The term refers to "hidden" or "secret" wisdom; to that which is beyond the range of ordinary human knowledge; to mysterious or concealed phenomena; to inexplicable events. Der Begriff bezieht sich auf "versteckt" oder "geheim" Weisheit; zu dem, was außerhalb der Reichweite der normalen menschlichen Wissens; auf geheimnisvolle Erscheinungen oder verdeckt; zu unerklärlichen Ereignissen. It is frequently used in reference to certain practices (occult "arts") which include divination, fortune telling, spiritism (necromancy), and magic. Es wird häufig in Bezug auf bestimmte Verhaltensweisen (okkulte "Kunst") gehören der Weissagung, Wahrsagen, Spiritismus (Zauberei) und Magie.
Those phenomena collectively known as "the occult" may be said to have the following distinct characteristics: (1) the disclosure and communication of information unavailable to humans through normal means (beyond the five senses); (2) the placing of persons in contact with supernatural powers, paranormal energies, or demonic forces; (3) the acquisition and mastery of power in order to manipulate or influence other people into certain actions. Diese Phänomene gemeinsam bekannt als "okkulten" kann gesagt werden, dass die folgenden unterschiedliche Merkmale aufweisen: (1) die Offenlegung und Weitergabe von Informationen nicht auf den Menschen über die üblichen Wege (jenseits der fünf Sinne), (2) die Überführung von Personen in Kontakt mit übernatürlichen Kräften, paranormale Energien oder dämonische Kräfte, (3) den Erwerb und die Beherrschung der Macht, um zu manipulieren oder zu beeinflussen andere Menschen in bestimmte Aktionen.
In an attempt to achieve legitimization and acceptance from the larger society, advocates of occultism have in recent years portrayed the occult as basically amenable to scientific investigation. In einem Versuch zur Erreichung Legitimation und Akzeptanz von den größeren Gesellschaft, Verfechter des Okkultismus haben in den letzten Jahren porträtiert der okkulten wie im Grunde Eingreifen der wissenschaftlichen Untersuchung. Parapsychology and graphology are two fields in which the claim to scientific status is often advanced. Parapsychologie und Graphologie sind zwei Bereiche, in denen der Anspruch auf wissenschaftliche Status ist oft weit fortgeschritten. There is considerable disagreement in both the academic world and the religious world as to whether parapsychology, for example, is the "scientific" study of occult phenomena. Es gibt erhebliche Meinungsverschiedenheiten in der akademischen Welt und der religiösen Welt, ob Parapsychologie, zum Beispiel, ist die "wissenschaftliche" Studie über okkulte Phänomene. It would appear that the very character of the occult indicates that it deals with contradictory or dissonant knowledge claims that are difficult, if not impossible, to investigate or validate. Es hat den Anschein, dass die eigentlichen Charakter des Okkulten weist darauf hin, dass es sich um widersprüchliche oder dissonant Wissen behauptet, dass es schwierig, wenn nicht gar unmöglich, zu untersuchen oder zu validieren.
| BELIEVE BELIEVE Religious Religiöse Information Information Source Quelle web-site Web-Site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
| E-mail E-Mail |
The occult mystical world view and its associated religious expression, especially in the Eastern cults presently active in the West, can be analyzed in terms of the following components: Der okkulte mystische Weltbild und die damit verbundenen religiösen Ausdruck, vor allem in den östlichen Sekten derzeit aktiv in den Westen, analysiert werden kann im Hinblick auf die folgenden Komponenten:
(1) The promise of godhood, man is a divine being. (1) Das Versprechen von godhood, der Mensch ist ein göttliches Wesen. All forms of occult philosophy proclaim that the true or "real" self of man is synonymous with God. Alle Formen der okkulten Philosophie verkünden, dass das wahr oder "echte" Selbst des Menschen ist gleichbedeutend mit Gott. Such views are all patterned after the archetypal lie of the serpent in Gen. 3:4, "You will be as gods." Solche Ansichten sind alle gemusterten nach der archetypischen Lüge der Schlange in Gen 3:4, "Sie werden wie Götter."
(2) The notion that "all is one", God is everything (pantheism). (2) Die Vorstellung, dass "alles ist eins", Gott ist alles (Pantheismus). There is only one reality in existence (monism), and therefore everyone and everything in the material world is part of the Divine. Es gibt nur eine Realität in Existenz (Monismus), und deshalb jeden und alles in der materiellen Welt ist Teil des Göttlichen. It follows that there is no distinction between supernatural and natural, between good and evil, between God and Satan. Daraus folgt, dass es keine Unterscheidung zwischen natürlichen und übernatürlichen, zwischen Gut und Böse, zwischen Gott und Satan.
(3) Life's purpose is to achieve awareness of the Divine within, self realization. (3) Life's Ziel ist das Erreichen Bewusstsein des Göttlichen in der, selbst Realisierung. The path to salvation ("illumination," "enlightenment," "union") is an experiential one. Der Weg zur Erlösung ( "Beleuchtung", "Erleuchtung", "Union") ist ein experimentelles ein. It is the path to gnosis, the seeking of experiential "knowledge" through metaphysical insight. Es ist der Pfad zur Gnosis, die Suche nach experimentellen "Wissen" durch metaphysische Einsicht.
(4) Humankind is basically good, evil is an illusion or imperfection. (4) Die Menschheit ist im Grunde gut, das Böse ist eine Illusion oder Unvollkommenheit. Ignorance, not sin, is at the root of the human dilemma. Unwissenheit, nicht die Sünde, ist an der Wurzel des menschlichen Dilemmas. An "enlightened" person will transcend moral distinctions. Eine "aufgeklärte" Person wird über die moralische Unterscheidungen. There is no need of redemption or forgiveness, only self realization. Es besteht keine Notwendigkeit der Erlösung oder Vergebung, nur selbst Realisierung.
(5) Self realization via spiritual technique leads to power, the God - man is in charge. (5) Self Realisierung über spirituelle Technik führt zu Macht, die Gott - ein Mann ist zuständig. By employing spiritual technology such as meditation, chanting, and yoga, and through the application of universal laws, the realized being becomes master of his own reality. Durch den Einsatz spirituellen Technologien wie Meditation, Skandierenden, und Yoga, und durch die Anwendung der universellen Gesetze, die realisiert werden wird Meister seines eigenen Realität. He attains the status of guru, or "light bearer," and can influence the lives of others. Er erreicht den Status der Guru, oder "light Inhaberaktien," und können Einfluss auf das Leben anderer.
With this broad occult mystical framework in mind, it can be said that the ultimate objective of psychic occult power is to validate the lie of Satan, that man is God and that death is an illusion. Mit diesem breiten okkulte mystische Rahmen vor Augen, lässt sich sagen, dass das Endziel der psychischen okkulte Macht besteht darin, die Lüge des Satans, dass der Mensch Gott ist und dass der Tod ist eine Illusion. In the deceptive quest for godhood and power of men and women are brought under the power of Satan himself. In der trügerischen Suche nach godhood und Macht von Männern und Frauen werden unter der Macht des Satans sich. They are able to manifest a degree of counterfeit power by engaging in occult experiences. Sie sind in der Lage zu manifestieren ein gewisses Maß an Macht durch gefälschte Beteiligung an okkulten Erfahrungen. Such paranormal manifestations represent an imitation of authentic spirituality and demonstrate Satan's true nature as the arch deceiver. Solche paranormale Erscheinungen stellen eine Nachahmung des authentischen Spiritualität und zeigen Satan's wahre Natur als der Bogen Betrüger.
Both the OT and the NT proscribe such spiritually impure occultic activities as sorcery, mediumship, divination, and magic. Sowohl die OT und die NT verbieten solche geistig unreine occultic Aktivitäten wie Zauberei, mediumship, Weissagung und Magie. In the OT they are referred to as the "abominable practices" of the pagan cultures which coexisted with the Israelites. In der OT sind sie auch als "abscheulichen Praktiken" der heidnischen Kulturen der koexistierte mit den Israeliten. Involvement with the occult arts was frequently compared to adultery. Beteiligung mit dem Okkulten Kunst wurde häufig im Vergleich zum Ehebruch. Jesus and the NT writers also described the dynamic of Satan's counterfeit spirituality and call for discernment of spiritist activity. Jesus und die NT-Schriftsteller beschrieb auch die Dynamik von Satan's gefälschte Spiritualität und Aufruf zur Erkenntnis der Spiritist.
While Scripture acknowledges both the reality and the power of occultic practices, it proclaims that God through Christ has disarmed the principalities and powers. Während die Schrift erkennt sowohl die Realität und die Macht der occultic Praktiken, so verkündet, dass Gott durch Christus hat die Fürstentümer entwaffnet und Befugnisse. At the cross of Calvary the works of the devil were destroyed and the powers of darkness were conquered in an ultimate sense. Auf dem Kreuz Kalvarienberg die Werke des Teufels waren zerstört, und die Mächte der Finsternis wurden eroberte in einem ultimativen Sinn.
RM Enroth
RM Enroth
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)
Bibliography:
Bibliographie:
B Alexander, Occult Philosophy and
Mystical Experience; KE Koch, Between Christ and Satan and Satan's Devices; JS
Wright, Christianity and the Occult; SCPJ, Winter 1980 - 81. B Alexander,
Occult Philosophie und mystische Erfahrung; KE Koch, Zwischen Christus und Satan
und Satan's Devices; JS Wright, Christentum und Okkultismus; SCPJ, Winter 1980 -
81.
Under this general term are included various practices to which special articles of the Encyclopedia are devoted: ANIMISM; ASTROLOGY; DIVINATION; FETISHISM. Unter diesem allgemeinen Begriff enthalten sind verschiedene Verhaltensweisen, auf die speziellen Artikel der Enzyklopädie gewidmet sind: Animismus; ASTROLOGIE; Divination; Fetischismus. The present article deals with the form of Occultism known as "Magic". Der vorliegende Artikel befasst sich mit der Form von Occultism bekannt als "Magic".
The English word magic is derived through the Latin, Greek, Persian, Assyrian from the Sumerian or Turanian word imga or emga ("deep", "profound"), a designation for the Proto-Chaldean priests or wizards. Das englische Wort ist abgeleitet Magie durch die Latein, Griechisch, Persisch, Assyrisch aus der sumerischen Wort oder Turanische imga oder emga ( "tief", "tiefgründige"), eine Bezeichnung für die Proto-chaldäische Priester oder Zauberer. Magi became a standard term for the later Zoroastrian, or Persian, priesthood through whom Eastern occult arts were made known to the Greeks; hence, magos (as also the kindred words magikos, mageia, a magician or a person endowed with secret knowledge and power like a Persian magus. Könige wurde eine Standard-Bezeichnung für den späteren zoroastrischen oder Persisch, Priestertum durch wen Ost-okkulte Kunst wurde bekannt, dass die Griechen; damit, Magos (wie auch die verwandten Wörter magikos, mageia, ein Zauberer oder eine Person, dotiert mit geheimen Wissen und Macht wie ein persischer Magus.
In a restricted sense magic is understood to be an interference with the usual course of physical nature by apparently inadequate means (recitation of formularies, gestures, mixing of incongruous elements, and other mysterious actions), the knowledge of which is obtained through secret communication with the force underlying the universe (God, the Devil, the soul of the world, etc.); it is the attempt to work miracles not by the power of God, gratuitously communicated to man, but by the use of hidden forces beyond man's control. In einer begrenzten Sinn Magie ist zu verstehen als einen Eingriff in den üblichen Verlauf der physikalischen Eigenschaften von offensichtlich unzureichenden Mittel (Rezitation von Formelsammlungen, Gesten, Vermischung von Elementen unpassend und andere geheimnisvolle Aktionen), das Wissen über die durch geheime Kommunikation mit die zugrunde liegenden Kraft des Universums (Gott, der Teufel, die Seele der Welt, usw.), es ist der Versuch, Arbeit Wunder nicht durch die Kraft Gottes, unentgeltlich an Menschen, sondern durch die Verwendung von verborgenen Kräfte der Mensch jenseits der Kontrolle . Its advocates, despairing to move the Deity by supplication, seek the desired result by evoking powers ordinarily reserved to the Deity. Die Befürworter, verzweifelt, um die Gottheit durch Gebet, suchen das gewünschte Ergebnis von hervorzurufen Befugnisse vorbehalten normalerweise an die Gottheit. It is a corruption of religion, not a preliminary stage of it as Rationalists maintain, and it appears as an accompaniment of decadent rather than of rising civilization. Es handelt sich um eine Korruption der Religion, nicht um eine Vorstufe davon, wie die Rationalisten aufrechtzuerhalten, und es scheint, als Begleitung von dekadenten, anstatt der steigenden Zivilisation. There is nothing to show that in Babylon, Greece, and Rome the use of magic decreased as these nations progressed; on the contrary, it increased as they declined. Es gibt nichts zu zeigen, dass in Babylon, Griechenland und Rom der Einsatz von Magie gesunken, da diese Länder Fortschritte gemacht, im Gegenteil, es erhöht, da sie abgelehnt. It is not true that "religion is the despair of magic"; in reality, magic is but a disease of religion. Es ist nicht wahr, dass "Religion ist die Verzweiflung der Magie", in Wirklichkeit, Magie ist, sondern eine Krankheit der Religion.
The disease has been widespread; but if one land may be designated as the home of magic it is Chaldea, or Southern Babylonia. Die Krankheit wurde weit verbreitet, aber wenn ein Land benannt werden können, als die Heimat der Magie ist es Chaldäa, oder Southern Babylonia. The earliest written records of magic are found in the cuneiform incantation inscriptions which Assyrian scribes in 800 BC copied from Babylonian originals. Die frühesten schriftlichen Aufzeichnungen über Magie finden sich in der Keilschriftzeichen Beschwörung Inschriften der assyrischen Schriftgelehrten in 800 v. Chr. von babylonischen kopierten Originale. Although the earliest religious tablets refer to divination and in the latest Chaldean period, astrology proper absorbed the energy of the Babylonian hierarchy, medicinal magic and nature magic were largely practiced. Obwohl die frühesten religiösen Tabletten beziehen sich auf Weissagung und in der letzten Zeit Chaldäer, Astrologie ordnungsgemäße absorbiert die Energie des babylonischen Hierarchie, Heilpflanzen Magie und magische Wesen waren weitgehend praktiziert. The Barupriest as the diviner seems to have held the foremost rank, but hardly inferior was the Ashipu-priest, the priest of incantations, who recited the magical formularies of the "Shurpu", "Maklu", and "Utukku". Die Barupriest als diviner zu haben scheint im Besitz der Linie Rang, aber kaum schlechter war der Ashipu-Priester, der Priester von Beschwörungen, rezitiert, die magische Formelsammlungen der "Shurpu", "Maklu" und "Utukku". "Shurpu" (burning) was a spell to remove a curse due to legal uncleanness; "Maklu" (consuming) was a counter-spell against wizards and witches; "Utukki limmuti" (evil spirits) was a series of sixteen formulae against ghosts and demons. "Shurpu" (Brennen) war ein Zauber zu entfernen, ein Fluch aufgrund rechtlicher Unreinheit; "Maklu" (Konsum) war ein Gegen-Zauber gegen den Zauberer und Hexen, "Utukki limmuti" (böse Geister) war eine Serie von sechzehn Formeln gegen Geister und Dämonen. The "Asaski marsuti" was a series of twelve formulae against fevers and sickness. Die "Asaski marsuti" war eine Serie von zwölf Formeln gegen Fieber und Krankheit. In this case the evil influence was first transferred to a wax figure representing the patient or an animal carcass, and the formulae were recited over the substitute. In diesem Fall wird der böse Einfluss wurde zum ersten Mal an eine Wachsfigur als Vertreter der Patienten oder ein Tier Kadaver, und die Formeln wurden rezitiert über den Ersatz. Ti'i tablets, nine in number, give recipes against headache. Ti'i Tabletten, neun an der Zahl, geben Rezepte gegen Kopfschmerzen. The "Labartu" incantations repeated over little figures were supposed to drive away the ogres and witches from children. Die "Labartu" Beschwörungen wiederholt über wenig Zahlen waren auf dem Auto entfernt und die Oger Hexen von Kindern gelangen. All these formulae pronounced over the figures were accompanied by an elaborate ritual, eg, All diese Formeln ausgeprägt über die Zahlen waren begleitet von einem aufwendigen Ritual, zB
A table thou shalt place behind the censer which is before the Sun-God (Statue of Shamash), thou shalt place thereon 4 jugs of sesame wine, thou shalt set thereon 3 x 12 loaves of wheat, thou shalt add a mixture of honey and butter and sprinkle with salt: a table thou shalt place behind the censer which is before the Storm-God (Statue of Adad) and behind the censer which is before Merodach. Eine Tabelle du sollst Platz hinter dem Räuchergefäß, die vor der Sonne-Gott (Statue von Schamasch), du sollst sie hierüber Platz 4 Krüge Sesam-Wein, du sollst sie hierüber Set 3 x 12 Brote von Weizen, du sollst hinzufügen eine Mischung aus Honig und Butter und mit Salz: ein Tisch, du sollst Platz hinter dem Räuchergefäß, die vor dem Sturm-Gott (Statue von Adad) und hinter dem Räuchergefäß das ist vor Merodach.
The magicians mentioned above were authorized and practiced "white", or benevolent, magic; the "Kashshapi", or unauthorized practitioners, employed "black" magic against mankind. Der Zauberer bereits erwähnt zugelassen waren und praktiziert "weißen" oder wohlwollende, Magie, die "Kashshapi", oder nicht autorisierte Praktiker, beschäftigt "schwarze" Magie gegen die Menschheit. That the latter had preternatural powers to do harm no one doubted; hence the severe punishment meted out to them. Das letztere hatte preternatural Befugnisse zu tun Schaden niemand bezweifelt, damit die harte Bestrafung meted heraus zu ihnen. The Code of Hammurabi (c. 2000 BC) appointed the ordeal by water for one who was accused of being a sorcerer and for his accuser. Der Code of Hammurabi (ca. 2000 v. Chr.) benannte die Prüfung von Wasser für ein, wurde beschuldigt, ein Zauberer und für seine Ankläger. If the accused was drowned, his property went to the accuser; if he was saved, the accuser was put to death and his property went to the accused. Wenn der Beschuldigte ertrank, sein Vermögen ging an die Ankläger, wenn er gespeichert wurde, der Ankläger wurde zum Tode und sein Vermögen ging an den Angeklagten. This of course took place only if the accusation could not be satisfactorily proven otherwise. Dies natürlich erst, wenn der Vorwurf konnte nicht zufrieden stellend erwiesen anders. The principal god invoked in Chaldean Magic were Ea, source of all wisdom, and Marduk (Merodach) his son, who had inherited his father's knowledge. Die wichtigsten Gott berufen in chaldäische Magic waren Ea, Quelle aller Weisheit, und Marduk (Merodach) seinem Sohn, geerbt hatte, seines Vaters Wissen. A curiously naive scene was supposed to be enacted before the application of a medicinal spell: Marduk went to Ea's house and said: "Father, headache from the underworld hath gone forth. The patient does not know the reason; whereby may he be relieved?" Ein kurioser naiv Szene war zu erlassen, bevor die Anwendung eines Medikaments spell: Marduk Ea ging an das Haus und sprach: "Vater, Kopfschmerzen aus der Unterwelt hat weiter gegangen. Der Patient weiß nicht, der Grund; Mai, wonach er entlassen werden? " Ea answered: "O Marduk, my son, what can I add to thy knowledge? What I know thou knowest also. Go, my son Marduk"; and then follows the prescription. Ea antwortete: «O Marduk, mein Sohn, was kann ich hinzufügen, dass dein Wissen? Was ich weiß, du weißt auch. Go, mein Sohn Marduk", und dann folgt die Verschreibung. This tale was regularly repeated before use of the recipe. Diese Geschichte wurde regelmäßig wiederholt vor der Verwendung des Rezepts.
Without suggesting the dependence of one national system of magic upon another, the similarity of some ideas and practices in the magic of all peoples must be noted. Ohne was die Abhängigkeit von einem nationalen System der Magie auf der anderen Seite steht die Ähnlichkeit von einigen Ideen und Praktiken in die Magie aller Völker müssen zur Kenntnis genommen. All rely on the power of words, the utterance of a hidden name, or the mere existence of the name on an amulet or stone. Alle vertrauen auf die Kraft der Worte, die Äußerung eines versteckten Namen, oder die bloße Existenz des Namens auf ein Amulett oder Stein. Magic was supposed to be the triumph of intellect over matter, the word being the key to the mysteries of the physical world: utter the name of a malignant influence and its power is undone; utter the name of a benevolent deity and force goes out to destroy the adversary. Magic wurde angenommen, dass der Sieg des Geistes über die Materie, das Wort ist der Schlüssel zu den Geheimnissen der physikalischen Welt: utter den Namen eines bösartigen Einfluss und seine Macht ist rückgängig gemacht werden; äußern der Name einer wohlwollenden Gottheit Kraft und geht an den Gegner zu zerstören. The repeated naming of Gibel-Nusku and his attributes destroyed the evil influence in the wax figure representing the person concerned. Die wiederholte Nennung von Gibel-Nusku und seine Attribute zerstört die böse Einfluss in der Wachsfigur Vertreter der betreffenden Person. The force of the Gnostic Iota-Alpha-Omega was notorious. Die Kraft der Gnostic Iota-Alpha-Omega war berüchtigt. In Egyptian magic a mere agglomeration of vowels or of meaningless syllables was supposed to work good or evil. In der ägyptischen Magie eine bloße Agglomeration von Vokalen oder Silben bedeutungslos war, zu arbeiten gut oder böse. Their barbarous sounds were the object of ridicule to the man of common sense. Ihre barbarischen Klänge waren Gegenstand von Spott auf den Mann des gesunden Menschenverstands. In many cases they were of Jewish, or Babylonian, or Aramaic origin and because unintelligible to Egyptians, the words were generally corrupted beyond recognition. In vielen Fällen waren sie der jüdischen oder babylonischen oder aramäischen Ursprungs und weil unverständlich Ägypter, die Worte waren in der Regel zur Unkenntlichkeit zerstört. Thus on a demotic papyrus is found the prescription: "in time of storm and danger of shipwreck cry Anuk Adonai and the disaster will be averted"; on a Greek papyrus the name of the Assyrian Ereskihal is found as Eresgichal. So auf einem demotischen Papyrus ist das Rezept gefunden: "in der Zeit des Sturm und Gefahr des Schiffbruchs weinen Anuk Adonai und die Katastrophe abzuwenden", in einem griechischen Papyrus der Name des assyrischen Ereskihal gefunden wird, da Eresgichal. So potent is a name that if an inscribed amulet be washed and the water drunk or the charm written on papyrus be soaked in water and this taken, or if the word be written on hard-boiled eggs without shell and these eaten, preternatural powers come into play. Also potenter ist ein Name, wenn ein Amulett eingeschrieben werden gewaschen und das Wasser getrunken oder den Charme auf Papyrus geschrieben werden, in Wasser eingeweicht und dies getroffen, oder wenn das Wort geschrieben werden auf hart gekochte Eier ohne Schale und diese gegessen, preternatural Befugnisse kommen ins Spiel. Another prevalent idea in magic is that of substitution: the person or thing to be affected by the spell is replaced by his image, or, like the "ushabtiu" figures in Egyptian tombs, images replace the protective powers invoked, or lastly some part (hair, nailparings, garments, etc.) take the place of the whole person. Eine andere weit verbreitete Idee in Magie ist, dass der Substitution: die Person oder Sache zu sein, die von der Rechtschreibprüfung erhält sein Bild, oder, wie die "ushabtiu" Die Zahlen sind in ägyptischen Gräbern, die Bilder ersetzen die schützende Befugnisse berufen, oder schließlich ein Teil ( Haare, nailparings, Kleidung, usw.) an die Stelle des ganzen Menschen. The almost universal "magic circle" is only a mimic wall against the wicked spirits outside and goes back to Chaldean magic under the name of usurtu, made with a sprinkling of lime and flour. Die fast universelle "magischen Kreis" ist nur ein Mimic Wand gegen die bösen Geister außen und geht zurück auf chaldäische Magie unter dem Namen usurtu, mit einer Prise von Kalk und Mehl. If the medical wizard or the Indian sorcerer surrounds himself or others with a rampart of little stones, this is again but the make-believe of a wall. Wenn die medizinische Assistenten oder dem indischen Zauberer umgibt sich selbst oder andere mit einem Wall von kleinen Steinen, das ist aber wieder der Meinung, Make-von einer Mauer. After Babylonia, Egypt was foremost in magic; the medieval practice of alchemy shows by its name its Egyptian origin. Nach Babylonia, Ägypten war vor allem in Magie, die mittelalterliche Praxis der Alchemie zeigt durch seinen Namen seiner ägyptischen Ursprungs. Coptic exorcisms against all sorts of diseases abound amongst the papyri pertaining to magic, and magic claims a great part of ancient Egyptian literature. Koptische Teufelsaustreibungen gegen alle Arten von Krankheiten gibt es unter den Papyri im Zusammenhang mit Magie und Zauberei Forderungen einen großen Teil der alten ägyptischen Literatur. Unlike Babylonian magic however, it seems to have retained to the last its medicinal and preventive character; it rarely indulged in astrology or prediction. Im Gegensatz zu babylonischen Magie scheint es aber, beibehalten zu haben, um die letzten ihrer medizinischen und präventiven Charakter, es selten indulged in Astrologie oder Vorhersage. Egyptian legend spoke of a magician Teta who worked miracles before Khufu (Cheops) (c. 3800 BC), and Greek tradition tells of Nectanebus, last native King of Egypt (358 BC), as the greatest of magicians. Ägyptische Legende sprach von einem Zauberer Teta, arbeitete Wunder vor Khufu (Cheops) (ca. 3800 v. Chr.), und der griechischen Tradition erzählt von Nectanebus, letzte einheimische König von Ägypten (358 v. Chr.), als grösster Zauberer.
That the Jews were prone to magic is evidenced by the strict laws against it and the warnings of the Prophets (Exodus 22:18; Deuteronomy 18:10; Isaiah 3:18, 20; 57:3; Micah 5:11; cf. 2 Kings 21:6). Daß die Juden waren anfällig für Magie wird durch die strengen Gesetze gegen ihn und die Warnungen der Propheten (Exodus 22:18; Deuteronomium 18:10; Jesaja 3:18, 20; 57:3; Micah 5:11; mn. 2 Könige 21:6). Nevertheless, Jewish magic flourished, especially just before the birth of Christ, as appears from the Book of Enoch, the Testament of the Twelve Patriarchs, and the Testament of Solomon. Dennoch jüdischen Magie blühte, vor allem kurz vor der Geburt Christi, wie sich aus dem Buch von Enoch, das Testament der Zwölf Patriarchen, und das Testament of Solomon. Origen testifies that in his day to adjure demons was looked upon as specifically "Jewish", that these adjurations had to be made in Hebrew and from Solomon's books (In Math., xxvi, 63, PG, XIII, 1757). Origenes bezeugt, dass in seiner Zeit beschwören Dämonen galt als besonders "jüdisch", dass diese adjurations musste in Hebräisch und von Solomon's Bücher (in Mathematik., XXVI, 63, PG, XIII, 1757). The frequency of Jewish magic is also corroborated by Talmudic lore. Die Häufigkeit der jüdischen Magie ist auch durch talmudischen lore.
The Aryan races of Asia seem somewhat less addicted to magic than the Semitic or Turanian races. Die arischen Völker in Asien scheinen etwas weniger abhängig als die Magie der semitischen oder Turanische Rennen. The Medes and the Persians, in the earlier and purer period of their Avesta religion, or Zoroastrianism, seem to have a horror of magic. Die Meder und die Perser, in der älteren und reineren Zeitraum von Avesta ihrer Religion oder Zoroastrismus, zu haben scheinen ein Schrecken der Magie. When the Persians after their conquest of the Chaldean Empire, finally absorbed Chaldean characteristics, the magi had become more or less scientific astronomers rather than sorcerers. Als die Perser nach der Eroberung der chaldäische Reich schließlich absorbiert chaldäische Merkmale, die Magier hatten sich mehr oder weniger wissenschaftliche Astronomen eher als Zauberer. The Indians, likewise, to judge from the Rigveda, were originally free from this superstition. Die Indianer, ebenfalls, dass Richter aus der Rigveda, die ursprünglich frei von diesem Aberglauben. In the Yajurveda, however, their liturgical functions are practically magic performances; and the Atharvaveda contains little else than magical recitations against every ill and for every happening. In den Yajurveda, jedoch ihre liturgischen Funktionen sind praktisch magische Vorstellungen, und die Atharvaveda enthält wenig anderes als magische Rezitationen gegen jede krank und für jeden geschieht. The Sutras, finally, especially those of the Grihya and Sautra ritual, show how the higher aspects of religion had been overgrown by magical ceremonies. Die Sutras, schließlich, vor allem jene der Grihya und Sautra Ritual, zeigen, wie die höheren Aspekte der Religion war überwuchert von magischen Zeremonien. Against this degeneration the Vedanta makes a vigorous stand and attempts to bring the Indian mind back to earlier simplicity and purity. Vor diesem Degeneration der Vedanta macht einen kräftigen Stand und versucht, um die indischen Geist zurück auf frühere Einfachheit und Reinheit. Buddhism, which at first disregarded magic, fell a prey to the universal contagion, especially in China and Tibet. Buddhismus, der auf den ersten missachtet Magie, fiel ein Opfer der universellen Ansteckung, vor allem in China und Tibet.
The Aryans of Europe, Greeks, Romans, Teutons, and Celts were never so deeply infected as the Asiatics. Die Arier in Europa, Griechen, Römer, Germanen und Kelten waren nie so tief wie die infizierten Asiatics. The Romans were too self-reliant and W practical to be terrified by magic. Die Römer waren auch selbst zu verlassen und W praktische zu Angst von Magie. Their practice of divination and auguries seems to have been borrowed from the Etruscans and the Marsi; the latter were considered experts in magic even during the empire (Verg., "Æn.", VII, 750, sqq.; Pliny, VII, ii; XXI, xii). Ihre Praxis der Weissagung und auguries scheint ausgeliehen wurden von den Etruskern und den Marsi; letztere wurden als Experten in Magie, auch während des Imperiums (Verg., "Æn.", VII, 750, sqq.; Plinius, VII, ii ; XXI, XII). The Dii Aurunci, to avert calamities, used magical power, but they were not native Roman deities. Die Dii Aurunci, um Katastrophen, die magische Macht, aber sie waren nicht native römische Gottheiten. The Romans were conscious of their common sense in these matters and felt themselves superior to the Greeks. Die Römer waren sich bewusst, ihren gesunden Menschenverstand in diesen Fragen und fühlten sich überlegen den Griechen. In the first century of our era Oriental magic invaded the Roman Empire. Im ersten Jahrhundert unserer Zeitrechnung orientalischen Zauber Invasion des Römischen Reiches. Pliny in his "Natural History" (AD 77) in the opening chapters of Bk. Plinius in seiner "Naturgeschichte" (AD-77) in den Kapiteln über die Öffnung der BK. XXX, gives the most important extant discussion on magic by any ancient writer, only to brand all magic as imposture. XXX, gibt die wichtigste erhaltene Diskussion über die Magie von einem antiken Schriftsteller, nur für alle magischen Marke als imposture. None the less his book is a storehouse of magic recipes, eg: "Wear as an amulet the carcass of a frog minus the claws and wrapped in a piece of russet-coloured cloth and it will cure fever" (Bk. XXXII, xxxviii). Keiner der weniger seinem Buch ist ein Lagerhaus der Magie Rezepte, zB: "Wear als Amulett der Kadaver von einem Frosch abzüglich der Klauen und eingehüllt in ein Stück russet-farbigen Tuch, und es wird heilen Fieber" (Bk. XXXII, XXXVIII) . Such advice argues at least a belief in medicinal magic. Solche Gutachten argumentiert, zumindest der Glaube an die medizinische Magie. But among the Romans it may be said that magic was condemned in every age by many of the best spirits of their day: Tacitus, Favorinus, Sextus Empiricus, and Cicero who even demurred against divination. Aber unter den Römern so kann man sagen, dass Magie verurteilt wurde in jedem Alter von vielen der besten Geister ihrer Tag: Tacitus, Favorinus, Sextus Empiricus, und auch Cicero, demurred gegen Weissagung. Officially by many laws of the empire against "malefic" and "mathematici" magic was forbidden under Augustus, Tiberius, Claudius, and even Caracalla; unofficially, however, even the emperors sometimes dabbled in magic. Offiziell durch viele Gesetze des Reiches gegen "malefic" und "mathematici" Magie verboten wurde unter Augustus, Tiberius, Claudius, und sogar Caracalla; inoffiziell, aber auch der Kaiser manchmal dabbled in Magie. Nero is said to have studied it; but failing to work miracles, he abandoned it in disgust. Nero wird gesagt, dass sie studiert haben, aber nicht an Wunder, er verzichtet er auf Abscheu. Soon after the magicians found an imperial supporter in Otho, and tolerance under Vespasian, Hadrian, and M. Aurelius, and even financial aid under Alexander Severus. Bald nach der Zauberer fanden eine imperiale Anhänger in Otho, und der Toleranz unter Vespasian, Hadrian, und M. Aurelius, und sogar die Gewährung von Zuschüssen nach Alexander Severus.
The Greeks regarded Thessaly and Thrace as the countries especially addicted to magic. Die Griechen betrachten Thessalien und Thrakien wie die Länder, vor allem süchtig nach Magie. The goddess Hecate, who was thought to preside over magical functions, was originally a foreign deity and was probably introduced into Greek mythology by Hesiod. Die Göttin Hekate, ging man davon aus, dass den Vorsitz über magische Funktionen, war ursprünglich ein ausländischer Gottheit und wurde wahrscheinlich in der griechischen Mythologie von Hesiod. She is not mentioned in the Iliad or Odyssey though magic was rife in Homeric times. Sie ist nicht in der Ilias oder Odyssee obwohl Magie war grassiert in homerische Zeiten. The great mythical sorceress of the Odyssey is Circe, famous for the well-known trick of changing men into beasts (Od., X-XII). Die großen mythischen Zauberin von der Odyssee ist Circe, berühmt für den bekannten Trick von wechselnden Männern in Bestien (Od., X-XII). In later times the foremost magician was Medea, priestess of Hecate; but the gruesome tales told of her express the Greek horror for, as well as belief in, black magic. In späteren Zeiten der Linie Zauberer war Medea, Priesterin der Hekate, aber die grausige Geschichten erzählte von ihrem Ausdruck der griechischen Entsetzen, als auch den Glauben an, schwarze Magie. Curse formulae or magic spells against the lives of one's enemies seem to have found no mightier name than Hermes Chthonios. Curse Formeln oder Zaubersprüche gegen das Leben der eigenen Feinde scheinen gefunden zu haben, keine Namen mächtiger als Hermes Chthonios. As earth-god he was a manifestation of the world-soul and controlled nature's powers. Wie Erde-Gott war er eine Manifestation der Welt-Seele und kontrollierten Charakter der Befugnisse. In Egypt he was identified with Thoth, the god of hidden wisdom, became the keeper of magic secrets and gave his name to Trismegistic literature. In Ägypten wurde er identifiziert mit Thoth, der Gott der Weisheit versteckt, wurde der Halter Geheimnisse der Magie und gab seinen Namen Trismegistic Literatur. Greece, moreover, welcomed and honoured foreign magicians. Griechenland, darüber hinaus begrüßt und geehrt ausländischen Zauberer. Apuleius, by education an Athenian, in his "Golden Ass" (c. AD 150), satirized the frauds of contemporary wonder-workers but praised the genuine magi from Persia. Apuleius, durch Bildung ein Athener, in seinem "Golden Ass" (c. AD 150), Satire der Betrug der zeitgenössischen Wunder-Arbeitnehmer, sondern lobte die echten Magier aus Persien. When accused of magic, he defended himself in his "Apology" which shows clearly the public attitude towards magic in his day. Wenn angeklagt Magie, verteidigte er sich in seiner "Entschuldigung", zeigt deutlich die öffentliche Haltung gegenüber der Magie in seiner Zeit. He quoted Plato and Aristotle who gave credence to true magic St. Hippolytus of Rome (A Refutation of All Heresies, Bk. IV) gives a sketch of the wizardry practiced in the Greek-speaking world. Er zitiert Platon und Aristoteles, gab Glauben zu wahren Zauber St. Hippolyt von Rom (A Widerlegung aller Häresien, BK. IV) gibt eine Skizze der Zauberei praktiziert in der griechisch-sprechenden Welt.
Teutons and Celts also had their magic though less is known of it. Germanen und Kelten hatten auch ihre Magie wenn auch weniger bekannt ist. The magical element in the First Edda and in the Beowulf is simple and closely connected with nature phenomena. Die magische Element in der Ersten und Edda in der Beowulf ist einfach und eng verbunden mit der Natur Phänomene. Woden (Wodan) who invented the runes, was the god for healing and good charms. Woden (Wodan), erfand die Runen, war der Gott für die Heilung und guter Charme. Loki was a malignant spirit who harassed mankind and with the witch Thoeck caused the death of Baldur (Balder). Loki war ein bösartiger Geist, belästigt die Menschheit und mit der Hexe Thoeck verursachte den Tod von Baldur (Balder). The magic of the mistletoe seems to be an heirloom from earliest Teutonic times. Der Zauber der Mistel scheint zu sein, ein Erbstück aus frühesten Zeiten germanische. The magic of the Celts seems to have been in the hands of the druids, who, though perhaps mainly diviners, appear also as magicians in Celtic heroic literature. Die Magie der Kelten scheint, wurden in den Händen der Druiden,,, wenn auch vielleicht vor allem diviners, erscheinen auch als Zauberer im keltischen heroischen Literatur. As they wrote nothing, little is known of their magical lore. Da sie nichts schrieb, ist wenig bekannt über ihre magischen lore. For modern magic amongst uncivilized races consult especially Skeat's "Malay Magic" (London, 1900). Für moderne Magie unter unzivilisiert Rennen konsultieren, insbesondere Skeat "Malay Magic" (London, 1900). Magic as a practice finds no place in Christianity, though the belief in the reality of magical powers has been held by Christians and individual Christians have been given to the practice. Magic als eine Praxis findet keinen Platz im Christentum, auch wenn der Glaube an die Realität der magische Kräfte hat, die von einzelnen Christen und Christen wurden in die Praxis. Two main reasons account for the belief: first, ignorance of physical laws. Zwei Hauptgründe für den Glauben: Erstens, Unkenntnis der physikalischen Gesetze. When the boundary between the physically possible and impossible was uncertain, some individuals were supposed to have gained almost limitless control over nature. Wenn die Grenze zwischen der physisch möglichen und unmöglichen war ungewiss, manche Menschen waren dazu gewonnen haben fast unbegrenzte Kontrolle über die Natur. Their souls were attuned to the symphony of the universe; they knew the mystery of numbers and in consequence their powers exceeded the common understanding. Ihre Seelen waren abgestimmt auf die Symphonie des Universums, sie wusste, dass das Geheimnis von Zahlen und in Folge ihre Befugnisse überschritten das gemeinsame Verständnis. This, however, was natural magic. Dies war jedoch natürlichen Magie. But, secondly, belief in the frequency of diabolical interference with the forces of nature led easily to belief in real magic. Aber, zweitens, den Glauben an die Häufigkeit der teuflischen Interferenzen mit den Kräften der Natur führte zu leicht den Glauben an echte Magie. The early Christians were emphatically warned against the practice of it in the "Didache" (v, 1) and the letter of Barnabas (xx, 1). Die frühen Christen waren nachdrücklich davor gewarnt, gegen die Praxis, die sie in die "Didache" (v, 1) und das Schreiben von Barnabas (xx, 1). In fact it was condemned as a heinous crime. In der Tat war es verdammt als ein abscheuliches Verbrechen. The danger, however, came not only from the pagan world but also from the pseudo-Christian Gnostics. Die Gefahr, jedoch kamen nicht nur aus der heidnischen Welt, sondern auch von der Pseudo-Christian Gnostics. Although Simon Magus and Elymas, that child of the devil (Acts 13:6 sqq.) served as deterrent examples for all Christians, it took centuries to eradicate the propensity to magic. Obwohl Simon Magus und Elymas, das Kind des Teufels (Apg 13:6 sqq.) Diente als abschreckende Beispiele für alle Christen, es dauerte Jahrhunderte zur Tilgung der Neigung zur Magie. St. Gregory the Great, St. Augustine, St. Chrysostom, and St. Ephraem inveighed against it. St. Gregor der Große, St. Augustin, St. Chrysostomos, und St. Ephraem inveighed dagegen. A more rational view of religion and nature had hardly gained ground, when the Germanic nations entered the Church and brought with them the inclination for magic inherited from centuries of paganism. Eine rationale Sicht der Religion und der Natur hatte kaum an Boden gewonnen, wenn die germanischen Völker in die Kirche gebracht und mit ihnen die Neigung für Magie geerbt von Jahrhunderten Heidentum. No wonder that during the Middle Ages wizardry was secretly practiced in many places notwithstanding innumerable decrees of the Church on the subject. Kein Wunder, dass im Mittelalter Hexerei heimlich praktiziert wurde vielerorts trotz unzähligen Dekrete der Kirche zu diesem Thema. Belief in the frequency of magic finally led to stringent measures taken against witchcraft. Der Glaube an die Häufigkeit der Magie schließlich dazu geführt, dass strengere Maßnahmen gegen Hexerei.
Catholic theology defines magic as the art of performing actions beyond the power of man with the aid of powers other than the Divine, and condemns it and any attempt at it as a grievous sin against the virtue of religion, because all magical performances, if undertaken seriously, are based on the expectation of interference by demons or lost souls. Katholische Theologie definiert Magie als die Kunst, darstellende Aktionen jenseits der Macht des Menschen mit Hilfe von anderen Befugnisse als die Göttliche, und verurteilt ihn und jeder Versuch auf sie als schwere Sünde gegen die Tugend der Religion, weil alle magische Vorstellungen, wenn sie ernst, basieren auf der Erwartung der Einmischung von Dämonen oder verlorene Seelen. Even if undertaken out of curiosity the performance of a magical ceremony is sinful as it either proves a lack of faith or is a vain superstition. Selbst wenn sie aus Neugier die Leistung eines magischen Zeremonie ist sündhaft, da sie entweder beweist einen Mangel an Glauben oder ist ein frommer Aberglaube. The Catholic Church admits in principle the possibility of interference in the course of nature by spirits other than God, whether good or evil, but never without God's permission. Die katholische Kirche räumt im Prinzip die Möglichkeit der Einmischung in den Verlauf der Natur von Spirituosen außer Gott, egal ob gut oder böse, aber nie ohne Gottes Erlaubnis. As to the frequency of such interference especially by malignant agencies at the request of man, she observes the utmost reserve. Was die Häufigkeit solcher Störungen insbesondere durch bösartige Agenturen auf Antrag des Menschen, sie stellt fest, die soweit wie möglich behalten.
Publication information Written by JP Arendzen. Impressum Geschrieben von JP Arendzen. Transcribed by Matthew Daniel Eddy. Transkribiert von Matthäus Daniel Eddy. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. Die katholische Enzyklopädie, Band XI. Published 1911. Veröffentlicht 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil obstat, 1. Februar 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York
Bibliography Bibliographie
R. CAMPBELL THOMPSON, Semitic Magic (London, 1908); THORNDYKE, The Place of Magic in the intellectual history of Europe in Stud. R. CAMPBELL THOMPSON, semitischen Magic (London, 1908); THORNDYKE, The Place of Magic in die Geistesgeschichte Europas in Stud. Hist. Econom. of Columbia University XXIV (New York, 1905); BUDGE, Egyptian Magic (London, 1899), SCHERMAN Griechische Zauberpapyri (Leipzig, 1909): KIESEWETTER Gesch. von XXIV der Columbia University (New York, 1905); Budge, ägyptischen Magic (London, 1899), Scherman Griechische Zauberpapyri (Leipzig, 1909): Kiesewetter Gesch. des neuren Okkultismus (Leipzig, 1891); WIEDEMANN Magic und Zauberei im alten Egypten (Leipzig, 1905), LANG, Magic and Religion (London 1910), HABERT, La religion des peuples non cirilises (Paris, 1907 IDEM, La Magic (Paris, 1908); ABT, Die Apologie des Apulejus ud antike Zauberei (1908), WEINEL, Die Wirkung des Geistes . . . bis auf Irendus (Freiburg, 1899); DU PREL, Magic ale Naturewissenshaft (2 vole., 1899); MATHERS, The Book of Sacred Magic (1458), reprinted (London, 1898); FRASER, The Golden Bough: a Study in Magic and Religion (3 volt., London, 1900). This last-mentioned work is indeed a storehouse of curious information, but is to be used with the utmost caution as it is vitiated by the author's prejudices. Readers are warned against the following works, which are either books on oonjuring or produotions of the RATIONALIST PRESS AGENCY CONYBEARE Myth, Magic and Morals; EVANS, The Old and New Magic; THOMPSON, Magic and Mystery. neuren des Okkultismus (Leipzig, 1891); WIEDEMANN Magie und Zauberei im alten Egypten (Leipzig, 1905), LANG, Magie und Religion (London 1910), HABERT, La Religion des Peuples nicht cirilises (Paris, 1907 Idem, La Magic (Paris , 1908); ABT, Die Apologie des Apulejus ud Antike Zauberei (1908), Weinel, Die Wirkung des Geistes... Bis auf Irendus (Freiburg, 1899); DU prel, Magic ale Naturewissenshaft (2 vole., 1899); Mathers , The Book of the Sacred Magic (1458), abgedruckt (London, 1898); Fraser, The Golden Bough: A Study in Magie und Religion (3 Volt., London, 1900). Diese zuletzt genannten Arbeit ist in der Tat ein Lagerhaus der neugierig Information, sondern ist zur Verwendung mit größter Vorsicht, da er sei mit der Autorin Vorurteile. Der Leser wird gewarnt, gegen die folgenden Werke, die entweder Bücher über oonjuring oder produotions der Rationalist Press AGENTUR CONYBEARE Myth, Magic and Moral; EVANS, Den alten und neuen Magic; THOMPSON, Magic and Mystery.
This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html