An Inclusive ReligionIntegrativer Religion

Virtually all religious organizations seem to believe that they alone know ALL of the correct answers regarding religion. Nahezu alle religiösen Organisationen scheinen zu glauben, dass sie allein Erfahren Sie alles über die richtigen Antworten in Bezug auf Religion. As a direct consequence of this attitude, they also believe that ALL OTHER belief systems are automatically wrong. Als direkte Folge dieser Haltung, sie glaube auch, dass alle anderen Glaubenssysteme sind automatisch falsch. If it should actually be that any of them are correct about this, then the vast majority of people on Earth have been wasting their effort at Worshipping! Wenn es tatsächlich sein, dass jede von ihnen sind richtig dazu, dann die überwiegende Mehrheit der Menschen auf der Erde wurden verschwenden, ihre Anstrengungen zu anbeten!

Our attitude is different. Unsere Haltung ist anders. We acknowledge that we humans certainly have limited capabliity of understanding God and His doings. Wir erkennen an, dass wir Menschen sicherlich nur über begrenzte capabliity Verständnis von Gott und seine Taten. This is actually a good thing! Dies ist tatsächlich eine gute Sache! If even ONE of us TOTALLY knew AND UNDERSTOOD the entirety of God's Plan, then that person would be "equal" to God. Wenn auch nur einer von uns wusste, TOTALLY und verstanden die Gesamtheit von Gottes Plan, dann würde diese Person als "gleich" zu Gott. This is not only impossible, but it would be bad even if it could ever occur, because we humans would tend to misuse such unlimited knowledge (and power). Dies ist nicht nur unmöglich, sondern es wäre auch schlimm, wenn es jemals eintreten, weil wir Menschen dazu tendieren würde Missbrauch solcher unbegrenzte Wissen (und Macht).

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
Therefore, it seems a logical certainty that ALL existing religions are incorrect when they claim to UNDERSTAND all of God's Plan. Daher scheint es eine logische Gewissheit, dass alle bestehenden Religionen sind falsch, wenn sie behaupten, zu verstehen, alle von Gottes Plan. They each probably actually can SEE it, primarily because they have a Book, like the Bible or the Torah or the Koran, that lays it all out. Sie wahrscheinlich eigentlich jeder sehen kann, vor allem weil sie ein Buch, wie der Bibel oder der Thora oder dem Koran, sieht vor, dass sie alle aus. But total, true understanding of all aspects of religion and spirituality are clearly beyond human capability. Aber insgesamt, wahre Verständnis für alle Aspekte der Religion und Spiritualität sind deutlich jenseits der menschlichen Fähigkeiten. We can certainly get really good ideas about some aspects of His Plan, and so our various religious groups choose to act and think in certain ways to follow those understandings. Wir können sicherlich bekommen wirklich gute Ideen über bestimmte Aspekte von seinem Plan, und so unsere verschiedenen religiösen Gruppen wählen, zu handeln und denken in gewisser Weise zu folgen diesen Vereinbarungen. The point being made here is that there are "gaps" in the understanding of EVERY religious belief system we humans have. Der Punkt wird hier ist, dass es "Lücken" im Verständnis eines jeden religiösen Glaubens, das wir Menschen haben. Unfortunately, we are not as perfect as we would like to think we are and we are not perfectly intelligent or perfectly logical! Leider sind wir nicht so perfekt wie wir möchte denke, wir sind und wir sind nicht perfekt intelligente oder völlig logisch!


Each existing religion (optimistically) believes that They alone have the complete understanding of just what God is and how we are supposed to please and appease Him. Jede bestehende Religion (optimistisch) ist der Auffassung, dass sie allein haben die vollständige Verständnis der genau das, was Gott ist und wie wir uns zu beschwichtigen und bitte Ihn.

If this were actually the case, then the implicit assumption is that All other human members of All other denominations and All other religions are Wrong, no matter how insightful, how intelligent or how committed to their beliefs they may be. Wäre dies tatsächlich der Fall ist, dann wird die implizite Annahme ist, dass alle anderen menschlichen Mitglieder aller anderen Konfessionen und allen anderen Religionen sind falsch, egal wie einsichtig, wie intelligent oder wie engagiert sich ihres Glaubens sie auch sein mögen. This may seem realistic and possible if there are only a few hundred or a few thousand believers of such an erroneous belief system, or if the believers are so naive and trusting as to blindly follow some smooth talking leader. Das mag realistisch und möglich, wenn es nur ein paar hundert oder ein paar tausend Gläubigen eines solchen falschen Glauben, oder wenn die Gläubigen sind so naiv und vertrauensvolle wie blind zu folgen einige glatt sprechen führend. Many cults can be discounted for such reasons, but how about the 800 million current Roman Catholics who have followed relatively constant beliefs for nearly 2,000 years? Viele Sekten können diskontiert werden aus diesem Grund, aber wie wäre es mit der aktuellen 800 Millionen Katholiken, gefolgt relativ konstant Überzeugungen fast 2000 Jahren? Can Protestants just dismiss ALL of them as stupid? Kann Protestanten nur entlassen, alle von ihnen als dumm? Even if most were, doesn't it seem likely that at least a few have the Faith and depth of belief to truly know and worship God? Auch wenn die meisten waren, nicht wahr scheint wahrscheinlich, dass zumindest einige haben den Glauben und die Tiefe des Glaubens wirklich zu kennen und verehren Gott? Doesn't it seem arrogant to immediately dismiss all of them? Ist es nicht arrogant zu erscheinen sofort entlassen, alle von ihnen?

And what about all the other Protestant denominations? Und was ist mit all den anderen evangelischen Konfessionen? Can ONE arrogantly believe that all the others are wrong and only THEY are right? Kann man arrogant glauben, dass alle anderen sind falsch und nur sie haben Recht?

A large Denomination (of a million true believers) would still be assuming that the other 5,000 millions of living people are Lost and thereby destined to miss the opportunity of entering Heaven. Ein großer Stückelung (über eine Million Gläubige) würden immer noch davon aus, dass die anderen 5000 Millionen von Menschen leben, gehen verloren und damit bestimmt verpasst die Möglichkeit zur Eingabe Himmel. Since nearly 2,000 millions of these currently consider themselves Christians (Catholic or Protestant or Orthodox) and thereby believe that they will each have that opportunity, it is tempting to conclude that the narrowness of the view of each Denomination (of excluding Salvation of all others) must be incorrect. Seit fast 2000 Millionen dieser Zeit halten sich Christen (katholisch oder protestantisch oder orthodox) und damit der Meinung, dass sie jeweils über diese Gelegenheit, es ist verlockend zu dem Schluss, dass die Enge der Ansicht, jeder Stückelung (außer der Erlösung aller anderen) muss falsch.

Looking at this from another perspective, does it seem likely that our Loving, Compassionate, Caring Lord Jesus would participate in running such a blatantly unfair system? Betrachtet man diese aus einer anderen Perspektive, tut es scheint wahrscheinlich, dass unsere Loving, mitfühlend, Caring Herrn Jesus teilnehmen würden in einem solchen Betrieb unverhohlen ungerechtes System? Where the vast majority of people who devote their lives to Him, and who are passionate in that Devotion, would be automatically banned from Heaven, just because they had chosen the wrong Church to walk into? Wo die überwiegende Mehrheit der Menschen, widmen ihr Leben zu Ihm, und, sind in diesem leidenschaftlichen Hingabe, würden automatisch aus dem Himmel verbannt, nur weil sie sich ausgerechnet die falsche Kirche zu Fuß auf? Jesus would never allow such a thing! Jesus würde niemals zulassen, dass solche ein Ding!


It would seem that the most logical resolution to this problem is for each Church, Mosque and Temple to recognize that THEIR understanding is TOTALLY CORRECT but incomplete (which is equally true of all the others) and that their various Faiths and Denominations are, in actuality, just subsets of those who have found a correct and proper way of Worshipping God. A movement toward non-Denominational Christian churches and general belief in Christ has been rapidly growing in recent years which partially accomplishes this goal. Es hat den Anschein, dass die logischste Lösung für dieses Problem ist für jede Kirche, Moschee und Tempel zu erkennen, dass ihr Verständnis ist völlig richtig, aber unvollständig (die gilt auch für alle anderen) und dass ihre verschiedenen Glaubensrichtungen und Bezeichnungen sind, in Wirklichkeit , Nur Teilmengen dieser gefunden haben, eine korrekte und angemessene Art und Weise der Anbetung Gottes. Eine Bewegung in Richtung nicht-konfessionelle christlichen Kirchen und der allgemeinen Glauben an Christus wurde rasch wachsenden in den letzten Jahren die teilweise führt dieses Ziel zu erreichen.

In 1522, Martin Luther wrote: "Let us abolish all party names and call ourselves Christians, after him whose teaching we hold . . . I hold, together with the universal church, the one universal teaching of Christ, who is our only Master." In 1522, Martin-Luther schrieb: "Lassen Sie uns alle abschaffen Partei Namen und nennen uns Christen, nach ihm, dessen Lehre halten wir... Ich, zusammen mit der universalen Kirche, die ein universelles Lehre Christi, ist unsere einzige Master. "

This movement toward non-Denominationalism, essentially an acknowledgement of our limitations in fully understanding our Faiths, is definitely moving in the right direction. Diese Bewegung in Richtung nicht-Denominationalismus, im Wesentlichen eine Bestätigung unserer Grenzen in vollem Umfang Verständnis unserer Religionen, ist definitiv ein Schritt in die richtige Richtung. It could continue even further, to welcome Catholics, Orthodox, Jews, and even Moslems. Es könnte sogar noch weiter fortsetzen, begrüßen zu dürfen Katholiken, Orthodoxe, Juden und sogar Moslems. After all, all of these belief systems worship the SAME God/Father/Allah/Jehovah and recognize the importance of Adam, Abraham, Moses and the Ten Commandments. Denn alle diese Glaubenssysteme Anbetung der gleiche Gott / Vater / Allah / Jehova und erkennen die Bedeutung von Adam, Abraham, Moses und die Zehn Gebote. They differ in their separate understandings of just what God expects of us mortals and in how we are to Worship Him. Sie unterscheiden sich in ihrem eigenen Verständnis von genau das, was Gott erwartet von uns Sterblichen und wie wir sind, Ihm zu dienen. Many times, these differences in understanding arose based on slightly different societal environments or different translations or versions of Biblical source materials. Viele Male, diese Unterschiede zu verstehen, entstand auf der Grundlage von leicht unterschiedlichen gesellschaftlichen Umfeld oder Übersetzungen oder verschiedene Versionen von biblischen Ausgangsstoffe.

What if these major religions are actually just subsets of humans who believe in God? Was passiert, wenn diese großen Religionen sind eigentlich nur Teilmengen von Menschen, glauben an Gott? This is possible, and actually even logical. Dies ist möglich, und tatsächlich auch logisch. We Protestant Christians, Roman Catholic Christians, Orthodox, Jews, and Muslims may just be using different procedures to worship our One and Only and same God. Wir evangelischen Christen, römisch-katholische Christen, Orthodoxe, Juden, Muslime und könnten bald mit unterschiedlichen Verfahren zu verehren unsere einzige und gleichen Gott. For Christians, He provided Jesus as the focal point of religious belief. Für Christen, Jesus, sofern er der Dreh-und Angelpunkt des religiösen Glaubens. Once a person has accepted Jesus as his personal Savior and become a Christian, he has established a relationship with God. Sobald eine Person akzeptiert hat Jesus als seinen persönlichen Erlöser und zu einem Christen, er hat eine Beziehung zu Gott. Similarly, if a person accepts the Prophecy of Mohammad as the proper path, he has established a different but equally valid relationship with Allah (God.) Different procedures may have been appropriate to establish the God - relationship because of differing social orders and structure. Auch wenn eine Person nimmt die Prophezeiung von Mohammed als der richtige Weg, er hat einen unterschiedlichen, aber gleichermaßen gültige Beziehung zu Allah (God.) Unterschiedliche Verfahren können angebracht gewesen, die Gott - Beziehung aufgrund des unterschiedlichen gesellschaftlichen Ordnungen und Struktur. God's infinite insight and wisdom would have realized just which vehicle would be most appropriate for those peoples at those specific times and places. Gottes unendliche Weisheit und Einsicht hätte realisiert nur die Fahrzeug wäre am besten geeignet für die Völker in diesen bestimmten Zeiten und Orten.

If a particular society did not generally revere and respect Moses or Jesus or Mohammad, that particular society would probably not be likely to learn to follow God through that particular vehicle. Wenn eine bestimmte Gesellschaft im Allgemeinen nicht ehren und respektieren Moses oder Jesus oder Mohammed, vor allem, dass die Gesellschaft vermutlich nicht als wahrscheinlich zu lernen, zu folgen, dass Gott durch bestimmtes Fahrzeug. God may have chosen to approach different peoples, at different times, in different ways, but always with the same goal - a stable society with consistent rules of conduct and which generally or universally worships only Him. Gott haben kann Ansatz gewählt, um verschiedene Völker, zu verschiedenen Zeiten, in unterschiedlicher Weise, aber immer mit dem gleichen Ziel - eine stabile Gesellschaft im Einklang mit Verhaltensregeln und die allgemein oder nur allgemein verehrt Ihn.


Let's look at a chronology of God's interaction with humans: Laßt uns eine Chronologie von Gottes Interaktion mit dem Menschen:

The Garden of Eden and The Fall The Garden of Eden und dem Sturz

The Flood Die Flut

Need For The Ten Commandments Need For The Ten Commandments

The Babylonian Captivity Die babylonischen Gefangenschaft

Jesus

Mohammad

Modern History Neuere Geschichte

This still leaves about half of the present world's population who do not yet actively follow Him. Dies lässt allerdings noch etwa die Hälfte der gegenwärtigen Weltbevölkerung, noch nicht aktiv Ihm folgen. This might yet cause God to come up with new and alternate ways of getting the remaining humans to see His light. Dies könnte dazu führen, dass Gott noch um neue und alternative Möglichkeiten, sich die restlichen Menschen zu sehen Sein Licht. If so, maybe He WILL cause other prophets (or maybe even another future Savior) to appear to initiate additional new groups to worship Him. Wenn ja, vielleicht wird er dazu führen, dass andere Propheten (oder vielleicht sogar eine andere Zukunft Erlöser) erscheinen, um zusätzliche neue Gruppen, Ihm zu dienen. Then we humans have to deal with the question of whether such an individual actually does represent God"s will or whether he is merely a mortal with a personal agenda driven by evil. Dann haben wir den Menschen zu tun haben mit der Frage, ob ein solches individuelles eigentlich bedeutet Gott "s wird oder ob er nur ein Mensch mit einer persönlichen Agenda von Übel.

Whether Smith (Mormons) or Koresh (Branch Davidians) or many other purported Prophets actually represent God can be a tough call - especially from believers within the Denominations or sects which follow that individual. Ob Smith (Mormonen) oder Koresh (Branch Davidians) oder viele andere angebliche Propheten Gottes tatsächlich vertreten kann eine harte call - vor allem von Gläubigen in die Stückelung oder Sekten, die folgen, dass die einzelnen. It is very tempting for humans to want to follow someonw who claims to know all the answers! Es ist sehr verlockend, für den Menschen zu folgen wollen someonw, Forderungen zu wissen alle Antworten! Such individuals could conceivably be bringing new insights to us from Him which are necessary to cope with modern existence. Solche Personen werden könnte, um neue Erkenntnisse zu uns von Ihm, die erforderlich sind, um mit moderner Existenz. Then again, they may be Satan - driven. Dann wieder, sie auch sein mögen Satan - getrieben. Each individual human must decide whether to follow or not / whether to invest Faith in such person's teachings or not. Jeder einzelne menschliche muss entscheiden, ob sie folgen oder nicht / ob sie investieren Glaube in solchen Person Lehren oder nicht. Jesus knew that we would be faced with such dilemmas, and He warned us to be wary of false Prophets. Jesus wusste, wir würden mit solchen Dilemmata, und Er warnte uns davor hüten, zu der falschen Propheten.

If we each are willing to acknowledge our pitifully limited understanding of these matters, we might be willing to consider that other fervent and devout believers, whether Protestant, Catholic, Orthodox, Jewish, Muslim or others, may indeed have an equal but different basis for belief in God, as related to ourselves. Wenn wir bereit sind, jeden zu erkennen pitifully unser begrenztes Verständnis von diesen Fragen, wäre es bereit zu prüfen, dass die anderen engagierten und fromme Gläubige, ob evangelisch, katholisch, orthodox, jüdisch, muslimisch oder anderen, mag zwar eine gleichberechtigte, aber unterschiedliche Grundlage für Glauben an Gott, wie im Zusammenhang mit uns. In such an environment, we may all be able to learn much more (from each other) and as a consequence, find ways to better live in harmony with others with whom we don't always see eye to eye. In einem solchen Umfeld können wir alle in der Lage zu lernen, viel mehr (von einander) und als Folge, Mittel und Wege finden, um besser leben in Harmonie mit anderen, mit denen wir nicht immer auf Augenhöhe. I, as a Protestant Christian, should show tolerance, understanding, and patience for believers of these other of God's religions. Ich als evangelische Christen, sollten zeigen, Toleranz, Verständnis und Geduld für die Gläubigen dieser anderen von Gottes Religionen. That is the approach that Jesus Taught me! Das ist der Ansatz, dass Jesus lehrte mich! That attitude should NOT be extended to groups or religions which do not worship and revere God, such as pagan or sorcery groups. Diese Haltung sollte nicht verlängert werden an Gruppen oder Religionen, die nicht anbeten und verehren Gott, wie heidnischen Zauberei oder Gruppen.

Most religious leaders in each of the religions discussed here believe that ONLY their system is correct and proper. Die meisten religiösen Führer in jeder der hier besprochenen Religionen glauben, dass nur ihr System ist korrekt und richtig. This essay is meant to suggest that EACH probably ARE totally correct and proper FOR THAT SOCIETY. Dieser Essay ist zu empfehlen, dass jeder wahrscheinlich sind völlig korrekt und richtig, dass die Gesellschaft FÜR. God obviously knows about the great diversity of humans. Gott weiß natürlich über die große Vielfalt der Menschen. We tend not to ALL agree on almost anything! Wir neigen nicht zu stimmen alle darin überein, auf fast alles! This essay is meant to suggest that He has apparently presented to mankind at least three very different and distinct ways of Worshipping Him, Judaism, Christianity and Islam, but that all three are recognized and appreciated by Him. Dieser Essay ist zu empfehlen, dass er offenbar an die Menschheit mindestens drei sehr verschiedene und unterschiedliche Formen der Verehrung Ihm, Judentum, Christentum und Islam, sondern dass alle drei sind anerkannt und geschätzt von Ihm. Some modern societies are just not willing to accept Judaism or Christianity, but maybe they will embrace Islam, which would give them a method of Worshipping God/Allah. Einige moderne Gesellschaften sind einfach nicht bereit zu akzeptieren, das Judentum oder Christentum, aber vielleicht werden sie sich der Islam, das würde ihnen eine Methode zur Anbetung Gott / Allah. Other societies might find Christianity more acceptable and embrace that. Andere Gesellschaften könnten finden Christentum mehr akzeptabel und umarmen. Others still, Judaism. Andere noch, Judentum. None of the three are better or worse than the others, just different. Keiner der drei sind besser oder schlechter als die anderen, nur anders. A person would be initially free to choose any of the three, but once that decision was made, total commitment must be made to THAT Faith and all it includes. Eine Person wäre zunächst frei wählen eine der drei, aber sobald diese Entscheidung wurde getroffen, insgesamt Engagement müssen an, dass der Glaube und alle er umfasst. Devout commitment to whichever Faith is chosen is the important part. Frommen Engagement zu welcher Glaube ist gewählt, ist die wichtige Rolle.


I cannot claim to see any way to "harmonize" all of the various beliefs in God among the three principle religious systems that believe in one God (Christianity, Judaism, and Islam). Ich kann nicht behaupten, um zu sehen irgendeiner Weise zu "harmonisieren" all der verschiedenen Überzeugungen in Gottes unter den drei Grundsatz religiöser Systeme, die glauben an den einen Gott (Christentum, Judentum und Islam). But I toss the following speculations out for further consideration: Aber ich werfen der folgenden Spekulationen hin zur weiteren Prüfung:

Muhammad did not understand the concept of the Trinity in Christianity. Muhammad verstand nicht, das Konzept der Dreifaltigkeit im Christentum. When he saw that Christians were revering Jesus as a Divine God, he saw that as challenging God's (Allah's) First Commandment, that there is but one God. Als er sah, dass Christen waren revering Jesus als göttliche Gott, er sah, dass als Herausforderung Gottes (Allahs) Erstes Gebot, dass es doch einen Gott. To Muhammad, Jesus appeared to be a SECOND God, in obvious violation of the First Commandment. Um Mohammed, Jesus erschien eine zweite Gott, in eindeutiger Verstoß gegen das erste Gebot. As a result, Muhammad centrally focused all of his beliefs on there being ONE GOD, and the most important Prayer in Islam clearly states that fact. Dies führt dazu, Mohammed zentral konzentrierte sich ganz auf seinen Glauben, dass es einen Gott, und das wichtigste Gebet im Islam eindeutig fest, dass der Tat.

What if Muhammad had clearly understood the Christian concept of the Trinity? Was passiert, wenn Muhammad hatte eindeutig verstanden die christliche Konzept der Trinität? He would then have realized that Jesus actually WAS Allah / God! Er würde dann haben erkannt, dass Jesus tatsächlich war Allah / Gott! Muhammad would then have NOT considered Jesus as being a SECOND God, but actually the ONE and ONLY God, Allah! Muhammad hätten dann NICHT als Jesus als Gott eine zweite, aber eigentlich der einzige Gott, Allah!

Other than this matter, Christianity and Islam are remarkably similar, in beliefs, in historical (Old Testament) origins, in virtually everything! Anders als diese Angelegenheit, Christentum und Islam sind bemerkenswert ähnlich, im Glauben, in historischen (Altes Testament) Herkunft, in praktisch alles! If Muhammad had fully understood the Christian concept of the Trinity, Islam and Christianity would be essentially identical! Wenn Mohammed hatte in vollem Umfang verstanden die christliche Konzept der Dreifaltigkeit, der Islam und das Christentum wäre im Wesentlichen identisch!


Various Christian groups, including Mormons, believe that Devout humans have the capability of essentially becoming 'Gods' in Heaven. Verschiedene christliche Gruppen, einschließlich der Mormonen, glauben, dass die Gläubigen Menschen haben die Fähigkeit, im Wesentlichen immer "Götter" im Himmel. Traditional Christians find this extremely offensive and even blasphemous, because it similarly challenges the concept of One God. Traditionelle Christen finde das äußerst anstößig und sogar blasphemisch, weil sie ähnlich Herausforderungen der Begriff der Ein Gott.

However, there is an interesting point to consider! Aber es ist ein interessanter Punkt zu prüfen! Christians all believe that the Holy Spirit "indwells" within each Believer, as a Guide. Alle Christen glauben, dass der Heilige Geist "indwells" innerhalb der einzelnen Believer, als Guide. What IS the Holy Spirit? Was ist der Heilige Geist? As One of the Three of the Trinity, it IS God! Als einer der drei von der Dreifaltigkeit, es ist Gott! In a substantial sense, Christians believe that God Himself is within every one of them! In einem wesentlichen Sinn, Christen glauben, dass Gott selbst ist in jeder von ihnen! This might not actually be very different from what Mormons aspire to! Dies kann nicht tatsächlich sehr unterschiedlich sein von dem, was Mormonen wollen!

Perspectives like these might exist to explain the various diversities of our various belief systems in God. Perspektiven, wie diese bestehen können zur Erläuterung der verschiedenen Vielfalt unserer verschiedenen Systeme Glauben an Gott. These two are presented as examples of the concept. Diese beiden werden als Beispiele für das Konzept.


Pastor C Johnson Pastor C Johnson

(Editor of BELIEVE) (Herausgeber von GLAUBEN)
A Christ Walk Church, (a non-Denominational Protestant Christian Church) A Walk Christus-Kirche, (eine nicht-konfessionelle evangelische christliche Kirche)

If this approach interests you, I have written a more extensive essay on the topic, at: Compatibility between Faiths ( /public/compat2.html ). Wenn dieser Ansatz haben, die Sie interessiert, habe ich ein umfangreicher Aufsatz zum Thema, in: Die Kompatibilität zwischen Faiths (/public/compat2.html).


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am