative masons nor architects, the so-called geomatic Masons [20] joined with the operative, or dogmatic, Masons in their lodges, observed ceremonies of admission, and had their signs of recognition. [19] Es ist wahr, dass in früheren Zeiten Herren, waren weder operative noch Maurer Architekten, die so genannte Geomatik Freimaurer [20] zusammen mit der operativen oder dogmatisch, Freimaurer in ihren Hütten, beobachtet Zeremonien der Zulassung, und hatten ihre Zeichen der Anerkennung. But this Masonry is by no means the "speculative" Masonry of modern times, ie, a systematic method of teaching morality by means of such principles of symbols according to the principles of modern Freemasonry after 1723. Aber das Mauerwerk ist keineswegs der "spekulativen" Mauerwerk der Neuzeit, dh eine systematische Methode des Unterrichts Moral durch diese Grundsätze von Symbolen nach den Prinzipien der modernen Freimaurerei nach 1723.
As the best German authorities admit [21], speculative Masonry began with the foundation of the Grand Lodge of England, 24 June, 1717, and its essential organization was completed in 1722 by the adoption of the new "Book of Constitutions" and of the three degrees: apprentice, fellow, master. Da die besten deutschen Behörden zugeben, [21], spekulative Mauerwerk begann mit der Gründung der Großloge von England, den 24. Juni, 1717, und ihre wesentlichen Organisation wurde 1722 durch die Annahme des neuen "Buch der Verfassungen" und der drei Grade: Lehrling, Stipendiaten, Herr. All the ablest and most conscientious investigations by competent Masonic historians show, that in 1717 the old lodges had almost ceased to exist. Alle ablest und gewissenhafte Untersuchung durch die zuständigen Freimaurer Historiker zeigen, dass in 1717 die alten Hütten fast aufgehört hatte zu existieren. The new lodges began as convivial societies, and their characteristic Masonic spirit developed but slowly. Die neue Hütten begann als geselligen Gesellschaften und ihre charakteristischen Freimaurer Geist entwickelt, aber langsam. This spirit, finally, as exhibited in the new constitutions was in contradiction to that which animated the earlier Masons. Dieser Geist, endlich, da ausgestellt in der neuen Verfassung wurde im Widerspruch zu dem, was die ältere animierte Freimaurer. These facts prove that modern Masonry is not, as Gould [22] Hughan [23] and Mackey [24] contend, a revival of the older system, but rather that it is a new order of no greater antiquity than the first quarter of the eighteenth century. Diese Tatsachen beweisen, dass moderne Mauerwerk ist nicht, wie Gould [22] Hughan [23] und Mackey [24] behaupten, eine Wiederbelebung der alten Systems, sondern dass es sich um eine neue Ordnung von der Antike nicht größer als das erste Quartal des achtzehnten Jahrhunderts.
III. FUNDAMENTAL PRINCIPLES AND SPIRIT Grundlegende Prinzipien und Geist
There have been many controversies among Masons as to the essential points of Masonry. Es gab viele Kontroversen unter den Freimaurer als auf die wesentlichen Punkte des Mauerwerk. English-speaking Masons style them "landmarks", a term taken from Deuteronomy 19:14, and signifying "the boundaries of Masonic freedom", or the unalterable limits within which all Masons have to confine themselves. Englisch-Sprechen sie Freimaurer Stil "Wahrzeichen", ein Begriff aus Deuteronomium 19:14, und das anzeigt, "die Grenzen der Freiheit Freimaurer" oder die unabänderliche Grenzen, innerhalb derer alle Freimaurer haben sich darauf beschränken. Mackey [25] specifies no less than twenty-five landmarks. Mackey [25] gibt nicht weniger als fünfundzwanzig Wahrzeichen. The same number is adopted by Whitehead [26] "as the pith of the researches of the ablest masonic writers". Die gleiche Anzahl wird von Whitehead [26] "als Kern der Forschungen über die Freimaurer ablest Schriftsteller".
The principle of them are [27] Das Prinzip von ihnen sind [27]
the method of recognition by secret signs, words, grips, steps, etc.; the three degrees including the Royal Arch; the Hiram legend of the third degree; the proper "tiling" of the lodge against "raining" and "snowing", ie, against male and female "cowans", or eavesdroppers, ie, profane intruders; the right of every regular Mason to visit every regular lodge in the world; a belief in the existence of God and in future life; the Volume of the Sacred Law; equality of Masons in the lodge; secrecy; symbolical method of teaching; inviolability of landmarks. die Art und Weise der Anerkennung von geheimen Zeichen, Worte, Griffe, Treppen, usw.; die drei Grad einschließlich der Royal Arch; der Hiram Legende des dritten Grad; die richtigen "Fliesen" von der Lodge gegen "Regen" und "Schnee", Das bedeutet, gegen die männlichen und weiblichen "cowans" oder Zuhörern, dh profanen Eindringlinge, das Recht eines jeden Mason regelmäßig zu besuchen regelmäßig alle Hütte in der Welt, ein Glaube an die Existenz Gottes und in Zukunft das Leben; die Lautstärke der Boxen Law; Gleichheit der Freimaurer in der Lodge; Geheimhaltung; symbolische Methode des Unterrichts; Unverletzlichkeit der Wahrzeichen.
In truth there is no authority in Freemasonry to constitute such "unchangeable" landmarks or fundamental laws. In Wahrheit gibt es keine Behörde zur Freimaurerei als solche "unveränderlich" Landmarken oder grundlegenden Gesetze. Strictly judicially, even the "Old Charges", which, according to Anderson's "Constitutions", contain the unchangeable laws have a legal obligatory character only as far as they are inserted in the "Book of Constitution" of each Grand Lodge. Streng juristisch, auch die "Old Charges", die laut Anderson's "Verfassungen", enthalten die unveränderbaren Gesetze haben eine rechtliche Pflicht Charakter nur so weit wie sie sind, werden in das "Buch der Verfassung" der einzelnen Grand Lodge. [28] But practically there exist certain characteristics which are universally considered as essential. [28] Aber praktisch gibt es bestimmte Merkmale, die allgemein als unerlässlich. Such are the fundamental principles described in the first and sixth articles of the "Old Charges" concerning religion, in the texts of the first two English editions (1723 and 1738) of Anderson's "Constitutions". Dies sind die grundlegenden Prinzipien beschrieben in der ersten und der sechsten Artikel der "Old Charges" über Religion, in den Texten der ersten beiden Englisch-Editionen (1723 und 1738) von Anderson's "Verfassungen". These texts, though differing slightly, are identical as to their essential tenor. Diese Texte, wenn auch leicht unterschiedlichen, sind identisch wie auf ihre wesentlichen Tenor. That of 1723, as the original text, restored by the Grand Lodge of England in the editions of the "Constitutions", 1756-1813, and inserted later in the "Books of Constitutions" of nearly all the other Grand Lodges, is the most authoritative; but the text of 1738, which was adopted and used for a long time by many Grand Lodges, is also of great importance in itself and as a further illustration of the text of 1723. Das von 1723, als der Originaltext, restauriert von der Großloge von England in den Ausgaben des "Verfassungen", 1756-1813, eingefügt und später in die "Bücher von Verfassungen" von fast allen anderen Grand Hütten, ist ein Teil der autoritativen, aber der Text von 1738, angenommen wurde und für eine lange Zeit von vielen Grand Hütten, ist auch von großer Bedeutung in sich selbst und als eine weitere Illustration des Textes von 1723.
In the latter, the first article of the "Old Charges" containing the fundamental law and the essence of modern Freemasonry runs (the text is given exactly as printed in the original, 1723): In letzterem, der erste Artikel der "Old Charges" mit dem Grundgesetz und die Essenz der modernen Freimaurerei läuft (der Text ist genau so, wie im gedruckten Original, 1723):
I. Concerning God and Religion. I. In Bezug auf Gott und Religion. A Mason is obliged by his Tenure, to obey the moral law: and if he rightly understands the Art, he will never be a stupid Atheist [Gothic letters] nor an irreligious Libertine [Gothic letters]. Eine Mason ist verpflichtet, seine Amtstätigkeit, haben zu gehorchen, die moralische Gesetz: und wenn er richtig versteht die Kunst, er wird nie eine dumme Atheist [gotischen Buchstaben] noch eine irreligious Libertine [gotischen Buchstaben]. But though in ancient times Masons were charged in every country to be of the religion of that country or nation, whatever it was, yet 'tis now thought more expedient only to oblige them to that religion in which all men agree, leaving their particular Opinions to themselves: that is, to be good men and true or Men of Honour and Honesty, by whatever Denominations or Persuasions they may be distinguished; whereby Masonry becomes the Centre of Union and the Means of conciliating true Friendship among Persons that must have remained at a perpetual Distance. Aber wenn in alten Zeiten Freimaurer waren, sind in jedem Land zu der Religion in diesem Land oder Nation, was auch immer es war, noch 'tis dachte, jetzt nur mehr zweckmäßig zu verpflichten, ihnen zu, dass Religion in der alle Menschen damit einverstanden sind, verlassen ihre besondere Meinungen für sich selbst: das heißt, gut zu sein und wahre Männer oder Männer der Ehre und Ehrlichkeit, mit welchen Stückelungen oder Persuasions sie unterschieden werden; wobei Mauerwerk wird das Zentrum der Union und die Mittel der tut, wahre Freundschaft zwischen den Personen, müssen weiterhin auf ein immerwährender Entfernung.
Under Article VI, 2 (Masons' behaviour after the Lodge is closed and the Brethren not gone) is added: Nach Artikel VI, 2 (Freimaurer "Verhalten nach der Lodge wird geschlossen und die Brüder nicht weg) wird angefügt:
In order to preserve peace and harmony no private piques or quarrels must be brought within the door of the Lodge, far less any quarrels about Religion or Nations or State Policy, we being only, as Masons, of the Catholick Religion, above mentioned, we are also of all Nations, Tongues, Kindreds and Languages and are resolved against all Politicks [printed in the original in Gothic letters] as what never yet conduced to the welfare of the Lodge nor ever will. Um die Wahrung des Friedens und der Harmonie keine privaten oder piques Streitereien, muss er sich in die Tür der Lodge, weit weniger alle Streitigkeiten über Religion oder Nationen oder staatliche Politik, dass wir nur, wie Maurer, der Catholick Religion, vor erwähnt, wir sind auch von allen Nationen, Sprachen, Familien und Sprachen und sind entschlossen gegen alle Politicks [gedruckt im Original in gotischen Buchstaben] als das, was noch nie conduced zum Wohl der Lodge noch immer wird. This charge has been always strictly enjoin'd and observ'd; but especially ever since the Reformation in Britain or the dissent and secession of these Nations from the communion of Rome. Diese Gebühr wurde immer streng enjoin'd und observ'd, aber vor allem seit der Reformation in Großbritannien oder den Dissens und Sezession dieser Nationen von der Gemeinschaft der Roma.
In the text of 1738 the same articles run (variation from the edition of 1723 are given in italics): In dem Text von 1738 die gleichen Artikel laufen (Variation aus der Ausgabe von 1723 sind in kursiv):
I. Concerning God and Religion. I. In Bezug auf Gott und Religion. A Mason is obliged by his Tenure to observe the moral law as true Noahida (sons of Noah, the first name of Freemasons) and if he rightly understands the craft, he will never be a stupid atheist or an irreligious libertine nor act against conscience. Eine Mason ist verpflichtet, seine Amtszeit zu beobachten, die moralische Gesetz als wahre Noahida (Söhne Noahs, der erste Name der Freimaurer) und wenn er zu Recht das Handwerk versteht, er wird nie eine dumme oder ein Atheist irreligious libertine noch gegen Gewissen handeln. In ancient times the Christian masons were charged to comply with the Christian usages of each country where they travelled or worked; but Masonry being found in all nations, even of diverse religions, they are now generally charged to adhere to that religion, in which all men agree, (leaving each Brother his own particular opinion), that is, to be good men and true, men of honour and honesty, by whatever names, religions or persuasions they may be distinguished; for they all agree in the three great articles of Noah, enough to preserve the cement of the lodge. In alten Zeiten der Christian Maurer wurden, um die christliche Bräuche jedes Landes, in dem sie reiste oder gearbeitet, aber Mauerwerk wird in allen Nationen, auch von unterschiedlichen Religionen, sind sie jetzt allgemein zu halten, dass die Religion an, in dem alle Männer einig, (wobei jeder Bruder seine eigenen Meinung), das heißt, gut zu sein und wahre Männer, Männer von Ehre und Ehrlichkeit, mit welchen Namen, Religionen oder Überzeugungen sie unterschieden werden, denn sie stimmen alle darin überein, in den drei großen Artikeln Noahs, genug zur Erhaltung der Zement der Hütte. Thus Masonry is the centre of their union and the happy means of conciliating true friendship among persons who otherwise must have remained at a perpetual distance. So Mauerwerk ist das Zentrum der Union und der glückliche mittels tut, wahre Freundschaft zwischen den Personen, sonst müssen weiterhin auf ein immerwährender Distanz.
VI. 1. 1 werden. Behaviour in the Lodge before closing: . Verhalten in der Lodge vor der Schliessung:. . Werden. . Werden. No private piques nor quarrels about nations, families, religions or politics must by any means or under any colour or pretence whatsoever be brought within the doors of the lodge; for as Masons we are of the most ancient catholic religion, above mentioned and of all nations upon the square, level and plumb; and like our predecessors in all ages we are resolved against political disputes, as contrary to the peace and welfare of the Lodge. Kein privater piques noch Streit über die Nationen, Familien, Religionen oder Politik muss mit allen Mitteln, oder im Rahmen einer Farbe oder Vorwand gebracht werden, was in die Türen der Hütte, denn als Freimaurer sind wir der älteste katholische Religion, oben genannten und aller Nationen auf dem Platz, das Niveau und die plumb, und wie unsere Vorgänger in allen Altersgruppen sind wir entschlossen gegen den politischen Streitigkeiten, da im Gegensatz zu den Frieden und das Wohlergehen der Lodge.
In order to appreciate rightly these texts characterizing modern "speculative" Freemasonry it is necessary to compare them with the corresponding injunction of the "Gothic" (Christian) Constitutions regulating the old lodges of "operative" Masonry till and after 1747. Um richtig zu schätzen diesen Texten Charakterisierung modernen "spekulativen" Freimaurerei ist es notwendig, vergleichen Sie diese mit der entsprechenden Anordnung der "Gothic" (christlichen) Verfassungen zur Regelung der alten Hütten der "operativen" Mauerwerk bis und nach 1747. These injunctions are uniformly summed up in the simple words: "The first charge is this that you be true to God and Holy Church and use no error or heresy". Diese Verfügungen sind einheitlich zusammengefasst in den einfachen Worten: "Die erste Ladung ist, dass Sie diese wahr werden zu Gott und den Heiligen Kirche und verwenden keine Fehler oder Häresie". [29] The radical contrast between the two types is obvious. [29] Die radikale Gegensatz zwischen den beiden Arten liegt auf der Hand. While a Mason according to the old Constitution was above all obliged to be true to God and Church, avoiding heresies, his "religious" duties, according to the new type, are essentially reduced to the observation of the "moral law" practically summed up in the rules of "honour and honesty" as to which "all men agree". Während ein Mason nach der alten Verfassung wurde vor allem verpflichtet, um wahr zu sein zu Gott und Kirche, die Vermeidung von Häresien, seine "religiös" Aufgaben nach der neuen Art, sind im Wesentlichen auf die Beobachtung der "moralische Gesetz" praktisch zusammengefasst in den Regeln der "Ehre und Ehrlichkeit", wie auf der "alle Männer stimme zu". This "universal religion of Humanity" which gradually removes the accidental divisions of mankind due to particular opinions "or religious", national, and social "prejudices", is to be the bond of union among men in the Masonic society, conceived as the model of human association in general. Diese "universelle Religion der Menschheit", die nach und nach entfernt das versehentliche Divisionen der Menschheit aufgrund besonderer Stellungnahmen "oder religiös", nationalen, sozialen und "Vorurteile", soll die Bindung der Union zwischen Männern in der Gesellschaft Freimaurer, als das Modell der menschlichen Vereinigung im Allgemeinen.
"Humanity" is the term used to designate the essential principle of Masonry. "Die Menschheit" ist der Begriff zur Bezeichnung der grundlegenden Prinzip von Mauerwerk. [30] It occurs in a Masonic address of 1747. [30] Es tritt in einer Freimaurer-Adresse 1747. [31] Other watchwords are "tolerance", "unsectarian", "cosmopolitan". [31] Andere Schlüsselwörter sind "Toleranz", "unsectarian", "Cosmopolitan". The Christian character of the society under the operative régime of former centuries, says Hughan [32] "was exchanged for the unsectarian regulations which were to include under its wing the votaries of all sects, without respect to their differences of colour or clime, provided the simple conditions were observed of morality, mature age and an approved ballot". Die christlichen Charakter der Gesellschaft im Rahmen der operativen Regimes des ehemaligen Jahrhunderten, sagt Hughan [32] "wurde gegen die Vorschriften der unsectarian waren auch unter seinen Flügel der votaries aller Sekten, ohne Bezug auf ihre Unterschiede von der Farbe oder der Klimazone, vorausgesetzt, die einfachen Bedingungen beobachtet wurden von Moral, reifen Alter und einer zugelassenen Wahlgang ". [33] In Continental Masonry the same notions are expressed by the words "neutrality", "laïcité", "Confessionslosigkeit", etc. In the text of 1738 particular stress is laid on "freedom of conscience" and the universal, non-Christian character of Masonry is emphasized. [33] in Kontinentaleuropa Mauerwerk der gleichen Begriffe sind ausgedrückt durch die Worte "Neutralität", "laïcité", "Confessionslosigkeit", usw. In dem Text von 1738 vor allem Stress gelegt wird zum Thema "Freiheit des Gewissens" und der universellen, nicht-christliche Charakter von Mauerwerk ist hervorzuheben. The Mason is called a "true Noahida", ie an adherent of the pre-Christian and pre-Mosaic system of undivided mankind. Die Mason nennt man einen "echten Noahida", dh ein Anhänger der vorchristlichen und Pre-Mosaic System der ungeteilten Menschheit. The "3 articles of Noah" are most probably "the duties towards God, the neighbour and himself" inculcated from older times in the "Charge to a newly made Brother". Die "3 Artikel von Noah" sind die meisten wahrscheinlich "die Pflichten gegenüber Gott, den Nächsten und sich selbst" entstehen aus älteren Zeiten, in der "Charge an ein neu gemacht Brother". They might also refer to "brotherly love, relief and truth", generally with "religion" styled the "great cement" of the fraternity and called by Mackey [34] "the motto of our order and the characteristic of our profession". Sie könnten sich aber auch auf die "brüderliche Liebe, Hilfsorganisationen und Wahrheit", in der Regel mit "Religion" Stil der "großen Zement" der Brüderlichkeit und forderte von Mackey [34] "das Motto unserer Ordnung und die typisch für unseren Beruf".
Of the ancient Masons, it is no longer said that they were obliged to "be of the religion" but only "to comply with the Christian usages of each Country". Von den alten Maurer, ist es nicht mehr gesagt, sie seien verpflichtet, "sich von der Religion", sondern nur "zur Einhaltung der christlichen Bräuche jedes Landes". The designation of the said "unsectarian" religion as the "ancient catholick" betrays the attempt to oppose this religion of "Humanity" to the Roman Catholic as the only true, genuine, and originally Catholic. Die Benennung der sagte: "unsectarian" Religion als die "alten catholick" verrät der Versuch, gegen diese Religion der "Menschheit" in die römisch-katholische als die einzig wahre, echte, und ursprünglich katholisch. The unsectarian character of Masonry is also implied in the era chosen on the title page: "In the year of Masonry 5723" and in the "History". Die unsectarian Charakter von Mauerwerk ist auch stillschweigend in der Ära, die auf der Titelseite: "Im Jahr 5723 von Mauerwerk" und in der "Geschichte". As to the "History" Anderson himself remarks in the preface (1738): Was die "Geschichte" Anderson selbst Anmerkungen in dem Vorwort (1738):
Only an expert Brother, by the true light, can readily find many useful hints in almost every page of this book which Cowans and others not initiated (also among Masons) cannot discern. Nur ein Experte Brother, durch das wahre Licht, kann leicht finden viele nützliche Hinweise auf fast jeder Seite dieses Buches die Cowans und andere nicht eingeleitet (auch unter Freimaurer), kann nicht erkennen.
Hence, concludes Krause [35], Anderson's "History" is allegorically written in "cipher language". Daher schließt Krause [35], Anderson's "Geschichte" ist allegorisch geschrieben in "Chiffre Sprache". Apart, then, from "mere childish allusions to the minor secrets", the general tendency of this "History" is to exhibit the "unsectarianism" of Masonry. Abgesehen also von "nur kindisch Anspielungen auf die minderjährigen Geheimnisse", die allgemeine Tendenz dieser "Geschichte" ist die Ausstellung der "unsectarianism" von Mauerwerk.
Two points deserve special mention: the utterances on the "Augustan" and the "Gothic" style of architecture and the identification of Masonry with geometry. Zwei Punkte verdienen besondere Erwähnung: Die Äußerungen über die "Augustus" und der "Gothic"-Stil der Architektur und der Identifizierung von Mauerwerk mit Geometrie. The "Augustan" which is praised above all other styles alludes to "Humanism", while the "Gothic" which is charged with ignorance and narrow-mindedness, refers to Christian and particularly Roman Catholic orthodoxy. Die "Augustus", ist lobte vor allem andere Stile spielt auf "Humanismus", während die "Gothic", das mit der Ignoranz und Engstirnigkeit, bezieht sich auf christliche und besonders der römisch-katholischen Orthodoxie. The identification of Masonry with geometry brings out the naturalistic character of the former. Die Identifizierung von Mauerwerk mit Geometrie bringt die naturalistischen Charakter der ersteren. Like the Royal Society, of which a large and most influential proportion of the first Freemasons were members [36], Masonry professes the empiric or "positivist" geometrical method of reason and deduction in the investigation of truth. Wie die Royal Society, von denen eine große und einflussreichsten Anteil der ersten Freimaurer waren Mitglieder [36], Mauerwerk bekennt die empirische oder "positivistischen" geometrische Methode der Vernunft und Abzug bei der Untersuchung der Wahrheit. [37] In general it appears that the founders of Masonry intended to follow the same methods for their social purposes which were chosen by the Royal Society for its scientific researches. [37] In der Regel geht hervor, dass die Gründer von Mauerwerk zu folgen Sie den gleichen Methoden für ihre soziale Zwecke, die wurden von der Royal Society für seine wissenschaftlichen Forschungen. [38] "Geometry as a method is particularly recommended to the attention of Masons." [38] "Geometrie als Methode ist besonders empfohlen, die Aufmerksamkeit der Freimaurer." "In this light, Geometry may very properly be considered as a natural logic; for as truth is ever consistent, invariable and uniform, all truths may be investigated in the same manner. Moral and religious definitions, axioms and propositions have as regular and certain dependence upon each other as any in physics or mathematics." "In diesem Licht, Geometrie Mai sehr richtig als eine natürliche Logik, denn als Wahrheit ist immer konsistent, unveränderlich und einheitliche, alle Wahrheiten kann Ermittlungen in der gleichen Weise. Moralischen und religiösen Definitionen, Axiome und Sätze haben als reguläre und bestimmte Abhängigkeit von einander wie jeder in der Physik oder Mathematik. " "Let me recommend you to pursue such knowledge and cultivate such dispositions as will secure you the Brotherly respect of this society and the honour of your further advancement in it". "Lassen Sie mich Ihnen zu empfehlen, verfolgen diese Kenntnisse und pflegen solche Verfügungen, wie sichert Ihnen die brüderliche für diese Gesellschaft und die Ehre Ihres weitere Fortschritte bei der es". [39] It is merely through inconsistency that some Grand Lodges of North America insist on belief in the Divine inspiration of the Bible as a necessary qualification and that not a few Masons in America and Germany declare Masonry an essentially "Christian institution". [39] Es ist nur durch Inkonsequenz, dass einige Grand Lodges of North America, auf den Glauben an die göttliche Inspiration der Bibel als eine notwendige Qualifikation und dass nicht einige Freimaurer in Amerika und Deutschland erklären Mauerwerk eine im Wesentlichen "Christian Institution". According to the German Grand Lodges, Christ is only "the wise and virtuous pure man" par excellence, the principal model and teacher of "Humanity". Nach Ansicht der deutschen Grand Hütten, Christus ist nur "der klugen und tugendhaften Mann reinen" par excellence, das wichtigste Modell und Lehrer von "Menschlichkeit". [40] In the Swedish system, practised by the German Country Grand Lodge, Christ is said to have taught besides the exoteric Christian doctrine, destined for the people and the duller mass of his disciples, an esoteric doctrine for his chosen disciples, such as St. John, in which He denied that He was God. [40] In der schwedische System, praktiziert von der deutschen Grand Country Lodge, Christus habe gelehrt, neben der exoterischen christlichen Doktrin, die für die Menschen und die duller Masse von seinen Jüngern, eine esoterische Lehre für seine Jünger ausgewählt, wie zum Beispiel St. John, in dem er verweigert, er sei Gott. [41] Freemasonry, it is held, is the descendant of the Christian secret society, in which this esoteric doctrine was propagated. [41] Freimaurerei ist es gehalten, ist der Nachfahre des christlichen geheimen Gesellschaft, in denen dieses esoterischen Lehre propagiert wurde.
It is evident, however, that even in this restricted sense of "unsectarian" Christianity, Freemasonry is not a Christian institution, as it acknowledges many pre-Christian models and teachers of "Humanity". Es ist offensichtlich, dass selbst in diesem eingeschränkten Sinne von "unsectarian" Christentum, Freimaurerei ist keine christliche Institution ist, wie es viele vor, räumt Christian-Modelle und Lehrer von "Menschlichkeit". All instructed Masons agree in the objective import of this Masonic principle of "Humanity", according to which belief in dogmas is a matter of secondary importance, or even prejudicial to the law of universal love and tolerance. Alle beauftragte Freimaurer stimme im Ziel Einfuhr von diesem Grundsatz der Freimaurerloge "Menschlichkeit", so der Glaube an die Dogmen ist eine Frage von zweitrangiger Bedeutung sind, oder sogar schädlich für das Gesetz der universellen Liebe und Toleranz. Freemasonry, therefore, is opposed not only to Catholicism and Christianity, but also to the whole system of supernatural truth. Freimaurerei ist also nicht nur Gegensatz zum Katholizismus und das Christentum, sondern auch auf das gesamte System der übernatürlichen Wahrheit.
The only serious discrepancies among Masons regarding the interpretation of the texts of 1723 and 1738 refer to the words: "And if he rightly understands the Art, he will never be a stupid Atheist or an irreligious Libertine". Die einzige ernsthafte Unstimmigkeiten zwischen den Freimaurer, zu denen die Auslegung der Texte von 1723 und 1738 beziehen sich auf die Worte: "Und wenn er zu Recht versteht die Kunst, er wird nie eine dumme oder ein Atheist irreligious Libertine". The controversy as to the meaning of these words has been particularly sharp since 13 September, 1877, when the Grand Orient of France erased the paragraph, introduced in 1854 into its Constitutions, by which the existence of God and the immortality of soul were declared the basis of Freemasonry [42] and gave to the first article of its new Constitutions the following tenor: "Freemasonry, an essentially philanthropic, philosophic (naturalist, adogmatic) and progressive institution, has for its object the search after truth, the study of universal morality, of the sciences and arts and the practice of beneficence. It has for its principles absolute liberty of conscience and human solidarity. It excludes none on account of his belief. Its device is Liberty, Equality, Fraternity." Die Kontroverse über die Bedeutung dieser Worte war besonders scharf seit dem 13. September, 1877, als die Grand Orient de France gelöscht, den Absatz, eingeführt im Jahr 1854 in ihre Verfassungen, durch die die Existenz Gottes und die Unsterblichkeit der Seele erklärt wurden die Grundlage der Freimaurerei [42] und gab die ersten Artikel der neuen Verfassung der folgenden Tenor: "Freimaurerei, eine im Wesentlichen philanthropische, philosophische (Naturforscher, adogmatic) und progressive Institution, hat für sein Objekt der Suche nach der Wahrheit, das Studium der universellen Moral, der Wissenschaften und Künste und der Praxis der Wohltätigkeit. Er hat für seine Prinzipien absolute Freiheit des Gewissens und die menschliche Solidarität. Es schließt keinen auf Rechnung seines Glaubens. Das Gerät ist Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit. " On 10 September, 1878, the Grand Orient, moreover, decreed to expunge from the Rituals and the lodge proceedings all allusions to religious dogmas as the symbols of the Grand Architect, the Bible, etc. These measures called out solemn protests from nearly all the Anglo-American and German organs and led to a rupture between the Anglo-American Grand Lodges and the Grand Orient of France. Am 10. September, 1878, der Grand Orient, darüber hinaus verordnen zu löschen von den Ritualen und der Hütte des Verfahrens alle Anspielungen auf religiöse Dogmen, wie die Symbole der Grand Architekt, der Bibel, usw. Diese Maßnahmen rief feierlichen Proteste aus fast allen Anglo-amerikanischen und deutschen Organen und führte zu einem Bruch zwischen den anglo-amerikanischen Grand Lodges und dem Grand Orient de France. As many freethinking Masons both in America and in Europe sympathize in this struggle with the French, a world-wide breach resulted. Wie viele Freidenkertum Freimaurer sowohl in Amerika und in Europa sympathisieren in diesem Kampf mit den französischen, eine weltweite Verletzung führte. Quite recently many Grand Lodges of the United States refused to recognize the Grand Lodge of Switzerland as a regular body, for the reason that it entertains friendly relations with the atheistical Grand Orient of France. Ganz vor kurzem viele Grand Lodges der Vereinigten Staaten verweigert, um die Großloge der Schweiz als regelmäßige Einrichtung, zu der Grund, dass er unterhält freundschaftliche Beziehungen mit der atheistische Grand Orient de France. [43] This rupture might seem to show, that in the above paragraph of the "Old Charges" the belief in a personal God is declared the most essential prerequisite and duty of a Mason and that Anglo-American Masonry, at least, is an uncompromising champion of this belief against the impiety of Latin Masonry. [43] Dieser Bruch könnte scheinen zu zeigen, dass in der obigen Absatz der "Old Charges" der Glaube an einen persönlichen Gott, ist das wichtigste Voraussetzung und Pflicht eines Mason und das anglo-amerikanische Mauerwerk, mindestens, ist ein kompromisslose Vorkämpfer dieser Glaube gegen die impiety der lateinischen Mauerwerk.
But in truth all Masonry is full of ambiguity. Aber in Wahrheit alle Mauerwerk ist voll von Mehrdeutigkeit. The texts of 1723 and 1738 of the fundamental law concerning Atheism are purposely ambiguous. Der Wortlaut der 1723 und 1738 der grundlegenden Gesetz über Atheismus sind absichtlich mehrdeutig. Atheism is not positively condemned, but just sufficiently disavowed to meet the exigencies of the time, when an open admission of it would have been fatal to Masonry. Atheismus ist nicht positiv verurteilt, aber nur disavowed ausreichend, um den Anforderungen der Zeit, als eine offene Zulassung von wäre es fatal, Mauerwerk. It is not said that Atheists cannot be admitted, or that no Mason can be an Atheist, but merely that if he rightly understands the Art, he will never be a stupid Atheist, etc., ie, he will not hold or profess Atheism in a stupid way, by statements, for instance that shock religious feeling and bring Masonry into bad repute. Es ist nicht gesagt, dass Atheisten kann nicht zugelassen werden, oder dass keine Mason kann ein Atheist, sondern lediglich das Recht, wenn er versteht die Kunst, er wird nie eine dumme Atheist, usw., dh er wird den nicht ungestraft bekennen oder Atheismus in eine dumme Art und Weise, durch Aussagen, beispielsweise das religiöse Gefühl Schock und bringen Mauerwerk in schlechten Leumund. And even such a stupid Atheist incurs no stronger censure than the simple ascertaining of the fact that he does not rightly understand the art, a merely theoretical judgment without any practical sanction. Und selbst eine solche dummen Atheist entstehen keine Zensur stärker als die einfache Feststellung der Tatsache, dass er nicht richtig verstehen, die Kunst, eine rein theoretische Urteil ohne praktische Sanktion. Such a disavowal tends rather to encourage modern positivist or scientific Atheism. Eine solche Verleugnung neigt eher zur Förderung der modernen positivistischen oder wissenschaftlichen Atheismus.
Scarcely more serious is the rejection of Atheism by the British, American and some German Grand Lodges in their struggle with the Grand Orient of France. Kaum mehr schwerwiegender ist die Ablehnung des Atheismus durch die britische, amerikanische und einige deutsche Grand Lodges in ihrem Kampf mit dem Grand Orient de France. The English Grand Lodge, it is true, in its quarterly communication of 6 March, 1878 [44] adopted four resolutions, in which belief in the Great Architect of the Universe is declared to be the most important ancient landmark of the order, and an explicit profession of that belief is required of visiting brethren belonging to the Grand Orient of France, as a condition for entrance into the English lodges. Die englische Großloge, es ist wahr, in der vierteljährlichen Mitteilung vom 6. März 1878 [44] hat vier Resolutionen, in denen der Glaube an die großen Architekten des Universums erklärt wird zu den bedeutendsten antiken Wahrzeichen der Ordnung, und ein explizite Beruf des Glaubens ist, dass die geforderten Besuch Brüder aus der Grand Orient de France, als Bedingung für die Einfahrt in die englische Hütten. Similar measures were taken by the Irish, Scottish, and North American Grand Lodges. Ähnliche Maßnahmen wurden von der irischen, schottischen und nordamerikanischen Grand Lodges. But this belief in a Great Architect is so vague and symbolical, that almost every kind of Atheism and even of "stupid" Atheism may be covered by it. Aber dieser Glaube an eine große Architekt ist so vage und symbolische, dass fast jede Art von Atheismus und sogar von "dumm" Atheismus kann, auf den er sich. Moreover, British and American Grand Lodges declare that they are fully satisfied with such a vague, in fact merely verbal declaration, without further inquiry into the nature of this belief, and that they do not dream of claiming for Freemasonry that it is a "church", a "council", a "synod". Außerdem, britischen und amerikanischen Grand Lodges erklären, dass sie sich voll und ganz zufrieden mit einem solchen vagen, in der Tat lediglich verbalen Erklärung, ohne weitere Untersuchung über die Natur dieses Glaubens, und dass sie sich nicht träumen Freimaurerei zu behaupten, dass es sich um eine "Kirche ", Ein" Rat ", eine" Synode ". Consequently even those are acknowledged as Masons who with Spencer and other Naturalist philosophers of the age call God the hidden all-powerful principle working in nature, or, like the followers of "Handbuch" [45] maintain as the two pillars of religion "the sentiment of man's littleness in the immensity of space and time", and "the assurance that whatever is real has its origin from the good and whatever happens must be for the best". Folglich sind auch solche anerkannt als Maurer, mit Spencer und andere Naturalist Philosophen des Zeitalters der Anruf Gottes verborgen, allmächtiger Prinzip arbeiten in der Natur, oder, wie die Anhänger des "Handbuch" [45] beibehalten wie die beiden Säulen der Religion " Einschätzung des Menschen littleness in die Unermesslichkeit von Raum und Zeit ", und" die Sicherheit, dass alles, was real ist hat seinen Ursprung aus dem gut und was auch immer passiert, muss für die beste ".
An American Grand Orator Zabriskie (Arizona) on 13 November, 1889, proclaimed, that "individual members may believe in many gods, if their conscience and judgment so dictate". An American Grand Orator Zabriskie (Arizona) am 13. November, 1889, proklamiert, dass "Einzelne Mitglieder können glaube, in vielen Göttern, wenn ihr Gewissen und Urteil so diktieren". [46] Limousin [47] approved by German Masons [48] says: "The majority of men conceive God in the sense of exoteric religions as an all-powerful man; others conceive God as the highest idea a man can form in the sense of esoteric religions." [46] Limousin [47], die von deutschen Freimaurer [48] sagt: "Die Mehrheit der Männer vorstellen, Gott im Sinne von exoterischen Religionen als einem allmächtigen Mann, andere begreifen Gott als die höchste Idee, ein Mann kann in dem Sinne, der esoterischen Religionen. " The latter are called Atheists according to the exoteric notion of God repudiated by science, but they are not Atheists according to the esoteric and true notion of God. Letztere werden als Atheisten nach dem exoterischen Begriff von Gott zurückgewiesen von Wissenschaft, aber sie sind nicht Atheisten nach dem esoterischen und wahre Vorstellung von Gott. On the contrary, add others [49] they are less Atheists than churchmen, from whom they differ only by holding a higher idea of God or the Divine. Im Gegenteil, fügen Sie weitere [49] Sie sind weniger als Atheisten churchmen, von denen sie unterscheiden sich nur durch die Abhaltung einer höheren Idee von Gott oder dem Göttlichen. In this sense Thevenot, Grand Secretary of the Grand Orient of France, in an official letter to the Grand Lodge of Scotland (30 January, 1878), states: "French Masonry does not believe that there exist Atheists in the absolute sense of the word" [50] and Pike himself [51] avows: In diesem Sinne Thevenot, Grand Sekretär des Grand Orient de France, in einem offiziellen Schreiben an die Großloge von Schottland (30. Januar 1878), heißt es: "Die französische Mauerwerk ist nicht der Meinung, dass es Atheisten im absoluten Sinne des Wortes "[50] und sich Pike [51] bekennt:
A man who has a higher conception of God than those about him and who denies that their conception is God, is very likely to be called an Atheist by men who are really far less believers in God than he, etc. Ein Mann, hat eine höhere Vorstellung von Gott als die über ihn, und bestreitet, dass ihre Konzeption ist Gott, ist sehr wahrscheinlich, dass die Bezeichnung ein Atheist von Männern, sind wirklich weit weniger Gläubigen an Gott, als er, usw.
Thus the whole controversy turns out to be merely nominal and formal. Damit die ganze Kontroverse sich herausstellen sollte, dass nur nominal und formal. Moreover, it is to be noticed that the clause declaring belief in the great Architect a condition of admission, was introduced into the text of the Constitutions of the Grand Lodge of England, only in 1815 and that the same text says: "A Mason therefore is particularly bound never to act against the dictates of his conscience", whereby the Grand Lodge of England seems to acknowledge that liberty of conscience is the sovereign principle of Freemasonry prevailing over all others when in conflict with them. Darüber hinaus ist zu beachten, dass die Klausel zur Vereinbarkeit Glauben an die große Architekt als Voraussetzung für die Zulassung, wurde in den Text der Konstitutionen der Großloge von England, nur in 1815 und dass der gleiche Text sagt: "Ein Mason daher ist besonders verpflichtet zu handeln, nie gegen das Diktat von seinem Gewissen ", wobei der Großloge von England scheint zu bestätigen, dass die Freiheit des Gewissens ist das Prinzip der souveränen Freimaurerei vorherrschenden über alle anderen, wenn in Konflikt mit ihnen. The same supremacy of the liberty of conscience is implied also in the unsectarian character, which Anglo-American Masons recognize as the innermost essence of masonry. Das gleiche Überlegenheit der Freiheit des Gewissens wird angedeutet, auch in der unsectarian Charakter, der anglo-amerikanischen Freimaurer erkennen, wie die innersten Wesen von Mauerwerk. "Two principles", said the German Emperor Frederick III, in a solemn address to Masons at Strasburg on 12 September, 1886, "characterize above all our purposes, viz., liberty of conscience and tolerance"; and the "Handbuch" [52] justly observes that liberty of conscience and tolerance were thereby proclaimed the foundation of Masonry by the highest Masonic authority in Germany. "Zwei Prinzipien", sagte der deutsche Kaiser Frederick III, in einem feierlichen Adresse zu Freimaurer in Straßburg am 12. September, 1886, "charakterisieren vor allem unsere Zwecke, dh., Der Freiheit des Gewissens und der Toleranz" und das "Handbuch" [52 ] Zu Recht darauf hin, dass die Freiheit des Gewissens und der Toleranz proklamiert wurden damit die Grundlage von Mauerwerk von der höchsten Autorität Freimaurer in Deutschland.
Thus the Grand Orient of France is right from the Masonic point of view as to the substance of the question; but it has deviated from tradition by discarding symbols and symbolical formulæ, which, if rightly understood, in no way imply dogmatic assertions and which cannot be rejected without injuring the work of Masonry, since this has need of ambiguous religious formulæ adaptable to every sort of belief and every phase of moral development. So zum Grand Orient de France ist rechts von der Freimaurerloge point of view in Bezug auf die Substanz der Frage, aber es hat aus Tradition abweichen Wegwerfen von Symbolen und symbolischen formulæ, die, wenn sie richtig verstanden wird, in keiner Weise bedeuten, dogmatischen und Behauptungen, die sich nicht abgelehnt werden, ohne Verletzung der Arbeit von Mauerwerk, da diese Notwendigkeit hat der mehrdeutigen religiösen formulæ anpassungsfähig an jede Art von Glauben und jede Phase der moralischen Entwicklung. From this point of view the symbol of the Grand Architect of the Universe and of the Bible are indeed of the utmost importance for Masonry. Aus diesem Blickwinkel das Symbol des Grand Architekt des Universums und der Bibel sind in der Tat von größter Bedeutung für Mauerwerk. Hence, several Grand Lodges which at first were supposed to imitate the radicalism of the French, eventually retained these symbols. Deshalb haben mehrere Grand Lodges, die auf den ersten waren zu imitieren die Radikalität der Franzosen, schließlich behielt diese Symbole. A representative of the Grand Lodge of France writes in this sense to Findel: "We entirely agree with you in considering all dogmas, either positive or negative, as radically contradictory to Masonry, the teaching of which must only be propagated by symbols. And the symbols may and must be explained by each one according to his own understanding; thereby they serve to maintain concord. Hence our Grand Lodge facultatively retains the Symbol of the Grand Architect of the Universe, because every one can conceive it in conformity with his personal convictions. [Lodges are allowed to retain the symbols, but there is no obligation at all of doing so, and many do not.] To excommunicate each other on account of metaphysical questions, appears to us the most unworthy thing Masons can do". Ein Vertreter der Großloge von Frankreich schreibt in diesem Sinne auf Findel: "Wir stimme mit Ihnen bei der Prüfung aller Dogmen, entweder positiv oder negativ, so radikal im Widerspruch zu Mauerwerk, die von der Lehre darf nur propagiert durch Symbole. Und die Symbole werden können und müssen, erklärt sich aus jeder nach seinem eigenen Verständnis, damit sie dienen zur Aufrechterhaltung der Eintracht. Deshalb haben wir Großloge fakultativ behält sich das Symbol des Grand Architekt des Universums, denn jeder kann man begreifen es im Einklang mit seinen persönlichen Überzeugungen . [Lodges sind erlaubt, um die Symbole, aber es gibt keine Verpflichtung überhaupt zu tun, und viele nicht.] An exkommunizieren einander wegen der metaphysischen Fragen, erscheint uns der unwürdigste Sache Freimaurer tun können ". [53] The official organ of Italian Masonry even emphasizes: "The formula of the Grand Architect, which is reproached to Masonry as ambiguous and absurd, is the most large-minded and righteous affirmation of the immense principle of existence and may represent as well the (revolutionary) God of Mazzini as the Satan of Giosue Carducci (in his celebrated hymn to Satan); God, as the fountain of love, not of hatred; Satan, as the genius of the good, not of the bad". [53] Die offizielle Organ der italienischen Mauerwerk selbst betont: "Die Formel des Grand Architekt, ist der Vorwurf an Mauerwerk als mehrdeutig und absurd, ist die meisten großen weltoffen und Gerechten Bestätigung der immensen Prinzip der Existenz und darstellen können, wie gut (revolutionären) Gott von Mazzini als Satan von Giosue Carducci (in seinem berühmten Hymnus auf Satan); Gott, als der Brunnen der Liebe, nicht des Hasses, Satan, als das Genie des Guten, der nicht schlecht ". [54] In both interpretations it is in reality the principle of Revolution that is adored by Italian Masonry. [54] In beiden Interpretationen ist es in Wirklichkeit das Prinzip der Revolution, das von italienischen liebte Mauerwerk.
IV. PROPAGATION AND EVOLUTION OF MASONRY Vermehrung und Entwicklung von Mauerwerk
The members of the Grand Lodge formed in 1717 by the union of four old lodges, were till 1721 few in number and inferior in quality. Die Mitglieder des Grand Lodge in 1717 durch den Zusammenschluss von vier alten Hütten, wurden bis 1721 nur wenige an der Zahl und in schlechter Qualität. The entrance of several members of the Royal Society and of the nobility changed the situation. Der Eingang von mehreren Mitgliedern der Royal Society und des Adels verändert die Situation. Since 1721 it has spread over Europe. Seit 1721 hat sich überall in Europa. [55] This rapid propagation was chiefly due to the spirit of the age which, tiring of religious quarrels, restive under ecclesiastical authority and discontented with existing social conditions, turned for enlightenment and relief to the ancient mysteries and sought, by uniting men of kindred tendencies, to reconstruct society on a purely human basis. [55] Diese rasche Vermehrung wurde vor allem aufgrund der Geist des Zeitalters der, ermüdenden der religiösen Streitigkeiten, unruhig unter kirchliche Autorität und unzufriedener mit den bestehenden gesellschaftlichen Verhältnisse, sich zu Erleuchtung und Hilfsorganisationen zu den alten Mysterien und versucht, durch die Vereinigung von Männern Gleichgesinnte Tendenzen, den Wiederaufbau der Gesellschaft auf eine rein menschliche Grundlage. In this situation Freemasonry with its vagueness and elasticity, seemed to many an excellent remedy. In dieser Situation Freimaurerei mit seiner Unbestimmtheit und Elastizität, schien für viele eine hervorragende Lösung. To meet the needs of different countries and classes of society, the original system (1717-23) underwent more or less profound modifications. Um den Bedürfnissen der verschiedenen Länder und Klassen der Gesellschaft, das ursprüngliche System (1717-23) wurde mehr oder weniger tief greifende Änderungen. In 1717, contrary to Gould [56], only one simple ceremony of admission or one degree seems to have been in use [57]; in 1723 two appear as recognized by the Grand Lodge of England: "Entered Apprentice" and "Fellow Craft or Master". In 1717, im Gegensatz zu Gould [56], nur eine einfache Zeremonie der Zulassung oder ein Maß zu haben scheint im Einsatz [57]; zwei im Jahre 1723 erscheinen, wie es von der Großloge von England: "Eingetragen Apprentice" und "Fellow Craft or Master ". The three degree system, first practised about 1725, became universal and official only after 1730. Die drei Grad System zunächst über 1725 praktiziert, wurde universellen und erst nach dem offiziellen 1730. [58] The symbols and ritualistic forms, as they were practised from 1717 till the introduction of further degrees after 1738, together with the "Old Charges" of 1723 or 1738, are considered as the original pure Freemasonry. [58] Die Symbole und rituellen Formen, wie sie praktiziert wurden von 1717 bis zur Einführung weiterer Grad nach 1738, zusammen mit der "Old Charges" von 1723 oder 1738, als die ursprünglichen reinen Freimaurerei. A fourth, the "Royal Arch degree [59] in use at least since 1740, is first mentioned in 1743, and though extraneous to the system of pure and ancient Masonry [60] is most characteristic of the later Anglo-Saxon Masonry. In 1751 a rival Grand Lodge of England "according to the Old Institutions" was established, and through the activity of its Grand Secretary, Lawrence Dermott, soon surpassed the Grand Lodge of 1717. The members of this Grand Lodge are known by the designation of "Ancient Masons". They are also called "York Masons" with reference, not to the ephemeral Grand Lodge of all England in York, mentioned in 1726 and revived in 1761, but to the pretended first Grand Lodge of England assembled in 926 at York. [61] They finally obtained control, the United Grand Lodge of England adopting in 1813 their ritualistic forms. Eine vierte, der "Royal Arch Grad [59] in Nutzung zumindest seit 1740, wird erstmals urkundlich erwähnt 1743, und zwar außerhalb des Systems der reinen und alte Mauerwerk [60] sind die meisten Merkmal der jüngeren angelsächsischen Mauerwerk. 1751 einen Rivalen Großloge von England "nach der alten Institutionen" gegründet wurde, und durch die Tätigkeit seiner Grand-Generalsekretär, Lawrence Dermott, schon bald übertraf der Großloge von 1717. Die Mitglieder dieses Grand Lodge sind bekannt durch die Benennung " Ancient Freimaurer ". Sie sind auch als" Freimaurer York "mit Verweis, nicht auf die ephemere Großloge von England in allen York, in 1726 und 1761 wieder auf, sondern auf die angebliche ersten Großloge von England montiert auf 926 in York. [61] Sie schließlich die Kontrolle erlangt, die Vereinigten Großloge von England im Jahre 1813 zur Annahme ihrer rituellen Formen.
In its religious spirit Anglo-Saxon Masonry after 1730 undoubtedly retrograded towards biblical Christian orthodoxy. In ihrer religiösen Geist Anglo-Saxon Mauerwerk nach 1730 zweifellos in Richtung retrograded biblischen christlichen Orthodoxie. [62] This movement is attested by the Christianization of the rituals and by the popularity of the works of Hutchinson, Preston, and Oliver with Anglo-American Masons. [62] Diese Bewegung wird durch die Christianisierung der Rituale und durch die Popularität der Werke von Hutchinson, Preston, und Oliver aus dem anglo-amerikanischen Freimaurer. It is principally due to the conservatism of English-speaking society in religious matters, to the influence of ecclesiastical members and to the institution of "lodge chaplains" mentioned in English records since 1733. Es liegt vor allem an der Konservatismus der englisch-sprechenden Gesellschaft, in religiösen Fragen, dass der Einfluss der kirchlichen Mitglieder und auf die Institution der "Geistlichen Lodge" in Englisch Aufzeichnungen seit 1733. [63] The reform brought by the articles of union between the two Grand Lodges of England (1 December, 1813) consisted above all in the restoration of the unsectarian character, in accordance with which all allusions to a particular (Christian) religion must be omitted in lodge proceedings. [63] Die Reform, die von der Satzung der Union zwischen den beiden Grand Lodges of England (1. Dezember 1813) bestand vor allem bei der Restaurierung des unsectarian Charakter, im Einklang mit der alle Anspielungen auf einen bestimmten (christlichen) Religion muss weggelassen Lodge Verfahren. It was further decreed "there shall be the most perfect unity of obligation of discipline, or working . . . according to the genuine landmarks, laws and traditions . . . throughout the masonic world, from the day and date of the said union (1 December, 1813) until time shall be no more". Es wurde weiter verordnet: "Es ist in der Regel das perfekte Einheit der Verpflichtung der Disziplin, oder arbeiten... Nach dem echten Wahrzeichen, Gesetze und Traditionen... Freimaurer in der ganzen Welt, von Tag und Datum der besagten Union (1 Dezember, 1813) bis zum Verkehr zugelassen werden nicht mehr ". [64] In taking this action the United Grand Lodge overrated its authority. [64] In der Einnahme dieses Vorgehen der Vereinigten Großloge überbewertet hat. Its decree was complied with, to a certain extent, in the United States where Masonry, first introduced about 1730, followed in general the stages of Masonic evolution in the mother country. Sein Dekret wurde befolgt, bis zu einem gewissen Grad, in den Vereinigten Staaten, wo Mauerwerk, erstmals über 1730, folgte in der Regel die Phasen der Freimaurer Entwicklung bei der Mutter.
The title of Mother-Grand Lodge of the United States was the object of a long and ardent controversy between the Grand Lodges of Pennsylvania and Massachusetts. Der Titel der Mutter-Großloge der Vereinigten Staaten wurde das Objekt von einer langen und leidenschaftlichen Kontroverse zwischen dem Grand Lodges of Pennsylvania und Massachusetts. The prevailing opinion at present is, that from time immemorial, ie, prior to Grand Lodge warrants [65] there existed in Philadelphia a regular lodge with records dating from 1731. Die vorherrschende Meinung ist derzeit, dass aus uralten Zeiten, das heißt, vor dem Grand Lodge Optionsscheine [65] gab es in Philadelphia eine regelmäßige Hütte mit Aufzeichnungen aus dem Jahre 1731. [66] In 1734 Benjamin Franklin published an edition of the English "Book of Constitutions". [66] In 1734 Benjamin Franklin veröffentlichte eine Ausgabe des englischen "Book of Verfassungen". The principal agents of the modern Grand Lodge of England in the United States were Coxe and Price. Die wichtigsten Vertreter der modernen Großloge von England in den Vereinigten Staaten waren Coxe und Preis. Several lodges were chartered by the Grand Lodge of Scotland. Mehrere Hütten wurden gechartert von der Großloge von Schottland. After 1758, especially during the War of Independence, 1773-83, most of the lodges passed over to the "Ancients". Nach 1758, vor allem während der Unabhängigkeitskrieg, 1773-83, die meisten von den Hütten vorbei an der "Alten". The union of the two systems in England (1813) was followed by a similar union in America. Die Gewerkschaft der beiden Systeme in England (1813) folgte eine ähnliche Gewerkschaft in Amerika. The actual form of the American rite since then practised is chiefly due to Webb (1771-1819), and to Cross (1783-1861). Die eigentliche Form des amerikanischen Ritus seither praktiziert wird hauptsächlich aufgrund Webb (1771-1819) und Kreuz (1783-1861). In France and Germany, at the beginning Masonry was practised according to the English ritual [67] but so-called "Scottish" Masonry soon arose. In Frankreich und Deutschland, am Anfang Mauerwerk wurde praktiziert nach dem englischen Ritual [67], sondern sogenannte "Schottische" Masonry bald entstanden ist. Only nobles being then reputed admissible in good society as fully qualified members, the Masonic gentlemen's society was interpreted as society of Gentilshommes, ie, of noblemen or at least of men ennobled or knighted by their very admission into the order, which according to the old English ritual still in use, is "more honourable than the Golden Fleece, or the Star or Garter or any other Order under the Sun". Nur Adligen wird dann zulässig Ruf in guter Gesellschaft als voll qualifizierter Mitglieder, die Freimaurer Gentlemen's Gesellschaft interpretiert wurde, wie die Gesellschaft von Gentilshommes, dh, von Adligen oder zumindest der Männer zum Ritter geadelt oder von ihrer Aufnahme in die Ordnung, die nach der alten Englisch Ritual noch in Gebrauch, ist "mehr als die Damen und Herren Goldene Vlies oder den Stern oder Hosenbandorden oder andere Order unter der Sonne". The pretended association of Masonry with the orders of the warlike knights and of the religious was far more acceptable than the idea of development out of stone-cutters' guilds. Die angebliche Verbindung von Mauerwerk mit den Beschlüssen des kriegerischen Ritter und der religiösen war weitaus verträglicher als die Idee der Entwicklung von Stein-Kutter "Gilden. Hence an oration delivered by the Scottish Chevalier Ramsay before the Grand Lodge of France in 1737 and inserted by Tierce into his first French edition of the "Book of Constitutions" (1743) as an "oration of the Grand Master", was epoch-making. Somit eine Rede, die von der schottischen Chevalier Ramsay, bevor der Großloge von Frankreich im Jahr 1737 und erstellt von Terz in seinem ersten französischen Ausgabe des "Buch der Verfassungen" (1743) als "Rede des Grand Master", wurde epochalen Werden. [68] In this oration Masonry was dated from "the close association of the order with the Knights of St. John in Jerusalem" during the Crusades; and the "old lodges of Scotland" were said to have preserved this genuine Masonry, lost by the English. [68] In dieser Rede war vom Mauerwerk aus "die enge Verbindung des Auftrages mit den Rittern des heiligen Johannes in Jerusalem" während der Kreuzzüge und die "alten Hütten von Schottland" wurde gesagt, dass dies echte erhaltene Mauerwerk, verloren durch der englische. Soon after 1750, however, as occult sciences were ascribed to the Templars, their system was readily adaptable to all kinds of Rosicrucian purposes and to such practices as alchemy, magic, cabbala, spiritism, and necromancy. Bald nach 1750 jedoch, als okkulte Wissenschaften zugeschrieben wurden die Tempelritter, ihr System wurde leicht adaptierbar für alle Arten von Rosicrucian Zwecke und solche Praktiken wie Alchemie, Magie, cabbala, Spiritismus und Zauberei. The suppression of the order with the story of the Grand Master James Molay and its pretended revival in Masonry, reproduced in the Hiram legend, representing the fall and the resurrection of the just or the suppression and the restoration of the natural rights of man, fitted in admirably with both Christian and revolutionary high grade systems. Die Unterdrückung der Bestellung mit der Geschichte des Grand Master James Molay und seine angebliche Wiederbelebung in Mauerwerk, abgedruckt in der Hiram Legende, als Vertreter der Herbst und der Auferstehung der Gerechten oder die Unterdrückung und die Wiederherstellung der natürlichen Rechte des Menschen, Einbauküche in bewundernswerter mit beiden christlichen und revolutionäre hochwertige Systeme. The principal Templar systems of the eighteenth century were the system of the "Strict Observance", organized by the swindler Rosa and propagated by the enthusiast von Hundt; and the Swedish system, made up of French and Scottish degrees in Sweden. Die wichtigsten Templer Systeme des achtzehnten Jahrhunderts waren das System der "strengen Observanz", organisiert von der Betrüger Rosa und propagiert durch die Enthusiasten von Hundt, und der schwedische System, bestehend aus der französischen und schottischen Grad in Schweden.
In both systems obedience to unknown superiors was promised. In beiden Systemen Gehorsam gegenüber Vorgesetzten unbekannt war versprochen. The supreme head of these Templar systems, which were rivals to each other, was falsely supposed to be the Jacobite Pretender, Charles Edward, who himself declared in 1777 that he had never been a Mason. Das Oberhaupt der Templer, waren die Rivalen einander, wurde fälschlicherweise angenommen, dass die Jacobite Pretender, Charles Edward, selbst erklärt, in 1777, dass er nie ein Mason. [69] Almost all the lodges of Germany, Austria, Hungary, Poland, and Russia were, in the second half of the eighteenth century, involved in the struggle between these two systems. [69] Fast alle Hütten in Deutschland, Österreich, Ungarn, Polen und Russland wurden in der zweiten Hälfte des achtzehnten Jahrhunderts, in den Kampf zwischen diesen beiden Systemen. In the lodges of France and other countries [70] the admission of women to lodge meetings occasioned a scandalous immorality. In den Hütten von Frankreich und anderen Ländern [70] die Zulassung von Frauen zu Hütte Sitzungen Anlass einer skandalösen Unmoral. [71] The revolutionary spirit manifested itself early in French Masonry. [71] Die revolutionäre Geist manifestiert sich früh im französischen Mauerwerk. Already in 1746 in the book "La Franc-Maçonnerie, écrasée", an experienced ex-Mason, who, when a Mason, had visited many lodges in France and England, and consulted high Masons in official position, described as the true Masonic programme a programme which, according to Boos, the historian of Freemasonry (p. 192), in an astonishing degree coincides with the programme of the great French Revolution of 1789. Bereits in 1746 in dem Buch "La Franc-Maçonnerie, écrasée", einem erfahrenen Ex-Mason,,, wenn ein Mason, besucht hatten viele Hütten in Frankreich und England, und konsultiert hohen Freimaurer in den offiziellen Standpunkt, als den wahren Freimaurer-Programm ein Programm, das nach Boos, dem Historiker der Freimaurerei (S. 192), in einem erstaunlichen Maß deckt sich mit dem Programm der großen französischen Revolution von 1789. In 1776 this revolutionary spirit was brought into Germany by Weisshaupt through a conspiratory system, which soon spread throughout the country. 1776 In diesem revolutionären Geist wurde in Deutschland durch Weisshaupt conspiratory durch ein System, das schnell verteilt über das ganze Land. [72] Charles Augustus of Saxe-Weimar, Duke Ernest of Gotha, Duke Ferdinand of Brunswick, Goethe, Herder, Pestalozzi, etc., are mentioned as members of this order of the Illuminati. [72] Charles Augustus von Sachsen-Weimar, Herzog Ernst von Gotha, Herzog Ferdinand von Braunschweig, Goethe, Herder, Pestalozzi, usw., werden als Mitglieder dieser Reihenfolge der Illuminaten. Very few of the members, however, were initiated into the higher degrees. Nur sehr wenige der Mitglieder, jedoch wurden in den höheren Grad. The French Illuminati included Condorcet, the Duke of Orléans, Mirabeau, and Sieyès. Die französische Illuminati enthalten Condorcet, der Herzog von Orléans, Mirabeau, und Sieyès. [73]
After the Congress of Wilhelmsbade (1782) reforms were made both in Germany and in France. Nachdem der Kongress der Wilhelmsbade (1782) Reformen wurden sowohl in Deutschland und in Frankreich. The principal German reformers, L. Schröder (Hamburg) and IA Fessler, tried to restore the original simplicity and purity. Die wichtigsten deutschen Reformer, L. Schröder (Hamburg) und IA Fessler, versucht die Wiederherstellung der ursprünglichen Einfachheit und Reinheit. The system of Schröder is actually practised by the Grand Lodge of Hamburg, and a modified system (Schröder-Fessler) by the Grand Lodge Royal York (Berlin) and most lodges of the Grand Lodge of Bayreuth and Dresden. Das System der Schröder ist tatsächlich praktiziert von der Großloge von Hamburg, und ein modifiziertes System (Schröder-Fessler) von der Großloge Royal York (Berlin) und die meisten Hütten des Grand Lodge Bayreuth und Dresden. The Grand Lodges of Frankfort-on-the-Main and Darmstadt practice an eclectic system on the basis of the English ritual. Das Grand Lodges von Frankfort-on-the-Main und Darmstadt Praxis eine eklektische System auf der Grundlage der englischen Ritual. [74] Except the Grand Lodge Royal York, which has Scottish "Inner Orients" and an "Innermost Orient", the others repudiate high degrees. [74] Mit Ausnahme der Großloge Royal York, hat die schottische "Inner Orients" und ein "Innersten Orient", die anderen lehnen hohen Grad. The largest Grand Lodge of Germany, the National (Berlin), practises a rectified Scottish (Strict Observance) system of seven degrees and the "Landes Grossloge" and Swedish system of nine degrees. Der größte Großloge von Deutschland, den National (Berlin), praktiziert gleichgerichtetem Scottish (Strikte Einhaltung)-System von sieben Grad und die "Landes Grossloge" und die schwedische System von neun Grad. The same system is practised by the Grand Lodge of Sweden, Norway, and Denmark. Das gleiche System praktiziert wird von der Großloge von Schweden, Norwegen und Dänemark. These two systems still declare Masonry a Christian institution and with the Grand Lodge Royal York refuse to initiate Jews. Diese beiden Systeme noch erklären, Mauerwerk eine christliche Einrichtung und mit der Großloge Royal York verweigern die Einleitung Juden. Findel states that the principal reason is to prevent Masonry from being dominated by a people whose strong racial attachments are incompatible with the unsectarian character of the institution. Findel besagt, dass der wichtigste Grund ist, um zu verhindern, dass aus Mauerwerk wird dominiert von einem Menschen, deren starke Rasse Anlagen sind unvereinbar mit dem unsectarian Charakter der Institution. [75]
The principal system in the United States (Charleston, South Carolina) is the so-called Ancient and Accepted Scottish Rite, organized in 1801 on the basis of the French Scottish Rite of perfection, which was established by the Council of the Emperors of the East and West (Paris, 1758). Die wichtigsten System in den Vereinigten Staaten (Charleston, South Carolina) ist die so genannte Alte und akzeptiert Scottish Rite, organisiert in 1801 auf der Grundlage des französischen Scottish Rite der Perfektion, der wurde durch den Rat der Kaiser des Ostens und Westen (Paris, 1758). This system, which was propagated throughout the world, may be considered as the revolutionary type of the French Templar Masonry, fighting for the natural rights of man against religious and political despotisms, symbolized by the papal tiara and a royal crown. Dieses System, das propagiert wurde in der ganzen Welt, kann als die revolutionäre Art der französischen Templer Mauerwerk, kämpfen für die natürlichen Rechte des Menschen gegen die religiösen und politischen despotisms, symbolisiert durch den päpstlichen Tiara und eine Königskrone. It strives to exert a preponderant influence on the other Masonic bodies, wherever it is established. Er bemüht sich um eine entscheidende üben Einfluss auf die Freimaurer anderen Stellen, wo es niedergelassen ist.
This influence is insured to it in the Grand Orient systems of Latin countries; it is felt even in Britain and Canada, where the supreme chiefs of craft Masonry are also, as a rule, prominent members of the Supreme Councils of the Scottish Rite. Dieser Einfluss ist versichert die ihm im Grand Orient-Systemen von den lateinischen Ländern, es besteht