Neo - ThomismNeo-Thomismus

General Information Allgemeine Informationen

Early in the 19th century in Italy certain Catholic professors of philosophy began to see in Thomas Aquinas's teaching basic principles that might resolve the problems associated with Kantian and Hegelian Idealism, British Empiricism, current Rationalism, Skepticism, and Liberalism. By 1850, neo Thomism or neoscholasticism began to be heard through the writings of Gaetano Sanseverino in Naples, Matteo Liberatore in Rome, and the Jesuit periodical Civilita Cattolica founded in Naples in 1850. Anfang des 19. Jahrhunderts in Italien bestimmten katholischen Professoren der Philosophie begann in Thomas von Aquin die Lehre Grundprinzipien, die die Probleme mit der Kantischen und Hegelschen Idealismus, britische Empirismus, aktuelle Rationalismus, Skepsis und Liberalismus verbunden beheben sehen könnte. Bis 1850 neo Thomismus oder neoscholasticism begann durch die Schriften von Gaetano Sanseverino in Neapel gehört zu werden, gründete Matteo Liberatore in Rom, und der Jesuit periodischen Civilita Cattolica in Neapel im Jahr 1850. These efforts were brought to a head by Josef Kleutgen in Germany, Henri LaCordaire in France, Zeferino Gonzales in the Philippines and Spain, and Tommaso Zigliara and Pope Leo XIII in Italy. Diese Bemühungen wurden zu einem Kopf von Josef Kleutgen in Deutschland gebracht, Henri Lacordaire in Frankreich, Zeferino Gonzales auf den Philippinen und Spanien, und Tommaso Zigliara und Papst Leo XIII in Italien. The charter of this neo Thomism was Leo's Aeterni Patris (1879). Die Charta dieser neo Thomismus war Leos Aeterni Patris (1879). Through subsequent encyclicals, Leo exemplified the applicability of Thomistic ideas to contemporary problems. All subsequent popes, including John Paul II, reiterated the need for a Christian philosophy based on Thomistic principles. Durch anschließende Enzykliken, Leo die Anwendbarkeit der thomistischen Ideen Probleme der Gegenwart veranschaulicht. Alle nachfolgenden Päpste, darunter Papst Johannes Paul II., bekräftigte die Notwendigkeit für eine christliche Philosophie thomistischen Prinzipien.

The rise of Modernism in the Roman Catholic church after 1900, however, resulted in a multiplicity of ecclesiastical condemnations, a legislated Thomism, and a failure to realize the hopes of Leo XIII. Der Anstieg der Moderne in der römisch-katholischen Kirche nach 1900, resultierte jedoch in einer Vielzahl von kirchlichen Verurteilungen, einer gesetzlichen Thomismus und einen Verstoß gegen die Hoffnungen von Leo XIII realisieren. Despite this and two world wars, much fruitful work was accomplished by outstanding scholars, numerous periodicals, and editors of historical texts, including the critical edition of the works of Aquinas (the Leonine Edition). Trotz dieser und den beiden Weltkriegen wurde viel fruchtbare Arbeit von herausragenden Wissenschaftlern, zahlreiche Zeitschriften und Herausgeber von historischen Texten, einschließlich der kritischen Ausgabe der Werke des Thomas von Aquin (die Leonine Edition) erreicht. Among the great number of modern scholars who called themselves Thomists (but not neo Thomists or neoscholastics) were Jacques Maritain, Etienne Gilson, Martin Grabmann, and Yves Congar. Unter der großen Zahl von modernen Gelehrten, die sich als Thomists (aber nicht neo Thomists oder neoscholastics) waren Jacques Maritain, Etienne Gilson, Martin Grabmann und Yves Congar.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
For reasons still not fully understood, a decided reaction against Aquinas and neoscholasticism occurred in the 1960s. Aus Gründen noch nicht vollständig verstanden, kam ein entschiedener Reaktion gegen Aquin und neoscholasticism in den 1960er Jahren. Some have erroneously associated this with the Second Vatican Council, which turned people's minds toward social rather than doctrinal issues. Einige haben fälschlicherweise das mit dem Zweiten Vatikanischen Konzil, das den Köpfen der Menschen zur sozialen anstatt Lehrfragen wandte verbunden. Aquinas was, however, the only scholastic doctor mentioned by name in all the conciliar documents. Thomas von Aquin war jedoch die einzige schulische Arzt von Namen in allen konziliaren Dokumenten erwähnt. The real reasons for the decline of neoscholasticism must be sought in the wider sociological and psychological concerns of contemporary society. Die wahren Gründe für den Rückgang der neoscholasticism muss in den breiteren soziologischen und psychologischen Anliegen der heutigen Gesellschaft gesucht werden.

Bibliography: Bibliographie:
Y Congar, A History of Theology (1968); E Gilson, The Christian Philosophy of Saint Thomas Aquinas (1957); RM McInerny, ed., New Themes in Christian Philosophy (1968); B Smalley, The Becket Conflict and the Schools: A Study of Intellectuals in Politics (1973) Y Congar, A History of Theology (1968); E Gilson, Die christliche Philosophie des heiligen Thomas von Aquin (1957); RM McInerny, ed., New Themes in der christlichen Philosophie (1968); B Smalley, The Becket Conflict und den Schulen.: Eine Studie der Intellektuellen in der Politik (1973)


Neo - Thomism Neo - Thomismus

Advanced Information Erweiterte Informationen

Neo-Thomism is a twentieth century revival of the thought of Thomas Aquinas. Neo-Thomismus ist ein zwanzigsten Jahrhunderts Wiederbelebung der Gedanke an Thomas von Aquin. Thomism had been the dominant philosophy undergirding Roman Catholic theology from the fifteenth century. Thomismus war die dominierende Philosophie Underfüttert römisch-katholischen Theologie aus dem fünfzehnten Jahrhundert. Under the pace setting interpretations of such thinkers as Cajetan in the early sixteenth century a complex system which spoke to the needs of both theology and contemporary philosophical questions developed. Unter dem Tempo Einstellung Interpretationen von Denkern wie Cajetan im frühen sechzehnten Jahrhundert ein komplexes System, das auf die Bedürfnisse der Theologie und zeitgenössischen philosophischen Fragen entwickelt sprach. Thomism appeared to have triumphed in 1880 when Pope Leo XIII declared it to be the official (though not exclusive) philosophy of Catholic schools. Thomismus erschien im Jahr 1880 triumphiert haben, als Papst Leo XIII erklärte es die offizielle (wenn auch nicht ausschließlich) Philosophie der katholischen Schulen.

However, at the same time it became clear that Thomism's posture was threatened by the increasing popularity of Kantian philosophical principles. Jedoch zur gleichen Zeit wurde klar, dass Thomismus Körperhaltung durch die zunehmende Popularität von Kants philosophischen Prinzipien bedroht wurde. In the twentieth century the movement bifurcated. Im zwanzigsten Jahrhundert die Bewegung gegabelt. Transcendental Thomism, represented by Joseph Marechal, Bernard Lonergan, and Karl Rahner, self consciously adapted itself to Kantian thought. Transzendentale Thomismus, von Joseph Marechal, Bernard Lonergan und Karl Rahner, selbst vertreten bewusst passte sich an Kants gedacht. But another wing, under the leadership of Etienne Gilson and Jacques Maritain, sought to recover a pure version of the teachings of Aquinas himself. Aber ein anderer Flügel, unter der Leitung von Etienne Gilson und Jacques Maritain, versucht, eine reine Version der Lehren des Thomas von Aquin sich zu erholen. Eventually this understanding crossed confessional boundaries to include such Protestants as EL Mascall. Schließlich dieses Verständnis gekreuzt konfessionelle Grenzen hinweg solche Protestanten EL Mascall gehören. This article will concentrate on this latter movement. Dieser Artikel wird auf dieser letztere Bewegung konzentrieren.

The metaphysical distinctive of neo Thomism may be found in its insistence on the maxim that "existence precedes essence." Die metaphysische unverkennbar neo Thomismus kann in seinem Beharren auf der Maxime, dass gefunden werden "Existenz Essenz vorausgeht." For that reason Maritain has claimed that Thomism is the original existentialism. Aus diesem Grund Maritain hat behauptet, dass Thomismus die ursprüngliche Existentialismus ist. Put simply, this means that one has to know that something exists before one knows what it is, and before one knows that something exists, one has to accept that anything exists. Einfach ausgedrückt bedeutet dies, dass ein zu wissen, dass etwas existiert, bevor ein, was es ist weiß, und bevor man weiß, dass etwas existiert, muss man, dass etwas existiert akzeptieren. This latter conviction is not the result of a rational deduction; it is an immediate awareness. Diese letztere Überzeugung ist nicht das Ergebnis einer rationalen Abzug, es ist eine sofortige Aufmerksamkeit. Thus the act of being, apprehended in a direct intuition, precedes its various modalities. So ist die Handlung des Seins, festgenommen in direkter Anschauung voraus seine verschiedenen Modalitäten.

This apprehension of being leads the Thomist to posit the existence of God via the cosmological argument. Diese Befürchtung des Seins führt die Thomist zu postulieren die Existenz Gottes über die kosmologische Argument. For even though the reality of being is an inescapable fact, it is not a logically necessary truth. Denn auch wenn die Wirklichkeit des Seins ist eine unausweichliche Tatsache, ist es nicht logisch notwendige Wahrheit. Being exists, but need not exist. Wobei vorhanden ist, muß aber nicht vorhanden sein. Thus being is inherently contingent, and its contingency makes it finite. So ist von Natur aus Eventualverbindlichkeiten und seiner Kontingenz macht es endlich. If it exists in view of having no inherent necessity to do so, it must be caused to exist. Wenn es im Hinblick auf die keine inhärente Notwendigkeit dazu besteht, muß es verursacht gegeben sind. Also, the very forms which being assumes are due to the interplay of various causes; and the fact of change, so characteristic of being, must be the result of causal actions as well. Auch sind die Formen, die Wesen übernimmt aufgrund des Zusammenspiels verschiedener Ursachen, und die Tatsache der Veränderung, die so charakteristisch zu sein, muss das Ergebnis von kausalen Handlungen als gut. Thus being is bounded by causes wherever it appears. So wird von Ursachen begrenzt, wo es erscheint.

However, since it is a logical absurdity for anything to cause itself, there must be an external cause of being. Da es jedoch eine logische Absurdität für alles, sich selbst zu bewirken, muss es eine externe Ursache des Seins. Now if that cause is also finite, we have not grounded finite being yet, and it still should not exist. Nun, wenn das Ursache auch endlich ist, haben wir nicht geerdet endliches Wesen noch nicht, und es immer noch nicht existieren sollte. A chain of finite causes would carry the same problem with it. Eine Kette von endlichen Ursachen würden das gleiche Problem mit sich bringen. Hence the Thomist posits an original uncaused cause of all being, viz. Daher die Thomist postuliert eine originelle uncaused Ursache allen Seins, nämlich. God. Gott. It must be noted that this argument is based on the metaphysical necessity for a cause of being, not on a need for explanation, as would be the case with Leibniz's principle of sufficient reason. Es ist zu beachten, dass dieses Argument auf die metaphysische Notwendigkeit für eine Sache zu sein, nicht auf einem Bedürfnis nach Erklärung, wie der Fall mit Leibniz 'Satz vom zureichenden Grund wäre beruht.

The understanding of God as unconditioned necessary existence goes far in providing the basis for Thomistic natural theology. Das Verständnis von Gott als unbedingte notwendige Existenz geht weit in die Grundlage für thomistischen natürlichen Theologie. For if God is uncaused, he is unlimited. Denn wenn Gott nicht verursacht, ist er unbegrenzt. Then he contains all perfections infinitely; eg, he is all - good, omnipresent, omniscient, all - loving, perfect person, etc. There can be only one such God, since a God who possesses all perfections cannot differ from any other God who would also possess all the identical possessions. Dann hat er enthält alle Vollkommenheiten unendlich, zB, ist er alles - gut, allgegenwärtig, allwissend, all - liebende, perfekte Person, etc. Es kann nur einen solchen Gott zu sein, da ein Gott, der alle Vollkommenheiten besitzt, kann von keinem anderen Gott unterscheiden, die würde auch besitzen alle die gleichen Besitz. Thus Thomists feel confident that their philosophical arguments concern the same God whom they worship in church. So Thomists zuversichtlich, dass ihre philosophische Argumente denselben Gott, den sie anbeten, in der Kirche betreffen.

Thomism understands the relationship between God the Creator and the created order to be analogical. Thomismus versteht die Beziehung zwischen Gott dem Schöpfer und der geschaffenen Ordnung zu sein analog. God is the source of all being, and finitude participates in his being, but only with limitations. Gott ist die Quelle allen Seins, und Endlichkeit nimmt in seinem Wesen, aber nur mit Einschränkungen. In the matter of applying language to God, predication proceeds analogically as well. In der Frage der Anwendung Sprache zu Gott, geht Prädikation analog als auch. Language is derived from the finite world. Die Sprache wird von der endlichen Welt abgeleitet. But then it is applied to God with the understanding that he is the source of all named properties and that he posseses all those properties without limitation. Aber dann ist es zu Gott mit dem Verständnis aufgebracht, dass er die Quelle aller genannten Eigenschaften, und dass er posseses all jene Eigenschaften, ohne Beschränkung. For example, one may apply the word "love" to God, even though it is a word learned within human finite relationships, because God is pure love and the originator of all human love. Zum Beispiel kann man das Wort "Liebe" zu Gott wenden, auch wenn es ein Wort im menschlichen endlichen Beziehungen gelernt habe, ist, weil Gott ist reine Liebe und der Urheber aller menschlichen Liebe.

The insistence on being over essence also makes itself felt in Thomism's understanding of the human person. Das Beharren darauf, über Wesen macht sich auch im Thomismus Verständnis der menschlichen Person. Thomism avoids both a Platonic mind - body dualism and a reductive materialism. Thomismus vermeidet sowohl eine platonische Geist - Körper Dualismus und eine reduktive Materialismus. With the understanding of the soul as the form of the body, the human is seen as a unit, composed of soul and body in mutual dependence. Mit dem Verständnis der Seele als Form des Körpers, wird der Mensch als Einheit von Körper und Seele in gegenseitiger Abhängigkeit besteht gesehen. Thus, for instance, cognition combines both the physical / empirical (sensation) and the spiritual (abstraction). So zum Beispiel, vereint Kognition sowohl die physikalische / empirischen (Empfindung) und die spirituelle (Abstraktion). Thomistic writings have consistently defended the dignity and integrity of human personhood, particularly against totalitarian ideologies. Thomistischen Schriften haben immer die Würde und die Integrität der menschlichen Person verteidigt, vor allem gegen totalitäre Ideologien.

In theology Thomism has usually been linked to conservative expressions of orthodox doctrines, partially due to the close dependence on Aquinas's own formulations. In der Theologie Thomismus hat in der Regel eine konservative Ausdrücken der orthodoxen Lehre, teilweise aufgrund der engen Abhängigkeit von eigenen Formulierungen von Aquin in Verbindung gebracht worden. Since the Second Vatican Council it has lost much ground in Catholic circles to philosophies of more recent origin, eg, phenomenology or process thought, due to a certain impatience with Thomism's supposedly outmoded Aristotelianism. Seit dem Zweiten Vatikanischen Konzil hat viel Boden in katholischen Kreisen um Philosophien neueren Ursprungs verloren, z. B., Phänomenologie oder Prozess Gedanke, durch eine gewisse Ungeduld mit Thomismus die vermeintlich überholten Aristotelismus. At the same time there has been some movement in evangelical Protestantism to adopt Thomistic philosophical principles for purposes of apologetics and theological enhancement, eg, by Norman L Geisler. Zur gleichen Zeit gab es einige Bewegung in evangelikalen Protestantismus thomistischen philosophischen Prinzipien zum Zwecke der Apologetik und theologische Weiterentwicklung, z. B. Annahme von Norman L Geisler.

W Corduan W Corduan
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
NL Geisler, Philosophy of Religion; E Gilson, The Christian Philosophy of St. Thomas Aquinas; J Maritain, The Degrees of Knowledge and Scholasticism and Politics; EL Mascall, Existence and Analogy. NL Geisler, Philosophy of Religion; E Gilson, Die christliche Philosophie des heiligen Thomas von Aquin, J Maritain, der Grad der Wissens-und Scholastik und Politik; EL Mascall, Existenz und Analogie.



Also, see: Auch hierzu finden Sie unter:
Thomism Thomism

Summa Theologiae Summa Theologiae


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am