ArianismArianismus

General Information Allgemeine Informationen

Arianism was a 4th-century Christian heresy named for Arius (c.250-c.336), a priest in Alexandria. Arius denied the full deity of the preexistent Son of God who became incarnate in Jesus Christ. He held that the Son, while divine and like God ("of like substance"), was created by God as the agent through whom he created the universe. Arius said of the Son, "there was a time when he was not." Arianism became so widespread in the Christian church and resulted in such disunity that the emperor Constantine convoked a church council at Nicaea in 325 (see Councils of Nicaea). Arianismus war ein 4. Jahrhundert christliche Häresie für Arius benannt (c.250-c.336), ein Priester in Alexandria. Arius verweigert die volle Gottheit des präexistenten Sohn Gottes, der Mensch in Jesus Christus geworden. Er meinte, dass der Sohn, während göttliche und wie Gott ("der Substanz"), wurde von Gott als dem Agenten durch den er schuf das Universum erschaffen hat. Arius sagte der Sohn, "es gab eine Zeit, wenn er es nicht war." Arianismus wurde so weit verbreitet in der christliche Kirche und führte in solchen Uneinigkeit, dass der Kaiser Konstantin eine Kirchenvorstand in Nicäa einberufen in 325 (siehe Räte von Nicäa).

Led by Athanasius, bishop of Alexandria, the council condemned Arianism and stated that the Son was consubstantial (of one and the same substance or being) and coeternal with the Father, a belief formulated as homoousios ("of one substance") against the Arian position of homoiousios ("of like substance"). Nonetheless, the conflict continued, aided by the conflicting politics of the empire after the death of Constantine (337). Angeführt von Athanasius, Bischof von Alexandria, der Rat Arianismus verurteilt und erklärt, dass der Sohn eines Wesens (von ein und derselben Substanz oder Wesen) und coeternal mit dem Vater, ein Glaube, wie homoousios formuliert ("einer Substanz") war gegen die Arian Position homoiousios ("der Substanz"). Dennoch ist der Konflikt fort, mit den kollidierenden Politik des Reiches nach dem Tod von Konstantin (337) unterstützt.

Three types of Arianism emerged: radical Arianism, which asserted that the Son was "dissimilar" to the Father; homoeanism, which held that the Son was similar to the Father; and semi-Arianism, which shaded off into orthodoxy and held that the Son was similar yet distinct from the Father. Drei Arten von Arianismus entstand: radikal Arianismus, was bedeutet, dass der Sohn "unähnlich" zum Vater wurde bestätigt; homoeanism, was bedeutet, dass der Sohn ähnlich der Vater war gehalten werden, und semi-Arianismus, der weg in Orthodoxie beschattet und festgestellt, dass der Sohn war ähnlich und doch verschieden von dem Vater.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
After an initial victory of the homoean party in 357, the semi-Arians joined the ranks of orthodoxy, which finally triumphed except in Teutonic Christianity, where Arianism survived until after the conversion (496) of the Franks. Nach einer ersten Sieg der homoean Partei in 357 schlossen sich die semi-Arianer in die Reihen der Orthodoxie, die schließlich außer in Teutonic Christentum, wo Arianismus erst nach der Umwandlung (496) der Franken überlebt gesiegt. Although much of the dispute about Arianism seems a battle over words (Edward Gibbon scornfully observed that Christianity was split over a single iota, the difference between homoousios and homoiousios), a fundamental issue involving the integrity of the Gospel was at stake: whether God was really in Christ reconciling the world to himself. Obwohl ein Großteil der Streit um Arianismus scheint ein Kampf um Worte (Edward Gibbon verächtlich beobachtet, dass das Christentum über ein einziges Jota, der Unterschied zwischen homoousios und homoiousios aufgeteilt wurde), war ein grundlegendes Problem mit der Integrität des Evangeliums auf dem Spiel steht: ob Gott war wirklich in Christus und versöhnte die Welt mit sich.

Reginald H. Fuller Reginald H. Fuller

Bibliography Bibliographie
Gregg, RC, ed., Arianism: Historical and Theological Reassessments (1987); Gwatkin, HM, Studies of Arianism, 2d ed. Gregg, RC, ed, Arianismus: historische und theologische Neubewertungen (1987); Gwatkin, HM, Studium der Arianismus, 2. Aufl... (1900); Newman, John Henry, The Arians of the Fourth Century (1833; repr. 1968). (1900); Newman, John Henry, Die Arianer des vierten Jahrhunderts (1833;. Repr 1968).


Arianism Arianismus

Advanced Information Erweiterte Informationen

The birth date for Arius, the North African priest who gave his name to one of Christianity's most troublesome schisms, is uncertain. Das Geburtsdatum für Arius, der nordafrikanische Priester, der seinen Namen einem der schwierigsten Spaltungen der Christenheit gab, ist ungewiss. He seems to have been born in Libya. Er scheint in Libyen geboren worden sein. He was in all probability a pupil of Lucien of Antioch. Er war aller Wahrscheinlichkeit nach ein Schüler von Lucien von Antiochien. During the bishopric of Peter of Alexandria (300-311) Arius was made a deacon in that city and began the stormy pastoral career which is known to history. Während des Bistums Peter von Alexandria (300-311) Arius war ein Diakon in dieser Stadt gemacht und begann die stürmische pastoralen Karriere, die die Geschichte bekannt ist. He was in rapid succession excommunicated for his association with the Melitians, restored by Achillas, Bishop of Alexandria (311-12), and given priestly orders and the church of Baucalis. Er war in rascher Folge für seine Zusammenarbeit mit den Melitians von Achillas, Bischof von Alexandria (311-12), und angesichts priesterlichen Bestellungen und der Kirche Baucalis wieder exkommuniziert. Sometime between 318 and 323 Arius came into conflict with Bishop Alexander over the nature of Christ. Irgendwann zwischen 318 und 323 Arius kam in Konflikt mit Bischof Alexander über die Natur Christi. In a confusing series of synods a truce was attempted between adherents of Alexander and followers of Arius; in March of 324 Alexander convened a provincial synod which acknowledged the truce but anathematized Arius. In einer verwirrenden Reihe von Synoden wurde ein Waffenstillstand zwischen den Anhängern von Alexander und Anhänger des Arius versucht; März von 324 Alexander berief eine Provinzialsynode die den Waffenstillstand, aber verflucht Arius anerkannt. Arius responded with his publication of Thalia (which exists only as it is quoted in refutation by Athanasius) and by repudiating the truce. Arius reagierte mit seiner Veröffentlichung Thalia (die gibt es nur, wie es in der Widerlegung von Athanasius zitiert) und verleugnen den Waffenstillstand. In February, 325, Arius was then condemned at a synod in Antioch. Im Februar 325 wurde Arius dann auf einer Synode in Antiochia verurteilt. The Emperor Constantine was intervening by this time, and it was he who called the first ecumenical council, the Council of Nicaea. Der Kaiser Konstantin wurde von dieser Zeit dazwischen, und er war es, der die erste ökumenische Konzil, das Konzil von Nicäa genannt. This council met on May 20, 325, and subsequently condemned Arius and his teaching. Dieser Rat traf sich am 20. Mai, 325, und in der Folge verurteilte Arius und seine Lehre. Present in the entourage of Alexander at this council was Athanasius. Präsentieren im Gefolge von Alexander an dieser Rat war Athanasius. He took little part in the affairs of the Council of Nicaea, but when he became Bishop of Alexandria in 328, he was to become the unremitting foe of Arius and Arianism and the unflagging champion of the Nicene formula. Er nahm kaum eine Rolle in den Angelegenheiten des Konzil von Nicäa, aber wenn er Bischof von Alexandria wurde in 328, war er der unermüdliche Gegner des Arius und Arianismus und der unermüdliche Vorkämpfer der Nicene Formel geworden.

Following his condemnation Arius was banished to to Illyricum. Nach seiner Verurteilung Arius wurde auf Illyricum verbannt. There he continued to write, teach, and appeal to an ever broadening circle of political and ecclesiastical adherents of Arianism. Dort setzte er zu schreiben, lehren und appellieren an einer immer breiter Kreis von politischen und kirchlichen Anhänger des Arianismus. Around 332 or 333 Constantine opened direct contact with Arius, and in 335 the two met at Nicomedia. Rund 332 oder 333 Constantine eröffnet den direkten Kontakt mit Arius, und in 335 die beiden trafen sich in Nikomedia. There Arius presented a confession which Constantine considered sufficiently orthodox to allow for the reconsideration of Arius's case. Es Arius stellte ein Geständnis, das Constantine als ausreichend orthodox bis zur Überprüfung von Arius Fall erlauben. Therefore, following the dedication of the Church of the Resurrection in Jerusalem the Synod of Jerusalem declared for the readmittance of Arius to communion even as he lay dying in Constantiople. Daher wird nach der Einweihung der Kirche der Auferstehung in Jerusalem die Synode von Jerusalem erklärt, für die Wiederaufnahme des Arius zur Kommunion selbst als er lag in Constantiople sterben. Since Arian views were being advanced by many active bishops and members of the court, and Arius himself had ceased to play a vital role in the controversy, his death in 335 or 336 did nothing to diminish the furor in the church. Da Arian Ansichten wurden von vielen aktiven Bischöfe und Mitglieder des Gerichts vorgerückt wird, und Arius selbst hatte aufgehört, eine entscheidende Rolle in der Kontroverse zu spielen, tat seinem Tod im Jahr 335 oder 336 nichts, um die Aufregung in der Gemeinde zu verringern. Instead of resolving the issues, the Council of Nicaea had launched an empire-wide Christological debate by its condemnation of Arius. Anstatt die Lösung der Probleme, hatte das Konzil von Nicäa ein Reich-weite christologische Debatte seine Verurteilung des Arius gestartet.

Arius was a thoroughgoing Greek rationalist. Arius war eine gründliche griechischen Rationalist. He inherited the almost universally held Logos Christology of the East. Er erbte die fast universell gehaltenen Logoschristologie des Ostens. He labored in Alexandria, the center for Origenist teachings on the subordination of the Son to the Father. Er arbeitete in Alexandria, dem Zentrum für Origenist Lehren über die Unterordnung des Sohnes zum Vater. He blended this heritage into a rationalist Christology that lost the balance Origen had maintained in his subordinationist theology by his insistence on the eternal generation of the Son. Er vermischt dieses Erbe in eine rationalistische Christologie, die das Gleichgewicht Origenes in seiner subordinatianische Theologie sein Beharren auf der ewigen Zeugung des Sohnes hatte behauptet verloren.

The guard against the error of Arius and the Arianism erected by the symbol and anathemas adopted by the Council of Nicaea serve as an outline of Arius's fundamental position. Die Wache gegen die Fehler des Arius und der Arianismus errichtet durch das Symbol und anathemas durch das Konzil von Nicäa als Umriss der grundsätzlichen Position Arius die dazu dienen angenommen.

Nicaea's "in one Lord Jesus Christ the Son of God, begotten of the Father, only-begotten, that is from the substance of the Father" was to offset Arius's central assertion that God was immutable, unique, unknowable, only one. Nicäa die "an den einen Herrn Jesus Christus, der Sohn Gottes, vom Vater gezeugt, eingeborenen, die von der Substanz des Vaters" war Arius zentrale Behauptung, dass Gott unveränderlich, einzigartige, unerkennbar, nur einer war ausgeglichen. Therefore Arians felt no substance of God could in any way be communicated or shared with any other being. Deshalb Arianer war keine Substanz Gottes in irgendeiner Weise mitgeteilt werden oder gemeinsam mit einem anderen Wesen. The council's "true God from true God, begotten not made" set aside Arius's contention that, since God was immutable and unknowable, Christ had to be a created being, made out of nothing by God, first in the created order certainly, but of it. Der Rat der "wahrer Gott vom wahren Gott, gezeugt, nicht geschaffen" beiseite Arius Behauptung gesetzt, dass, da Gott war unveränderlich und unerkennbar, Christus ein geschaffenes Wesen sein musste, aus dem Nichts von Gott, zuerst in der geschaffenen Ordnung sicher, sondern aus es. This limited the concept of the preexistence of Christ even while adapting the dominant Logos Christology to Arianism. Diese beschränkte das Konzept der Präexistenz Christi auch während der Anpassung der dominanten Logoschristologie den Arianismus. The Logos, first born, created of God, was incarnate in the Christ but, asserted Arius, "there was when he was not." Die Logos, zuerst geboren, von Gott geschaffen wurde, war verkörperte in dem Christus, sondern behauptete Arius, "es war, als er es nicht war."

Nicaea's "of one substance with the Father" made the Greek term homoousios the catchword of the orthodox. Nicäa die "eines Wesens mit dem Vater" hat die griechische Begriff homoousios das Schlagwort der orthodox. Arianism developed two parties, one of which felt Christ was of a substance like the Father (homoiousios). Arianismus entwickelten zwei Parteien, von denen Christus war einer Substanz wie der Vater (homoiousios) zu spüren. A more extreme wing insisted that as a created being Christ was unlike the Father in substance (anomoios). Eine extreme Flügel bestand darauf, dass als geschaffenes Wesen Christus war im Gegensatz zum Vater in der Substanz (anomoios). Arius himself would have belonged to the first or more moderate party. Arius selbst würde mit dem ersten oder mehrere gemäßigte Partei angehört haben.

The council's anathemas were extended to all those who claimed "there was once when he was not"; "before his generation he was not"; "he was made out of nothing"; "the Son of God is of another subsistence or substance"; and "the Son of God [is] created or alterable or mutable." "Vor seiner Generation war er nicht";, "er wurde aus nichts gemacht", "der Sohn Gottes ist von einer anderen Subsistenz-oder Substanz" des Rates anathemas wurden für alle diejenigen, die behaupteten, "es war einmal, wenn er nicht" verlängert und "der Sohn Gottes [ist] erstellt oder veränderbar oder veränderlich." The last anathema attacked another Arian teaching. Der letzte Gräuel angegriffen andere Arian Lehre. Arius and subsequent Arians had taught that Christ grew, changed, matured in his understanding of the divine plan according to the Scriptures, and therefore could not be part of the unchanging God. Arius und anschließende Arianer gelehrt hatte, dass Christus wuchs, verändert, gereift in seinem Verständnis des göttlichen Plans gemäß der Schrift, und konnte deshalb nicht Teil des unveränderlichen Gottes zu sein. He was not God the Son; rather, He was simply given the title Son of God as an honor. Er war nicht der Sohn Gott, sondern er wurde einfach den Titel Sohn Gottes als eine Ehre gegeben.

An observer in that day might well have thought Arianism was going to triumph in the church. Ein Beobachter an diesem Tag könnte gut durchdacht Arianismus wurde zum Triumph geht in der Kirche haben. Beginning with Constantius the court was often Arian. Beginnend mit Constantius das Gericht war oft Arian. Five times Athanasius of Alexandria was driven into exile, interrupting his long episcopate. Fünfmal Athanasius von Alexandria wurde ins Exil getrieben, unterbrach seine lange Episkopat. A series of synods repudiated the Nicene symbol in various ways, Antioch in 341, Arles in 353; and in 355 Liberius of Rome and Ossius of Cordoba were exiled and a year later Hilary of Poitier was sent to Phrygia. Eine Reihe von Synoden verwarf die Nicene Symbol in verschiedenen Weisen, Antioch in 341, Arles im Jahre 353, und in 355 Liberius von Rom und Ossius von Cordoba verbannt wurden und ein Jahr später Hilarius von Poitier wurde Phrygien gesendet. In 360 in Constantinople all earlier creeds were disavowed and the term substance (ousia) was outlawed. In 360 in Konstantinopel alle früheren Bekenntnisse wurden desavouiert und der Begriff Substanz (ousia) wurde verboten. The Son was simply declared to be "like the Father who begot him." Der Sohn war einfach erklärt werden ", wie der Vater, der ihn gezeugt hat."

The orthodox counterattack on Arianism pointed out that the Arian theology reduced Christ to a demigod and in effect reintroduced polytheism into Christianity, since Christ was worshiped among Arians as among the orthodox. Die orthodoxe Gegenangriff auf Arianismus wies darauf hin, dass die Arian Theologie Christus zu einem Halbgott reduziert und in der Tat wieder eingeführt Polytheismus in das Christentum, da Christus unter Arianer wie bei der orthodoxen verehrt wurde. But in the long run the most telling argument against Arianism was Athanasius's constant soteriological battle cry that only God, very God, truly God Incarnate could reconcile and redeem fallen man to holy God. Aber auf lange Sicht die wirkungsvollste Argument gegen Arianismus war Athanasius Konstante soteriologische Schlachtruf, dass nur Gott, wahrer Gott, wahrer Gott fleischgewordenen versöhnen konnte und einlösen gefallenen Menschen zu den heiligen Gott. It was the thorough work of the Cappadocian Fathers, Basil the Great, Gregory of Nyssa, Gregory of Nazianzus, which brought the final resolution that proved theologically acceptable to the church. Es war die gründliche Arbeit der Cappadocian Väter, Basilius der Große, Gregor von Nyssa, Gregor von Nazianz, der den endgültigen Auflösung, die theologisch akzeptable zur Kirche bewiesen gebracht. They divided the concept of substance (ousia) from the concept of person (hypostasis) and thus allowed the orthodox defenders of the original Nicene formula and the later moderate or semi-Arian party to unite in an understanding of God as one substance and three persons. Sie teilten den Begriff der Substanz (ousia) von dem Konzept der Person (Hypostase) und damit konnten die orthodoxen Verteidiger des ursprünglichen Nicene Formel und der späteren moderate oder semi-Arian Partei in einem Verständnis von Gott als eine Substanz und drei Personen zu vereinen . Christ therefore was of one substance with the Father (homoousion) but a distinct person. Christ war daher eines Wesens mit dem Vater (homoousion), sondern eine eigenständige Person. With this understanding the Council of Constantinople in 381 was able to reaffirm the Nicene Creed. Mit diesem Verständnis des Konzils von Konstantinopel im Jahre 381 konnte das Glaubensbekenntnis zu bekräftigen. The able Emperor Theodosius I threw himself on the side of orthodoxy and Arianism began to wane in the empire. Die Lage Kaiser Theodosius I. warf sich auf die Seite der Orthodoxie und Arianismus begann im Reich schwinden.

The long struggle with Arianism was not over yet, however, for Ulfilas, famous missionary to the Germanic tribes, had accepted the Homoean statement of Constantinople of 360. Der lange Kampf mit Arianismus war noch nicht vorbei, aber für Ulfilas, berühmten Missionars zu den germanischen Stämmen, akzeptiert hatte die Homoean Aussage von Konstantinopel von 360. Ulfilas taught the similarity of the Son to the Father and the total subordination of the Holy Spirit. Ulfilas unterrichtet die Ähnlichkeit des Sohnes mit dem Vater und der totale Unterordnung des Heiligen Geistes. He taught the Visigoths north of the Danube, and they in turn carried this semi-Arianism back into Italy. Er lehrte die Westgoten nördlich der Donau, und sie wiederum trug diese semi-Arianismus wieder in Italien. The Vandals were taught by Visigoth priests and in 409 carried the same semi-Arianism across the Pyrenees into Spain. Die Vandalen wurden von Westgoten Priester gelehrt und in 409 trug den gleichen semi-Arianismus über die Pyrenäen nach Spanien. It was not until the end of the seventh century that orthodoxy was to finally absorb Arianism. Es war nicht bis zum Ende des siebten Jahrhunderts, dass Orthodoxie schließlich absorbiert Arianismus war. Yet Arianism has been reborn in the modern era in the form of extreme Unitarianism, and the Jehovah's Witnesses regard Arius as a forerunner of CT Russell. Doch Arianismus hat in der Neuzeit wurde in Form von extremen Unitarismus wiedergeboren, und die Zeugen Jehovas betrachten Arius als Vorläufer der CT Russell.

VL Walter VL Walter
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
J. Danielou and H. Marrou, The Christian Centuries, I, chs. J. Danielou und H. Marrou, Die christliche Jahrhundert, I, chs. 18-19; JH Newman, The Arians of the Fourth Century; RC Gregg and DE Groh, Early Arianism; TA Kopecek, A History of Neo-Arianism, 2 vols.; HM Gwatkin, Studies in Arianism; E. Boularand, l'Heresie d'Arius et la foi de Nicee, 2 vols. 18-19; JH Newman, Die Arianer des vierten Jahrhunderts; RC Gregg und DE Groh, Early Arianismus; TA Kopecek, A History of Neo-Arianismus, 2 Bde.;. HM Gwatkin, Studies in Arianismus; E. Boularand, l ' Heresie d'Arius et la foi de Nicee, 2 vols.


Semi-Arianism Semi-Arianismus

Advanced Information Erweiterte Informationen

Semi-Arianism was the doctrine of Christ's sonship as held by fourth century theologians who were reluctant to accept either the strict Nicene definition or the extreme Arian position. Semi-Arianismus war die Lehre Christi Sohnschaft wie vierten Jahrhundert Theologen, die zögern, entweder den strengen Nicene Definition oder die extreme Arian Position zu akzeptieren statt. After the Council of Nicaea (AD 325) a single term came to identify each position. Nach dem Konzil von Nicäa (325 n. Chr.) eine einzige Begriff kam, um jede Position zu identifizieren.

Semi-Arians called Christ "Divine," but in effect denied that he is truly God, that he is "equal to the Father as touching his Godhead." Semi-Arianer Christus genannt "Divine", aber in der Tat zu leugnen, daß er wirklich Gott ist, dass er "dem Vater gleich wie das Berühren seiner Gottheit."

Some students of the controversy have argued that the term "Semi-Arianism" is an unfair term, associating the movement too closely with Arianism, and that "Semi-Nicene" might better represent the movement's tendency toward orthodoxy. Einige Schüler der Kontroverse haben argumentiert, dass der Begriff "Semi-Arianismus" ist eine missbräuchliche Klausel, assoziieren die Bewegung zu eng mit Arianismus, und dass "Semi-Nicene" könnte besser vertreten der Bewegung Tendenz zur Orthodoxie. The term "Ante-Nicene" has been used as often, however, because Semi-Arians did, in fact, deny that Christ was fully one with the Father. Der Begriff "Ante-Nicene" hat so oft benutzt worden, aber, weil Semi-Arianer haben, in der Tat leugnen, dass Christus ganz eins mit dem Vater.

The Semi-Arian position arose at the Council of Nicaea, called by Emperor Constantine to deal with the Arian question, which had raised enough controversy to threaten the unity of the church. Die Semi-Arian Position entstanden auf dem Konzil von Nicäa, genannt von Kaiser Konstantin mit dem Arian Frage, die genug Kontroverse ausgelöst hatte, um die Einheit der Kirche bedrohen umzugehen. All but two of the bishops present at the council signed the orthodox statement, though many did so with reservations. Alle außer zwei der anwesenden Bischöfe auf dem Konzil unterzeichnet die orthodoxe Aussage, obwohl viele taten dies mit Vorbehalten. Semi-Arians also came to be called "Eusebians" after Eusebius, bishop of Nicomedia and later patriarch of Constantinople. Semi-Arianer kam auch zu dem Namen "Eusebianer" nach Eusebius, Bischof von Nikomedia und später Patriarch von Konstantinopel werden. As a young man Eusebius had studied with Arius. Als junger Mann Eusebius hatte Arius untersucht. Though he signed the creed at the Council of Nicaea, he later became a key leader in the reaction against it. Obwohl er das Glaubensbekenntnis auf dem Konzil von Nicäa unterzeichnet, später wurde er ein wichtiger Führer in der Reaktion gegen sie.

The most prominent leader of the Semi-Arians at the Council, however, was Eusebius, bishop of Caesarea, the early church historian. Der prominenteste Führer der Semi-Arianer im Rat war jedoch Eusebius, Bischof von Cäsarea, der frühen Kirchenhistoriker. Following the council the Semi-Arian position remained prominent, but a resugence of the Old Arians, seeking to reinstate the original heresy, led to the disintegration of Semi-Arian support. Nachdem der Rat der Semi-Arian Position blieb prominent, sondern ein resugence der Alten Arianer, versucht, die ursprünglichen Ketzerei wiederherzustellen, führte zum Zerfall der Semi-Arian Unterstützung. In August 357, a small but important synod met at Sirmium in Illyricum. Im August 357 traf sich eine kleine, aber wichtige Synode in Sirmium in Illyrien. The creed that emerged from the synod condemned the term ousia in any form and clearly subordinated the Son to the Father. Das Credo, die von der Synode entstanden verurteilte den Begriff ousia in irgendeiner Form und klar untergeordnet den Sohn zum Vater. This creed split the opponents of Nicaea so decisively that it turned sentiment in favor of the orthodox view. Dieses Credo teilen die Gegner von Nicäa so entscheidend, dass es Stimmung drehte sich zugunsten der orthodoxen Sicht. Many bishops renounced their errors and subscribed to the Nicene Creed. Viele Bischöfe verzichtet ihren Fehlern und abonniert die Nicene Creed. After this point Semi-Arians never existed in significant numbers. Nach diesem Punkt Semi-Arianer nie existiert in großer Zahl. Some became Arian and many reaffirmed orthodoxy at the Council of Constantinople in 381. Einige wurden Arian und viele bekräftigt Orthodoxie auf dem Konzil von Konstantinopel im Jahre 381.

BL Shelley BL Shelley
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
ER Hardy, ed., Christology of the Later Fathers; JND Kelly, Early Christian Doctrines; GL Prestige, Fathers and Heretics. ER Hardy, ed, Christologie der späteren Väter;. JND Kelly, Early Christian Doktrinen; GL Prestige, Väter und Ketzer.


Arianism Arianismus

Catholic Information Katholische Informationen

A heresy which arose in the fourth century, and denied the Divinity of Jesus Christ. Eine Ketzerei, die im vierten Jahrhundert entstand, und verweigert die Göttlichkeit von Jesus Christus.

DOCTRINE LEHRE

First among the doctrinal disputes which troubled Christians after Constantine had recognized the Church in AD 313, and the parent of many more during some three centuries, Arianism occupies a large place in ecclesiastical history. Erste unter den dogmatischen Streitigkeiten, die Christen beunruhigt nachdem Konstantin hatte die Kirche in AD 313, und die Muttergesellschaft von vielen mehr während rund drei Jahrhunderten erkannt, nimmt Arianismus einen großen Platz in der Kirchengeschichte. It is not a modern form of unbelief, and therefore will appear strange in modern eyes. Es ist nicht eine moderne Form des Unglaubens, und deshalb erscheint in modernen Augen seltsam. But we shall better grasp its meaning if we term it an Eastern attempt to rationalize the creed by stripping it of mystery so far as the relation of Christ to God was concerned. Aber wir werden besser begreifen ihre Bedeutung, wenn wir es nennen eine östliche Versuch, den Glauben durch Strippen des Geheimnisses, soweit das Verhältnis Christi zu Gott betraf rationalisieren. In the New Testament and in Church teaching Jesus of Nazareth appears as the Son of God. Im Neuen Testament und in der Lehre der Kirche Jesus von Nazareth wird als der Sohn Gottes. This name He took to Himself (Matthew 11:27; John 10:36), while the Fourth Gospel declares Him to be the Word (Logos), Who in the beginning was with God and was God, by Whom all things were made. Dieser Name Er nahm sich selbst (Matthäus 11:27; Johannes 10:36), während das vierte Evangelium erklärt ihm, das Wort (Logos), der im Anfang bei Gott war und Gott war, durch den alle Dinge gemacht wurden sein. A similar doctrine is laid down by St. Paul, in his undoubtedly genuine Epistles to the Ephesians, Colossians, and Philippians. Eine ähnliche Lehre wird aufgeschlüsselt nach St. Paul legte in seinem zweifellos echte Briefe an die Epheser, Kolosser und Philipper. It is reiterated in the Letters of Ignatius, and accounts for Pliny's observation that Christians in their assemblies chanted a hymn to Christ as God. Es wird in den Briefen des Ignatius, und macht Plinius Beobachtung bekräftigt, dass die Christen in ihren Versammlungen eine Hymne gesungen, um Christus als Gott. But the question how the Son was related to the Father (Himself acknowledged on all hands to be the one Supreme Deity), gave rise, between the years AD 60 and 200, to a number of Theosophic systems, called generally Gnosticism, and having for their authors Basilides, Valentinus, Tatian, and other Greek speculators. Aber die Frage, wie der Sohn dem Vater (selbst bestätigt auf allen Händen die ein höchsten Gottheit sein) verwandt war, führte zwischen dem Jahr 60 n. Chr. und 200, zu einer Reihe von theosophischen Systeme, genannt der Regel Gnostizismus, und mit für ihre Autoren Basilides, Valentinus, Tatian und anderen griechischen Spekulanten. Though all of these visited Rome, they had no following in the West, which remained free from controversies of an abstract nature, and was faithful to the creed of its baptism. Obwohl alle diese Rom besuchte, hatten sie keine folgenden im Westen, was blieb frei von Kontroversen einer abstrakten Natur, und war getreu dem Credo seiner Taufe.

Intellectual centres were chiefly Alexandria and Antioch, Egyptian or Syrian, and speculation was carried on in Greek. Geistigen Zentren waren hauptsächlich Alexandrien und Antiochien, ägyptischen oder syrischen und Spekulation auf der griechischen durchgeführt. The Roman Church held steadfastly by tradition. Die römische Kirche hielt standhaft durch Tradition. Under these circumstances, when Gnostic schools had passed away with their "conjugations" of Divine powers, and "emanations" from the Supreme unknowable God (the "Deep" and the "Silence") all speculation was thrown into the form of an inquiry touching the "likeness" of the Son to His Father and "sameness" of His Essence. Unter diesen Umständen, wenn gnostischen Schulen hatten sich mit ihren "Konjugationen" der göttlichen Kräfte, und "Emanationen" aus dem Supreme unerkennbar Gott (der "Deep" und "Silence") hat alle Spekulationen wurde in Form einer Anfrage berühren geworfen die "Ähnlichkeit" des Sohnes zu seinem Vater und "Gleichheit" seines Wesens. Catholics had always maintained that Christ was truly the Son, and truly God. Katholiken hatte immer behauptet, dass Christus wirklich der Sohn und wahrer Gott war. They worshipped Him with divine honours; they would never consent to separate Him, in idea or reality, from the Father, Whose Word, Reason, Mind, He was, and in Whose Heart He abode from eternity. Sie verehrten ihn mit göttlichen Ehren, sie würde nie zustimmen zu ihm zu trennen, in der Idee oder Wirklichkeit, aus dem Vater, dessen Wort, die Vernunft, Verstand, er war, und in dessen Herzen er wohnte von Ewigkeit. But the technical terms of doctrine were not fully defined; and even in Greek words like essence (ousia), substance (hypostasis), nature (physis), person (hyposopon) bore a variety of meanings drawn from the pre-Christian sects of philosophers, which could not but entail misunderstandings until they were cleared up. Aber die technischen Begriffe der Lehre wurden nicht vollständig definiert, und auch in der griechischen Wörter wie Wesen (ousia), Stoff (Hypostase), Natur (physis), Person (hyposopon) trug eine Vielzahl von Bedeutungen aus den Pre-christlichen Sekten der Philosophen gezogen , das nicht konnte, aber bringen Missverständnisse, bis sie geklärt. The adaptation of a vocabulary employed by Plato and Aristotle to Christian truth was a matter of time; it could not be done in a day; and when accomplished for the Greek it had to be undertaken for the Latin, which did not lend itself readily to necessary yet subtle distinctions. Die Anpassung eines Vokabulars von Platon und Aristoteles der christlichen Wahrheit beschäftigt war eine Frage der Zeit, es könnte nicht an einem Tag durchgeführt werden, und wenn für die griechische erreicht hatte es für die Latin vorgenommen werden, die nicht eignet sich ohne weiteres auf notwendige, aber feinen Unterschiede. That disputes should spring up even among the orthodox who all held one faith, was inevitable. Dass Streitigkeiten sollten sprießen auch bei den orthodoxen, die alle hielten ein Glaube, war unvermeidlich. And of these wranglings the rationalist would take advantage in order to substitute for the ancient creed his own inventions. Und von diesen Rangeleien der Rationalist würde nutzen, um für den alten Glauben seine eigenen Erfindungen zu ersetzen. The drift of all he advanced was this: to deny that in any true sense God could have a Son; as Mohammed tersely said afterwards, "God neither begets, nor is He begotten" (Koran, 112). Die Drift der alles, was er fortgeschritten war: zu leugnen, dass in jedem wahren Sinn könnte Gott einen Sohn haben, als Mohammed lapidar sagte später, "Gott weder zeugt, noch ist er gezeugt" (Koran, 112). We have learned to call that denial Unitarianism. Wir haben gelernt, dass die Verweigerung Unitarismus nennen. It was the ultimate scope of Arian opposition to what Christians had always believed. Es war der ultimative Rahmen Arian Opposition zu dem, was Christen hatte immer geglaubt. But the Arian, though he did not come straight down from the Gnostic, pursued a line of argument and taught a view which the speculations of the Gnostic had made familiar. Aber die Arian, obwohl er nicht gerade nach unten aus dem gnostischen kommen, verfolgte eine Argumentation und lehrte eine Ansicht, die die Spekulationen der Gnostiker vertraut gemacht hatte. He described the Son as a second, or inferior God, standing midway between the First Cause and creatures; as Himself made out of nothing, yet as making all things else; as existing before the worlds of the ages; and as arrayed in all divine perfections except the one which was their stay and foundation. Er beschrieb den Sohn als zweite oder minderwertigen Gottes, stehend in der Mitte zwischen der ersten Ursache und Wesen; als er selbst ausgefertigt nichts, doch als mache alles anders, als die vor den Welten des Alters, und wie in allen göttlichen angeordnet Vollkommenheiten mit Ausnahme derjenigen, die ihren Aufenthalt und das Fundament war. God alone was without beginning, unoriginate; the Son was originated, and once had not existed. Gott allein war ohne Anfang, ungewordenen, der Sohn war entstanden, und einmal hatte nicht bestanden. For all that has origin must begin to be. Für alle, die Ursprung hat müssen damit beginnen, sein.

Such is the genuine doctrine of Arius. Das ist die echte Lehre des Arius. Using Greek terms, it denies that the Son is of one essence, nature, or substance with God; He is not consubstantial (homoousios) with the Father, and therefore not like Him, or equal in dignity, or co-eternal, or within the real sphere of Deity. Mit griechische Begriffe, leugnet, daß der Sohn eines Wesens, Natur oder Substanz mit Gott ist, er ist nicht wesensgleich (homoousios) mit dem Vater, und deshalb mag ihn nicht, oder gleich in Würde, oder Co-ewig, oder innerhalb die eigentliche Sphäre der Gottheit. The Logos which St. John exalts is an attribute, Reason, belonging to the Divine nature, not a person distinct from another, and therefore is a Son merely in figure of speech. Die Logos, die St. John erhebt ist ein Attribut, Reason, aus der göttlichen Natur, nicht eine Person unterscheidet sich von anderen, und deshalb ist ein Sohn lediglich Redensart. These consequences follow upon the principle which Arius maintains in his letter to Eusebius of Nicomedia, that the Son "is no part of the Ingenerate." Diese Konsequenzen folgen auf dem Prinzip, die Arius behauptet in seinem Brief an Eusebius von Nikomedia, dass der Sohn "ist kein Teil des Ingenerate." Hence the Arian sectaries who reasoned logically were styled Anomoeans: they said that the Son was "unlike" the Father. Daher die Arian Sektierer, die logisch begründeten waren styled Anomoeans: sie sagten, dass der Sohn sei "im Gegensatz zu" dem Vater. And they defined God as simply the Unoriginate. Und sie definierte Gott einfach als ungewordenen. They are also termed the Exucontians (ex ouk onton), because they held the creation of the Son to be out of nothing. Sie werden auch als die Exucontians (ex ouk Ontón), weil sie die Schaffung des Sohnes gehalten zu sein aus dem Nichts.


But a view so unlike tradition found little favour; it required softening or palliation, even at the cost of logic; and the school which supplanted Arianism from an early date affirmed the likeness, either without adjunct, or in all things, or in substance, of the Son to the Father, while denying His co-equal dignity and co-eternal existence. Aber ein Blick so gar nicht der Tradition fand wenig Anklang; es erforderlich Enthärtung oder Linderung, auch auf Kosten der Logik, und die Schule, die Arianismus von einem frühen Zeitpunkt verdrängt bestätigte die Ähnlichkeit, entweder ohne Zusatz oder in allen Dingen, oder in Substanz, des Sohnes an den Vater zu verleugnen Sein Co-gleiche Würde und die Zusammenarbeit ewige Existenz. These men of the Via Media were named Semi-Arians. Diese Männer der Via Media benannt wurden Semi-Arianer. They approached, in strict argument, to the heretical extreme; but many of them held the orthodox faith, however inconsistently; their difficulties turned upon language or local prejudice, and no small number submitted at length to Catholic teaching. Sie näherten sich in strenger Argument, der häretischen extreme, aber viele von ihnen hielt den orthodoxen Glauben jedoch uneinheitlich; ihre Schwierigkeiten sich auf die Sprache oder lokalen Vorurteile, und keine kleine Zahl endlich zu katholischen Lehre eingereicht. The Semi-Arians attempted for years to invent a compromise between irreconcilable views, and their shifting creeds, tumultuous councils, and worldly devices tell us how mixed and motley a crowd was collected under their banner. Die Semi-Arianer seit Jahren versucht, einen Kompromiss zwischen unvereinbaren Ansichten und ihrer Verlagerung Glaubensbekenntnisse, turbulenten Räte und weltlichen Geräte erfinden uns sagen, wie Misch-und bunte eine Menschenmenge unter ihrem Banner wurde aufgefangen. The point to be kept in remembrance is that, while they affirmed the Word of God to be everlasting, they imagined Him as having become the Son to create the worlds and redeem mankind. Der Punkt in Erinnerung behalten werden, ist, dass, während sie das Wort Gottes bekräftigt sein ewig, sie ihn vorstellen als mittlerweile der Sohn um die Welten zu erschaffen und zu erlösen Menschheit. Among the ante-Nicene writers, a certain ambiguity of expression may be detected, outside the school of Alexandria, touching this last head of doctrine. Unter den ante-Nicene Schriftsteller, kann eine gewisse Zweideutigkeit des Ausdrucks erkannt, außerhalb der Schule von Alexandria werden, berühren diese letzte Leiter der Lehre. While Catholic teachers held the Monarchia, viz. Während katholische Lehrer hielt die Monarchia, nämlich. that there was only one God; and the Trinity, that this Absolute One existed in three distinct subsistences; and the Circuminession, that Father, Word, and Spirit could not be separated, in fact or in thought, from one another; yet an opening was left for discussion as regarded the term "Son," and the period of His "generation" (gennesis). dass es nur einen Gott, und das Trinity, dass diese Absolute One in drei verschiedenen subsistences bestanden, und die Circuminession, dass Vater, Word und Geist nicht getrennt, in der Tat oder in Gedanken, von einander, und doch eine Öffnung wurde zur Diskussion belassen betrachtet den Begriff "Son", und die Zeit seiner "Generation" (gennesis). Five ante-Nicene Fathers are especially quoted: Athenagoras, Tatian, Theophilus of Antioch, Hippolytus, and Novatian, whose language appears to involve a peculiar notion of Sonship, as though It did not come into being or were not perfect until the dawn of creation. Fünf ante-Nicene Fathers sind besonders zitiert: Athenagoras, Tatian, Theophilus von Antiochien, Hippolytus und Novatian, deren Sprache scheint eine eigenartige Vorstellung von Sohnschaft beinhalten, als ob es nicht zustande gekommen waren oder waren nicht perfekt, bis der Anfang der Schöpfung . To these may be added Tertullian and Methodius. Zu diesen kann Tertullian und Methodius hinzugefügt werden. Cardinal Newman held that their view, which is found clearly in Tertullian, of the Son existing after the Word, is connected as an antecedent with Arianism. Kardinal Newman entschieden, dass ihrer Ansicht nach die eindeutig in Tertullian gefunden, des Sohnes bestehenden nach dem Wort, als Antezedens und Arianismus angeschlossen ist. Petavius construed the same expressions in a reprehensible sense; but the Anglican Bishop Bull defended them as orthodox, not without difficulty. Petavius ​​ausgelegt dieselben Ausdrücke in einer verwerflichen Sinn, aber der anglikanische Bischof Bull verteidigt sie als orthodox, nicht ohne Schwierigkeiten. Even if metaphorical, such language might give shelter to unfair disputants; but we are not answerable for the slips of teachers who failed to perceive all the consequences of doctrinal truths really held by them. Auch wenn metaphorisch, könnte eine solche Sprache Tierheim zu unfairen Streitenden zu geben, aber wir sind nicht verantwortlich für die Slips von Lehrern, die alle Folgen der Lehrwahrheiten wirklich von ihnen gehaltenen wahrnehmen konnte. From these doubtful theorizings Rome and Alexandria kept aloof. Von diesen zweifelhaften theorizings Rom und Alexandria fern gehalten. Origen himself, whose unadvised speculations were charged with the guilt of Arianism, and who employed terms like "the second God," concerning the Logos, which were never adopted by the Church -- this very Origen taught the eternal Sonship of the Word, and was not a Semi-Arian. Origenes selbst, dessen unadvised Spekulationen wurden mit der Schuld des Arianismus geladen, und die Begriffe wie beschäftigt "zweiten Gott", über die Logos, die nie von der Kirche angenommen - dies sehr Origenes lehrte die ewige Sohnschaft des Wortes, und war nicht ein Semi-Arian. To him the Logos, the Son, and Jesus of Nazareth were one ever-subsisting Divine Person, begotten of the Father, and, in this way, "subordinate" to the source of His being. Um ihm die Logos, der Sohn, und Jesus von Nazareth war ein immer subsisting göttliche Person, eingeborenen Sohnes vom Vater, und auf diese Weise "untergeordnet" zu der Quelle seines Seins. He comes forth from God as the creative Word, and so is a ministering Agent, or, from a different point of view, is the First-born of creation. Er kommt her von Gott als dem schöpferischen Wort, und so ist eine dienstbare Agent, oder aus einer anderen Sicht, ist die Schöpfung First-geboren. Dionysius of Alexandria (260) was even denounced at Rome for calling the Son a work or creature of God; but he explained himself to the pope on orthodox principles, and confessed the Homoousian Creed. Dionysius von Alexandria (260) wurde sogar in Rom für den Aufruf der Sohn eine Arbeit oder eine Kreatur Gottes verurteilt, aber er erklärte sich der Papst auf orthodoxen Prinzipien und gestand die Homoousian Creed.

HISTORY GESCHICHTE

Paul of Samosata, who was contemporary with Dionysius, and Bishop of Antioch, may be judged the true ancestor of those heresies which relegated Christ beyond the Divine sphere, whatever epithets of deity they allowed Him. Paul von Samosata, der zeitgleich mit Dionysius, Bischof von Antiochien war, kann die wahre Vorfahren dieser Häresien, die Christus über die göttliche Sphäre, was Epitheta der Gottheit sie ihn zugelassen Absteiger beurteilt werden. The man Jesus, said Paul, was distinct from the Logos, and, in Milton's later language, by merit was made the Son of God. Der Mensch Jesus, sagte Paul, war deutlich von den Logos, und in späteren Sprache Miltons, durch Verdienst war der Sohn Gottes. The Supreme is one in Person as in Essence. Der Supreme ist ein in Person wie in Essence. Three councils held at Antioch (264-268, or 269) condemned and excommunicated the Samosatene. Drei Räte in Antiochia gehalten (264-268 oder 269) verurteilt und exkommuniziert die Samosatene. But these Fathers would not accept the Homoousian formula, dreading lest it be taken to signify one material or abstract substance, according to the usage of the heathen philosophies. Aber diese Väter nicht akzeptieren würde, die Homoousian Formel fürchten, damit sie ergriffen, um ein materieller oder ideeller Substanz bedeuten, werden je nach Nutzung der heidnischen Philosophien. Associated with Paul, and for years cut off from the Catholic communion, we find the well-known Lucian, who edited the Septuagint and became at last a martyr. Verbunden mit Paul, und seit Jahren von der katholischen Gemeinschaft geschnitten, finden wir den bekannten Lucian, der Septuaginta bearbeitet und wurde endlich ein Märtyrer. From this learned man the school of Antioch drew its inspiration. Von diesem Gelehrten die Schule von Antiochia zog seine Inspiration. Eusebius the historian, Eusebius of Nicomedia, and Arius himself, all came under Lucian's influence. Eusebius der Historiker Eusebius von Nikomedia und Arius selbst, alle kamen unter Lucian Einfluss. Not, therefore, to Egypt and its mystical teaching, but to Syria, where Aristotle flourished with his logic and its tendency to Rationalism, should we look for the home of an aberration which had it finally triumphed, would have anticipated Islam, reducing the Eternal Son to the rank of a prophet, and thus undoing the Christian revelation. Nicht deshalb, Ägypten und seine mystische Lehre, sondern nach Syrien, wo Aristoteles mit seiner Logik und seiner Neigung zu Rationalismus blühte, sollten wir für das Haus eine Verirrung, die es schließlich gesiegt aussehen, würden voraussichtlich Islam haben, die Verringerung der Ewigen Son in den Rang eines Propheten, und damit Lösen der christlichen Offenbarung.

Arius, a Libyan by descent, brought up at Antioch and a school-fellow of Eusebius, afterwards Bishop of Nicomedia, took part (306) in the obscure Meletian schism, was made presbyter of the church called "Baucalis," at Alexandria, and opposed the Sabellians, themselves committed to a view of the Trinity which denied all real distinctions in the Supreme. Arius, ein Libyer durch Abstammung, aufgewachsen in Antiochia und ein Schulkamerad von Eusebius, später Bischof von Nikomedia, teilgenommen (306) in der obskuren Meletian Schisma wurde Presbyter der Kirche als "Baucalis", in Alexandria, und gegen die Sabellians, verpflichteten sich zu einer Ansicht der Dreifaltigkeit, die alle echte Unterschiede in der Supreme verweigert. Epiphanius describes the heresiarch as tall, grave, and winning; no aspersion on his moral character has been sustained; but there is some possibility of personal differences having led to his quarrel with the patriarch Alexander whom, in public synod, he accused of teaching that the Son was identical with the Father (319). Epiphanius beschreibt die heresiarch so groß, Grabstein, und gewinnen, keine Verleumdung seinen moralischen Charakter wurde aufrechterhalten, aber es gibt einige Möglichkeit persönlicher Differenzen mit seinen Streit mit dem Patriarchen Alexander führte wem, in öffentlichen Synode, warf er der Lehre, dass der Sohn war identisch mit dem Vater (319). The actual circumstances of this dispute are obscure; but Alexander condemned Arius in a great assembly, and the latter found a refuge with Eusebius, the Church historian, at Caesarea. Die tatsächlichen Umstände dieser Auseinandersetzung sind unklar, aber Alexander verurteilte Arius in einer großen Versammlung, und die letzteren fand Zuflucht bei Eusebius, der Kirchenhistoriker, in Cäsarea. Political or party motives embittered the strife. Politische oder Partei Motive erbittert der Streit. Many bishops of Asia Minor and Syria took up the defence of their "fellow-Lucianist," as Arius did not hesitate to call himself. Viele Bischöfe von Kleinasien und Syrien nahm die Verteidigung ihrer "fellow-Lucianist", wie Arius nicht zögerte, sich selbst nennen. Synods in Palestine and Bithynia were opposed to synods in Egypt. Synoden in Palästina und Bithynien wurden Synoden in Ägypten gegenüber. During several years the argument raged; but when, by his defeat of Licinius (324), Constantine became master of the Roman world, he determined on restoring ecclesiastical order in the East, as already in the West he had undertaken to put down the Donatists at the Council of Arles. Während mehrerer Jahre das Argument tobte, aber wenn, durch seine Niederlage des Licinius (324), wurde Konstantin Meister der römischen Welt, beschloss er auf die Wiederherstellung kirchliche Ordnung im Osten, wie bereits im Westen hatte er sich verpflichtet, legte die Donatisten auf dem Konzil von Arles. Arius, in a letter to the Nicomedian prelate, had boldly rejected the Catholic faith. Arius, in einem Brief an den Nicomedian Prälat, war kühn den katholischen Glauben abgelehnt. But Constantine, tutored by this worldly-minded man, sent from Nicomedia to Alexander a famous letter, in which he treated the controversy as an idle dispute about words and enlarged on the blessings of peace. Aber Constantine, dieses weltlich gesinnten Menschen unterrichtet, gesendet von Nikomedia Alexander einen berühmten Brief, in dem er behandelt die Kontroverse als Leerlauf Streit um Worte und vergrößerte den Segnungen des Friedens. The emperor, we should call to mind, was only a catechumen, imperfectly acquainted with Greek, much more incompetent in theology, and yet ambitious to exercise over the Catholic Church a dominion resembling that which, as Pontifex Maximus, he wielded over the pagan worship. Der Kaiser, sollten wir Geist nennen, war nur ein Katechumenen, unvollkommen mit griechischen kennen, viel mehr inkompetent in der Theologie, und doch ehrgeizig über die katholische Kirche ausüben Herrschaft erinnert, dass die, wie Pontifex Maximus, er über die heidnische Anbetung ausgeübt . From this Byzantine conception (labelled in modern terms Erastianism) we must derive the calamities which during many hundreds of years set their mark on the development of Christian dogma. Von diesem byzantinischen Konzeption (beschriftet in modernen Begriffen Erastianism) müssen wir leiten die Katastrophen, die während vielen hundert Jahren setzen ihre Spuren in der Entwicklung des christlichen Dogmas. Alexander could not give way in a matter so vitally important. Alexander konnte nicht nachgeben in einer Angelegenheit so entscheidender Bedeutung. Arius and his supporters would not yield. Arius und seine Anhänger würden nicht nachgeben. A council was, therefore, assembled in Nicaea, in Bithynia, which has ever been counted the first ecumenical, and which held its sittings from the middle of June, 325. Ein Rat wurde daher in Nicäa versammelt, in Bithynien, die hat jemals den ersten ökumenischen gezählt, und die ihre Sitzungen abgehalten von der Mitte Juni 325. (See FIRST COUNCIL OF NICAEA). (Siehe Erste Konzil von Nicäa). It is commonly said that Hosius of Cordova presided. Es wird allgemein gesagt, dass Hosius von Cordova präsidierte. The Pope, St. Silvester, was represented by his legates, and 318 Fathers attended, almost all from the East. Der Papst, St. Silvester, wurde von seinem Legaten vertreten, und 318 Väter besucht, fast alle aus dem Osten. Unfortunately, the acts of the Council are not preserved. Leider sind die Handlungen des Rates nicht erhalten. The emperor, who was present, paid religious deference to a gathering which displayed the authority of Christian teaching in a manner so remarkable. Der Kaiser, der anwesend war, bezahlte religiöse Ehrerbietung zu einer Versammlung, die die Autorität der christlichen Lehre in einer Weise so bemerkenswert angezeigt. From the first it was evident that Arius could not reckon upon a large number of patrons among the bishops. Von Anfang an war klar, dass Arius konnte nicht auf eine große Zahl von Gönnern unter den Bischöfen zu rechnen. Alexander was accompanied by his youthful deacon, the ever-memorable Athanasius who engaged in discussion with the heresiarch himself, and from that moment became the leader of the Catholics during well-nigh fifty years. Alexander wurde von seinem jugendlichen Diakon, die ewig denkwürdige Athanasius, der im Gespräch mit dem heresiarch selbst ausgeübt hat, und von diesem Moment wurde der Führer der Katholiken während beinahe 50 Jahre. The Fathers appealed to tradition against the innovators, and were passionately orthodox; while a letter was received from Eusebius of Nicomedia, declaring openly that he would never allow Christ to be of one substance with God. Die Väter appellierte an Tradition gegen den Innovatoren und waren leidenschaftlich orthodox, während ein Brief von Eusebius von Nikomedia empfangen wurde, erklärte offen, dass er niemals erlauben würde Christus eines Wesens mit Gott zu sein. This avowal suggested a means of discriminating between true believers and all those who, under that pretext, did not hold the Faith handed down. Dieses Bekenntnis schlug ein Mittel zur Unterscheidung zwischen wahren Gläubigen und all jene, die unter diesem Vorwand, nicht zu halten war der Glaube überliefert. A creed was drawn up on behalf of the Arian party by Eusebius of Caesarea in which every term of honour and dignity, except the oneness of substance, was attributed to Our Lord. Ein Glaubensbekenntnis wurde im Auftrag des Arian Partei von Eusebius von Caesarea, in dem jeder Begriff von Ehre und Würde, mit Ausnahme der Einheit der Substanz, dem Herrn zugeschrieben wurde gezogen. Clearly, then, no other test save the Homoousion would prove a match for the subtle ambiguities of language that, then as always, were eagerly adopted by dissidents from the mind of the Church. Klar, dann speichern Sie keine andere Test der homoousion würde eine Übereinstimmung für den subtilen Doppeldeutigkeiten der Sprache, die dann wie immer, eifrig von Dissidenten aus dem Geist der Kirche angenommen beweisen. A formula had been discovered which would serve as a test, though not simply to be found in Scripture, yet summing up the doctrine of St. John, St. Paul, and Christ Himself, "I and the Father are one". Eine Formel entdeckt worden was würde als Test dienen, wenn auch nicht einfach in der Schrift gefunden werden, doch fasste die Lehre von St. John, St. Paul, und Christus selbst: "Ich und der Vater sind eins." Heresy, as St. Ambrose remarks, had furnished from its own scabbard a weapon to cut off its head. Heresy, wie St. Ambrose Bemerkungen, hatte aus seiner eigenen Scheide eine Waffe zu schneiden ihm den Kopf ab eingerichtet. The "consubstantial" was accepted, only thirteen bishops dissenting, and these were speedily reduced to seven. Die "consubstantial" akzeptiert wurde, abweichende nur dreizehn Bischöfe, und diese wurden schnell auf sieben reduziert. Hosius drew out the conciliar statements, to which anathemas were subjoined against those who should affirm that the Son once did not exist, or that before He was begotten He was not, or that He was made out of nothing, or that He was of a different substance or essence from the Father, or was created or changeable. Hosius zog die konziliaren Aussagen, zu denen anathemas wurden gegen diejenigen, die behaupten, dass der Sohn einmal nicht existieren sollte SUBJOINED, oder dass, bevor er gezeugt wurde er nicht war, oder dass er aus dem Nichts, oder dass er von einer war andere Substanz oder Essenz von dem Vater oder erstellt wurde, oder veränderbar. Every bishop made this declaration except six, of whom four at length gave way. Jeder Bischof hat diese Erklärung nur sechs, von denen vier endlich nachgab. Eusebius of Nicomedia withdrew his opposition to the Nicene term, but would not sign the condemnation of Arius. Eusebius von Nikomedia zog seine Opposition gegen die Nicene Begriff, aber nicht unterzeichnen würde die Verurteilung des Arius. By the emperor, who considered heresy as rebellion, the alternative proposed was subscription or banishment; and, on political grounds, the Bishop of Nicomedia was exiled not long after the council, involving Arius in his ruin. Mit dem Kaiser, der Ketzerei als Rebellion betrachtet, war die Alternative vorgeschlagen Abonnement oder Verbannung, und aus politischen Gründen, der Bischof von Nikomedia wurde nicht lange nach dem Konzil verbannt, mit Arius in seinem Ruin. The heresiarch and his followers underwent their sentence in Illyria. Die heresiarch und seine Anhänger unterzog ihre Strafe in Illyrien. But these incidents, which might seem to close the chapter, proved a beginning of strife, and led on to the most complicated proceedings of which we read in the fourth century. Aber diese Vorfälle, die scheinen das Kapitel zu schließen könnte, erwies sich als zu Beginn des Kampfes, und führte an den kompliziertesten Verfahren, von denen wir im vierten Jahrhundert zu lesen. While the plain Arian creed was defended by few, those political prelates who sided with Eusebius carried on a double warfare against the term "consubstantial", and its champion, Athanasius. Während die Ebene Arian Credo von wenigen verteidigt wurde, trug diese politischen Prälaten, die mit Eusebius einseitig auf einer Doppel-Krieg gegen den Begriff "wesensgleich" und seine Meister, Athanasius. This greatest of the Eastern Fathers had succeeded Alexander in the Egyptian patriarchate (326). Das größte der östlichen Kirchenväter hatte Alexander in der ägyptischen Patriarchats (326) gelungen. He was not more than thirty years of age; but his published writings, antecedent to the Council, display, in thought and precision, a mastery of the issues involved which no Catholic teacher could surpass. Er war nicht mehr als dreißig Jahre alt, aber seine veröffentlichten Schriften, Vorläufer des Rates, Display, im Denken und Präzision, beteiligt Beherrschung der Themen, die keine katholische Lehrer könnte übertreffen. His unblemished life, considerate temper, and loyalty to his friends made him by no means easy to attack. Seine makellose Leben, rücksichtsvoll Temperament, und die Loyalität zu seinen Freunden machte ihn keineswegs einfach, um anzugreifen. But the wiles of Eusebius, who in 328 recovered Constantine's favour, were seconded by Asiatic intrigues, and a period of Arian reaction set in. Eustathius of Antioch was deposed on a charge of Sabellianism (331), and the Emperor sent his command that Athanasius should receive Arius back into communion. Aber die Tücken des Eusebius, die in 328 erholt Constantine Gunst, wurden von asiatischen Intrigen abgeordnet, und eine Periode von Arian Reaktion in. Eustathius von Antiochien gesetzt wurde auf eine Gebühr von Sabellianismus (331) abgesetzt, und der Kaiser schickte seinen Befehl, Athanasius sollte Arius wieder in Kommunion zu empfangen. The saint firmly declined. Der Heilige fest zurückgegangen. In 325 the heresiarch was absolved by two councils, at Tyre and Jerusalem, the former of which deposed Athanasius on false and shameful grounds of personal misconduct. In 325 der heresiarch wurde von beiden Räten freigesprochen, in Tyrus und Jerusalem, von denen die erstere Athanasius auf falschen und beschämend wegen persönlichen Fehlverhaltens abgesetzt. He was banished to Trier, and his sojourn of eighteen months in those parts cemented Alexandria more closely to Rome and the Catholic West. Er wurde in Trier verbannt, und sein Aufenthalt von 18 Monate in jenen Teilen zementiert Alexandria enger an Rom und der katholischen West. Meanwhile, Constantia, the Emperor's sister, had recommended Arius, whom she thought an injured man, to Constantine's leniency. Inzwischen hatte Constantia, die Schwester des Kaisers, Arius, den sie dachte, ein verletzter Mann, Constantine Kronzeugenregelung empfohlen. Her dying words affected him, and he recalled the Lybian, extracted from him a solemn adhesion to the Nicene faith, and ordered Alexander, Bishop of the Imperial City, to give him Communion in his own church (336). Ihre letzten Worte berührte ihn, und er erinnerte sich an die libyschen, von ihm extrahiert eine feierliche Haftung an der Nicene Glauben, und befahl Alexander, Bischof der Reichsstadt, um ihm die Kommunion in seiner eigenen Kirche (336). Arius openly triumphed; but as he went about in parade, the evening before this event was to take place, he expired from a sudden disorder, which Catholics could not help regarding as a judgment of heaven, due to the bishop's prayers. Arius offen gesiegt, aber als er ging in der Parade war der Abend vor dem Event stattfinden soll, ist abgelaufen er von einer plötzlichen Erkrankung, die Katholiken nicht helfen konnte zu einem Urteil des Himmels, aufgrund des Bischofs Gebete. His death, however, did not stay the plague. Sein Tod jedoch nicht bleiben die Pest. Constantine now favoured none but Arians; he was baptized in his last moments by the shifty prelate of Nicomedia; and he bequeathed to his three sons (337) an empire torn by dissensions which his ignorance and weakness had aggravated. Constantine jetzt favorisiert niemanden, aber Arianer, er war in seinen letzten Augenblicken von der shifty Prälaten von Nikomedia taufen, und er hinterließ seine drei Söhne (337) ein Imperium von Zwistigkeiten, die seine Unwissenheit und Schwäche hatte verschlimmert gerissen.

Constantius, who nominally governed the East, was himself the puppet of his empress and the palace-ministers. Constantius, die nominell den Osten regiert, war selbst die Marionette seiner Kaiserin und den Palast-Minister. He obeyed the Eusebian faction; his spiritual director, Valens, Bishop of Mursa, did what in him lay to infect Italy and the West with Arian dogmas. Er gehorchte dem Eusebian Fraktion, seine geistlichen Leiter, Valens, Bischof von Mursa, tat, was in ihm lag nach Italien und den Westen mit Arian Dogmen zu infizieren. The term "like in substance", Homoiousion, which had been employed merely to get rid of the Nicene formula, became a watchword. Der Begriff "wie in der Substanz", Homoiousion, die eingesetzt worden war bloß loswerden Nicene Formel wurde Parole. But as many as fourteen councils, held between 341 and 360, in which every shade of heretical subterfuge found expression, bore decisive witness to the need and efficacy of the Catholic touchstone which they all rejected. Aber so viele wie vierzehn Räte, zwischen 341 und 360, in dem jeder Schatten der ketzerischen subterfuge Ausdruck fand statt, trug entscheidend Zeugnis für die Notwendigkeit und Wirksamkeit der katholischen Prüfstein, die sie alle abgelehnt. About 340, an Alexandrian gathering had defended its archbishop in an epistle to Pope Julius. Über 340 hatte ein alexandrinischen Versammlung ihre Erzbischof in einem Brief an Papst Julius verteidigt. On the death of Constantine, and by the influence of that emperor's son and namesake, he had been restored to his people. Nach dem Tod von Constantine, und durch den Einfluss dieser Kaisers Sohn und Namensvetter, hatte er zu seinem Volk wiederhergestellt worden. But the young prince passed away, and in 341 the celebrated Antiochene Council of the Dedication a second time degraded Athanasius, who now took refuge in Rome. Aber der junge Prinz starb, und in 341 der berühmte Antiochene Rat der Widmung ein zweites Mal abgebaut Athanasius, der nun Zuflucht in Rom. There he spent three years. Dort verbrachte er drei Jahre. Gibbon quotes and adopts "a judicious observation" of Wetstein which deserves to be kept always in mind. Gibbon zitiert und nimmt "eine vernünftige Beobachtung" Wetstein die immer im Auge behalten werden verdient. From the fourth century onwards, remarks the German scholar, when the Eastern Churches were almost equally divided in eloquence and ability between contending sections, that party which sought to overcome made its appearance in the Vatican, cultivated the Papal majesty, conquered and established the orthodox creed by the help of the Latin bishops. Ab dem vierten Jahrhundert, bemerkt der deutsche Gelehrte, wenn die Ostkirchen fast ebenso wurden in Beredsamkeit und die Fähigkeit zwischen streitenden Abschnitte unterteilt, die Partei, die überwunden seinen Auftritt im Vatikan, kultiviert die päpstliche Majestät, eroberten und die orthodoxe gesucht Glauben mit Hilfe der lateinischen Bischöfe. Therefore it was that Athanasius repaired to Rome. Deshalb war es, dass Athanasius nach Rom repariert. A stranger, Gregory, usurped his place. Ein Fremder, Gregory, usurpiert seine Stelle. The Roman Council proclaimed his innocence. Die römisch-Rat verkündete seine Unschuld. In 343, Constans, who ruled over the West from Illyria to Britain, summoned the bishops to meet at Sardica in Pannonia. In 343, rief Constans, die über den Westen von Illyrien nach Großbritannien regiert, die Bischöfe an Sardica in Pannonien zu erfüllen. Ninety-four Latin, seventy Greek or Eastern, prelates began the debates; but they could not come to terms, and the Asiatics withdrew, holding a separate and hostile session at Philippopolis in Thrace. Ninety-vier Latin, 70 griechische oder Osteuropa, begann Prälaten die Debatten, aber sie konnten sich nicht damit abfinden, und die Asiaten zog, hielt eine separate und feindliche Sitzung Philippopolis in Thrakien. It has been justly said that the Council of Sardica reveals the first symptoms of discord which, later on, produced the unhappy schism of East and West. Es wurde zu Recht gesagt, dass der Rat der Sardica die ersten Symptome der Zwietracht, die später auf, produzierte die unglückliche Spaltung von Ost und West zeigt. But to the Latins this meeting, which allowed of appeals to Pope Julius, or the Roman Church, seemed an epilogue which completed the Nicene legislation, and to this effect it was quoted by Innocent I in his correspondence with the bishops of Africa. Aber die Lateiner dieses Treffen, das von Appellen an Papst Julius, oder die römische Kirche erlaubt, schien ein Epilog, die Nicene Rechtsvorschriften abgeschlossen, und zu diesem Zweck wurde es von Innozenz I. in seiner Korrespondenz mit den Bischöfen Afrikas zitiert.

Having won over Constans, who warmly took up his cause, the invincible Athanasius received from his Oriental and Semi-Arian sovereign three letters commanding, and at length entreating his return to Alexandria (349). Nach über Constans, die herzlich nahm seine Sache gewonnen, erhielten die unbesiegbare Athanasius von seiner orientalischen und Semi-Arian souveränen drei Buchstaben Befehlen, und endlich bat seine Rückkehr nach Alexandria (349). The factious bishops, Ursacius and Valens, retracted their charges against him in the hands of Pope Julius; and as he travelled home, by way of Thrace, Asia Minor, and Syria, the crowd of court-prelates did him abject homage. Die factious Bischöfe, Ursacius und Valens, eingefahren ihre Anklage gegen ihn in den Händen von Papst Julius, und als er nach Hause gereist, durch Thrakien, Kleinasien und Syrien, hat die Menge der vom Gericht Prälaten ihn bitterer Hommage. These men veered with every wind. Diese Männer drehte mit jedem Wind. Some, like Eusebius of Caesarea, held a Platonizing doctrine which they would not give up, though they declined the Arian blasphemies. Einige, wie Eusebius von Caesarea, hielt eine platonisierende Lehre, die sie nicht aufgeben würde, obwohl sie die Arian Lästerungen zurückgegangen. But many were time-servers, indifferent to dogma. Aber viele waren die Zeit-Server, gleichgültig Dogma. And a new party had arisen, the strict and pious Homoiousians, not friends of Athanasius, nor willing to subscribe to the Nicene terms, yet slowly drawing nearer to the true creed and finally accepting it. Und eine neue Partei entstanden, die strengen und frommen Homoiousians, nicht Freunde von Athanasius, noch willens, den Nicene Begriffe abonnieren, aber langsam immer näher auf den wahren Glauben und schließlich akzeptieren. In the councils which now follow these good men play their part. In den Räten, die jetzt folgen diese guten Männer spielen ihre Rolle. However, when Constans died (350), and his Semi-Arian brother was left supreme, the persecution of Athanasius redoubled in violence. Allerdings, wenn Constans (350) starb, und seine Semi-Arian Bruder blieb supreme, die Verfolgung von Athanasius der Gewalt verstärkt. By a series of intrigues the Western bishops were persuaded to cast him off at Arles, Milan, Ariminum. Durch eine Reihe von Intrigen die westlichen Bischöfe wurden überredet, ihn abzustreifen in Arles, Mailand, Ariminum. It was concerning this last council (359) that St. Jerome wrote, "the whole world groaned and marvelled to find itself Arian". Es wurde im Zusammenhang mit diesem letzten Konzil (359), dass St. Jerome schrieb, "die ganze Welt stöhnte und staunte finden sich Arian". For the Latin bishops were driven by threats and chicanery to sign concessions which at no time represented their genuine views. Für die lateinischen Bischöfe wurden durch Drohungen und Schikanen zu Zugeständnissen, die zu keinem Zeitpunkt vertreten ihre echte Aussicht Anmeldung angetrieben. Councils were so frequent that their dates are still matter of controversy. Räte waren so häufig, dass ihre Daten noch kontrovers Rolle. Personal issues disguised the dogmatic importance of a struggle which had gone on for thirty years. Persönliche Fragen getarnt die dogmatische Bedeutung des Kampfes, die auf dreißig Jahre lang verschwunden war. The Pope of the day, Liberius, brave at first, undoubtedly orthodox, but torn from his see and banished to the dreary solitude of Thrace, signed a creed, in tone Semi-Arian (compiled chiefly from one of Sirmium), renounced Athanasius, but made a stand against the so-called "Homoean" formulae of Ariminum. Der Papst des Tages, Liberius, mutig auf den ersten, zweifellos orthodox, sondern abgerissen von seinem sehen und verbannt die triste Einsamkeit Thrakien, unterzeichnete einen Glauben, im Ton Semi-Arian (hauptsächlich aus einem Sirmium kompiliert), verzichtete Athanasius, sondern machte sich gegen die sogenannte "Homoean" Formeln Ariminum. This new party was led by Acacius of Caesarea, an aspiring churchman who maintained that he, and not St. Cyril of Jerusalem, was metropolitan over Palestine. Diese neue Partei wurde von Acacius von Caesarea, eine aufstrebende Kirchenmann, dass er und nicht der heilige Cyrill von Jerusalem, Metropolregion über Palästina war gepflegt geführt. The Homoeans, a sort of Protestants, would have no terms employed which were not found in Scripture, and thus evaded signing the "Consubstantial". Die Homoeans, eine Art von Protestanten, hätte keine Begriffe verwendet, die nicht in der Bibel gefunden wurden, und somit umgangen Unterzeichnung der "Wesensgleichen". A more extreme set, the "Anomoeans", followed Aëtius, were directed by Eunomius, held meetings at Antioch and Sirmium, declared the Son to be "unlike" the Father, and made themselves powerful in the last years of Constantius within the palace. Eine extreme Satz, der "Anomoeans", gefolgt Aëtius, wurden von Eunomius gerichtet, hielt Versammlungen in Antiochia und Sirmium, erklärte der Sohn zu sein "im Gegensatz zu" dem Vater, und machte sich mächtig in den letzten Jahren des Constantius innerhalb des Palastes. George of Cappadocia persecuted the Alexandrian Catholics. Georg von Kappadokien verfolgt die alexandrinischen Katholiken. Athanasius retired into the desert among the solitaries. Athanasius zog sich in die Wüste zu den Einsamen. Hosius had been compelled by torture to subscribe a fashionable creed. Hosius hatte durch Folter zu einem modischen Credo abonnieren gezwungen worden. When the vacillating Emperor died (361), Julian, known as the Apostate, suffered all alike to return home who had been exiled on account of religion. Wenn die schwankenden Kaiser starb (361), erlitt Julian, als Abtrünnige bekannt, die alle gleichermaßen zu Hause, die auf Grund der Religion verbannt worden war zurück. A momentous gathering, over which Athanasius presided, in 362, at Alexandria, united the orthodox Semi-Arians with himself and the West. Ein bedeutsames Treffen, über die Athanasius Vorsitz, in 362, in Alexandria, vereint die orthodoxen Semi-Arianer mit sich selbst und dem Westen. Four years afterwards fifty-nine Macedonian, ie, hitherto anti-Nicene, prelates gave in their submission to Pope Liberius. Vier Jahre später 59 Mazedonisch, dh bisher anti-Nicene gab Prälaten in ihrer Vorlage an Papst Liberius. But the Emperor Valens, a fierce heretic, still laid the Church waste. Aber der Kaiser Valens, ein heftiger Ketzer, noch legte die Kirche Abfall.

However, the long battle was now turning decidedly in favour of Catholic tradition. Allerdings wurde die langen Kampf jetzt drehen entschieden zu Gunsten der katholischen Tradition. Western bishops, like Hilary of Poitiers and Eusebius of Vercellae banished to Asia for holding the Nicene faith, were acting in unison with St. Basil, the two St. Gregories [of Nyssa and Nazianzus --Ed.], and the reconciled Semi-Arians. Westlichen Bischöfe, wie Hilarius von Poitiers und Eusebius von Vercellae verbannt Asien für das Halten des Nicene Glauben, wurden das Zusammenspiel mit St. Basil, die beiden St. Gregories [von Nyssa und Nazianz - Ed.], Und das versöhnt Semi- Arianer. As an intellectual movement the heresy had spent its force. Als intellektuelle Bewegung die Häresie hatte seine Kraft aufgewendet. Theodosius, a Spaniards and a Catholic, governed the whole Empire. Theodosius, ein Spanier und ein Katholik, das ganze Reich regiert. Athanasius died in 373; but his cause triumphed at Constantinople, long an Arian city, first by the preaching of St. Gregory Nazianzen, then in the Second General Council (381), at the opening of which Meletius of Antioch presided. Athanasius starb in 373, aber seine Sache triumphiert in Konstantinopel, seit langem ein Arian Stadt, zuerst durch die Predigt des heiligen Gregor von Nazianz, dann in der zweiten Generalrat (381), bei der Eröffnung der Meletius von Antiochien den Vorsitz. This saintly man had been estranged from the Nicene champions during a long schism; but he made peace with Athanasius, and now, in company of St. Cyril of Jerusalem, represented a moderate influence which won the day. Dieser heilige Mann hatte aus den Nicene Meister während einer langen Schisma entfremdet, aber er machte Frieden mit Athanasius, und jetzt, in der Gesellschaft von St. Cyril von Jerusalem, stellte einen mäßigen Einfluss die den Tag gewonnen. No deputies appeared from the West. Keine Abgeordneten erschienen aus dem Westen. Meletius died almost immediately. Meletius starb fast sofort. St. Gregory Nazianzen, who took his place, very soon resigned. St. Gregor von Nazianz, der seinen Platz fand, sehr bald zurückgetreten. A creed embodying the Nicene was drawn up by St. Gregory of Nyssa, but it is not the one that is chanted at Mass, the latter being due, it is said, to St. Epiphanius and the Church of Jerusalem. Ein Glaubensbekenntnis verkörpert die Nicene up wurde von St. Gregor von Nyssa gezogen, aber es ist nicht derjenige, der bei der Messe gesungen wird, wobei letztere aufgrund, so heißt es, nach St. Epiphanius und der Kirche von Jerusalem. The Council became ecumenical by acceptance of the Pope and the ever-orthodox Westerns. Der Rat wurde ökumenischen durch Annahme des Papstes und der immer-orthodoxen Westerns. From this moment Arianism in all its forms lost its place within the Empire. Von diesem Moment Arianismus in all seinen Formen verlor seinen Platz innerhalb des Reiches. Its developments among the barbarians were political rather than doctrinal. Seine Entwicklungen bei den Barbaren waren eher politischer als Lehre. Ulphilas (311-388), who translated the Scriptures into Maeso-Gothic, taught the Goths across the Danube an Homoean theology; Arian kingdoms arose in Spain, Africa, Italy. Ulphilas (311-388), der die Schrift in Maeso-Gothic übersetzt, lehrte die Goten über die Donau ein Homoean Theologie; Arian Reiche entstanden in Spanien, Afrika, Italien. The Gepidae, Heruli, Vandals, Alans, and Lombards received a system which they were as little capable of understanding as they were of defending, and the Catholic bishops, the monks, the sword of Clovis, the action of the Papacy, made an end of it before the eighth century. Die Gepiden, Heruler, Vandalen, Alanen und Langobarden erhalten ein System, das sie so wenig in der Lage zu verstehen, wie sie zu verteidigen waren, und die katholischen Bischöfe, die Mönche, das Schwert der Clovis, die Aktion des Papsttums, ein Ende gemacht es vor dem achten Jahrhundert. In the form which it took under Arius, Eusebius of Caesarea, and Eunomius, it has never been revived. In der Form, die es unter Arius, Eusebius von Caesarea und Eunomius übernahm, hat er nie wieder auf. Individuals, among them are Milton and Sir Isasc Newton, were perhaps tainted with it. Einzelpersonen, unter ihnen sind Milton und Sir Isasc Newton, waren vielleicht mit ihm verdorben. But the Socinian tendency out of which Unitarian doctrines have grown owes nothing to the school of Antioch or the councils which opposed Nicaea. Aber die Socinian Tendenz aus dem Unitarian Lehren gewachsen nichts schuldet der Schule von Antiochia oder den Räten die Nicäa entgegen. Neither has any Arian leader stood forth in history with a character of heroic proportions. Weder hat jede Arian Führer standen, die in der Geschichte mit einem Charakter des heroischen Proportionen. In the whole story there is but one single hero -- the undaunted Athanasius -- whose mind was equal to the problems, as his great spirit to the vicissitudes, a question on which the future of Christianity depended. In der ganzen Geschichte gibt es nur einen einzigen Helden - der unerschrockene Athanasius - dessen Geist war gleich auf die Probleme, wie sein großer Geist den Wechselfällen, eine Frage, auf denen die Zukunft des Christentums abhing.

Publication information Written by William Barry. Publication Informationen von William Barry geschrieben. Transcribed by Anthony A. Killeen. Transkribiert von Anthony A. Killeen. AMDG The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. AMDG Die katholische Enzyklopädie, Veröffentlicht Volume I. 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil Obstat, 1. März 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York



Also, see: Auch hierzu finden Sie unter:
Athanasius Athanasius

Council of Nicaea Konzil von Nicäa


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am