Sunnites, Sunni, Ahl-i SunnahSunniten

General Information Allgemeine Informationen

The term Sunnites refers to the great majority of the world's Muslims, distinguishing them as the ahl al - sunna wal - jamaa ("the people of the sunna and the community") from the Shiites. Der Begriff Sunniten bezieht sich auf die große Mehrheit der Muslime weltweit, unterscheiden sie als ahl al - Sunna wal - jamaa ("die Leute der Sunna und der Gemeinschaft") von den Schiiten. Sunnites are, by this definition, Muslims who strictly follow the sunna (practices) of the Prophet Muhammad and preserve the unity and integrity of the community. Anyone who stands within the mainstream of the Islamic tradition and acts in accordance with generally accepted practices of the community is, therefore, a Sunni. Most Muslims see the sunna as complementary to the Koran insofar as it explains certain points and elaborates some Koranic principles by offering details necessary for the practice of Islamic law. Sunniten sind, nach dieser Definition, Muslime, die sich streng an die Sunna (Praxis) des Propheten Muhammad und die Erhaltung der Einheit und Integrität der Gemeinde. Wer im Mainstream der islamischen Tradition und Handlungen steht im Einklang mit den allgemein anerkannten Praktiken der Gemeinschaft ist daher, ein sunnitischer. Die meisten Muslime sehen die Sunna als Ergänzung zum Koran, soweit sie bestimmte Punkte erläutert und vertieft einige koranischen Prinzipien, indem sie Details, die für die Praxis des islamischen Rechts.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
Willem A Bijlefeld Willem A Bijlefeld

Bibliography: Bibliographie:
I Al Faruqi and L Lamya, The Cultural Atlas of Islam (1986); JL Esposito, Islam and Politics (1984); IM Lapidus, A History of Islamic Societies (1988). Ich Al Faruqi und L Lamya, The Cultural Atlas of Islam (1986); JL Esposito, Islam und Politik (1984); IM Lapidus, A History of Islamic Societies (1988).


Sunni Islam Sunnitischen Islam

General Information Allgemeine Informationen

Sunni Islam was defined during the early Abbasid period (beginning in AD 750), and it included the followers of four legal schools (the Malikis, Hanafis, Shafi'is, and Hanbalis ). Sunnitischen Islam wurde in den frühen Abbasiden (beginnend in AD 750) definiert, und es waren die Anhänger der vier Rechtsschulen (die Malikis, Hanafis, Shafi'is und Hanbalis). In contrast to the Shias, the Sunnis believed that leadership was in the hands of the Muslim community at large. Im Gegensatz zu den Schiiten, glaubten die Sunniten, dass die Führung in den Händen der muslimischen Gemeinde war groß. The consensus of historical communities, not the decisions of political authorities, led to the establishment of the four legal schools. Der Konsens der historischen Gemeinschaften, nicht die Entscheidungen der politischen Behörden, führte zur Gründung der vier Rechtsschulen. In theory a Muslim could choose whichever school of Islamic thought he or she wished to follow and could change this choice at will. In der Theorie ein Muslim könnte wählen, welcher Schule der islamischen dachte er oder sie wollte zu folgen und konnte diese Wahl nach Belieben ändern. The respect and popularity that the religious scholars enjoyed made them the effective brokers of social power and pitched them against the political authorities. Der Respekt und Popularität, dass die religiösen Gelehrten genossen machte sie die effektiven Vermittler von sozialer Macht und schlug sie gegen die politischen Behörden.

After the first four caliphs, the religious and political authorities in Islam were never again united under one institution. Nach den ersten vier Kalifen waren die religiösen und politischen Autoritäten im Islam nie wieder unter einer Institution vereint. Their usual coexistence was underscored by a mutual recognition of their separate spheres of influence and their respective duties and responsibilities. Ihre übliche Koexistenz wurde durch eine gegenseitige Anerkennung ihrer Einflusssphären und ihre jeweiligen Aufgaben und Verantwortlichkeiten unterstrichen. Often, however, the two powers collided, and invariably any social opposition to the elite political order had religious undertones. Oft aber kollidierten die beiden Mächte, und ausnahmslos jede soziale Opposition gegen die Elite-politische Ordnung hatte religiöse Untertöne.

Ahmad S. Dallal Ahmad S. Dallal


Sunni Islam Sunnitischen Islam

Advanced Information Erweiterte Informationen

Doctrines Lehren

The Sunni tradition is one of the two main sectarian divisions in Islam (the other being Shi'a). Die sunnitischen Tradition ist eine der beiden wichtigsten sektiererische Spaltungen im Islam (das andere Wesen Schiiten). A number of important principles govern the Sunni tradition. Eine Reihe wichtiger Grundsätze regeln die sunnitischen Tradition.

  1. The Prophet and his revelation are of foremost authority. Der Prophet und seine Offenbarung sind führende Autorität.
  2. In order for the Qur'an to be used as a basis for sound judgement for subjects under dispute it is necessary to take sound hadiths into account. Damit der Koran als Grundlage für ein gesundes Urteilsvermögen für Themen strittig ist es notwendig, Ton Hadithen berücksichtigt werden.
  3. Qur'anic verses should be interpreted in the context of the whole of the Qur'an. Koranverse sollte im Kontext des gesamten Koran auszulegen.
  4. In understanding the Qur'an rational thinking is subordinate to revelation. In das Verständnis des Qur'an rationales Denken untergeordnet ist Offenbarung. If the Qur'an or the Sunnah of the Prophet offers a clear judgement on anything, the Muslim is obliged to follow this judgement. Wenn der Koran oder die Sunna des Propheten bietet ein klares Urteil über alles, wird der Muslim verpflichtet, dieses Urteil zu folgen. If there is no clear judgement about anything in the Qur'an, then it is necessary to make a rational opinion (known as Ijtihad) which is consistent with Qur'anic teaching. Wenn es kein klares Urteil über alles im Koran, dann ist es notwendig, eine rationale Meinung (auch bekannt als Ijtihad), die im Einklang mit koranischen Lehre machen.
  5. The first four caliphs were the legitimate rulers of the early community. Die ersten vier Kalifen waren die legitimen Herrscher der frühen Gemeinde.
  6. Faith and deeds are inseparable. Glaube und Taten sind untrennbar miteinander verbunden.
  7. Everything occurs according to the divine plan. Alles geschieht nach dem göttlichen Plan.
  8. Allah will be seen in the life after death. Allah wird im Leben nach dem Tod zu sehen.

The Sunni tradition also emphasises the importance of religion in the formation of public policy. Die sunnitischen Tradition betont auch die Bedeutung der Religion in der Bildung der öffentlichen Ordnung. This emphasis has, according to Sunni-Muslim scholars, given rise to two interrelated processes: the supremacy of the Shari'a and the sovereignty of the Islamic community. Diese Betonung hat nach sunnitisch-muslimischen Gelehrten, da sich zwei zusammenhängende Prozesse: die Überlegenheit der Scharia und die Souveränität der islamischen Gemeinschaft. According to the Sunni tradition, if Islam is a legalistically oriented religion, concerned with the organization of human society, it follows that religious teaching must concern itself with matters of marriage and divorce, inheritance and ownership, commercial transactions and contractual dealings, government, banking, investment, credits, debts and so on. Nach der sunnitischen Tradition, wenn der Islam ist eine juristisch orientierten Religion, mit der Organisation der menschlichen Gesellschaft betrifft, so folgt daraus, dass religiöse Lehre muss sich mit Fragen von Ehe und Scheidung, Erbschaft und Eigentum, kommerziellen Transaktionen und vertraglichen Beziehungen, Regierung, Banken betreffen , Investitionen, Kredite, Schulden und so weiter. The proper execution of these contractual matters according to the principles of the shari'a based on the Qur'an and the Sunnah of the Prophet constitutes an important part of the way to salvation. Die ordnungsgemäße Durchführung dieser vertraglichen Angelegenheiten nach den Grundsätzen der Scharia auf dem Koran und der Sunna des Propheten Basis ist ein wichtiger Teil des Weges zum Heil.

History Geschichte

Islam is divided between the minority Shia tradition and the majority Sunni tradition. Der Islam wird zwischen der Minderheit Schiiten Tradition und der Mehrheit sunnitischen Tradition unterteilt. The minority group regard the Prophet's Son in law, Ali, and his descendants as divinely authorised to rule the Muslim community. Die Minderheit betrachten des Propheten Schwiegersohn, Ali, und seine Nachkommen als göttlich ermächtigt Herrschaft der muslimischen Gemeinschaft. The majority group believed that the caliph should be appointed through the consensus of the community. Die Mehrheit Gruppe glaubte, dass der Kalif durch den Konsens der Gemeinschaft ernannt werden sollte.

The Muslim community's encounter with other cultures, coupled with further divisions in the community itself, brought home the need to formulate the principles of faith within a rational framework. Die muslimische Gemeinschaft die Begegnung mit anderen Kulturen, mit weiteren Spaltungen in der Gemeinde selbst gekoppelt sind, nach Hause gebracht die Notwendigkeit, die Grundsätze des Glaubens in einem vernünftigen Rahmen zu formulieren. In the 10th century much of the contents of the Muslim community's theology was put into a set of propositions known as Sunni (orthodox) theology. Im 10. Jahrhundert viel von den Inhalten der muslimischen Gemeinschaft Theologie wurde in einer Reihe von Sätzen als Sunniten (orthodox) Theologie bekannt setzen. The word Sunni derives from the sunnah, or example, of the Prophet, and indicates the orthodoxy of the majority community as opposed to the peripheral positions of schismatics who by definition must be in error. Das Wort sunnitischen stammt aus der Sunna, oder Beispiel des Propheten, und zeigt die Orthodoxie der Mehrheitsgesellschaft zu den peripheren Positionen Schismatiker, die per Definition im Irrtum sein muss entgegen.

A further response to schisms involved developing a trend of accommodation and synthesis. Eine weitere Reaktion auf Spaltungen beinhaltete die Entwicklung einen Trend der Unterkunft und Synthese. The principle of accommodation made it possible for diverse schools of thought to coexist and recognize each other. Das Prinzip der Unterkunft machte es möglich, diverse Schulen des Denkens zu koexistieren und erkennen einander. Thus, the two principal theological schools of al-Ashari and al-Maturidi accepted each other as orthodox while opposing minority traditions such as Mu'tazilah, Kharijites and Shi'a. So nahm die beiden wichtigsten theologischen Schulen von al-Ashari und al-Maturidi gegenseitig als orthodox, während gegnerischen Minderheit Traditionen wie Mu'tazilah, Kharijites und Schiiten. The legal framework of the Sunni tradition was provided by the Hanafi, Shafi'i, Maliki and Hanbali schools. Der rechtliche Rahmen der sunnitischen Tradition wurde von der Hanafi, Shafi'i, Maliki und Hanbali Schulen.

The political leadership of the Sunni community, and therefore the symbol of orthodoxy has been the caliphate. Die politische Führung der sunnitischen Gemeinschaft, und daher das Symbol der Orthodoxie wurde das Kalifat. After the first four caliphs the community came under the authority of the Ummayads, who set up their capital in Damascus. Nach den ersten vier Kalifen die Gemeinde kam unter der Autorität des Ummayads, der Einrichtung ihr Kapital in Damaskus. The period of the Ummayad caliphs (661-750) saw the conquest of North Africa and Spain. Die Periode der Ummayad Kalifen (661-750) sah die Eroberung von Nordafrika und Spanien. In 732 Muslim armies reached as far as Toulouse in the south-west of France. In 732 muslimischen Armeen erreicht so weit wie Toulouse im Südwesten Frankreichs. In the East, Muslim armies arrived in Afghanistan and the region that is present-day Pakistan. Im Osten kam muslimischen Armeen in Afghanistan und der Region, die heutigen Pakistan ist. In 750 the Ummayad caliph was overthrown in rebellion led by the 'Abbasids, who were to form the next caliphate. In 750 der Ummayad Kalifen wurde im Aufstand der 'Abbasiden, die den nächsten Kalifats bilden sollten gestürzt. Remnants of the Ummayad family, however, were able to establish themselves in Muslim Spain, where they ruled until 1031. Reste der Ummayad Familie jedoch konnten sich im muslimischen Spanien, wo sie bis 1031 regierte etablieren.

The 'Abbasids established their capital in Baghdad in 750. Die Abbasiden gründeten ihre Hauptstadt in Bagdad 750. From then until the 10th century both the Muslim empire and the power of the 'Abbasids continued to grow. Von da an bis ins 10. Jahrhundert sowohl die muslimische Reich und die Kraft der 'Abbasiden weiter zu wachsen. However, from the 10th century the empire began to fragment. Doch aus dem 10. Jahrhundert das Reich begann zu fragmentieren. A rival caliphate, the Fatimids, was established in North Africa. Ein Rivale Kalifats, die Fatimiden, wurde in Nordafrika gegründet. The Mongol invasions and the capture of Baghdad in 1258 brought to an end the caliphate in Iraq. Die mongolischen Invasionen und die Einnahme von Bagdad im Jahr 1258 zu Ende gebracht, das Kalifat im Irak. An 'Abbasid caliphate was established in Cairo, but this was without any real political power. Ein 'Abbasiden-Kalifat wurde in Kairo gegründet, aber dies war ohne wirkliche politische Macht.

The caliphate was taken over when the Ottomans invaded Egypt in 1517. Das Kalifat wurde, als die Osmanen erobert Ägypten im Jahre 1517 übernommen. The defeat of the Ottoman empire after the first world war, and the creation of a secular state in Turkey (which had been at the heart of the Ottoman empire) brought the caliphate to an end. Die Niederlage des Osmanischen Reiches nach dem Ersten Weltkrieg, und die Schaffung eines säkularen Staates in der Türkei (die hatte das Herz des Osmanischen Reiches war) brachte das Kalifat zu Ende. For the first half of the twentieth century many regions of the Islamic world have sought to free themselves from European colonial rule. Für die erste Hälfte des 20. Jahrhunderts viele Regionen der islamischen Welt haben versucht, sich aus der europäischen Kolonialherrschaft zu befreien. In the absence of the caliphate a pan-Islamic identity has been sought through organisations such as the Muslim World League and the Islamic Conference. In Abwesenheit des Kalifats eine pan-islamische Identität wurde durch Organisationen wie die Muslim World League und der Islamischen Konferenz gesucht worden. Internal divisions have, however, impeded any real scope for Islamic unity. Interne Abteilungen haben jedoch keine echten Spielraum für islamische Einheit behindert.

Symbols Symbole

See Islam. Siehe Islam.

Adherents Anhänger

Today Ahl-i Sunna/Sunnism is the madhhab of 90% of all Muslims. Heute Ahl-i Sunna / Sunnism ist die Madhhab von 90% aller Muslime.

Headquarters / Main Centre Zentrale / Main Zentrum

None. Keine.

Bülent Þenay Bülent Þenay
Overview of World Religions Project Übersicht der Welt Religionen Projekt


General Essay on Sunni Islam Allgemeine Essay über sunnitischen Islam

Advanced Information Erweiterte Informationen

The Sunni tradition is known in Arabic as the Ahl-i Sunnah (the People of Sunnah), a term which according to the earliest classical sources emerged in the ninth century. Die sunnitischen Tradition wird in Arabisch als Ahl-i Sunna (die Leute der Sunna), ein Begriff, der nach den ersten klassischen Quellen im neunten Jahrhundert entstanden bekannt. The word "Sunnah" means custom, method, path or example and refers particularl y to the example of the prophet Muhammad as found in the Hadith. Das Wort "Sunnah" bedeutet Brauch, Verfahren, Weg oder Beispiel und bezieht sich particularl y auf das Beispiel des Propheten Muhammad in der Hadith gefunden. Thus, the Ahl-i Sunnah are those who follow the tradition of the prophet and his companions in understanding the Islamic faith. Somit sind die Ahl-i Sunnah diejenigen, die die Tradition des Propheten und seiner Gefährten in das Verständnis des islamischen Glaubens folgen.

During the early centuries following the death of the Prophet Islamic scholars sought to consolidate and systematize Islamic belief and practice. In den ersten Jahrhunderten nach dem Tod des Propheten islamische Gelehrte versucht, zu konsolidieren und zu systematisieren islamischen Glauben und Praxis. One of the challenges confronting Muslim scholars was how to determine which of the many thousands of hadith attributed to the Prophet and his companions were authentic. Eine der Herausforderungen konfrontiert muslimischen Gelehrten war, wie zu bestimmen, welche der vielen tausend Hadith auf den Propheten und seine Begleiter waren authentisch. In the ninth century, two scholars, Muhammad b. Im neunten Jahrhundert, zwei Gelehrten, Muhammad b. Isma'il Bukhari (d.870) and Muslim b. Ismael Bukhari (d.870) und Muslim b. al Hajjaj (d. 875), collected and sifted through the vast numbers of traditions in order to compile dictionaries containing the authentic traditions of the Prophet. al Hajjaj (gest. 875), gesammelt und durch die große Zahl von Traditionen gesiebt, um Wörterbücher mit den authentischen Überlieferungen des Propheten zu kompilieren. Basing their decisions on the reliability of the particular transmitters, al Bukhari and al Hajjaj reduced the massive number of traditions to several thousand. Ihre Entscheidungen auf der Zuverlässigkeit der jeweiligen Sender, verringert al Bukhari und al Hajjaj die massive Anzahl von Traditionen zu mehreren Tausend. In the tenth century these collections were given canonical status by the Muslim community. Im zehnten Jahrhundert diese Sammlungen wurden kanonischen Status von der muslimischen Gemeinschaft gegeben.

In addition to these two collections, four further collections of hadith were compiled by lesser known scholars. Zusätzlich zu diesen beiden Sammlungen wurden vier weitere Sammlungen von Hadith von weniger bekannten Gelehrten zusammengestellt. While regarded as authentic and canonical by the Ummah, these do not have quite the same status as those of al Bukhari and al Hajjaj. Während als authentisch und kanonisch durch die Ummah betrachtet, müssen diese nicht ganz den gleichen Status wie die al Bukhari und al Hajjaj.

A second area of Islamic life developed at this time was the Shari 'ah, the regulations and principles upon which Islamic law is based. Ein zweiter Bereich des islamischen Lebens in dieser Zeit entwickelte, war die Shari "ah, die Vorschriften und Prinzipien, auf denen das islamische Recht beruht. The four orthodox schools of law - Hanafiyyah, Malikiyyah, Shafi'iyyah and Hanbaliyyah - elaborated the rules of procedure by which particular laws could be determined. Die vier orthodoxen Schulen des Rechts - Hanafiyyah, Malikiyyah, Shafi'iyyah und Hanbaliyyah - erarbeitet die Regeln des Verfahrens, bei dem bestimmte Gesetze bestimmt werden konnte. These rules were based on the Qur'an and the Sunnah and two legal principles known as qiyas and ijma'. Diese Regeln wurden auf dem Koran und der Sunnah und zwei Rechtsgrundsätze gemäß qiyas und ijma 'bekannt ist. Qiyas is the attempt through analogical reasoning to determine how the principles of the Qur'an and the Sunnah could be applied to a situation not clearly addressed through these sources. Qiyas ist der Versuch, durch analoge Argumentation, um festzustellen, wie die Prinzipien des Koran und der Sunna zu einer Situation nicht eindeutig durch diese Quellen angesprochen angewandt werden könnte. An example of such a ruling is the extension of the Qur'anic decree against market activities during the Friday congregational prayers to a general prohibition of all business activities at this time. Ein Beispiel für eine solche Entscheidung ist die Erweiterung des koranischen Dekret gegen Marktaktivitäten während des Freitag Gemeinschaftsgebete einem generellen Verbot aller Geschäftsaktivitäten zu diesem Zeitpunkt.

Ijma', meaning consensus, was based on the principle that when no clear guidance was given by the Qur'an or the Sunnah on a principle of law the consensus of the community would be sought. Ijma ', was bedeutet, Konsens, auf dem Grundsatz, dass, wenn keine klare Führung durch den Koran oder die Sunna wurde auf dem Prinzip der Rechtsstaatlichkeit angesichts der Konsens der Gemeinschaft angestrebt kommen würden. All four schools accept these principles as the basis of the Shari 'ah and regard each other as orthodox. Alle vier Schulen akzeptieren diese Grundsätze als Basis der Shari "ah und betrachten einander als orthodox. They differ with regard to the particular importance each school attaches to qiyas and ijma' relative to the Qur'an and the Sunnah. Sie unterscheiden sich im Hinblick auf die besondere Bedeutung jede Schule beimisst qiyas und ijma 'gegenüber dem Koran und der Sunna.

Concomitant with the systematization of the Shari'ah was the establishment of theological orthodoxy. Gleichzeitig mit der Systematisierung der Scharia war die Errichtung der theologischen Orthodoxie. The encounter with non-Islamic beliefs and the emergence of deviant theological views within the community itself provided the impetus for the formation of an orthodox theology. Die Begegnung mit nicht-islamischen Glaubens und der Entstehung der abweichenden theologischen Ansichten innerhalb der Gemeinde selbst den Anstoß für die Bildung einer orthodoxen Theologie. The first major challenge to Islam from within came from the Kharijiyyah, who claimed that good works as well as the profession of faith were necessary to be a true Muslim. Die erste große Herausforderung für den Islam von innen kamen aus dem Kharijiyyah, die die guten Werke als auch das Bekenntnis des Glaubens notwendig, um ein wahrer Muslim sein sollten beansprucht. Those who sinned without repenting forfeited their right to belong to the community of believers. Diejenigen, die ohne Reue gesündigt verwirkt sein Recht auf die Gemeinschaft der Gläubigen gehören. Such was their strength of feeling on this issue that they violently persecuted those who disagreed with him. So war ihre Stärke des Gefühls zu diesem Thema, dass sie gewaltsam diejenigen, die nicht mit ihm übereinstimmten verfolgt.

The issue of the relationship between faith and works was taken up by a second group, the Mu'tazilah, who argued that the non-repentant sinner occupied a middle state between belief and non-belief. Die Frage der Beziehung zwischen Glauben und Werken wurde von einer zweiten Gruppe, die Mu'tazilah, die, dass die nicht-reuigen Sünder einen mittleren Zustand zwischen Glauben und Nicht-Glauben besetzt argumentiert genommen. Although endeavouring to defend Islam against Hellenistic philosophy, the Mu'tazilah drew upon Hellenistic ideas in formulating their understanding of God and the relationship between God and humanity. Obwohl bemüht, den Islam gegen hellenistischen Philosophie zu verteidigen, zog der Mu'tazilah auf hellenistischen Ideen bei der Formulierung ihrer Verständnis von Gott und der Beziehung zwischen Gott und der Menschheit. For the Mu'tazilah, all anthropomorphic language about God was to be interpreted as purely metaphorical. Für die Mu'tazilah, war alles anthropomorphe Sprache über Gott als rein metaphorisch gedeutet werden. Furthermore, in order to preserve the doctrine of human freedom and responsibility, God's action was interpreted in terms of necessity and duty rather than freedom. Darüber hinaus, um die Lehre von der menschlichen Freiheit und Verantwortung zu bewahren, wurde das Wirken Gottes im Hinblick auf die Notwendigkeit und Pflicht als Freiheit interpretiert. It was the denial of God's absolute freedom that was a source of concern to mainstrea m Islamic thinkers. Es war die Verweigerung der absoluten Freiheit Gottes, die eine Quelle der Besorgnis um Mainstreaming m islamischen Denker war.

In reaction to the Mu'tazilah doctrine, two theological schools emerged in the tenth century: Ash'ariyyah and Maturidiyyah. In Reaktion auf die Mu'tazilah Lehre, entstanden zwei theologischen Schulen im zehnten Jahrhundert: Ash'ariyyah und Maturidiyyah. Both schools endeavoured to elevate revelation and reduce reason as the means by which humanity acquires a knowledge of God. Beide Schulen bemüht Offenbarung erhöhen und verringern die Vernunft als die Mittel, mit denen die Menschheit erwirbt ein Wissen von Gott. By arguing that there were certain truths about the nature of God which were not accessible to human reason alone these schools sought to restore the doctrine of divine omnipotence. Mit dem Argument, dass es gewisse Wahrheiten über die Natur Gottes, die nicht der menschlichen Vernunft zugänglich Allein diese Schulen versucht, die Lehre von der göttlichen Allmacht wiederherzustellen.

The establishment of broadly based forms of jurisprudential and theological orthodoxy during its early history has not prevented the emergence of anti-orthodox tendencies in more recent times. Die Einrichtung von breit angelegten Formen der rechtswissenschaftlichen und theologischen Orthodoxie während seiner frühen Geschichte hat nicht die Entstehung von anti-orthodoxen Tendenzen in neuerer Zeit verhindert. In the eighteenth century a group known as Wahhabiyyah emerged with the purpose of "purifying" Islam of non-Islamic accretions such as the worship of the saints. Im achtzehnten Jahrhundert eine Gruppe als Wahhabiyyah bekannt entstanden mit dem Zweck der "Reinigung" Islam nicht-islamischer Ablagerungen wie die Verehrung der Heiligen. Integral to this project was the attempt to base Islamic law solely on the Qur'an and the Sunnah through the rejection of qiyas and ijma' as elements within the Shari 'ah. Integral zu diesem Projekt war der Versuch zur Basis islamische Recht allein auf dem Koran und der Sunnah durch die Ablehnung der qiyas und ijma 'als Elemente innerhalb der Shari "ah. A second, unrelated group, Ahmadiyyah, was founded in India towards the end of the nineteenth century. Eine zweite, unabhängige Gruppe, Ahmadiyyah, wurde in Indien gegen Ende des neunzehnten Jahrhunderts gegründet. Its leader, Mirza Ghulam Ahamd, claimed to be the Christian Messiah, the Mahdi, an avatar of Krishna and a reappearance of Muhammad. Ihr Führer, Mirza Ghulam Ahamd, behauptete der christliche Messias, den Mahdi, ein Avatar von Krishna und ein Wiederauftreten von Muhammad sein. In spite of being declared heretical by the orthodox Muslim community this group has spread beyond India into other parts of Asia and from there to Europe and Africa. Trotz des Seins erklärt ketzerisch von der orthodoxen muslimischen Gemeinschaft diese Gruppe über Indien hinaus in andere Teile von Asien und von dort nach Europa und Afrika ausgebreitet hat.

Bülent Þenay Bülent Þenay
Overview of World Religions Project Übersicht der Welt Religionen Projekt

Bibliography : Bibliographie:

Al-Azmeh, Aziz (ed.) Islamic Law: Social and Historical Contexts. London: Routledge, 1988. Al-Azmeh, Aziz (Hrsg.) Islamisches Recht: Soziale und historische Kontexte London:. Routledge, 1988.

Clarke, Peter. West Africa and Islam: a Study of Religious Development from the 8th to the 20th Century. E. . Clarke, Peter Westafrika und Islam:. Eine Studie der religiösen Entwicklung aus dem 8. bis 20. Jahrhundert E. Arnold, 1982. Arnold, 1982.

Enayat, Hamid. Modern Islamic Political Thought: The Response of the Shi'i and Sunni Muslims to the Twentieth Century. New York: Macmillan, 1982. . Enayat, Hamid moderne Islamic Political Thought: Die Antwort der schiitische und sunnitische Muslime der Twentieth Century New York:. Macmillan, 1982.

Gibb, HAR Islam: A Historical Survey. Oxford: Oxford University Press, 1953. Gibb, HAR Islam: Ein historischer Überblick Oxford:. Oxford University Press, 1953.

Hasan, A. The Early Development of Islamic Jurisprudence. Islamabad: Islamic Research Institute, 1970. Hasan, A. Die frühe Entwicklung der islamischen Jurisprudenz Islamabad:. Islamic Research Institute, 1970.

Hodgson, Marshall GS The Venture of Islam. Chicago: Chicago University Press, 1974. Hodgson, Marshall GS The Venture of Islam Chicago:. Chicago University Press, 1974.

Martin, Richard C. Islam: A Cultural Perspective. Prentice Hall, 1982. Martin, Richard C. Islam:. A Cultural Perspective Prentice Hall, 1982.

Rahman, Fazlur. Islam. Chicago: University of Chicago Press, 1979. .. Rahman, Fazlur Islam Chicago: University of Chicago Press, 1979.

Rippin, Andrew. Muslims: Their Religious Beliefs and Practices. . Rippin, Andrew Muslime: ihre religiösen Überzeugungen und Praktiken. Vol 1: The Formative Period. London: Routledge, 1990. Vol. 1:. Die Formative Periode London: Routledge, 1990.

Watt, WM The Formative Period of Islamic Thought. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1973. Watt, WM der formativen Phase des islamischen Denkens Edinburgh:. Edinburgh University Press, 1973.

Wolfson, HA The Philosophy of the Kalam. Cambridge Mass.: Harvard University Press, 1976. Wolfson, HA Die Philosophie des Kalam Cambridge Mass.: Harvard University Press, 1976.


The four accepted legal schools of Sunnis are: Die vier anerkannten Rechtsschulen der Sunniten sind:

These four schools are somewhat different from each other, but Sunni Muslims generally consider them all equally valid. Diese vier Schulen sind etwas voneinander unterscheiden, sondern sunnitische Muslime halten sie im Allgemeinen alle gleich gültig.


Sunni-Shi'i Relationships Sunnitisch-schiitischen Beziehungen

Shi'a Viewpoint Schiiten Viewpoint

One of the most important socio-political issues in life is that of leadership, its quality, authority and method of appointment. Einer der wichtigsten sozio-politischen Fragen im Leben ist, dass der Führung, ihre Qualität, Kompetenz und Methode der Ernennung. The Qur`an and the prophetic teachings emphasize obedience to Allah, His Prophet and the upright 'people of authority'. Der Qur `an und die prophetischen Lehren betonen Gehorsam gegenüber Allah, Seinen Propheten und der aufrechte" Menschen der Autorität ". No Muslim disagrees with this. Kein Muslim nicht einverstanden mit diesem. It is only with the method of legitimizing a 'person of authority' that differences occur and around which the Sunni and Shi'i theologies diverge. Es ist nur mit der Methode der Legitimierung einer "Person der Behörde, dass die Unterschiede auftreten, und um die sunnitische und schiitische Theologien auseinander.

During the early centuries of Islam the terms Sunni and Shi'i meant different things at different times, as did many other names designating various schools of thought. In den ersten Jahrhunderten des Islam hinsichtlich der sunnitischen und schiitischen bedeutete, verschiedene Dinge zu verschiedenen Zeiten, wie auch viele andere Namen benannt verschiedenen Denkschulen. It was not until the eleventh and twelfth centuries that the current pattern of usage stabilized. Es war nicht bis zum elften und zwölften Jahrhundert, dass die derzeitigen Muster der Nutzung stabilisiert.

Sunni essentially means one who follows the Sunnah, which is the desired aim of every sincere Muslim. Sunnitischen Wesentlichen ein Mittel, die Sunna, die das gewünschte Ziel eines jeden aufrichtigen Muslim folgt. It has come to mean, however, those Muslims who follow the Sunnah and Jama'ah, that is, the way of Muhammad and the consensual majority of Muslims. Es kam zu bedeuten, aber jene Muslime, die folgen der Sunnah und Jama'ah, also die Art und Weise von Mohammed und der einvernehmlichen Mehrheit der Muslime. The term was first adopted by a faction of Muslims who had accepted Abbasid rule, stressing the importance of its continuity with the Marwani past. Der Begriff wurde erstmals von einer Fraktion der Muslime, die Herrschaft der Abbasiden angenommen hatte, und betonte die Bedeutung der Kontinuität mit der Marwani Vergangenheit angenommen. It was well over a century after Muhammad that the term Sunni began to be widely used to distinguish between the largest common group (which is the literal meaning of Jama'ah) and the Shi'i, that is, those who were loyal to `Ali's party. Es war weit mehr als ein Jahrhundert nach Mohammed, dass der Begriff Sunniten zu allgemein verwendet werden, um zwischen den größten gemeinsamen Gruppe (das ist die wörtliche Bedeutung von Jama'ah) und der Schiiten, also diejenigen, die loyal zu `waren zu unterscheiden begann Alis Partei. It also implied those who strictly and exclusively referred to the Hadith as opposed to engaging in theological and philosophical discourse as a means of gaining guidance. Darüber hinaus implizierte, die unbedingt und ausschließlich an den Hadith als zur Beteiligung an theologischen und philosophischen Diskurs als Mittel zur Orientierung gewinnen Gegensatz bezeichnet. In latter-day usage Sunni has become synonymous with 'orthodox', though it would be more accurate to employ the term Jama'ah to signify the popular mainstream. In den Letzten Tagen Nutzung sunnitischen geworden mit "orthodoxen" gleichbedeutend, aber es wäre genauer, den Begriff Jama'ah die populäre Mainstream bedeuten beschäftigen.

In the early years after the Prophet's death the term Shi`i meant 'follower' or 'partisan', with particular reference to `Ali. In den ersten Jahren nach dem Tod des Propheten der Begriff Shi `i meinte" Anhänger "oder" Partisanen ", mit besonderem Bezug auf` Ali. The Shi'as believe that the Prophet had categorically appointed `Ali Ibn Abi Talib as his successor at the gathering of Ghadir Khum. Die Schiiten glauben, dass der Prophet hatte kategorisch `Ali Ibn Abi Talib als seinen Nachfolger an der Versammlung von Ghadir Khum ernannt. `Ali in turn nominated as his successor his eldest son Hasan, who then nominated his brother Husayn and so on through another ten generations of the Prophet's descendants. `Ali wiederum als seinen Nachfolger sein ältester Sohn Hasan, der dann nominiert, sein Bruder Hussein und so weiter durch weitere zehn Generationen des Propheten Nachfahren nominiert. Although the Sunnis all acknowledge the event at Ghadir Khum, they take the Prophet's message as merely an acknowledgement of `Ali's merit rather than a definite political appointment. Obwohl die Sunniten alle, die Veranstaltung zu Ghadir Khum erkennen, nehmen sie der Botschaft des Propheten als nur eine Bestätigung von `Ali Verdienst anstatt eine konkrete politische Vereinbarung.

In the end, however, the successor to the Prophet was elected by a group of Medinan elders (while the Prophet was being buried). Am Ende wurde jedoch die Nachfolger des Propheten von einer Gruppe von Medinensisch Ältesten (während der Prophet begraben wurde) gewählt. The first Muslim ruler (later to be called Caliph) was Abu Bakr, the Prophet's father-in-law and a close and loyal Companion. Die erste muslimische Herrscher (später genannt zu werden Kalifen) war Abu Bakr, der Prophet Vater-in-law und eine enge und treue Begleiter. Though `Ali and his followers made occasional protests, they did not contest or revolt against the early Caliphs. Obwohl `Ali und seine Anhänger aus gelegentlichen Protesten, sie habe nicht bestritten oder Revolte gegen den frühen Kalifen. `Ali himself remained loyal to the cause of Islam and served wherever and whenever he could alongside his predecessors. `Ali selbst treu geblieben für die Sache des Islam und diente wo und wann immer er konnte neben seinen Vorgängern. Upon the demise of the third Caliph, however, `Ali was elected the fourth. Nach dem Ende des dritten Kalifen jedoch, `Ali gewählt wurde der vierte.

... ...

The general Sunni stance on leadership was that peace under an unjust ruler was better than anarchy under a just one. Die allgemeine Haltung Sunniten in Führung war, dass Frieden unter einem ungerechten Herrscher war besser als unter einer Anarchie nur ein. For the Shi`i, justice in the government of human affairs could not grow if the ruler did not reflect the Prophet. Für die Shi `i, Gerechtigkeit in der Regierung der menschlichen Angelegenheiten konnten nicht wachsen, wenn der Herrscher nicht unbedingt haben die Propheten. The ruler had the status of a prophetic figure who, in the Prophet's absence, should be the ultimate spiritual and temporal authority. Der Herrscher hatte den Status eines prophetischen Wert, in den Propheten Abwesenheit, die ultimative geistlichen und weltlichen Autorität sein sollte. The prophetic mantle was taken up by the Sufis in the person of their Shaykhs or teachers. Die prophetischen Mantel wurde von den Sufis in der Person ihres Shaykhs oder Lehrer. This fact is significant because while most Sufis were Sunni, the necessity for enlightened leadership reflects the essential nature of transmission of knowledge and guidance. Diese Tatsache ist wichtig, weil die meisten Sufis waren Sunniten, spiegelt die Notwendigkeit einer aufgeklärten Führung das Wesen der Übertragung von Wissen und Orientierung. Hence the Shi`is turned to their Imams. Daher die Shi `ist ihre Imame eingeschaltet.

Shaykh Fadhlalla Haeri Shaykh Fadhlalla Haeri
THE ELEMENTS OF ISLAM Die Elemente des Islam



Also, see: Auch hierzu finden Sie unter:
Islam, Muhammad Islam, Muhammad
Koran, Qur'an Koran, Koran
Pillars of Faith Pillars of Faith
Abraham Abraham
Testament of Abraham Testament Abrahams
Allah Allah
Hadiths Hadithe
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-Bukhari Offenbarung - Hadithe von 1 Buch von al-Bukhari
Belief - Hadiths from Book 2 of al-Bukhari Der Glaube - Hadithe aus Buchen 2 von al-Bukhari
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-Bukhari Wissen - Hadithe aus Buchen 3 von al-Bukhari
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-Bukhari Zeiten der Gebete - Hadithe von 10 Buchen von al-Bukhari
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-Bukhari Die Verkürzung der Gebete (At-Taqseer) - Hadithe von 20 Buchen von al-Bukhari
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-Bukhari Pilgerfahrt (Hadsch) - Hadithe von 26 Buchen von al-Bukhari
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-Bukhari Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadithe des Buches 52 von al-Bukhari
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-Bukhari Einheit, Einzigartigkeit Allahs (TAWHEED) - Hadithe des Buches 93 von al-Bukhari
Hanafiyyah School Theology (Sunni) Hanafiyyah Schule Theologie (sunnitischen)
Malikiyyah School Theology (Sunni) Malikiyyah Schule Theologie (sunnitischen)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni) Shafi'iyyah Schule Theologie (sunnitischen)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni) Hanbaliyyah Schule Theologie (sunnitischen)
Maturidiyyah Theology (Sunni) Maturidiyyah Theologie (sunnitischen)
Ash'ariyyah Theology (Sunni) Ash'ariyyah Theologie (sunnitischen)
Mutazilah Theology Mutazilah Theologie
Ja'fari Theology (Shia) Ja'fari Theologie (Schiiten)
Nusayriyyah Theology (Shia) Nusayriyyah Theologie (Schiiten)
Zaydiyyah Theology (Shia) Zaydiyyah Theologie (Schiiten)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia) Imame (Schiiten)
Druze Drusen
Qarmatiyyah (Shia) Qarmatiyyah (Schiiten)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, Ismail Ishmael, Ismail
Early Islamic History Outline Frühe islamische Geschichte Outline
Hegira Hegira
Averroes Averroes
Avicenna Avicenna
Machpela Machpela
Kaaba, Black Stone Kaaba, Schwarz Stein
Ramadan Ramadan
Sunnites, Sunni Sunnites, Sunniten
Shiites, Shia Schiiten, Schia
Mecca Mekka
Medina Medina
Sahih, al-Bukhari Sahih, Al-Bukhari
Sufism Sufismus
Wahhabism Wahhabiten
Abu Bakr Abu Bakr
Abbasids Abbasiden
Ayyubids Ayyubids
Umayyads Omajjaden
Fatima Fatima
Fatimids (Shia) Fatimiden (Schiiten)
Ismailis (Shia) Ismaeliten (Schiiten)
Mamelukes Mamelukes
Saladin Saladin
Seljuks Seljuks
Aisha Aisha
Ali Ali
Lilith Lilith
Islamic Calendar Islamischer Kalender
Interactive Muslim Calendar Interaktive muslimischen Kalender


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am