Arianism Arianismus

General Information Allgemeine Informationen

Arianism was a 4th-century Christian heresy named for Arius (c.250-c.336), a priest in Alexandria. Arius denied the full deity of the preexistent Son of God who became incarnate in Jesus Christ. He held that the Son, while divine and like God ("of like substance"), was created by God as the agent through whom he created the universe. Arius said of the Son, "there was a time when he was not." Arianism became so widespread in the Christian church and resulted in such disunity that the emperor Constantine convoked a church council at Nicaea in 325 (see Councils of Nicaea). Arianismus war ein 4. Jahrhundert christliche Häresie Namen Arius (c.250-c.336), ein Priester in Alexandria. Arius verweigert die volle Gottheit des preexistent Sohn Gottes, wurde verkörpern in Jesus Christus. Er befand, dass der Sohn, während die göttliche und wie Gott ( "wie der Stoff"), wurde von Gott als der Agent durch wen er das Universum. Arius sagte der Sohn, "es gab eine Zeit, da war er nicht." Arianismus wurde so verbreitet, in der Christlichen Kirche und führte in solchen Uneinigkeit, dass der Kaiser Konstantin einberufen eine Kirche Rat von Nicäa im 325 (siehe Räte von Nicäa).

Led by Athanasius, bishop of Alexandria, the council condemned Arianism and stated that the Son was consubstantial (of one and the same substance or being) and coeternal with the Father, a belief formulated as homoousios ("of one substance") against the Arian position of homoiousios ("of like substance"). Nonetheless, the conflict continued, aided by the conflicting politics of the empire after the death of Constantine (337). Angeführt von Athanasius, Bischof von Alexandria, Der Rat verurteilte Arianismus und erklärte, dass der Sohn war consubstantial (von ein und demselben Stoff oder gegen) und coeternal mit dem Vater, ein Glaube formuliert als homoousios ( "one substance") gegen die Arianer Position der homoiousios ( "wie der Stoff"). Dennoch, der Konflikt fort, unterstützt durch die widersprüchliche Politik des Reiches nach dem Tod von Konstantin (337).

Three types of Arianism emerged: radical Arianism, which asserted that the Son was "dissimilar" to the Father; homoeanism, which held that the Son was similar to the Father; and semi-Arianism, which shaded off into orthodoxy and held that the Son was similar yet distinct from the Father. Drei Arten von Arianismus entstand: radikalen Arianismus, der behauptet, dass der Sohn "unähnlich" an den Vater; homoeanism, der befand, dass der Sohn war vergleichbar mit dem Vater; und semi-Arianismus, der schattigen Weg in Orthodoxie und festgestellt, dass der Sohn Ähnlich war noch von der des Vaters.

BELIEVE GLAUBEN
Religious Religiöse
Information Information
Source Quelle
web-site Web-Site
Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen
E-mail E-Mail
After an initial victory of the homoean party in 357, the semi-Arians joined the ranks of orthodoxy, which finally triumphed except in Teutonic Christianity, where Arianism survived until after the conversion (496) of the Franks. Nach einer ersten Sieg der homoean Partei in 357, die semi-Arianer trat den Reihen der Orthodoxie, die schließlich gesiegt außer in germanische Christentum, wo Arianismus überlebte, bis nach der Umwandlung (496) der Franken. Although much of the dispute about Arianism seems a battle over words (Edward Gibbon scornfully observed that Christianity was split over a single iota, the difference between homoousios and homoiousios), a fundamental issue involving the integrity of the Gospel was at stake: whether God was really in Christ reconciling the world to himself. Obwohl ein Großteil der Streit um Arianismus scheint ein Kampf um Worte (Edward Gibbon verächtlich beobachtet, dass das Christentum gespalten war über ein einziges Jota, den Unterschied zwischen homoousios und homoiousios), eine grundsätzliche Frage, die die Integrität des Evangeliums stand auf dem Spiel: ob Gott war wirklich in Christus Vereinbarkeit der Welt für sich.

Reginald H. Fuller Reginald H. Fuller

Bibliography Bibliographie
Gregg, RC, ed., Arianism: Historical and Theological Reassessments (1987); Gwatkin, HM, Studies of Arianism, 2d ed. Gregg, RC, hrsg., Arianismus: Historische und theologische Neubewertungen (1987); Gwatkin, HM, Studium der Arianismus, 2d ed.. (1900); Newman, John Henry, The Arians of the Fourth Century (1833; repr. 1968). (1900); Newman, John Henry, der Arianer aus dem vierten Jahrhundert (1833, repr. 1968).


Arianism Arianismus

Advanced Information Erweitert Informationen

The birth date for Arius, the North African priest who gave his name to one of Christianity's most troublesome schisms, is uncertain. Das Geburtsdatum für Arius, der nordafrikanischen Priester, gab seinen Namen zu einem Christentum am meisten lästig Schismen, ist ungewiss. He seems to have been born in Libya. Er scheint geboren wurden in Libyen. He was in all probability a pupil of Lucien of Antioch. Er wurde aller Wahrscheinlichkeit nach ein Schüler von Lucien von Antiochia. During the bishopric of Peter of Alexandria (300-311) Arius was made a deacon in that city and began the stormy pastoral career which is known to history. Während des Bistums von Peter von Alexandria (300-311) Arius wurde ein Diakon in dieser Stadt und begann die pastorale stürmischen Karriere der bekannt ist Geschichte. He was in rapid succession excommunicated for his association with the Melitians, restored by Achillas, Bishop of Alexandria (311-12), and given priestly orders and the church of Baucalis. Er wurde in rascher Folge exkommuniziert für seine Zusammenarbeit mit der Melitians, restauriert von Achillas, Bischof von Alexandria (311-12) und angesichts der Tatsache, priesterlichen Bestellungen und die Kirche von Baucalis. Sometime between 318 and 323 Arius came into conflict with Bishop Alexander over the nature of Christ. Irgendwann zwischen 318 und 323 Arius kam in Konflikt mit Bischof Alexander über die Natur Christi. In a confusing series of synods a truce was attempted between adherents of Alexander and followers of Arius; in March of 324 Alexander convened a provincial synod which acknowledged the truce but anathematized Arius. In einer verwirrenden Reihe von Synoden einen Waffenstillstand wurde versucht, zwischen den Anhängern von Alexander und Anhänger des Arius, im März von 324 Alexander einberufen ein Provinz-Synode der anerkannt der Waffenstillstand aber fluchte Arius. Arius responded with his publication of Thalia (which exists only as it is quoted in refutation by Athanasius) and by repudiating the truce. Arius reagierte mit seiner Veröffentlichung von Thalia (die gibt es nur so ist es, zitiert in Widerlegung von Athanasius) und durch die repudiating Waffenstillstand. In February, 325, Arius was then condemned at a synod in Antioch. Im Februar, 325, Arius verurteilt wurde dann auf einer Synode in Antiochia. The Emperor Constantine was intervening by this time, and it was he who called the first ecumenical council, the Council of Nicaea. Der Kaiser Konstantin wurde zwischenzeitlich von dieser Zeit, und es war, rief er das erste ökumenische Rat, das Konzil von Nicäa. This council met on May 20, 325, and subsequently condemned Arius and his teaching. Dieser Rat tagte am 20. Mai 325, und später verurteilte Arius und seine Lehre. Present in the entourage of Alexander at this council was Athanasius. In der Umgebung von Alexander in diesem Rat wurde Athanasius. He took little part in the affairs of the Council of Nicaea, but when he became Bishop of Alexandria in 328, he was to become the unremitting foe of Arius and Arianism and the unflagging champion of the Nicene formula. Er nahm wenig Teil in die Angelegenheiten des Konzil von Nicäa, aber wenn er zum Bischof von Alexandria in 328 wurde er zum Feind des unablässigen Arius und Arianismus und dem unermüdlichen Vorkämpfer der Nicene Formel.

Following his condemnation Arius was banished to to Illyricum. Nach seiner Verurteilung wurde verbannt Arius nach Illyricum zu. There he continued to write, teach, and appeal to an ever broadening circle of political and ecclesiastical adherents of Arianism. Dort fuhr er fort zu schreiben, lehren, und appellieren an eine immer breitere Kreise der politischen und kirchlichen Anhänger des Arianismus. Around 332 or 333 Constantine opened direct contact with Arius, and in 335 the two met at Nicomedia. Rund 332 oder 333 Konstantin eröffnet direkten Kontakt mit Arius, und 335 in den beiden trafen sich in Nikomedia. There Arius presented a confession which Constantine considered sufficiently orthodox to allow for the reconsideration of Arius's case. Es Arius ein Bekenntnis der Constantine als hinreichend orthodoxe, damit die Überprüfung von Arius der Fall ist. Therefore, following the dedication of the Church of the Resurrection in Jerusalem the Synod of Jerusalem declared for the readmittance of Arius to communion even as he lay dying in Constantiople. Daher ist im Anschluss an die Einweihung der Kirche der Auferstehung in Jerusalem die Synode von Jerusalem erklärt, für die readmittance des Arius nach Kommunion selbst, wie er im Sterben lag im Constantiople. Since Arian views were being advanced by many active bishops and members of the court, and Arius himself had ceased to play a vital role in the controversy, his death in 335 or 336 did nothing to diminish the furor in the church. Seit Arian Ansichten wurden von vielen fortschrittlichen aktiven Bischöfe und die Mitglieder des Gerichtshofs und Arius selbst hatte aufgehört zu spielen eine entscheidende Rolle in der Kontroverse, zu seinem Tod in 335 oder 336 haben nichts zu schmälern die Furore in der Kirche. Instead of resolving the issues, the Council of Nicaea had launched an empire-wide Christological debate by its condemnation of Arius. Statt zur Lösung der Probleme, das Konzil von Nicäa ins Leben gerufen hatte ein Reich-weite christologische Debatte durch seine Verurteilung des Arius.

Arius was a thoroughgoing Greek rationalist. Arius war eine grundlegende griechische rationalistischen. He inherited the almost universally held Logos Christology of the East. Er erbte die fast universell gehalten Logos Christologie des Ostens. He labored in Alexandria, the center for Origenist teachings on the subordination of the Son to the Father. Er arbeitete in Alexandria, das Zentrum für Origenist Lehren über die Unterordnung des Sohnes an den Vater. He blended this heritage into a rationalist Christology that lost the balance Origen had maintained in his subordinationist theology by his insistence on the eternal generation of the Son. Er Blended dieses Erbe in eine rationalistische Christology, dass das Gleichgewicht verlor Origenes hatte in seiner Theologie subordinationist von seinem Beharren auf der ewigen Generation des Sohnes.

The guard against the error of Arius and the Arianism erected by the symbol and anathemas adopted by the Council of Nicaea serve as an outline of Arius's fundamental position. Die Wache gegen die Fehler des Arius und der Arianismus errichtet durch das Symbol und anathemas vom Konzil von Nicäa dienen als Umriss des Arius die grundlegende Position.

Nicaea's "in one Lord Jesus Christ the Son of God, begotten of the Father, only-begotten, that is from the substance of the Father" was to offset Arius's central assertion that God was immutable, unique, unknowable, only one. Nicäa "den einen Herrn Jesus Christus der Sohn Gottes, gezeugt von dem Vater, nur-gezeugt, das heißt aus der Substanz des Vaters" wurde zum Ausgleich Arius die zentrale Behauptung, dass Gott sei unveränderlich, einzigartig, unknowable, einzige. Therefore Arians felt no substance of God could in any way be communicated or shared with any other being. Daher fühlte Arianer keine Substanz Gottes könnte in irgendeiner Weise mitgeteilt werden, oder gemeinsam mit allen anderen Wesen. The council's "true God from true God, begotten not made" set aside Arius's contention that, since God was immutable and unknowable, Christ had to be a created being, made out of nothing by God, first in the created order certainly, but of it. Die vom Rat "wahrer Gott vom wahren Gott, gezeugt nicht gemacht" Stillgelegte Flächen Arius's Behauptung, dass Gott da war unveränderlich ist und unknowable, Christus musste ein erstellt werden, aus der nichts von Gott, zuerst in der Reihenfolge erstellt sicherlich, aber der es. This limited the concept of the preexistence of Christ even while adapting the dominant Logos Christology to Arianism. Diese beschränkte das Konzept der preexistence von Christus selbst, während die Anpassung der beherrschenden Logos Christology zu Arianismus. The Logos, first born, created of God, was incarnate in the Christ but, asserted Arius, "there was when he was not." Die Logos, zuerst geboren, geschaffen von Gott, war verkörpern in der Christus, sondern behauptet, Arius, "es war, als er nicht."

Nicaea's "of one substance with the Father" made the Greek term homoousios the catchword of the orthodox. Nicäa "eines Stoffes mit dem Vater" aus dem griechischen Begriff homoousios das Schlagwort von der Schulmedizin. Arianism developed two parties, one of which felt Christ was of a substance like the Father (homoiousios). Arianismus entwickelt beiden Parteien, von denen der eine gefühlt Christus war einer Substanz wie der Vater (homoiousios). A more extreme wing insisted that as a created being Christ was unlike the Father in substance (anomoios). Eine extreme Flügel bestand darauf, dass als geschaffen wird Christus war anders als der Vater im Stoff (anomoios). Arius himself would have belonged to the first or more moderate party. Arius selbst hätte gehörte zu den ersten oder moderateren Partei.

The council's anathemas were extended to all those who claimed "there was once when he was not"; "before his generation he was not"; "he was made out of nothing"; "the Son of God is of another subsistence or substance"; and "the Son of God [is] created or alterable or mutable." Die vom Rat anathemas wurden auf alle diejenigen, behauptete "Es war einmal, als er nicht", "vor seiner Generation war er nicht", "er wurde aus dem Nichts", "der Sohn Gottes ist von einem anderen Stoff oder Aufenthaltskosten" , Und "der Sohn Gottes [ist] erstellt oder veränderbar oder veränderlich." The last anathema attacked another Arian teaching. Der letzte Angriff auf einen anderen Anathema Arian Lehre. Arius and subsequent Arians had taught that Christ grew, changed, matured in his understanding of the divine plan according to the Scriptures, and therefore could not be part of the unchanging God. Arius und späteren Arianer hatte gelehrt, dass Christus wuchs, verändert, gereift in seinem Verständnis des göttlichen Plan entsprechend den heiligen Schriften, und könnte daher nicht Teil des unwandelbaren Gott. He was not God the Son; rather, He was simply given the title Son of God as an honor. Er war nicht der Sohn Gottes, sondern er war einfach nur den Titel Sohn Gottes als eine Ehre.

An observer in that day might well have thought Arianism was going to triumph in the church. Ein Beobachter an diesem Tag vielleicht auch gedacht haben Arianismus wollte Triumph in der Kirche. Beginning with Constantius the court was often Arian. Beginnend mit Constantius das Gericht war oft Arian. Five times Athanasius of Alexandria was driven into exile, interrupting his long episcopate. Fünf mal Athanasius von Alexandria wurde ins Exil getrieben, eine Unterbrechung seiner langen bischöflichen Amt. A series of synods repudiated the Nicene symbol in various ways, Antioch in 341, Arles in 353; and in 355 Liberius of Rome and Ossius of Cordoba were exiled and a year later Hilary of Poitier was sent to Phrygia. Eine Reihe von Synoden zurückgewiesen der Nicene Symbol auf verschiedene Art und Weise, in Antiochia 341, 353 in Arles und in 355 Liberius von Rom und Ossius von Córdoba ins Exil geschickt wurden und ein Jahr später Hilarius von Poitier wurde an Phrygia. In 360 in Constantinople all earlier creeds were disavowed and the term substance (ousia) was outlawed. In 360 in Konstantinopel alle früheren Bekenntnisse waren disavowed und der Begriff Substanz (Ousia) wurde verboten. The Son was simply declared to be "like the Father who begot him." Der Sohn war einfach erklärt werden, "wie der Vater, erzeugte ihn."

The orthodox counterattack on Arianism pointed out that the Arian theology reduced Christ to a demigod and in effect reintroduced polytheism into Christianity, since Christ was worshiped among Arians as among the orthodox. Die orthodoxe Gegenangriff auf Arianismus wies darauf hin, dass die Arian Theologie reduzierten Christus zu einem Halbgott und in der Tat wieder Polytheismus in das Christentum, da Christus war worshiped unter Arianer wie bei der Schulmedizin. But in the long run the most telling argument against Arianism was Athanasius's constant soteriological battle cry that only God, very God, truly God Incarnate could reconcile and redeem fallen man to holy God. Aber auf lange Sicht die meisten sagen Argument gegen den Arianismus war Athanasius Wirkungsquantum soteriological Schlachtruf, dass nur Gott, Gott sehr, wirklich Gott fleischgewordene könnte einlösen und die Vereinbarkeit von gefallenen Mannes zu den heiligen Gott. It was the thorough work of the Cappadocian Fathers, Basil the Great, Gregory of Nyssa, Gregory of Nazianzus, which brought the final resolution that proved theologically acceptable to the church. Es war die gründliche Arbeit der Cappadocian Fathers, Basilius der Große, Gregor von Nyssa, Gregor von Nazianz, der brachte die endgültige Entschließung, dass sich theologisch akzeptabel, dass die Kirche. They divided the concept of substance (ousia) from the concept of person (hypostasis) and thus allowed the orthodox defenders of the original Nicene formula and the later moderate or semi-Arian party to unite in an understanding of God as one substance and three persons. Sie gliedert sich das Konzept des Stoffes (Ousia) aus dem Konzept der Person (Hypostase) und erlaubt somit die orthodoxe Verteidiger des ursprünglichen Formel Nicene und die später mäßigen oder Semi-Arian Partei zu vereinen, in einem Verständnis von Gott als ein Stoff-und drei Personen . Christ therefore was of one substance with the Father (homoousion) but a distinct person. Christus wurde daher von einer Substanz mit dem Vater (homoousion), sondern eine eigenständige Person. With this understanding the Council of Constantinople in 381 was able to reaffirm the Nicene Creed. Mit diesem Verständnis des Konzil von Konstantinopel 381 in der Lage war, zu bekräftigen, dass die Nicene Creed. The able Emperor Theodosius I threw himself on the side of orthodoxy and Arianism began to wane in the empire. Die Lage Kaiser Theodosius Ich warf sich auf der Seite der Orthodoxie und Arianismus zu schwinden begann im Reich.

The long struggle with Arianism was not over yet, however, for Ulfilas, famous missionary to the Germanic tribes, had accepted the Homoean statement of Constantinople of 360. Der lange Kampf mit Arianismus war noch nicht zu Ende, aber für Ulfilas, berühmten Missionar zu den germanischen Stämmen, hatte die Homoean Erklärung von Konstantinopel von 360. Ulfilas taught the similarity of the Son to the Father and the total subordination of the Holy Spirit. Ulfilas lehrte die Ähnlichkeit des Sohnes an den Vater und die totale Unterordnung des Heiligen Geistes. He taught the Visigoths north of the Danube, and they in turn carried this semi-Arianism back into Italy. Er lehrte die Westgoten nördlich der Donau, und sie wiederum führte diese Semi-Arianismus zurück nach Italien. The Vandals were taught by Visigoth priests and in 409 carried the same semi-Arianism across the Pyrenees into Spain. Die Vandalen waren lehrte von westgotischen Priester und 409 führte in der gleichen Semi-Arianismus über die Pyrenäen nach Spanien. It was not until the end of the seventh century that orthodoxy was to finally absorb Arianism. Es war nicht bis zum Ende des siebten Jahrhunderts, die Orthodoxie war es endlich aufnehmen Arianismus. Yet Arianism has been reborn in the modern era in the form of extreme Unitarianism, and the Jehovah's Witnesses regard Arius as a forerunner of CT Russell. Doch Arianismus wurde wiedergeboren in der modernen Ära in der Form von extremen Unitarismus, und die Zeugen Jehovas Arius Hinsicht als Vorläufer von CT Russell.

VL Walter VL Walter
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
J. Danielou and H. Marrou, The Christian Centuries, I, chs. J. Danielou und H. Marrou, The Christian Centuries, I, chs. 18-19; JH Newman, The Arians of the Fourth Century; RC Gregg and DE Groh, Early Arianism; TA Kopecek, A History of Neo-Arianism, 2 vols.; HM Gwatkin, Studies in Arianism; E. Boularand, l'Heresie d'Arius et la foi de Nicee, 2 vols. 18-19; JH Newman, Die Arianer aus dem vierten Jahrhundert; RC Gregg und DE Groh, Early Arianismus; TA Kopecek, A History of Neo-Arianismus, 2 Bde..; HM Gwatkin, Studium der Arianismus; E. Boularand, l ' Heresie d'Arius et la foi de Nicee, 2 Bde..


Semi-Arianism Semi-Arianismus

Advanced Information Erweitert Informationen

Semi-Arianism was the doctrine of Christ's sonship as held by fourth century theologians who were reluctant to accept either the strict Nicene definition or the extreme Arian position. Semi-Arianismus war die Lehre Christi's sonship als im Besitz von Theologen vierten Jahrhundert, wurden nur zögerlich zu akzeptieren entweder die strikte Nicene Definition oder die extreme Position Arian. After the Council of Nicaea (AD 325) a single term came to identify each position. Nach dem Konzil von Nicäa (325 n. Chr.) ein einziges Wort kam zu identifizieren jede Position.

Semi-Arians called Christ "Divine," but in effect denied that he is truly God, that he is "equal to the Father as touching his Godhead." Semi-Arianer genannt Christus "Göttlichen", sondern in der Tat geleugnet, dass er sich wirklich Gott, dass er sich "gleich der Vater als seine Gottheit zu berühren."

Some students of the controversy have argued that the term "Semi-Arianism" is an unfair term, associating the movement too closely with Arianism, and that "Semi-Nicene" might better represent the movement's tendency toward orthodoxy. Einige Studenten der Kontroverse haben geltend gemacht, dass der Begriff "Semi-Arianismus" ist eine missbräuchliche Klausel, die Beteiligung der Bewegung zu eng mit den Arianismus, und dass "Semi-Nicene" könnte besser repräsentieren die Bewegung der Tendenz zur Orthodoxie. The term "Ante-Nicene" has been used as often, however, because Semi-Arians did, in fact, deny that Christ was fully one with the Father. Der Begriff "ante-Nicene" verwendet worden, so oft, denn Semi-Arianer haben in der Tat leugnen, dass Christus war voll mit dem Vater.

The Semi-Arian position arose at the Council of Nicaea, called by Emperor Constantine to deal with the Arian question, which had raised enough controversy to threaten the unity of the church. Die Semi-Arian Position entstand am Konzil von Nicäa, die von Kaiser Konstantin den Umgang mit den Arian Frage, die angesprochen hatte genug Kontroverse zu bedrohen die Einheit der Kirche. All but two of the bishops present at the council signed the orthodox statement, though many did so with reservations. Alle aber zwei der Bischöfe an den Rat die orthodoxe Erklärung, wenn viele taten dies mit Vorbehalten. Semi-Arians also came to be called "Eusebians" after Eusebius, bishop of Nicomedia and later patriarch of Constantinople. Semi-Arianer kam auch mit der Bezeichnung "Eusebians" nach Eusebius, Bischof von Nikomedia und später Patriarch von Konstantinopel. As a young man Eusebius had studied with Arius. Als junger Mann studiert hatte Eusebius mit Arius. Though he signed the creed at the Council of Nicaea, he later became a key leader in the reaction against it. Obwohl er das Glaubensbekenntnis in die Konzil von Nicäa, er wurde später eine Schlüsselrolle führend in der Reaktion gegen ihn.

The most prominent leader of the Semi-Arians at the Council, however, was Eusebius, bishop of Caesarea, the early church historian. Der prominenteste Führer der Semi-Arianer an den Rat, jedoch wurde Eusebius, Bischof von Cäsarea, den frühen Kirche Historiker. Following the council the Semi-Arian position remained prominent, but a resugence of the Old Arians, seeking to reinstate the original heresy, led to the disintegration of Semi-Arian support. Nachdem der Rat der Semi-Arian prominente Stellung blieb, sondern eine resugence des Alten Arianer, sucht wieder die ursprüngliche Häresie, dazu geführt, dass der Zerfall der Semi-Arian Unterstützung. In August 357, a small but important synod met at Sirmium in Illyricum. Im August 357, eine kleine, aber wichtige Synode trafen sich in Sirmium in Illyricum. The creed that emerged from the synod condemned the term ousia in any form and clearly subordinated the Son to the Father. Das Credo, die sich aus der Synode verurteilte den Begriff Ousia und in welcher Form auch deutlich untergeordnet und der Sohn zum Vater. This creed split the opponents of Nicaea so decisively that it turned sentiment in favor of the orthodox view. Dieses Credo der Split-Gegner von Nicäa so entscheidend, dass es sich Stimmung zu Gunsten der orthodoxen Sicht. Many bishops renounced their errors and subscribed to the Nicene Creed. Viele Bischöfe verzichtet, ihre Fehler und den darin enthaltenen Nicene Creed. After this point Semi-Arians never existed in significant numbers. Nach diesem Punkt Semi-Arianer nie bestanden in signifikanten Zahlen. Some became Arian and many reaffirmed orthodoxy at the Council of Constantinople in 381. Einige wurde Arian und viele bekräftigte Orthodoxie in den Rat der 381 in Konstantinopel.

BL Shelley BL Shelley
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
ER Hardy, ed., Christology of the Later Fathers; JND Kelly, Early Christian Doctrines; GL Prestige, Fathers and Heretics. ER Hardy, hrsg., Christologie der späteren Väter; JND Kelly, Early Christian Doctrines; GL Prestige, Väter und Heretics.


Arianism Arianismus

Catholic Information Katholische Informationen

A heresy which arose in the fourth century, and denied the Divinity of Jesus Christ. Eine Häresie, die sich im vierten Jahrhundert, und verweigert die Göttlichkeit von Jesus Christus.

DOCTRINE LEHRE

First among the doctrinal disputes which troubled Christians after Constantine had recognized the Church in AD 313, and the parent of many more during some three centuries, Arianism occupies a large place in ecclesiastical history. Erste Lehre unter den Streitigkeiten der unruhigen Christen nach Konstantin hatte erkannt, die Kirche in AD 313, und die Muttergesellschaft von vielen mehr während rund drei Jahrhunderten, Arianismus nimmt einen großen Platz in der Kirchengeschichte. It is not a modern form of unbelief, and therefore will appear strange in modern eyes. Es ist nicht eine moderne Form des Unglaubens, und deshalb erscheint merkwürdig in der modernen Augen. But we shall better grasp its meaning if we term it an Eastern attempt to rationalize the creed by stripping it of mystery so far as the relation of Christ to God was concerned. Aber wir werden besser begreifen, ihrer Bedeutung, wenn wir es einen Begriff Ost-Versuch zur Rationalisierung der Creed von Stripping ihr Geheimnis so weit wie das Verhältnis von Christus zu Gott war. In the New Testament and in Church teaching Jesus of Nazareth appears as the Son of God. Im Neuen Testament und in der Kirche Lehre Jesu von Nazareth als den Sohn Gottes. This name He took to Himself (Matthew 11:27; John 10:36), while the Fourth Gospel declares Him to be the Word (Logos), Who in the beginning was with God and was God, by Whom all things were made. Dieser Name Er nahm zu sich selbst (Matthäus 11:27; John 10:36), während die vierte Evangelium erklärt, ihm zu der Word (Logos), die am Anfang war bei Gott, und Gott war, durch den alle Dinge gemacht wurden. A similar doctrine is laid down by St. Paul, in his undoubtedly genuine Epistles to the Ephesians, Colossians, and Philippians. Eine ähnliche Doktrin ist festgelegt durch die St. Paul, in seinem zweifellos echte Briefe an die Epheser, Kolosser, Philipper. It is reiterated in the Letters of Ignatius, and accounts for Pliny's observation that Christians in their assemblies chanted a hymn to Christ as God. Es ist wiederholt in den Briefen von Ignatius, und Konten für Plinius der Beobachtung, dass die Christen in ihren Versammlungen skandierten eine Hymne auf Christus als Gott. But the question how the Son was related to the Father (Himself acknowledged on all hands to be the one Supreme Deity), gave rise, between the years AD 60 and 200, to a number of Theosophic systems, called generally Gnosticism, and having for their authors Basilides, Valentinus, Tatian, and other Greek speculators. Aber die Frage, wie der Sohn wurde im Zusammenhang mit dem Vater (selbst eingeräumt, in allen Händen zu der einen Obersten Gottheit), führte zwischen den Jahren 60 und AD 200, auf eine Reihe von Theosophic Systeme, so genannte Regel Gnostizismus, und nachdem für Basilides ihre Autoren, Valentinus, Tatian, Griechisch und andere Spekulanten. Though all of these visited Rome, they had no following in the West, which remained free from controversies of an abstract nature, and was faithful to the creed of its baptism. Obwohl alle diese Rom besuchte, hatten sie keine folgenden im Westen, die nach wie vor frei von Kontroversen über ein abstraktes Wesen, treu und wurde zum Credo seiner Taufe.

Intellectual centres were chiefly Alexandria and Antioch, Egyptian or Syrian, and speculation was carried on in Greek. Intellektuelle Zentren waren vor allem Alexandria und Antiochia, ägyptischen oder syrischen und Spekulationen wurde in Griechisch. The Roman Church held steadfastly by tradition. Die römische Kirche hielt konsequent durch Tradition. Under these circumstances, when Gnostic schools had passed away with their "conjugations" of Divine powers, and "emanations" from the Supreme unknowable God (the "Deep" and the "Silence") all speculation was thrown into the form of an inquiry touching the "likeness" of the Son to His Father and "sameness" of His Essence. Unter diesen Umständen, wenn Gnostic Schulen hatten verstarb mit ihrem "Konjugationen" der göttlichen Kräfte, und "Das Unvorstellbare" aus dem Obersten unknowable Gottes (die "Deep" und "Silence") alle Spekulationen wurde geworfen in Form eines Untersuchungsausschusses zu berühren die "Ähnlichkeit" der Sohn zu seinem Vater und "Gleichmacherei" seiner Essenz. Catholics had always maintained that Christ was truly the Son, and truly God. Katholiken hatte immer behauptet, dass Christus war wirklich der Sohn und Gott wirklich. They worshipped Him with divine honours; they would never consent to separate Him, in idea or reality, from the Father, Whose Word, Reason, Mind, He was, and in Whose Heart He abode from eternity. Sie verehrt ihn mit göttlichen Ehren, sie würden nie Zustimmung zu trennen Ihn, in Idee oder Wirklichkeit, aus dem Vater, Wessen Word, Vernunft, Geist, er war und in dessen Herz Er Aufenthalt von Ewigkeit. But the technical terms of doctrine were not fully defined; and even in Greek words like essence (ousia), substance (hypostasis), nature (physis), person (hyposopon) bore a variety of meanings drawn from the pre-Christian sects of philosophers, which could not but entail misunderstandings until they were cleared up. Aber die technischen Bedingungen der Lehre waren nicht vollständig definiert, und auch in griechischen Wörtern wie Essence (Ousia), Substanz (Hypostase), Natur (physis), Person (hyposopon) trug eine Vielzahl von Bedeutungen, die aus der vor-christlichen Sekten der Philosophen , Die sich nicht ziehen, aber Missverständnisse, bis sie gelöscht wurden. The adaptation of a vocabulary employed by Plato and Aristotle to Christian truth was a matter of time; it could not be done in a day; and when accomplished for the Greek it had to be undertaken for the Latin, which did not lend itself readily to necessary yet subtle distinctions. Die Anpassung der Beschäftigten einen Wortschatz von Platon und Aristoteles auf die christlichen Wahrheit war eine Frage der Zeit, er konnte nicht getan werden, an einem Tag, und wenn die für den griechischen musste durchgeführt werden, für die Latein, die sich nicht eignet sich leicht zu notwendig noch subtile Unterschiede. That disputes should spring up even among the orthodox who all held one faith, was inevitable. Das Streitigkeiten sollten bis Frühjahr auch unter den orthodoxen, alle im Besitz ein Glaube, war unvermeidlich. And of these wranglings the rationalist would take advantage in order to substitute for the ancient creed his own inventions. Und dieser wranglings der rationalistischen nutzen würde, um Ersatz für den alten Glauben seinen eigenen Erfindungen. The drift of all he advanced was this: to deny that in any true sense God could have a Son; as Mohammed tersely said afterwards, "God neither begets, nor is He begotten" (Koran, 112). Die Drift der er alle fortschrittlichen war: zu leugnen, dass in jedem wahrsten Sinne könnte Gott einen Sohn haben, als Mohammed lapidar sagte später, "begets weder Gott, noch ist er gezeugt" (Koran, 112). We have learned to call that denial Unitarianism. Wir haben gelernt, zu rufen, dass die Verweigerung Unitarismus. It was the ultimate scope of Arian opposition to what Christians had always believed. Es war das ultimative Anwendungsbereich der Arian Widerspruch zu dem, was Christen hatte immer geglaubt. But the Arian, though he did not come straight down from the Gnostic, pursued a line of argument and taught a view which the speculations of the Gnostic had made familiar. Aber die Arian, auch wenn er nicht kommen gerade aus dem Gnostic, verfolgte eine Argumentation und lehrte ein Standpunkt, den Spekulationen der Gnostic vertraut gemacht hatte. He described the Son as a second, or inferior God, standing midway between the First Cause and creatures; as Himself made out of nothing, yet as making all things else; as existing before the worlds of the ages; and as arrayed in all divine perfections except the one which was their stay and foundation. Er beschrieb den Sohn als zweite oder minderwertig Gott, stehend auf halbem Weg zwischen der ersten Ursache und Kreaturen, wie sich aus dem Nichts, aber wie macht alle Dinge anders, als vor der bestehenden Welten des Alters; und als arrayed in allen göttlichen Vollkommenheiten mit Ausnahme der der war ihr Aufenthalt und Fundament. God alone was without beginning, unoriginate; the Son was originated, and once had not existed. Gott allein war ohne Anfang, unoriginate; war der Sohn stammt, und hatte nicht einmal existierte. For all that has origin must begin to be. Für alle, die Ursprungs beginnen müssen sein.

Such is the genuine doctrine of Arius. Das ist die Lehre von der echten Arius. Using Greek terms, it denies that the Son is of one essence, nature, or substance with God; He is not consubstantial (homoousios) with the Father, and therefore not like Him, or equal in dignity, or co-eternal, or within the real sphere of Deity. Verwenden griechischen Bezeichnungen, sie bestreitet, dass der Sohn ist ein Wesen, Natur, oder Stoff mit Gott, er ist nicht consubstantial (homoousios) mit dem Vater, und daher nicht wie er, oder gleich an Würde, oder Co-ewig, oder innerhalb von die eigentliche Sphäre der Gottheit. The Logos which St. John exalts is an attribute, Reason, belonging to the Divine nature, not a person distinct from another, and therefore is a Son merely in figure of speech. Die Logos der St. John verherrlicht ist ein Attribut, Grund, der zur göttlichen Natur, nicht eine Person unterscheidet sich von anderen, und daher ist ein Sohn lediglich in Gestalt der Rede. These consequences follow upon the principle which Arius maintains in his letter to Eusebius of Nicomedia, that the Son "is no part of the Ingenerate." Diese Konsequenzen folgen auf dem Prinzip der Arius behauptet in seinem Brief an Eusebius von Nikomedia, dass der Sohn "ist kein Teil des Ingenerate." Hence the Arian sectaries who reasoned logically were styled Anomoeans: they said that the Son was "unlike" the Father. Daraus ergibt sich die Arian sectaries Gründen logisch, waren styled Anomoeans: Sie sagten, dass der Sohn sei "anders als" der Vater. And they defined God as simply the Unoriginate. Und sie definiert Gott als einfach die Unoriginate. They are also termed the Exucontians (ex ouk onton), because they held the creation of the Son to be out of nothing. Sie werden auch als die Exucontians (ex ouk onton), weil sie statt der Schaffung des Sohnes zu werden, aus dem Nichts.

But a view so unlike tradition found little favour; it required softening or palliation, even at the cost of logic; and the school which supplanted Arianism from an early date affirmed the likeness, either without adjunct, or in all things, or in substance, of the Son to the Father, while denying His co-equal dignity and co-eternal existence. Aber ein Blick so Tradition im Gegensatz zu wenig Zuspruch gefunden; es erforderlich Erweichung oder Beschönigung, selbst auf Kosten der Logik und der Schule, die verdrängte Arianismus von einem frühen Zeitpunkt bekräftigt die Ähnlichkeit, entweder ohne Ergänzung, oder in allen Dingen, oder in Stoff, des Sohnes an den Vater, während die Verweigerung Seine Co-gleiche Würde und Co-ewige Existenz. These men of the Via Media were named Semi-Arians. Diese Männer der Via Medien wurden Semi-Arianer. They approached, in strict argument, to the heretical extreme; but many of them held the orthodox faith, however inconsistently; their difficulties turned upon language or local prejudice, and no small number submitted at length to Catholic teaching. Sie untersuchten, und zwar unter strikter Argument, dass die extremen ketzerisch, aber viele von ihnen im Besitz der orthodoxen Glauben, jedoch uneinheitlich; ihre Schwierigkeiten, sich auf Sprache oder lokalen Vorurteile, und keine kleine Zahl eingeliefert am Länge zu katholischen Lehre. The Semi-Arians attempted for years to invent a compromise between irreconcilable views, and their shifting creeds, tumultuous councils, and worldly devices tell us how mixed and motley a crowd was collected under their banner. Die Semi-Arianer versucht seit Jahren zu erfinden, einen Kompromiss zwischen unvereinbar angesehen, und deren Verlagerung Glaubensbekenntnisse, turbulent Räte und weltlichen Geräte erzählen uns, wie bunt gemischt und einer Menge gesammelt wurden, unter ihrem Banner. The point to be kept in remembrance is that, while they affirmed the Word of God to be everlasting, they imagined Him as having become the Son to create the worlds and redeem mankind. Der Punkt zu halten in Erinnerung ist, dass, während sie bekräftigte das Wort Gottes zu sein ewig, sie stellte sich ihm geworden und der Sohn zum Erstellen der Welten und die Menschheit erlösen. Among the ante-Nicene writers, a certain ambiguity of expression may be detected, outside the school of Alexandria, touching this last head of doctrine. Unter den ante-Nicene Schriftsteller, eine gewisse Doppeldeutigkeit des Ausdrucks können festgestellt werden, außerhalb der Schule von Alexandria, berühren diese letzte Leiter der Doktrin. While Catholic teachers held the Monarchia, viz. Während die katholische Lehrer hielt der Monarchia, dh. that there was only one God; and the Trinity, that this Absolute One existed in three distinct subsistences; and the Circuminession, that Father, Word, and Spirit could not be separated, in fact or in thought, from one another; yet an opening was left for discussion as regarded the term "Son," and the period of His "generation" (gennesis). dass es nur einen Gott und die Dreifaltigkeit, dass dieses Absolute One gab es in drei verschiedenen subsistences; und die Circuminession, dass Vater, Word-, Geistes-und konnte nicht getrennt werden, in der Tat oder in Gedanken, von einander, doch eine Öffnung blieb für die Diskussion gilt als der Begriff "Son", und die Zeit seiner "Generation" (gennesis). Five ante-Nicene Fathers are especially quoted: Athenagoras, Tatian, Theophilus of Antioch, Hippolytus, and Novatian, whose language appears to involve a peculiar notion of Sonship, as though It did not come into being or were not perfect until the dawn of creation. Fünf-ante-Nicene Väter sind besonders notiert: Athenagoras, Tatian, Theophilus von Antiochien, Hippolyt, Novatian, deren Sprache erscheint, um eine merkwürdige Vorstellung von Sonship so, als ob sie nicht in Berührung kommen werden oder waren nicht perfekt, bis die Morgendämmerung der Schöpfung . To these may be added Tertullian and Methodius. Zu diesen hinzugefügt werden kann, Tertullian und Methodius. Cardinal Newman held that their view, which is found clearly in Tertullian, of the Son existing after the Word, is connected as an antecedent with Arianism. Kardinal Newman entschieden, dass ihrer Ansicht nach die gefunden wird deutlich in Tertullian, des Sohnes bestehende nach dem Wort, verbunden ist als Vorstufe mit Arianismus. Petavius construed the same expressions in a reprehensible sense; but the Anglican Bishop Bull defended them as orthodox, not without difficulty. Petavius, als die gleichen Ausdrücke in einem Sinn verwerflich, aber die anglikanische Bischof Bull. verteidigte sie als orthodox, nicht ohne Schwierigkeiten. Even if metaphorical, such language might give shelter to unfair disputants; but we are not answerable for the slips of teachers who failed to perceive all the consequences of doctrinal truths really held by them. Selbst wenn metaphorisch, wie die Sprache könnte Zuflucht zu unlauterem Disputanten, aber wir sind nicht verantwortlich für die rutscht der Lehrer, nicht wahrnehmen, alle Folgen der Lehre Wahrheiten wirklich im Besitz von ihnen. From these doubtful theorizings Rome and Alexandria kept aloof. Aus diesen zweifelhaften theorizings Rom und Alexandria fern gehalten. Origen himself, whose unadvised speculations were charged with the guilt of Arianism, and who employed terms like "the second God," concerning the Logos, which were never adopted by the Church -- this very Origen taught the eternal Sonship of the Word, and was not a Semi-Arian. Origenes selbst, dessen unadvised Spekulationen waren, die mit der Schuld des Arianismus, und beschäftigt, Begriffe wie "Gott der zweiten," über die Logos, die waren nie von der Kirche - dieses sehr Origenes lehrte die ewige Sonship des Wortes, und war nicht ein Semi-Arian. To him the Logos, the Son, and Jesus of Nazareth were one ever-subsisting Divine Person, begotten of the Father, and, in this way, "subordinate" to the source of His being. Um ihm den Logos, den Sohn, und Jesus von Nazareth war ein immer subsisting Göttlichen Person, gezeugt von dem Vater, und auf diese Weise "untergeordnet", um die Quelle seiner Seins. He comes forth from God as the creative Word, and so is a ministering Agent, or, from a different point of view, is the First-born of creation. Er kommt von Gott als den kreativen Word, und so ist ein ministering Agent, oder aus einem anderen Gesichtspunkt, ist das erste geboren-der Schöpfung. Dionysius of Alexandria (260) was even denounced at Rome for calling the Son a work or creature of God; but he explained himself to the pope on orthodox principles, and confessed the Homoousian Creed. Dionysius von Alexandria (260) gekündigt wurde sogar in Rom für den Aufruf der Sohn eines Werks oder Geschöpf Gottes, aber er erklärte sich der Papst zur orthodoxen Prinzipien, und gestand die Homoousios Creed.

HISTORY GESCHICHTE

Paul of Samosata, who was contemporary with Dionysius, and Bishop of Antioch, may be judged the true ancestor of those heresies which relegated Christ beyond the Divine sphere, whatever epithets of deity they allowed Him. Paulus von Samosata, zeitgenössische, wurde mit Dionysius, Bischof von Antiochia, kann beurteilt werden die wahren Vorfahren dieser Häresien der abgeschlagen Christus jenseits der göttlichen Sphäre, und zwar unabhängig von Epitheta Gottheit sie erlaubte ihm. The man Jesus, said Paul, was distinct from the Logos, and, in Milton's later language, by merit was made the Son of God. Der Mann Jesus, sagte Paul, wurde von den Logos, und in Milton's später Sprache, durch die Verdienste wurde der Sohn Gottes ist. The Supreme is one in Person as in Essence. Der Oberste ist ein in Person als im Wesentlichen. Three councils held at Antioch (264-268, or 269) condemned and excommunicated the Samosatene. Drei Räte hielt in Antiochia (264-268 oder 269) verurteilt und exkommuniziert die Samosatene. But these Fathers would not accept the Homoousian formula, dreading lest it be taken to signify one material or abstract substance, according to the usage of the heathen philosophies. Aber diese Väter würden nicht akzeptieren, die Homoousios Formel, dreading tappt er getroffen werden, bedeuten, dass ein Material oder abstrakte Stoff, nach der Nutzung des heidnischen Philosophien. Associated with Paul, and for years cut off from the Catholic communion, we find the well-known Lucian, who edited the Septuagint and became at last a martyr. Im Zusammenhang mit Paul, und für die Jahre abgeschnitten von der katholischen Gemeinschaft, finden wir die bekannten Lucian, bearbeitet, der Septuaginta und wurde endlich ein Märtyrer. From this learned man the school of Antioch drew its inspiration. Aus dieser gelehrte Mann der Schule von Antiochia zog seine Inspiration. Eusebius the historian, Eusebius of Nicomedia, and Arius himself, all came under Lucian's influence. Eusebius der Historiker, Eusebius von Nikomedia, und Arius selbst, alle kamen unter den Einfluss Lucian. Not, therefore, to Egypt and its mystical teaching, but to Syria, where Aristotle flourished with his logic and its tendency to Rationalism, should we look for the home of an aberration which had it finally triumphed, would have anticipated Islam, reducing the Eternal Son to the rank of a prophet, and thus undoing the Christian revelation. Nicht deshalb, nach Ägypten und seine mystischen Lehre, aber nach Syrien, wo Aristoteles blühte mit seiner Logik und seine Tendenz zu Rationalismus, sollten wir uns für das Heim von einer Ausnahmeerscheinung der hatte es schließlich gesiegt hätte erwartet, Islam, die Verringerung der Ewigen Sohn in den Rang eines Propheten, rückgängig machen und damit die christliche Offenbarung.

Arius, a Libyan by descent, brought up at Antioch and a school-fellow of Eusebius, afterwards Bishop of Nicomedia, took part (306) in the obscure Meletian schism, was made presbyter of the church called "Baucalis," at Alexandria, and opposed the Sabellians, themselves committed to a view of the Trinity which denied all real distinctions in the Supreme. Arius, einem libyschen durch Abstammung, aufgewachsen in Antiochia und eine Schule-Fellow des Eusebius, später Bischof von Nikomedia, teilnahmen (306) in der obskuren Meletian Schisma, wurde Presbyter der Kirche als "Baucalis," in Alexandria, und gegen die Sabellians, selbst verpflichtet, einen Blick auf die Dreifaltigkeit der Nichtbeförderung alle echten Unterschiede in der Obersten. Epiphanius describes the heresiarch as tall, grave, and winning; no aspersion on his moral character has been sustained; but there is some possibility of personal differences having led to his quarrel with the patriarch Alexander whom, in public synod, he accused of teaching that the Son was identical with the Father (319). Epiphanius beschreibt die heresiarch so hoch, Grab, und gewinnen; keine aspersion in seinen moralischen Charakter wurde nachhaltig, aber es gibt eine Möglichkeit der persönlichen Unterschiede, die dazu geführt, dass seine Streit mit dem Patriarchen Alexander wen, in der Öffentlichkeit Synode, er beschuldigt, Lehre, der Sohn war identisch mit dem Vater (319). The actual circumstances of this dispute are obscure; but Alexander condemned Arius in a great assembly, and the latter found a refuge with Eusebius, the Church historian, at Caesarea. Die tatsächlichen Umstände des vorliegenden Rechtsstreits sind nicht sehr aussagekräftig, doch Alexander verurteilte Arius in einer großen Versammlung, und die letzteren fand eine Zuflucht bei Eusebius, Historiker der Kirche, in Caesarea. Political or party motives embittered the strife. Politische Partei oder Motive verbittert der Streit. Many bishops of Asia Minor and Syria took up the defence of their "fellow-Lucianist," as Arius did not hesitate to call himself. Viele Bischöfe von Kleinasien und Syrien hat sich die Verteidigung ihrer "Kollegen Lucianist", wie Arius nicht zögern, sich selbst anrufen. Synods in Palestine and Bithynia were opposed to synods in Egypt. Synoden in Palästina und Bithynien waren dagegen auf Synoden in Ägypten. During several years the argument raged; but when, by his defeat of Licinius (324), Constantine became master of the Roman world, he determined on restoring ecclesiastical order in the East, as already in the West he had undertaken to put down the Donatists at the Council of Arles. Während mehreren Jahren wütete das Argument, aber wenn von seinem Sieg über Licinius (324), Konstantin wurde Meister der römischen Welt, er bestimmt auf die Wiederherstellung kirchlicher Ordnung in den Osten, wie bereits im Westen hatte er sich verpflichtet, die Festlegung der Donatists auf den Rat von Arles. Arius, in a letter to the Nicomedian prelate, had boldly rejected the Catholic faith. Arius, in einem Schreiben an die Nicomedian Prälat, hatte kühn lehnt den katholischen Glauben. But Constantine, tutored by this worldly-minded man, sent from Nicomedia to Alexander a famous letter, in which he treated the controversy as an idle dispute about words and enlarged on the blessings of peace. Aber Constantine, betreutes durch diese weltliche denkende Mensch, gesendet von Nikomedia Alexander ein berühmter Brief, in dem er behandelt die Kontroverse als Leerlauf Streit über Worte und erweiterten über die Segnungen des Friedens. The emperor, we should call to mind, was only a catechumen, imperfectly acquainted with Greek, much more incompetent in theology, and yet ambitious to exercise over the Catholic Church a dominion resembling that which, as Pontifex Maximus, he wielded over the pagan worship. Der Kaiser, sollten wir uns erinnern an, war nur ein Katechumene, unvollkommen vertraut mit der griechischen, der viel mehr inkompetent in Theologie, und dennoch ehrgeizige über die Ausübung der katholischen Kirche ein Herrschaft ähnelt dem, was als Pontifex Maximus, er wielded über die heidnischen Kultstätten . From this Byzantine conception (labelled in modern terms Erastianism) we must derive the calamities which during many hundreds of years set their mark on the development of Christian dogma. Aus dieser byzantinischen Konzeption (etikettiert in der modernen Begriffe Erastianism) müssen wir daraus die Katastrophen, die während der vielen Hunderten von Jahren ihre Marke über die Entwicklung des christlichen Dogmas. Alexander could not give way in a matter so vitally important. Alexander konnte nicht geben, wie so eine Sache von entscheidender Bedeutung. Arius and his supporters would not yield. Arius und seine Anhänger würden nicht Ertrag. A council was, therefore, assembled in Nicaea, in Bithynia, which has ever been counted the first ecumenical, and which held its sittings from the middle of June, 325. Ein Rat war daher, montiert in Nicäa in Bithynien, der hat schon einmal gezählt, die erste ökumenische, und der hielt seine Sitzungen ab Mitte Juni, 325. (See FIRST COUNCIL OF NICAEA). (Siehe Erstes Konzil von Nicäa). It is commonly said that Hosius of Cordova presided. Es wird gemeinhin gesagt, daß Hosius von Cordoba Vorsitz. The Pope, St. Silvester, was represented by his legates, and 318 Fathers attended, almost all from the East. Der Papst, St. Silvester, war vertreten durch seinen Legaten, und 318 Väter nahmen daran teil, fast alle aus dem Osten. Unfortunately, the acts of the Council are not preserved. Leider sind die Handlungen des Rates sind nicht haltbar. The emperor, who was present, paid religious deference to a gathering which displayed the authority of Christian teaching in a manner so remarkable. Der Kaiser, anwesend war, bezahlte religiöser Rücksicht auf eine Versammlung der Behörde angezeigt, die der christlichen Lehre in einer Art und Weise, so bemerkenswert. From the first it was evident that Arius could not reckon upon a large number of patrons among the bishops. Von der ersten war es offensichtlich, dass Arius konnte nicht damit rechnen, auf eine große Zahl von Gönnern unter den Bischöfen. Alexander was accompanied by his youthful deacon, the ever-memorable Athanasius who engaged in discussion with the heresiarch himself, and from that moment became the leader of the Catholics during well-nigh fifty years. Alexander wurde begleitet von seinem jugendlichen Diakon, der immer unvergesslich Athanasius, die sich im Gespräch mit der heresiarch sich selbst, und ab diesem Moment wurde der Führer der Katholiken während schöpft sie fünfzig Jahre. The Fathers appealed to tradition against the innovators, and were passionately orthodox; while a letter was received from Eusebius of Nicomedia, declaring openly that he would never allow Christ to be of one substance with God. Die Väter appellierte an Tradition gegen die Innovatoren, und wurden leidenschaftlich orthodoxe, während ein Schreiben erhielt von Eusebius von Nikomedia, erklärt offen, dass er niemals zulassen würde Christus zu der ein Stoff mit Gott. This avowal suggested a means of discriminating between true believers and all those who, under that pretext, did not hold the Faith handed down. Dieses Bekenntnis vorgeschlagen, ein Mittel zur Diskriminierung zwischen wahren Gläubigen und alle diejenigen, unter diesem Vorwand, nicht der Glaube halten Händen. A creed was drawn up on behalf of the Arian party by Eusebius of Caesarea in which every term of honour and dignity, except the oneness of substance, was attributed to Our Lord. Ein Glaubensbekenntnis ausgearbeitet wurde im Namen der Partei Arian von Eusebius von Caesarea, in der jedes Semester von Ehre und Würde, mit Ausnahme der Einheit der Substanz, war zurückzuführen auf unseren Herrn. Clearly, then, no other test save the Homoousion would prove a match for the subtle ambiguities of language that, then as always, were eagerly adopted by dissidents from the mind of the Church. Es ist unbestritten, dass keine andere Test speichern Sie die Homoousion würde beweisen, ein Spiel für die subtilen Zweideutigkeiten der Sprache, und dann wie immer, wurden eifrig, die von Dissidenten aus dem Geist der Kirche. A formula had been discovered which would serve as a test, though not simply to be found in Scripture, yet summing up the doctrine of St. John, St. Paul, and Christ Himself, "I and the Father are one". Eine Formel wurde entdeckt, die dazu dienen als Test, wenn auch nicht einfach zu finden in der Heiligen Schrift, noch eine Zusammenfassung der Lehre von der St. John, St. Paul, und Christus selbst, "Ich und der Vater sind eins". Heresy, as St. Ambrose remarks, had furnished from its own scabbard a weapon to cut off its head. Häresie, wie St. Ambrosius Bemerkungen, eingerichtet hatte aus seiner eigenen Scheide eine Waffe zu abgeschnitten den Kopf. The "consubstantial" was accepted, only thirteen bishops dissenting, and these were speedily reduced to seven. Die "consubstantial" wurde akzeptiert, nur dreizehn Bischöfe abweichenden, und diese wurden schnell auf sieben reduziert. Hosius drew out the conciliar statements, to which anathemas were subjoined against those who should affirm that the Son once did not exist, or that before He was begotten He was not, or that He was made out of nothing, or that He was of a different substance or essence from the Father, or was created or changeable. Hosius zog die conciliar Aussagen, die anathemas wurden SUBJOINED gegen diejenigen, sollte bekräftigen, dass der Sohn einmal nicht gäbe, oder dass, bevor er gezeugt wurde Er war nicht, oder dass er aus dem Nichts, oder dass er einer Stoff oder andere Wesen aus dem Vater, oder gerade gegründet wurde oder erst veränderbar. Every bishop made this declaration except six, of whom four at length gave way. Jeder Bischof aus dieser Erklärung außer sechs, von denen vier in Länge gab. Eusebius of Nicomedia withdrew his opposition to the Nicene term, but would not sign the condemnation of Arius. Eusebius von Nikomedia zog seinen Widerspruch gegen die Nicene Begriff, aber nicht unterschreiben würde die Verurteilung des Arius. By the emperor, who considered heresy as rebellion, the alternative proposed was subscription or banishment; and, on political grounds, the Bishop of Nicomedia was exiled not long after the council, involving Arius in his ruin. Mit der Kaiser, als Häresie, als Rebellion, die Alternative vorgeschlagen wurde Abonnement oder Verbannung, und aus politischen Gründen, der Bischof von Nikomedia war nicht lange im Exil, nachdem der Rat, an denen Arius in seinem Ruin. The heresiarch and his followers underwent their sentence in Illyria. Die heresiarch und seine Anhänger wurde ihre Strafe in Illyrien. But these incidents, which might seem to close the chapter, proved a beginning of strife, and led on to the most complicated proceedings of which we read in the fourth century. Aber diese Vorkommnisse, die möglicherweise zu schließen, scheinen die Kapitel, erwies sich als Beginn der Auseinandersetzungen und führte zu den kompliziertesten Verfahren, von denen wir lesen, im vierten Jahrhundert. While the plain Arian creed was defended by few, those political prelates who sided with Eusebius carried on a double warfare against the term "consubstantial", and its champion, Athanasius. Während der Ebene Arian Credo verteidigt wurde nur von wenigen, die politischen Prälaten, einseitig mit Eusebius durchgeführt auf einer Doppel-Kriegsführung gegen den Begriff "consubstantial", und seine Meister, Athanasius. This greatest of the Eastern Fathers had succeeded Alexander in the Egyptian patriarchate (326). Das größte der östlichen Väter gelungen war Alexander in der ägyptischen Patriarchat (326). He was not more than thirty years of age; but his published writings, antecedent to the Council, display, in thought and precision, a mastery of the issues involved which no Catholic teacher could surpass. Er war nicht mehr als dreißig Jahre alt, aber seine Schriften veröffentlicht, vorgängigen an den Rat, LCD-Display, in Gedanken und Präzision, eine Beherrschung der Ausgaben einbezogen, die nicht-katholischen Lehrer übertreffen könnte. His unblemished life, considerate temper, and loyalty to his friends made him by no means easy to attack. Sein Leben unblemished, rücksichtsvoll Temperament, und die Loyalität zu seinen Freunden machte ihn keineswegs leicht zu Angriff. But the wiles of Eusebius, who in 328 recovered Constantine's favour, were seconded by Asiatic intrigues, and a period of Arian reaction set in. Eustathius of Antioch was deposed on a charge of Sabellianism (331), and the Emperor sent his command that Athanasius should receive Arius back into communion. Doch die List von Eusebius, 328, in erholt Konstantins zugunsten abgeordnet wurden von asiatischen Intrigen, und einen Zeitraum von Arian Reaktion gesetzt in. Eustathius von Antiochien abgesetzt wurde in eine Gebühr von Monarchianismus (331), und der Kaiser schickte seine Befehl, Athanasius erhalten sollte Arius wieder in die Gemeinschaft. The saint firmly declined. Das Saint fest abgelehnt. In 325 the heresiarch was absolved by two councils, at Tyre and Jerusalem, the former of which deposed Athanasius on false and shameful grounds of personal misconduct. In 325 der heresiarch absolviert wurde durch zwei Räte, in Tyrus und Jerusalem, die von der ehemaligen abgesetzt Athanasius auf falschen und beschämend Gründen der persönlichen Fehlverhaltens. He was banished to Trier, and his sojourn of eighteen months in those parts cemented Alexandria more closely to Rome and the Catholic West. Er wurde nach Trier verbannt, und sein Aufenthalt von achtzehn Monaten in jenen Teilen zementiert Alexandria stärker auf Rom und der katholischen Westen. Meanwhile, Constantia, the Emperor's sister, had recommended Arius, whom she thought an injured man, to Constantine's leniency. Inzwischen, Constantia, der Schwester des Kaisers, hatte empfohlen, Arius, den sie dachte ein Mann verletzt, dass Konstantins Kronzeugenregelung. Her dying words affected him, and he recalled the Lybian, extracted from him a solemn adhesion to the Nicene faith, and ordered Alexander, Bishop of the Imperial City, to give him Communion in his own church (336). Ihre Worte im Sterben betroffen ihn, und er erinnerte an die in Lybien, extrahiert aus ihm eine feierliche Haftung auf die Nicene Glauben, und befahl Alexander, Bischof der Reichsstadt, dass ihm der Kommunion in seiner eigenen Kirche (336). Arius openly triumphed; but as he went about in parade, the evening before this event was to take place, he expired from a sudden disorder, which Catholics could not help regarding as a judgment of heaven, due to the bishop's prayers. Arius offen gesiegt, aber als er ging über in-Parade, am Abend vor dieser Veranstaltung war es, stattfinden, er lief aus einer plötzlichen Erkrankung, die Katholiken konnte nicht helfen, als in Bezug auf ein Urteil des Himmels, aufgrund der Bischof der Gebete. His death, however, did not stay the plague. Sein Tod, jedoch nicht den Aufenthalt der Pest. Constantine now favoured none but Arians; he was baptized in his last moments by the shifty prelate of Nicomedia; and he bequeathed to his three sons (337) an empire torn by dissensions which his ignorance and weakness had aggravated. Constantine jetzt bevorzugt aber keine Arianer, er getauft wurde in seinem letzten Momente von der shifty Prälat von Nikomedia, und er hinterließ auf seine drei Söhne (337) ein Reich hin-und hergerissen von der Uneinigkeit seiner Unwissenheit und Schwäche hatte verschärft.

Constantius, who nominally governed the East, was himself the puppet of his empress and the palace-ministers. Constantius, nominell regiert, der Osten, war sich die Marionette seiner Kaiserin und dem Palace-Minister. He obeyed the Eusebian faction; his spiritual director, Valens, Bishop of Mursa, did what in him lay to infect Italy and the West with Arian dogmas. Er gehorchte der Eusebian Fraktion, seine spirituelle Direktor, Valens, Bischof von Mursa, tat, was in ihm lag zu infizieren Italien und dem Westen mit Arian Dogmen. The term "like in substance", Homoiousion, which had been employed merely to get rid of the Nicene formula, became a watchword. Der Begriff "wie in der Substanz", Homoiousion, die beschäftigt waren lediglich loswerden Nicene die Formel, wurde zu einer Parole. But as many as fourteen councils, held between 341 and 360, in which every shade of heretical subterfuge found expression, bore decisive witness to the need and efficacy of the Catholic touchstone which they all rejected. Aber so viele wie vierzehn Räte, zwischen 341 und 360, in dem jeder Schatten ketzerisch Vorwand ihren Ausdruck gefunden, trug entscheidend Zeuge auf die Notwendigkeit und Wirksamkeit der katholischen Prüfstein, die sie alle abgelehnt. About 340, an Alexandrian gathering had defended its archbishop in an epistle to Pope Julius. Über 340, eine Sammlung von Alexandria hatte verteidigt seine Erzbischof in einem Brief an Papst Julius. On the death of Constantine, and by the influence of that emperor's son and namesake, he had been restored to his people. Auf dem Tod von Konstantin, und durch den Einfluss des Kaisers Sohn und Namensvetter war er wieder zu seinem Volk. But the young prince passed away, and in 341 the celebrated Antiochene Council of the Dedication a second time degraded Athanasius, who now took refuge in Rome. Doch der junge Prinz verstarb, und in 341 der gefeierte Antiochene Rat der Widmung ein zweites Mal degradiert Athanasius, jetzt, nahm Zuflucht in Rom. There he spent three years. Dort verbrachte er drei Jahre. Gibbon quotes and adopts "a judicious observation" of Wetstein which deserves to be kept always in mind. Gibbon Zitate und nimmt eine "vernünftige Beobachtung" von Wetstein der verdient werden immer im Auge behalten. From the fourth century onwards, remarks the German scholar, when the Eastern Churches were almost equally divided in eloquence and ability between contending sections, that party which sought to overcome made its appearance in the Vatican, cultivated the Papal majesty, conquered and established the orthodox creed by the help of the Latin bishops. Ab dem vierten Jahrhundert ab, die Erläuterungen der deutschen Gelehrten, wenn die Ostkirchen wurden fast gleichen Teilen in Eloquenz und die Fähigkeit zwischen streitenden Abschnitte, die Partei, die versucht zu überwinden, die sein Aussehen in den Vatikan, kultiviert der päpstlichen Majestät, erobert und wurde die orthodoxe Creed von der Hilfe des lateinischen Bischöfe. Therefore it was that Athanasius repaired to Rome. Daher kam es, dass Athanasius repariert nach Rom. A stranger, Gregory, usurped his place. Ein Fremder, Gregory, usurped seinen Platz. The Roman Council proclaimed his innocence. Die römische Rat proklamiert seine Unschuld. In 343, Constans, who ruled over the West from Illyria to Britain, summoned the bishops to meet at Sardica in Pannonia. In 343, Constans, entschieden, über den Westen von Illyrien nach Großbritannien, beschworen die Bischöfe zu treffen in Sardica in Pannonien. Ninety-four Latin, seventy Greek or Eastern, prelates began the debates; but they could not come to terms, and the Asiatics withdrew, holding a separate and hostile session at Philippopolis in Thrace. Ninety-four Latein, Griechisch oder siebzig Eastern, Prälaten begannen die Debatten, aber sie konnte nicht kommen, und die Asiatics zog, die eine getrennte und feindliche Tagung in Philippopolis in Thrakien. It has been justly said that the Council of Sardica reveals the first symptoms of discord which, later on, produced the unhappy schism of East and West. Es wurde zu Recht gesagt, dass der Rat von Sardica zeigt die ersten Symptome der Zwietracht, später auf, produzierten die unglückliche Spaltung von Ost und West. But to the Latins this meeting, which allowed of appeals to Pope Julius, or the Roman Church, seemed an epilogue which completed the Nicene legislation, and to this effect it was quoted by Innocent I in his correspondence with the bishops of Africa. Aber auf der Lateiner dieses Treffens, das erlaubt der Beschwerde an Papst Julius, oder die römische Kirche, schien ein Epilog der Nicene die Gesetzgebung, und zu diesem Zweck war es, zitiert von Innozenz ich in seiner Korrespondenz mit den Bischöfen Afrikas.

Having won over Constans, who warmly took up his cause, the invincible Athanasius received from his Oriental and Semi-Arian sovereign three letters commanding, and at length entreating his return to Alexandria (349). Nachdem gewonnen Constans, herzlich, hat seine Ursache, die unbesiegbar Athanasius erhielt von seinem orientalischen und Semi-Arian souveränen drei Buchstaben Kommandeurs und ausführlich entreating seiner Rückkehr nach Alexandria (349). The factious bishops, Ursacius and Valens, retracted their charges against him in the hands of Pope Julius; and as he travelled home, by way of Thrace, Asia Minor, and Syria, the crowd of court-prelates did him abject homage. Die factious Bischöfe, Ursacius und Valens, zurückgezogen, ihre Anklage gegen ihn in den Händen von Papst Julius, und da reiste er zu Hause, im Wege von Thrakien, Kleinasien, Syrien und die Menge der Prälaten-Gericht hat ihn verächtlich Hommage. These men veered with every wind. Diese Männer veered mit jedem Wind. Some, like Eusebius of Caesarea, held a Platonizing doctrine which they would not give up, though they declined the Arian blasphemies. Einige, wie Eusebius von Caesarea, führte eine Platonizing Doktrin, die sie nicht aufgeben, wenn sie sank die Arian blasphemies. But many were time-servers, indifferent to dogma. Aber viele waren Zeit-Server, gleichgültig Dogma. And a new party had arisen, the strict and pious Homoiousians, not friends of Athanasius, nor willing to subscribe to the Nicene terms, yet slowly drawing nearer to the true creed and finally accepting it. Und eine neue Partei entstanden war, die strengen und frommen Homoiousians, nicht Freunde des Athanasius, noch bereit, sich für den Nicene, Zeichnung noch langsam näher zum wahren Glauben und schließlich akzeptiert. In the councils which now follow these good men play their part. In den Räten der nun folgenden gute Männer ihren Teil. However, when Constans died (350), and his Semi-Arian brother was left supreme, the persecution of Athanasius redoubled in violence. Allerdings, wenn Constans starb (350), und seine Semi-Arian Bruder blieb oberste, die Verfolgung von Athanasius verdoppelte in Gewalt. By a series of intrigues the Western bishops were persuaded to cast him off at Arles, Milan, Ariminum. Durch eine Reihe von Intrigen der westlichen Bischöfe waren überzeugt, dass ihm das Wort cast in Arles, Mailand, Ariminum. It was concerning this last council (359) that St. Jerome wrote, "the whole world groaned and marvelled to find itself Arian". Es war im Zusammenhang mit diesem letzten Rat (359), St. Jerome schrieb, "die ganze Welt stöhnte und bewundern zu finden, selbst Arian". For the Latin bishops were driven by threats and chicanery to sign concessions which at no time represented their genuine views. Für die lateinischen Bischöfe waren von Drohungen und Schikane zu unterzeichnen Zugeständnisse der zu keinem Zeitpunkt vertreten ihre echte Aussicht. Councils were so frequent that their dates are still matter of controversy. Räte waren so häufig, dass ihre Daten sind nach wie vor Angelegenheit der Kontroverse. Personal issues disguised the dogmatic importance of a struggle which had gone on for thirty years. Persönliche Fragen verschleierte die dogmatische Bedeutung eines Kampfes hatte der in dreißig Jahren. The Pope of the day, Liberius, brave at first, undoubtedly orthodox, but torn from his see and banished to the dreary solitude of Thrace, signed a creed, in tone Semi-Arian (compiled chiefly from one of Sirmium), renounced Athanasius, but made a stand against the so-called "Homoean" formulae of Ariminum. Der Papst des Tages, Liberius, tapfer auf den ersten, zweifellos orthodox, aber hin-und hergerissen von seinem sehen und verbannt in die trostlose Einsamkeit von Thrakien, ein Credo, im Ton Semi-Arian (zusammengestellt von einem hauptsächlich von Sirmium), verzichtet Athanasius, sondern machte sich gegen die so genannte "Homoean" Formeln von Ariminum. This new party was led by Acacius of Caesarea, an aspiring churchman who maintained that he, and not St. Cyril of Jerusalem, was metropolitan over Palestine. Diese neue Partei wurde von Acacius von Caesarea, einem aufstrebenden Kirchenmann, dass er beibehalten und nicht St. Kyrill von Jerusalem, war Mutterland über Palästina. The Homoeans, a sort of Protestants, would have no terms employed which were not found in Scripture, and thus evaded signing the "Consubstantial". Die Homoeans, eine Art von Protestanten, hätte keine Worte, die nicht in Schrift, und damit umgangen Unterzeichnung der "Consubstantial". A more extreme set, the "Anomoeans", followed Aëtius, were directed by Eunomius, held meetings at Antioch and Sirmium, declared the Son to be "unlike" the Father, and made themselves powerful in the last years of Constantius within the palace. Eine extreme gesetzt, die "Anomoeans", gefolgt Aëtius, waren der Regie von Eunomius abgehaltenen Sitzungen in Antiochia und Sirmium, erklärte der Sohn als "anders als" der Vater, und machte sich leistungsfähig in den letzten Jahren von Constantius innerhalb des Palastes. George of Cappadocia persecuted the Alexandrian Catholics. Georg von Kappadokien Verfolgung der Katholiken Alexandria. Athanasius retired into the desert among the solitaries. Athanasius Ruhestand in der Wüste zwischen den Solitären. Hosius had been compelled by torture to subscribe a fashionable creed. Hosius waren gezwungen, von Folter zu abonnieren, ein modisches Credo. When the vacillating Emperor died (361), Julian, known as the Apostate, suffered all alike to return home who had been exiled on account of religion. Wenn der Kaiser starb Schwankende (361), Julian, bekannt als der abtrünnigen, erlitten alle gleichermaßen auf Rückkehr nach Hause, ins Exil geschickt worden war aufgrund der Religion. A momentous gathering, over which Athanasius presided, in 362, at Alexandria, united the orthodox Semi-Arians with himself and the West. Eine bedeutsame Sammlung, über die Athanasius Vorsitz in 362, in Alexandria, vereint die orthodoxe Semi-Arianer mit sich selbst und dem Westen. Four years afterwards fifty-nine Macedonian, ie, hitherto anti-Nicene, prelates gave in their submission to Pope Liberius. Vier Jahre später neunundfünfzig Mazedonisch, dh, bisher Anti-Nicene, Prälaten gaben in ihrer Vorlage an Papst Liberius. But the Emperor Valens, a fierce heretic, still laid the Church waste. Aber der Kaiser Valens, ein erbitterter Ketzer, noch legte der Kirche Abfälle.

However, the long battle was now turning decidedly in favour of Catholic tradition. Allerdings sind die langen Kampf wurde nun entschieden zugunsten der katholischen Tradition. Western bishops, like Hilary of Poitiers and Eusebius of Vercellae banished to Asia for holding the Nicene faith, were acting in unison with St. Basil, the two St. Gregories [of Nyssa and Nazianzus --Ed.], and the reconciled Semi-Arians. Western Bischöfe, wie Hilarius von Poitiers und Eusebius von Vercellae verbannt nach Asien für die Abhaltung der Nicene Glauben handelten im Einklang mit St. Basil, die beiden St. Gregories [von Nyssa und Nazianzus - Ed.], Die in Einklang gebracht und Semi - Arianer. As an intellectual movement the heresy had spent its force. Als intellektuelle Bewegung der Häresie hatte verbrachte seine Kraft. Theodosius, a Spaniards and a Catholic, governed the whole Empire. Theodosius, ein Spanier und ein katholischer, regiert das ganze Reich. Athanasius died in 373; but his cause triumphed at Constantinople, long an Arian city, first by the preaching of St. Gregory Nazianzen, then in the Second General Council (381), at the opening of which Meletius of Antioch presided. Athanasius starb 373; seine Sache aber triumphierte in Konstantinopel, lange ein Arian Stadt, zuerst durch die Verkündigung des Nazianzen St. Gregory, dann in die zweite allgemeine Rat (381), die bei der Öffnung der die Meletius Vorsitz von Antiochia. This saintly man had been estranged from the Nicene champions during a long schism; but he made peace with Athanasius, and now, in company of St. Cyril of Jerusalem, represented a moderate influence which won the day. Dieser Mann heilig war Entfremdung von der Nicene Champions während eines langen Spaltung, aber er machte Frieden mit Athanasius, und jetzt, in Gesellschaft von St. Kyrill von Jerusalem, einen mäßigen Einfluss der gewann den Tag. No deputies appeared from the West. Nr. Abgeordneten erschien aus dem Westen. Meletius died almost immediately. Meletius starb fast sofort. St. Gregory Nazianzen, who took his place, very soon resigned. St. Gregory Nazianzen,, nahm seinen Platz ein, sehr bald zurückgetreten. A creed embodying the Nicene was drawn up by St. Gregory of Nyssa, but it is not the one that is chanted at Mass, the latter being due, it is said, to St. Epiphanius and the Church of Jerusalem. Ein Glaubensbekenntnis mit der Nicene wurde von St. Gregor von Nyssa, aber es ist nicht der ist, ist skandierten auf Masse, wobei letzterer wegen, so heißt es, nach St. Epiphanius und der Kirche von Jerusalem. The Council became ecumenical by acceptance of the Pope and the ever-orthodox Westerns. Der Rat wurde durch die ökumenische Akzeptanz des Papstes und der ständig orthodoxen Westerns. From this moment Arianism in all its forms lost its place within the Empire. Von diesem Moment Arianismus in allen seinen Formen verlor seinen Platz im Kaiserreich. Its developments among the barbarians were political rather than doctrinal. Seine Entwicklungen bei den Barbaren waren politische und nicht als Lehre. Ulphilas (311-388), who translated the Scriptures into Maeso-Gothic, taught the Goths across the Danube an Homoean theology; Arian kingdoms arose in Spain, Africa, Italy. Ulphilas (311-388), übersetzt, die heiligen Schriften in Maeso-Gotik, lehrte der Goten über die Donau ein Homoean Theologie; Arian Königreiche entstanden in Spanien, Afrika, Italien. The Gepidae, Heruli, Vandals, Alans, and Lombards received a system which they were as little capable of understanding as they were of defending, and the Catholic bishops, the monks, the sword of Clovis, the action of the Papacy, made an end of it before the eighth century. Die Gepidae, Heruler, Vandalen, Alanen, Langobarden und erhalten ein System, das sie so wenig Verständnis der Lage waren, als sie zu verteidigen, und die katholischen Bischöfe, die Mönche, das Schwert von Clovis, die Aktion der Papsttum, machte ein Ende der sie vor dem achten Jahrhundert. In the form which it took under Arius, Eusebius of Caesarea, and Eunomius, it has never been revived. In der Form, wie er im Rahmen Arius, Eusebius von Caesarea, und Eunomius, es war nie wieder. Individuals, among them are Milton and Sir Isasc Newton, were perhaps tainted with it. Einzelpersonen, unter ihnen sind Milton und Sir Isasc Newton, waren vielleicht befleckten mit ihm. But the Socinian tendency out of which Unitarian doctrines have grown owes nothing to the school of Antioch or the councils which opposed Nicaea. Aber die Tendenz Socinian aus der Unitarier Doktrinen haben sich nichts zu verdankt die Schule von Antiochien oder die Räte der gegen Nicäa. Neither has any Arian leader stood forth in history with a character of heroic proportions. Weder hat jeder Arian Anführer stand weiter in die Geschichte mit einem Charakter der heroischen Proportionen. In the whole story there is but one single hero -- the undaunted Athanasius -- whose mind was equal to the problems, as his great spirit to the vicissitudes, a question on which the future of Christianity depended. In die ganze Geschichte gibt es aber einen einzigen Helden - die unerschrocken Athanasius - deren Geist war gleich auf die Probleme, wie seine großen Geist auf die Wechselfälle, eine Frage nach der Zukunft des Christentums ab.

Publication information Written by William Barry. Impressum Geschrieben von William Barry. Transcribed by Anthony A. Killeen. Transkribiert von Anthony A. Killeen. AMDG The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. AMDG der Katholischen Enzyklopädie, Band I. 1907 veröffentlicht. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, 1. März 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York


Also, see: Auch hierzu finden Sie unter:
Athanasius Athanasius

Council of Nicaea Konzil von Nicäa


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der Original-Sprache Englisch


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html