Authority in the Bible Behörde in der Bibel

Advanced Information Advanced Information

Authority is the concept of rightful power. Behörde ist das Konzept der rechtmäßigen Macht. It is used in the Bible with a good deal of elasticity. Es wird in der Bibel mit einem guten Maß an Elastizität. Although the English term itself is not used of God in the OT as it is in the NT (usually for exousia), the assumption permeating both testaments is that God alone is the ultimate authority and he alone the ultimate source of authority for others. Obwohl der englische Begriff selbst nicht verwendet wird von Gott in der OT wie es in der NT (in der Regel für exousia), die beiden Testamenten Annahme durchdringend ist, dass Gott allein ist die höchste Autorität, und er allein die ultimative Quelle der Autorität für die anderen.

God's Authority God's Authority

His sovereign, universal, and eternal rule over the entire universe gives evidence of his authority (eg, Exod. 15:18; Job 26:12; Pss. 29:10; 47; 93:1-2; 95:3-5; 103:19; 146:10; 147:5; Isa. 40:12ff.; 50:2). Sein souveräner, universelle und ewige Herrschaft über das gesamte Universum gibt Beweise für seine Behörde (zB Exod. 15:18; Job 26:12; Pss. 29:10, 47; 93:1-2; 95:3-5 ; 103:19; 146:10; 147:5; Isa. 40:12 ff.; 50:2). He has fixed by his authority times or epochs (Acts. 1:7) and "does according to his will in the host of heaven and among the inhabitants of the earth" (Dan. 4:34-35). Er hat seine Autorität von festen Zeiten oder Epochen (Acts. 1:7) und "hat nach seinem Willen in den Gastländern der Himmel und unter den Bewohnern der Erde" (Dan. 4:34-35). This authority over man is compared to that of a potter over his clay (Rom. 9:20-23). Diese Behörde über Mensch ist vergleichbar mit der bei einem Töpfer über seinen Ton (Röm. 9:20-23). So ultimate is God's authority that all authority among humans comes from God alone (Rom. 13:1). So ultimative Autorität Gottes ist, dass alle Autorität unter den Menschen kommt von Gott allein (Röm 13:1). God's authority includes not only the authority of providence and history, but also the demand for submission and accountability from man, expressed, eg, in the garden of Eden, the Ten Commandments, the gospel and its evangelical demands. Gottes Autorität umfasst nicht nur die Autorität der Vorsehung und Geschichte, aber auch die Nachfrage und die Verantwortlichkeit für die Einreichung von Menschen, zum Ausdruck gebracht, z. B. in den Garten von Eden, die Zehn Gebote, das Evangelium und seine evangelische Anforderungen. Inherent in God's authority is the awesome power to cast the one who does not fear him into hell (Luke 12:5) and the glorious power to forgive sins and declare righteous those in Christ (Rom. 3:21-26). Inhärente in Gottes Autorität ist die Macht an awesome cast derjenige, der keine Angst vor ihm in die Hölle (Lukas 12:5) und die glorreichen Macht Sünden zu vergeben und zu erklären, die Gerechten in Christus (Röm 3:21-26). In the day of God's wrath and mercy, God's rightful authority as Creator (Rev. 4:11) and Redeemer in Christ (Rev. 5:12-13) will be acknowledged in an undisputed way. In der Tag von Gottes Zorn und Barmherzigkeit Gottes rechtmässigen Autorität als Schöpfer (Rev. 4.11) und Erlöser in Christus (Rev. 5:12-13) wird anerkannt und unbestritten.

BELIEVE GLAUBEN
Religious Religiöse
Information Information
Source Quelle
web-site Web-Site
Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen
E-mail E-Mail

Jesus Christ's Authority Jesus Christus-Behörde

As the God-man, the incarnate Son of God, Jesus Christ manifests his authority in a dual capacity. Als der Gott-Mensch, den fleischgewordenen Sohn Gottes, Jesus Christus offenbart seine Autorität in einem doppelten Kapazität. On the one hand, his authority is that of one who is the Son of God and is intrinsic to him and not derived. Auf der einen Seite, seine Autorität ist, dass derjenige, der der Sohn Gottes ist, und ist untrennbar mit ihm und nicht abgeleitet werden. On the other hand, as the incarnate Son, who is the Son of man, he acts in submission and obedience to the Father. Auf der anderen Seite, wie der Sohn in Menschengestalt, die der Sohn des Menschen, er handelt in Vorlage und Gehorsam gegenüber dem Vater. So he can say in one and the same breath concerning his plans to lay down his life: "No one has taken it away from me, but I lay it down on my own initiative. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again," and "this commandment I received from my Father" (John 10:18). So kann er sagen, in ein und der gleichen Atemzug über seine Pläne zur Festlegung seines Lebens: "Niemand hat es weg von mir, aber ich lag es auf meine eigene Initiative. Ich habe Behörde zu legen, und ich habe Behörde, sie wieder "und" dieses Gebot erhielt ich von meinem Vater "(Johannes 10:18). But because his life as the promised Son of man is one of acting representatively for God on behalf of men as one who is also a man (cf. Dan. 7:13-14), Jesus speaks almost always of his authority in terms of acting for God the Father. Aber weil sein Leben, wie die versprochene Menschensohn ist einer der stellvertretend für Gott im Namen der Männer als derjenige, der ist auch ein Mann (vgl. Dan. 7:13-14), Jesus spricht fast immer von seiner Behörde in Bezug auf die Handeln für Gottes, des Vaters. In doing so he exercises all the prerogatives of God eg, forgives sins (Mark 2:5-8), heals (Mark 1:34), exorcises demons (Mark 1:27), controls the power of nature (Luke 8:24-25), raises the dead (Luke 7:11-17; John 11:38-44), teaches with authority (Matt. 7:28-29; cf. his "I say," Matt. 5:21-48), and demands that men submit to his authority both on earth (Luke 14:25-35) and at the judgment (Matt. 7:22-23). Damit übt er alle Befugnisse Gottes zB vergibt Sünden (Markus 2:5-8), heilt (Markus 1:34), exorcises Dämonen (Markus 1:27), kontrolliert die Macht der Natur (Lukas 8:24 -25), Wirft die Toten "(Lukas 7:11-17; John 11:38-44), lehrt mit der Behörde (Matth. 7:28-29; cf. Sein", sage ich, "Matt. 5:21-48 ), Und verlangt, dass Männer legt seine Autorität sowohl auf der Erde (Lukas 14:25-35) und auf das Urteil (Mt 7:22-23). As the obedient Son he acknowledges and follows the word of his Father, the Scriptures, and appeals to them as the final authority (Matt. 4:1-10; 22:23-46; John 10:33-36). Als er erkennt Sohn gehorsam und folgt dem Wort von seinem Vater, die heiligen Schriften, und appelliert an sie als die letzte Autorität (Matth. 4:1-10; 22:23-46; John 10:33-36).

By Christ's victory over sin and death in his death and resurrection, the usurped authority of the evil one and his angels is broken (Heb. 2:14-15; I John 3:8; Col. 2:15). Mit dem Sieg Christi über Sünde und Tod in seinen Tod und seine Auferstehung, bemächtigten sich die Behörde des Bösen und seine Engel ist kaputt (Heb. 2:14-15; ich John 3:8; Col. 2:15). Thus all authority in heaven and on earth is given to Jesus to exercise in his messianic role (Matt. 28:18-20) until he has completed his task of finally subduing all God's enemies and delivering up the kingdom to God the Father (I Cor. 15:24-28). Somit sind alle Autorität im Himmel und auf Erden ist, die Jesus in der Ausübung seiner messianischen Rolle (Matth. 28:18-20), bis er seine Aufgabe abgeschlossen hat, der schließlich bändigend alle Feinde Gottes und liefern bis zu dem Reich Gottes, des Vaters (I Cor. 15:24-28). In the interim Christ exercises leadership and authority in a providential way over all things for the good of his church (Eph. 1:20-23). In der Zwischenzeit Christus Übungen Führung und Autorität in einer Weise glücklich über alle Dinge zum Wohle seiner Kirche (Eph 1:20-23). With a redeeming authority and power that enables as well as commands, he authoritatively demands both evangelization of all the nations and obedience to all his commandments (Matt. 28:19-20; Acts 1:8; Rom. 6:1ff.; 8:1ff.; Phil. 2:12-13). Mit einem erlösenden Macht, Autorität und ermöglicht als auch Befehle, er maßgeblich Anforderungen sowohl Evangelisierung der Völker und des Gehorsams auf alle seine Gebote (Matth. 28:19-20; Apg 1:8; Rom. 6:1 ff.; 8 : 1ff.; Phil. 2:12-13).

The Apostles' Authority Die Apostel 'Behörde

The authority of God is exercised in the OT not only by various direct means but also through those to whom he gave authority to act in his behalf priests, prophets, judges, and kings. Die Autorität Gottes ausgeübt wird in der OT nicht nur durch die verschiedenen direkten bedeutet, sondern auch durch die Menschen, zu denen er befugt, in seinem Namen handeln, Priester, Propheten, Richter und Könige. In the NT the authority of the Father and especially of Jesus Christ is expressed in a unique way through the apostles, who are by definition the direct and personal ambassadors of Jesus Christ (Matt. 10:1, 40; Mark 3:14; John 17:18; 20:21; Acts 1:1-8; II Cor. 5:20; Gal. 1:1; 2:8), speaking and acting with his authority (Ga. 1:11ff.; 2:7-9). In der NT-die Autorität des Vaters und vor allem von Jesus Christus ist in einer einzigartigen Art und Weise durch die Apostel, die durch die Definition der direkten und persönlichen Botschafter Jesu Christi (Mt 10:1, 40; Mark 3:14; John 17:18; 20:21; Apg 1:1-8; II Kor. 5:20; Gal. 1:1, 2:8), Sprechen und Handeln mit seiner Behörde (Ga. 1:11 ff.; 2:7 -9). They claim to speak authority (Gal. 1:11ff.; 2:7-9). Sie behaupten, zu sprechen Behörde (Gal. 1:11 ff.; 2:7-9). They claim to speak for Christ and under the Spirit's direction in terms of both content and form of expression (I Cor. 2:10-13; I Thess. 2:13), to give the permanent norm for faith (Gal. 1:8; II Thess. 2:15) and conduct (I Cor. 11:2; II Thess. 3:4, 6, 14), as is indicated also by the self-conscious reference to "all the churches" (cf., eg, I Cor. 7:17; 14:34), and even to designate their rulings on a question as "the commandment of the Lord" (I Cor. 14:37). Sie behaupten, Christus zu sprechen, und unter der Leitung des Geistes in Bezug auf den Inhalt und die Form des Ausdrucks (I Cor. 2:10-13; ich Thess. 2:13), um den ständigen Norm für den Glauben (Gal. 1: 8; II Thess. 2:15) und Verhalten (I Cor. 11:2; II Thess. 3:4, 6, 14), so ist auch durch die Selbst-bewusst Verweis auf "die Kirchen" (vgl. , ZB I Kor. 7:17, 14:34), und auch zu benennen, ihre Entscheidungen auf eine Frage wie "das Gebot des Herrn" (I Cor. 14.37).

They establish the order or government of the church so that a shared rule by a group of men, often but not always designated as bishops or elders, is universal in the NT period, as evidenced not only in the meeting at Jerusalem (Acts 15) but also in the various writings and geographical locations (Acts 14:23; I Tim. 3:1ff.; I Pet. 5:1ff.; cf. 1:1; Phil. 1:1; I Thess. 5:12-13; Heb. 13:7, 17; James 5:14). Sie stellen die Ordnung oder die Regierung der Kirche, so dass ein gemeinsames Regel von einer Gruppe von Männern, die oft, aber nicht immer, die als Bischöfe oder Ältesten, ist universell in der NT-Zeit, was sich nicht nur in der Sitzung in Jerusalem (Apg 15) Sondern auch in den verschiedenen Schriften und geografischen Standorten (Apg 14:23; ich Tim. Ff. 3:1., Ich Haustier. 5:1 ff.; Cf. 1:1; Phil. 1:1; ich Thess. 5:12 -- 13; Heb. 13:7, 17; James 5:14). Alongside this leadership a diaconal ministry is established by the apostles (Acts 6:1-6; Phil. 1:1; I Tim. 3:8-13). Neben dieser Führung ein diakonischen Dienst ist, die von den Aposteln (Apg 6:1-6; Phil. 1:1; ich Tim. 3:8-13). Not only do they set the order of the church, they also prescribe discipline in Christ's name and with his authority (I Cor. 5:4; II Thess. 3:6). Nicht nur, bis sie den Auftrag der Kirche, sondern auch in der Disziplin vor Christus den Namen und mit seiner Autorität (I Cor. 5:4; II Thess. 3:6). In so acting they have functioned as the foundation of the church (Eph. 2:20; 3:5; cf. I Cor. 12:28) who have no successors and whose foundational authority has been put permanently in place by their writings, which have conveyed, at Christ's command and in fullment of his promise, the truth he would have the church always teach and obey (cf. John 14:26; 16:13). In so funktioniert haben, die sie als Fundament der Kirche (Eph 2:20, 3:5; cf. I Cor. 12.28), die keinen Nachfolger und der Grundlagenforschung, deren Behörde wurde dauerhaft in Platz durch ihre Schriften, Vermittelt, die auf Befehl Christi und in der fullment sein Versprechen, die Wahrheit, er hätte die Kirche immer lehren und gehorchen (vgl. Johannes 14:26, 16:13). So they are recognized as authoritative alongside "the rest of the Scripture," ie, the OT (II Pet. 3:15-16). Und sie werden als maßgebliche neben "dem Rest der Schrift", dh der OT (II Haustier. 3:15-16).

Various Spheres of Authority Verschiedene Bereiche der Behörde

The Bible recognizes within its pages various spheres in which God has entrusted authority into the hands of leaders. Die Bibel erkennt in seinem Seiten verschiedenen Bereichen, in denen Gott anvertraut hat Autorität in den Händen der Verantwortlichen.

The Church Die Kirche

Christ has given authority to certain men to be leaders (often termed elders or bishops) in his church. Christus hat Behörde auf bestimmte Männer zu Führern (oft als Ältesten oder Bischöfe) in seiner Kirche. Their task is to shepherd the church with love and humility as the servants of Christ and his people (I Tim. 3:5; I Pet. 5:1-4). Ihre Aufgabe ist es, Hirten der Kirche mit Liebe und Demut als die Diener Christi und seines Volkes (I Tim. 3:5; ich Haustier. 5:1-4). A loving submission to their leadership is urged on Christians (I Thess. 5:12-13; Heb. 13:7, 17). Eine liebevolle Unterwerfung unter ihrer Führung aufgefordert wird, über die Christen (I Thess. 5:12-13, Hebr. 13:7, 17).

Marriage and the Family Ehe und Familie

Women as equals of men in both creation and redemption (cf. I Pet. 3:7; Gal. 3:28) are asked to submit to their own husbands as heads of the home because of the pattern established by God at creation (I Cor. 11:3, 8-9; I Tim. 2:12-15; Eph. 5:22; I Pet. 3:1-6). Frauen als von Männern entspricht in beiden Schöpfung und Erlösung (vgl. I Pet. 3:7, Gal. 3:28) werden gebeten, ihren eigenen Ehemännern als Leiter der Heimat, weil das Muster, die von Gott bei der Erschaffung (I Cor. 11:3, 8-9; ich Tim. 2:12-15; Eph. 5:22; ich Haustier. 3:1-6). Both husbands and wives are asked to offset the effects of sin on this God-ordained authority relationship by their attitude and conduct, ie, the husband exercising headship with love, honor, and without bitterness (Eph. 5:28; Col. 3:19; I Pet. 3:7) and the wives, with respect, as unto the Lord, and with a gentle spirit (Eph. 5:22, 33; I Pet. 3:4). Beide Ehemänner und Ehefrauen sind gefragt, um die Auswirkungen der Sünde auf dieser Autorität Gottes ordiniert-Beziehung durch ihre Haltung und Verhalten, dh, der Mann mit der Ausübung headship Liebe, Ehre, und ohne Bitterkeit (Eph 5:28; Col. 3: 19; ich Haustier. 3:7), und die Ehefrauen, mit Respekt, als für den Herrn, und mit einem sanften Geist (Eph 5:22, 33; ich Haustier. 3:4). Children are commanded to obey their parents (Eph. 6:1-3; Col. 3:20) and to care for them in times of need (I Tim. 5:4). Kinder sind geboten, ihre Eltern zu gehorchen (Eph 6:1-3; Col. 3:20), und für sie zu sorgen in Zeiten der Not (I Tim. 5:4).

Civil Government Bürgerliche Regierung

Christians are to recognize that God has granted authority in this realm to those who by his providence "exist" (Rom. 13:1; cf. John 19:11). Christen sind zu erkennen, dass Gott Behörde erteilt hat, in diesem Bereich zu denjenigen, die durch seine Vorsehung "existiert" (Röm 13:1; cf. John 19:11). Thus they are called dutifully to subject themselves to civil authorities (I Pet. 2:13-17) who are described as God's servants to prevent evildoers and to encourage good behavior (Rom. 13:1ff.). So nennt man sie pflichtgemäß zu unterziehen zivilen Behörden (I Pet. 2:13-17), die sich als Gottes Diener zu verhindern, dass Übeltäter zu fördern und gute Verhalten (Röm. 13:1 ff.).. This authority requires not only subjection but also the rendering of various taxes, respect, and honor (Rom. 13:7). Diese Behörde erfordert nicht nur Unterwerfung, sondern auch die Darstellung der verschiedenen Steuern, Respekt und Ehre (Röm. 13:7).

Other Authorities in Human Life Andere Behörden im menschlichen Leben

The NT recognizes human institutions that will exist within human society, among which civil government is the prime example. Die NT erkennt, dass menschliche Organe gibt es in der menschlichen Gesellschaft, unter denen die zivile Regierung ist das beste Beispiel. Its word of instruction is that Christians, for the Lord's sake, should submit to every appropriate human institution (I Pet. 2:13). Sein Wort der Anweisung ist, dass Christen, für den Herrn willen, werden gebeten, zu jedem geeigneten menschlichen Organs (I Pet. 2:13). The word of qualification assumed but not stated in every one of these spheres is found explicitly in Acts 5:29 in reference to the civil and religious sphere; namely, "we must obey God rather than men" (cf.4:19). Das Wort Qualifikation aber nicht davon auszugehen, die in jedem dieser Bereiche findet sich explizit in Apg 5:29 in Bezug auf die bürgerlichen und religiösen Bereich, nämlich: "Wir müssen Gott mehr gehorchen als den Menschen" (cf.4: 19). When the human authority clearly contravenes one's allegiance to God's authority, one is authorized to appeal to God's authority and obey it in contradistinction to that of any human authority. Wenn der menschliche Autorität klar gegen seine Treue zu Gott, die Autorität, ist berechtigt, ein Appell an Gottes Autorität gehorchen und es im Gegensatz zu der, dass jede menschliche Autorität. For in that situation the authority structure has so opposed the one who gives it its validity that it forfeits its authority. Denn in dieser Situation die Autorität Struktur hat sich dagegen derjenige, der es ermöglicht, dass er seine Gültigkeit verliert seine Autorität.

Satan's Authority Satan's Authority

The exercise of power by the evil one and the demons is also regarded as a power or authority, but a usurped one which is only under God's ultimate authority (Luke 4:6; Acts 26:18; Col. 1:13; cf. Job 1). Die Ausübung der Macht durch das Böse, und die Dämonen auch als Macht oder Autorität, sondern eine bemächtigte sich ein, die nur unter Gottes höchste Autorität (Lukas 4:6; Acts 26:18; Col. 1:13; cf. Job 1). Such angelic beings, who are called powers or authorities, have been disarmed by Christ (Col. 2:15) and have no other final outcome than that of the devil's final doom (Rev. 20:10). Diese himmlische Wesen, die Befugnisse oder Behörden genannt, wurden entwaffnet von Christus (Col. 2:15) und haben keine anderen als Endergebnis, dass der Teufel die endgültige Strafe (Rev. 20:10).

GW Knight, III GW Knight, III
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
W. Foerster, TDNT, II, 562-75; O. Betz and C. Blendingen, NIDNTT, II, 606-11; T. Rees, ISBE, I, 333-40; J. Denney, "Of Christ," HDCG; WM McPheeters, "In Religion," HDCG; J. Rea, WBE, I, 179-80; HD McDonald, ZPEB,I, 420-21; JI Packer, IBD; GW Bromiley, ISBE (rev.), I, 364-70; JN Geldenhuys, Supreme Authority; B. Ramm, Patterns of Authority. W. Foerster, TDNT, II, 562-75; O. und C. Betz Blendingen, NIDNTT, II, 606-11; T. Rees, ISBE, I, 333-40; J. Denney, "Christus", HDCG ; WM McPheeters, "Religion", HDCG; J. Rea, WBE, I, 179-80; HD McDonald, ZPEB, I, 420-21; JI Packer, IBD; GW Bromiley, ISBE (rev.), I, 364-70; JN Geldenhuys, Oberste Behörde; B. Ramm, Patterns of Authority.


Authority of the Bible Authority of the Bible

Advanced Information Advanced Information

In its personal reference authority is the right and capacity of an individual to perform what he wills and who, by virtue of his position or office, can command obedience. In seiner persönlichen Bezug Autorität ist das Recht und die Fähigkeit des Einzelnen zu erfüllen, was er will, und die, die aufgrund ihrer Position oder im Büro, kann Befehl Gehorsam. It has also an application to words spoken or written whose accuracy has been established and whose information can consequently be trusted. Es hat auch eine Anwendung zur mündlichen oder schriftlichen Äußerungen, deren Genauigkeit wurde und dessen Informationen kann daher vertraut.

In the NT the Greek word exousia is sometimes translated "right" (NEB), or "power" (AV; eg, Matt. 9:6; John 1:12; 17:2; 19:10), and sometimes "authority" (eg Matt. 7:29; 8:9; 21:23; John 5:27; Acts 9:14). In der NT-das griechische Wort exousia ist manchmal übersetzt "richtigen" (EDS), oder "Macht" (AV, zB Matt. 9:6; John 1:12, 17:2, 19:10), und manchmal "Behörde "(ZB Matt. 7:29, 8:9, 21:23; John 5:27; Apg 9:14). What emerges from its various occurrences is that the possession of exousia is of a power held by right. Was ergibt sich aus den verschiedenen Vorkommen ist, dass der Besitz von exousia ist eine Macht, die von rechts. In some contexts the emphasis falls on the authority which the possession of power rightfully gives; in other instances it falls on the reality of the power which conditions the right use of authority. In einigen Kontexten der Schwerpunkt liegt bei der Behörde, die im Besitz der Macht zu Recht gibt, in anderen Fällen handelt es fällt auf die Realität der Macht, die Bedingungen, die richtige Nutzung der Behörde.

Authority may be bestowed or inherent. When Jesus was asked by what authority he taught and acted (Matt. 21:23-24) the implication was that his authority was external. Behörde kann wohl oder inhärent. Als Jesus gefragt wurde, was er gelehrt und Behörde gehandelt (Matth. 21:23-24) die Implikation war, dass seine Autorität wurde extern. His questioners supposed him to be exercising a representative in the declaration that Jesus taught with authority (Matt. 7:29) and "with authority and power" expelled unclean spirits (Luke 4:36) the locus of such authority was in his own being. Seine vermeintlichen Fragesteller ihm zu, die eine Vertretung in der Erklärung, dass Jesus lehrte mit Vollmacht (Mt 7:29) und "mit Autorität und Macht" unreinen Geister vertrieben (Lukas 4:36) die Position der Behörde wurde in seinem eigenen Seins . It was, that is to say, an ontological authority. Es war, das heißt, ein ontologisches Behörde. Thus, while the authority for his words and acts was not his own but came from the one who sent him (John 14:10; 17:8), yet these same words and acts had their raison d'etre in his own person because grounded in his filial relationship with God his Father. So, während die Behörde für seine Worte und Taten war nicht seine eigenen, sondern kamen aus der derjenige, der ihn geschickt hat (John 14:10, 17:8), aber diese Worte und Handlungen hatten ihre raison d'etre in seiner eigenen Person, weil Geerdet in seiner Beziehung zu Gott filial seinem Vater.

As in the case of Christ in whom both aspects of authority, the bestowed and the inherent, combined, so is it with the Bible. Wie im Falle der Christus, bei denen beide Aspekte der Behörde, die wohl-und das inhärente, kombiniert, so ist es mit der Bibel. Because the Bible points beyond itself to God, it has a conferred authority. Da die Bibel Punkte hinter sich zu Gott, er hat eine Behörde übertragen. Yet the Bible has a real authority in itself as the authentic embodiment of God's self-disclosure. Aber die Bibel hat eine echte Autorität in sich als die authentische Verkörperung von Gottes Selbst-Offenlegung. Liberal theologians refuse the Bible this ontological authority, granting it at most a borrowed authority. Liberale Theologen verweigern, die Bibel dieser ontologischen Behörde, der ihm am meisten einem geliehenen Autorität. Some, like Karl Barth, allow this authority to be bestowed by God while insisting that the Bible itself is essentially a human product. Einige, wie Karl Barth, damit diese Behörde werden sollen, während von Gott darauf, dass die Bibel selbst ist im Wesentlichen ein menschliches Produkt. Others, eg, Rudolf Bultmann and Paul Tillich, regard the Bible as a fallible collection of religious writings on which the early church arbitarily imposed an authority which evangelical piety has continued to uphold. Andere, wie zB Rudolf Bultmann und Paul Tillich, daß die Bibel als zweifelhafte Sammlung von religiösen Schriften, auf die sich die frühen Kirche willkürlich, die eine Behörde, die evangelische Frömmigkeit hat weiterhin zu wahren. But by refusing to the Bible an ontological authority, liberal theology uncovers its fundamental inconsistency, thereby pronouncing its own condemnation. Aber indem sie sich weigern, die Bibel ein ontologisches Behörde, liberalen Theologie deckt seine grundlegende Inkonsistenz und damit seine eigene Aussprache verurteilt. For insofar as it wishes the acceptance of its own unbiblical speculations, it has to decry the authority of the Bible. Für Wünsche, soweit es die Akzeptanz der eigenen unbiblical Spekulationen, er hat in Verruf bringen die Autorität der Bibel. Yet insofar as it is concerned to retain the label Christian, it appeals to the Bible as its authoritative source. Doch soweit es geht zu erhalten das Label Christian, appelliert sie an die Bibel als maßgebliche Quelle.

An approach to the subject of biblical authority must begin with God himself. For in him all authority is finally located. Eine Annäherung an das Thema der biblischen Behörde muss beginnen, mit Gott selber. Für ihn ist alles Behörde ist schließlich befindet. And he is his own authority for there is nothing outside him on which his authority is founded. Und er ist für seine eigene Autorität gibt es nichts, auf die ihm außerhalb seiner Behörde wird gegründet. Thus, in making his promise to Abraham, he pledged his own name since he had no greater by whom to swear (Heb. 6:13). So, in der seine Versprechen an Abraham, verpfändet er seinen eigenen Namen, da er nicht mehr von wem zu schwören (Heb. 6:13). This authority of God is, then, the authority of what God is. Diese Autorität Gottes ist, dann hat die Behörde von dem, was Gott ist. But what God is, is made known in his self-disclosure, since only in his revelation can God be known. Aber was Gott ist, ist bekannt gemacht und seine Selbst-Offenbarung, denn nur in seiner Offenbarung Gottes bekannt sein können. Revelation is therefore the key to God's authority, so that the two, revelation and authority, may be regarded as two sides of the same reality. Offenbarung ist daher der Schlüssel, um Gottes Autorität, so dass die beiden, Offenbarung und Autorität, können als zwei Seiten ein und derselben Wirklichkeit. In revelation God declares his authority. In Offenbarung Gottes erklärt, seine Autorität.

The prophets of the OT found their certainty in God's revelation. In uttering their message they knew themselves to be declaring God's authoritative will. Die Propheten der OT fanden ihre Sicherheit in Gottes Offenbarung. Inumlaufbringen In ihrer Botschaft, die sie kannten sich für die Vereinbarkeit Gottes autoritativ wird. As God's ambassadors they proclaimed what God required of his people. Als Botschafter Gottes verkündet sie, was Gott verlangt von seinem Volk. For Christian faith Christ is known as God's final revelation. Für den christlichen Glauben ist Christus als Gottes endgültige Offenbarung. In him God's imperial authority is most graciously expressed. In ihm Gottes kaiserlichen Autorität ist gnädig ausgedrückt. Thus is Christ the sum of all that is divinely authoritative for the life of man. So ist Christus die Summe all dessen, was göttlich autoritativ für das Leben der Menschen. But this progressive unveiling of God, which culminated in Christ, has been given perpetual form in the biblical writings. Aber diese progressive Enthüllung Gottes, die ihren Höhepunkt in Christus hat ewigen Form in den biblischen Schriften. Scripture consequently participates in God's authority, so that Christ's relation thereto is decisive as vindicating its authority. Schrift folglich an der Autorität Gottes, so dass Christus diesem Zusammenhang ist entscheidend, wie verteidigend ihrer Autorität.

Jesus read "all the Scriptures" of the OT as a prophetic outline of what he came to accomplish; and he took its very language to be the natural, and at the same time the supernatural, expression of his Father's will. Jesus lesen "alle heiligen Schriften" der OT als prophetische umreißen, was er zu leisten, und er hat seine Sprache zu sehr die Natur, und gleichzeitig die übernatürlichen, Ausdruck seines Vaters werden. By his attitude to and use of the OT Christ truly validated its divinity. Durch seine Haltung und Nutzung der OT Christus wirklich validiert seine Göttlichkeit. With the same conviction of its divine authority the NT writers accepted it and quoted it; and in its light they themselves, as the inspired interpreters of the saving significance of Christ's person and work, put their own writings on an equal footing with the OT Scriptures as divinely authoritative. Mit der gleichen Überzeugung von seiner göttlichen Autorität der NT-Schriftsteller akzeptiert und zitiert ihn, und in ihrem Licht, das sie sich, wie der Dolmetscher inspiriert von der Einsparung von Bedeutung Christi Person und Werk, die ihre eigenen Schriften auf gleicher Augenhöhe mit den heiligen Schriften OT Als göttlich autoritativen. In the words of his elect apostles the full measure of God's revelation in Christ was brought to completion so that Paul could declare, "In the sight of God speak we in Christ" (II Cor. 12:19). In den Worten des Apostel seiner Wahl den vollen Maß der Offenbarung Gottes in Christus zur Vollendung gebracht wurde, so dass Paul könnte erklären, "In den Augen Gottes sprechen wir in Christus" (II Cor. 12.19). Thus do the apostles claim an absolute authority for their writings (eg, II Cor. 10:11; 1 Thess. 2:13; 5:27; II Thess. 2:15; 3:14). Also machen die Apostel behaupten, eine absolute Autorität für ihre Schriften (z. B. II Cor. 10:11; 1 Thess. 2:13, 5:27; II Thess. 2:15, 3:14).

The authority of the Bible is established by its own claims. It is the word of God. Die Autorität der Bibel ist, die von ihren eigenen Ansprüchen. Es ist das Wort Gottes. Such declarations as, "Thus says the Lord," or its equivalent, occur so frequently in the OT that it can confidently be asserted that the whole account is dominated by the claim. Diese Erklärungen wie "So spricht der Herr," oder einer gleichwertigen auftreten, die häufig in der OT, dass sie selbstbewusst behauptet werden, dass das gesamte Konto wird dominiert von der Forderung. The NT writers also refer to these Scriptures as having God for their source. Die NT-Autoren beziehen sich auch auf diese Schrift als Gott für ihre Quelle. In the NT itself both Christ and the gospel are spoken of as "the word of God" and so demonstrate the fact that the tie between the two is a vital and necessary one. In der NT sich sowohl Christus und das Evangelium gesprochen als "das Wort Gottes" und so zeigen, die Tatsache, dass die Bindung zwischen den beiden ist ein wichtiger und notwendiger. Specifically is the gospel in its central content and many aspects, through the action of the Holy Spirit, brought into written form by Christ's appointees as God's authoritative word for the church and in the world. Insbesondere ist das Evangelium in seiner zentralen Inhalte und viele Aspekte über das Wirken des Heiligen Geistes, die in schriftlicher Form von Christ's ernannten als maßgebliche Wort Gottes für die Kirche und in der Welt. Both testaments therefore belong together under the one designation, "the word of God." Beide Testamente gehören daher gemeinsam unter der Bezeichnung ein, "das Wort Gottes." As God's word the Bible consequently carries in itself God's authority. Wie das Wort Gottes, die Bibel in sich trägt somit Gottes Autorität.

It is the scripture of truth. In the OT the Hebrew word 'emet, rendered "truth" in the AV and frequently translated "faithfulness" in the RSV (eg, Deut. 32:4; Ps. 108:4; Hos. 2:20), is constantly predicted of God. Es ist die Schrift der Wahrheit. In der OT der hebräischen Wort "emet, gerendert" Wahrheit "in der AV-und häufig übersetzt" Treue "in der RSV (z. B. Deut. 32:4; Ps. 108:4; Hos. 2 : 20), ist ständig von Gott vorhergesagt. God as true is absolutely faithful (cf. Ps. 117:2), and this absolute faithfulness of God assures his complete trustworthiness. Als wahrer Gott ist absolut treu (vgl. Ps. 117:2), und das absolute Treue Gottes sichert seine vollständige Vertrauenswürdigkeit. This truthfulness of God passes over as an attribute of what God is in himself to characterize all his works (cf. Ps. 57:3) and especially his word. Diese Wahrhaftigkeit Gottes vergeht mehr als ein Attribut von dem, was Gott ist in sich selbst zu charakterisieren seine Werke (vgl. Ps. 57:3) und vor allem sein Wort. Thus is his word both true and faithful (cf. Ps. 119:89). So ist auch sein Wort wahr und treu (vgl. Ps. 119:89). The whole OT, then, as "the word of God" is to be designated "the scripture of truth" (Dan. 10:21 AV). Die ganze OT, dann, als "das Wort Gottes" ist, als "die Wahrheit der Schrift" (Dan. 10:21 AV). It partakes of God's own chracter, of the fundamental truthfulness of him who declares himself to be "not a man, that he should lie" (Num. 23:19; cf. 1 Sam. 15:29; Ps. 89:35). Es nimmt von Gottes eigenen chracter, der grundlegenden Wahrheit der ihm erklärt, die sich als "nicht ein Mann, dass er liegen sollte" (Num 23:19; cf. 1 Sam. 15:29; Ps. 89:35) . Ps. 31:5 declares that the Lord is the God of truth, while Ps. 31:5 erklärt, dass der Herr ist der Gott der Wahrheit, während Ps. 119:160 affirms his word as the word of truth. 119:160 bekräftigt sein Wort als das Wort der Wahrheit. In both places the same Hebrew term is employed. In beiden Orten die gleiche hebräische Begriff beschäftigt ist. The same truth is thus predicated of God and his word. Die gleiche Wahrheit ist, so behauptete von Gott und seinem Wort.

In the NT the word aletheia has the same fundamental meaning of genuineness and truthfulness as opposed to what is false and unreliable. In der NT-das Wort aletheia hat die gleichen grundlegenden Sinne von Echtheit und Wahrhaftigkeit im Gegensatz zu dem, was falsch ist und unzuverlässig. So God is both true (1 John 5:20; John 3:33; 7:28; 8:26; 17:3; 1 Thess. 1:9) and truthful (Rom. 3:7; 15:8, etc.). So Gott ist beides wahr (1 John 5:20, John 3:33, 7:28, 8:26, 17:3; 1 Thess. 1:9) und wahrheitsgetreu (Röm 3:7, 15:8, etc. .). And as God is, so too is his word. Und wie Gott ist, so ist auch sein Wort. His word is truth (John 17:17). Sein Wort ist die Wahrheit (Johannes 17:17). The gospel is presented with truthful words (II Cor. 6:7; cf. Col. 15; James 1:18), and the truth of the gospel (Gal. 2:5) is identical with the truth of God (Rom. 3:7). Das Evangelium wird mit wahrheitsgemäßen Worte (II Cor. 6:7; cf. Col. 15; James 1.18), und die Wahrheit des Evangeliums (Gal. 2:5) ist identisch mit der Wahrheit Gottes (Röm 3:7).

The Bible is, then, the book of God's truth; and such truth is, as the Westminster Catechism says, "infallible truth." Die Bibel ist, dann ist das Buch von Gottes Wahrheit, und diese Wahrheit ist, wie der Westminster Katechismus sagt, "unfehlbar Wahrheit." As it is wholly trustworthy regarding its truth, so must it be wholly reliable regarding its facts. Da es sich um vollständig vertrauenswürdig im Hinblick auf ihre Wahrheit, so muß es sein, in Bezug auf seine ganz zuverlässige Fakten. And because it is both, it is our divine authority in all things that pertain to life and godliness. Und da ist es auch, es ist unsere göttliche Autorität in allen Dingen, die sich auf das Leben und Gottesfurcht.

HD McDonald HD McDonald
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
R. Abba, The Nature and Authority of the Bible; H. Cunliffe-Jones, The Authority of the of the Bible; H. Cunliffe-Jones, The Authority of the Biblical Revelation; RE Davies, The Problem of Authority in the Continental Reformers; CH Dodd, The Authority of the Bible; PT Forsyth, The Principle of Authority; N. Geldenhuys, Supreme Authority; FJA Hort, The Authority of the Bible; GH Hospers, The Reformed Principle of Authority; RC Johnson, Authority in Protestant Theology; DM Lloyd-Jones, Authority; HD McDonald, Theories of Revelation; L. Oswald, The Truth of the Bible; B. Ramm, Patterns of Authority; A. Richardson and W. Schweitzer, eds., Biblical Authority for Today; J. Rogers, ed., Biblical Authority; JWC Wand, The Authority of the Scriptures; BB Warfield, The Inspiration and Authority of the Bible; RR Williams, Authority in the Apostolic Age. R. Abba, The Nature and Authority of the Bible; H. Cunliffe-Jones, der die Behörde der Bibel; H. Cunliffe-Jones, die Behörde der biblischen Offenbarung; RE Davies, The Problem of Authority in der Continental Reformatoren ; CH Dodd, The Authority of the Bible; PT Forsyth, The Principle of Authority; N. Geldenhuys, Oberste Behörde; FJA Hort, The Authority of the Bible; GH Hospers, Die reformierten Grundsatz der Behörde; RC Johnson, Authority in der Evangelischen Theologie ; DM Lloyd-Jones, Authority; HD McDonald, Theorien der Offenbarung; L. Oswald, Die Wahrheit der Bibel; B. Ramm, Patterns of Authority; A. Richardson und W. Schweitzer, eds., Biblische Behörde für Heute, J . Rogers, hrsg., Biblical Authority; JWC Wand, die Behörde der Schrift; BB Warfield, die Inspiration und Autorität der Bibel; RR Williams, Autorität in der Apostolischen Alter.


Inspiration of the Bible Inspiration der Bibel

Advanced Information Advanced Information

The theological idea of inspiration, like its correlative revelation, presupposes a personal mind and will, in Hebrew terminology, the "living God", acting to communicate with other spirits. Die theologische Idee der Inspiration, wie seine korrelative Offenbarung, setzt eine persönliche Geist und Willen, auf Hebräisch Terminologie, die "lebendigen Gottes", die für die Kommunikation mit anderen Spirituosen. The Christian belief in inspiration, not alone in revelation, rests both on explicit biblical assertions and on the pervading mood of the scriptural record. Die christliche Glaube an Inspiration, nicht allein in der Offenbarung, beruht sowohl auf expliziten biblischen Aussagen und durchdringend auf die Stimmung der Schrifttraditionen Rekord.

Biblical Terminology Biblische Terminologie

Today the English verb and noun "inspire" and "inspiration" bear many meanings. Heute ist das englische Verb und Substantiv "inspirieren" und "Inspiration" mit vielen Bedeutungen. This diverse connotation is already present in the Latin inspiro and inspiratio of the Vulgate Bible. Diese unterschiedlichen Konnotation ist bereits in der lateinischen inspiro und inspiratio der Vulgata-Bibel. But the technical theological sense of inspiration, largely lost in the secular atmosphere of our time, is clearly asserted by the Scriptures with a special view to the sacred writers and their writings. Aber die technische theologischen Sinn der Inspiration, weitgehend verloren in der säkularen Atmosphäre unserer Zeit, ist klar behauptet, von der Heiligen Schrift mit einem besonderen Blick auf die Autoren und ihre heiligen Schriften. Defined in this sense, inspiration is a supernatural influence of the Holy Spirit upon divinely chosen men in consequence of which their writings become trustworthy and authoritative. Defined in diesem Sinne, Inspiration ist eine übernatürliche Einfluss des Heiligen Geistes auf Gott gewählt Männer in der Folge, die ihre Schriften zu vertrauenswürdigen und autoritär.

In the AV the noun appears twice: Job 32:8, "But there is a spirit in man; and the inspiration of the Almighty giveth them understanding"; and 11 Tim. In der AV dem Substantiv erscheint zweimal: Job 32:8, "Aber es ist ein Geist, in der Mensch und die Inspiration des Allmächtigen gibt sie zu verstehen", und 11 Tim. 3:16, "All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness." 3:16, "Alle Schrift ist von Gott inspiriert und ist profitabel für die Lehre, für Tadel, für die Korrektur, für die Unterweisung in der Gerechtigkeit." In the former instance both the ASV and the RSV substitute "breath" for "inspiration," an interchange which serves to remind us of the dramatic fact that the Scriptures refer the creation of the universe (Ps. 33:6), the creation of man for fellowship with God (Gen. 2:7), and the production of the sacred writings (11 Tim. 3:16) to the spiration of God. In der ehemaligen Instanz der ASV und der RSV Ersatz "Atem" für "Inspiration", ein Austausch, die dazu dient, erinnern uns an die dramatische Tatsache, dass die Heilige Schrift beziehen sich die Schöpfung des Universums (Ps 33:6), die Schaffung von Mann für die Gemeinschaft mit Gott (Gen. 2:7), und die Produktion der heiligen Schriften (11 Tim. 3:16) an die spiration Gottes. In the latter instance, the ASV renders the text "Every scripture inspired of God is also profitable," a translation abandoned as doubtful by the RSV, "All scripture is inspired by God and profitable." In der zweiten Instanz, dem ASV macht den Text "Alle Schrift ist von Gott inspiriert auch profitabel", eine Übersetzung aufgegeben als zweifelhaft, von der RSV "Alle Schrift ist von Gott inspiriert und profitabler."

Biblical Teaching Biblische Lehre

Although the term "inspiration" occurs infrequently in modern versions and paraphrases, the conception itself remains firmly embedded in the scriptural teaching. Obwohl der Begriff "Inspiration" tritt selten in der modernen Versionen und Paraphrasen, die Konzeption selbst bleibt fest in den Schriften der Lehre. The word theopneustos (11 Tim. 3:16), literally God, "spirated" or breathed out, affirms that the living God is the author of Scripture and that Scripture is the product of his creative breath. Das Wort theopneustos (11 Tim. 3:16), wörtlich Gott, "spirated" oder atmete, bestätigt, dass die lebendigen Gott ist der Autor der Heiligen Schrift und die Schrift ist das Produkt seiner kreativen Atem. The biblical sense, therefore, rises above the modern tendency to assign the term "inspiration" merely a dynamic or functional significance (largely through a critical dependence on Schleiermacher's artificial disjunction that God communicates life, not truths about himself). Die biblischen Sinne, also, erhebt sich über die moderne Tendenz zur Zuordnung der Begriff "Inspiration" nur eine dynamische oder funktionelle Bedeutung (größtenteils durch eine kritische Abhängigkeit von Schleiermacher's künstliche Disjunktion kommuniziert, dass Gott das Leben, nicht Wahrheiten über sich selbst). Geoffrey W. Bromiley, translator of Karl Barth's Church Dogmatics, points out that whereas Barth emphasizes the "inspiring" of Scripture, that is, its present use by the Holy Spirit toward hearers and readers, the Bible itself begins further back with the very "inspiredness" of the sacred writings. Geoffrey W. Bromiley, Übersetzer von Karl Barth's Church Dogmatik, weist darauf hin, dass während Barth betont, die "inspirierend" der Heiligen Schrift, das heißt, seine heutige Nutzung durch den Heiligen Geist in Richtung Zuhörer und Leser, die Bibel selbst beginnt mit der weiter hinten sehr " Inspiredness "der heiligen Schriften. The writings themselves, as an end product, are assertedly God-breathed. Die Schriften selbst, als Endprodukt, sind assertedly Gott-geatmet. Precisely this conception of inspired writings, and not simply of inspired men, sets the biblical conception of inspiration pointedly over against pagan representations of inspiration in which heavy stress is placed on the subjective psychological mood and condition of those individuals overmastered by divine afflatus. Gerade diese Konzeption von Schriften inspiriert, und nicht nur von Männern inspiriert, setzt die Konzeption der biblischen Inspiration pointiert über gegen heidnische Darstellungen der Inspiration, in denen schwere Belastung wird auf die subjektive Stimmung und psychologische Zustand der Personen überwältigte durch göttliche Inspiration.

While the Pauline passage already noted lays proximate emphasis on the spiritual value of Scripture, it conditions this unique ministry upon a divine origin, in direct consequence of which the sacred record is profitable (cf. opheleo, "to advantage") for teaching, reproof, correction, and instruction in righteousness. Während die Passage Pauline bereits erwähnt, sind unmittelbare Schwerpunkt auf der spirituellen Wert der Heiligen Schrift, sondern Bedingungen dieser einzigartigen Ministerium auf eine göttliche Herkunft, der in direkter Konsequenz, die der heiligen Rekord rentabel ist (vgl. opheleo, "Vorteil") für die Lehre, Tadel , Korrektur und Unterweisung in der Gerechtigkeit. The apostle Paul does not hesitate to speak of the sacred Hebrew writings as the veritable "oracles of God" (Rom. 3:2). Der Apostel Paulus zögert nicht zu sprechen von den heiligen Schriften Hebräisch als wahre "Orakel von Gott" (Röm. 3:2). James S. Stewart does not overstate the matter when he asserts that Paul as a Jew and later as a Christian held the high view that "every word" of the OT was "the authentic voice of God" (A Man in Christ, p. 39). James S. Stewart nicht überbewertet werden die Angelegenheit, als er behauptet, dass Paul als Jude und später als Christian hielt den hohen Ansicht, dass "jedes Wort" der OT war "authentische Stimme Gottes" (A Man in Christ, S. 39).

Emphasis on the divine origin of Scripture is found also in the Petrine writings. Schwerpunkt auf den göttlichen Ursprung der Schrift findet sich auch in den Schriften Petrine. The "word of prophecy" is declared to be "more sure" than that even of the eyewitnesses of Christ's glory (11 Pet. 1:17ff.). Das "Wort der Prophezeiung" erklärt werden, "mehr sicher", als dass auch der Augenzeugen der Herrlichkeit Christi (11 Haustier. 1:17 ff.). A supernatural quality all its own, therefore, inheres in Scripture. Eine übernatürliche Qualität von allen seinen eigenen, daher haftet in der Heiligen Schrift. While involving the instrumentality of "holy men," Scripture is affirmed nonetheless to owe its origin not to human but to divine initiative in a series of statements whose proximate emphasis is the reliability of Scripture: Während die Einbeziehung der Instrumentalität der "heiligen Männer", Schrift, die sich jedoch zu verdanken ihren Ursprung nicht für die menschliche, sondern die göttliche Initiative in einer Reihe von Aussagen, deren unmittelbare Schwerpunkt ist die Zuverlässigkeit der Heiligen Schrift:

Jesus' View of Scripture Jesus' Ansicht der Heiligen Schrift

If the passages already cited indicate something not only of the nature but of the extent of inspiration ("all scripture"; "the word of prophecy," elsewhere a summary term for the entirety of Scripture), a verse from the Johannine writings indicates something of the intensity of inspiration and at the same time enables us to contemplate Jesus' view of Scripture. Wenn die bereits zitierten Passagen zeigen, was nicht nur die Natur, sondern der Umfang der Inspiration ( "alle Schrift", "das Wort der Prophezeiung", an anderer Stelle eine zusammenfassende Bezeichnung für die Gesamtheit der Heiligen Schrift), einen Vers aus dem Johannine Schriften gibt etwas, Der Intensität der Inspiration und gleichzeitig ermöglicht es uns, über Jesus' Ansicht der Heiligen Schrift. In John 10:34-35, Jesus singles out an obscure passage in the Psalms ("ye are gods," Ps. 82:6) to reinforce the point that "the Scripture cannot be broken." In John 10:34-35, Jesus Singles eine obskure Passage in den Psalmen ( "ihr seid Götter" Ps. 82:6), um den Punkt, dass "die Schrift kann nicht gebrochen werden." The reference is doubly significant because it also discredits the modern bias against identifying Scripture as the word of God, on the ground that this assertedly dishonors the supreme revelation of God in the incarnate Christ. Der Bezug ist in zweifacher Hinsicht von Bedeutung, weil es auch die moderne diskreditiert Voreingenommenheit gegen die Ermittlung der Heiligen Schrift als das Wort Gottes, mit der Begründung, dass diese assertedly entehrt die höchste Offenbarung Gottes in Christus verkörpern. But in John 10:35 Jesus of Nazareth, while speaking of himself as indeed the one "the Father consecrated and sent into the world," nonetheless refers to those in a past dispensation "to whom the word of God came (and scripture cannot be broken)." Aber in John 10:35 Jesus von Nazareth, während sprechen von sich selbst als auch der "Vater geweiht und in die Welt gesandt," jedoch bezieht sich auf die Vergangenheit in einer Ausnahmegenehmigung ", denen das Wort Gottes kam (und Schrift kann nicht Broken). " The unavoidable implication is that the whole of Scripture is of irrefragable authority. Die unvermeidliche Folgerung daraus ist, dass die gesamte Heilige Schrift ist unwiderlegbar Behörde.

This is the viewpoint also of the Sermon on the Mount reported in Matthew's Gospel: "Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them but to fulfil them. For truly, I say to you, till heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the law until all is accomplished. Whoever then relaxes one of the least of these commandments and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven" (Matt. 5:17-19 RSV). Dies ist auch die Sicht von der Bergpredigt im Matthäus-Evangelium: "Denken Sie nicht, dass ich komme die Abschaffung des Gesetzes und der Propheten, ich komme nicht abzuschaffen, sondern zu erfüllen. Für wahrlich, ich sage euch , Bis Himmel und Erde vergehen, nicht ein Jota, nicht ein Punkt, geht aus dem Gesetz, bis alles geschieht. "Wer dann entspannt eine der am wenigsten von diesen Geboten und lehrt Männer sind, trägt die Bezeichnung" am wenigsten in das Himmelreich "(Matth. 5:17-19 RSV). Attempts to turn the repeated declarations, "You have heard that it was said...But I say to you" into a sustained criticism of the Mosaic law have not made their case convincingly against the probability that Jesus' protest is leveled rather against traditional reductions of the actual claim and inner intention of that law. Versuche, um die wiederholten Erklärungen, "Sie haben gehört, dass es gesagt wurde ... Aber ich sage euch" in eine nachhaltige Kritik an der Mosaic Recht haben, ihren Fall nicht überzeugend gegen die Wahrscheinlichkeit, dass Jesus' Protest gegen die eher traditionellen nivelliert Reduzierung der tatsächlichen Anspruch und innere Absicht dieses Gesetzes. Indeed, the necessary fulfillment of all that is written is a frequent theme on our Lord's lips (Matt. 26:31; 26:54; Mark 9:12-13; 14:19, 27; John 13:18; 17:12). Tatsächlich, die notwendigen Erfüllung von allen, die geschrieben wird ist ein häufiges Thema auf unserer Lord's Lippen (Matth. 26:31; 26:54; Mark 9:12-13, 14:19, 27; John 13:18; 17:12 ). Whoever searches the Gospel narratives faithfully in view of Jesus' attitude toward the sacred writings will be driven again and again to the conclusion of Reinhold Seeberg: "Jesus himself describes and employs the Old Testament as an infallible authority (eg, Matt. 5:17; Luke 24:44)" (Text-book of the History of Doctrines, I, 82). Wer dem Evangelium treu Erzählungen im Hinblick auf Jesus' Haltung gegenüber den heiligen Schriften wird angetrieben immer wieder auf den Abschluß von Reinhold Seeberg: "Jesus selbst beschäftigt und beschreibt das Alte Testament als unfehlbare Autorität (zB Matt. 5:17 ; Lukas 24:44) "(Text-Buch über die Geschichte der Doctrines, I, 82).

OT View OT View

In both speech and writing the OT prophets are marked off by their unswerving assurance that they were spokesmen for the living God. In beiden Wort und Schrift die OT Propheten sind durch ihre Zusicherung, dass sie unentwegt Sprecher waren für die lebendigen Gott. They believed that the truths they uttered about the Most High and his works and will, and the commands and exhortations they voiced in his name, derived their origin from him and carried his authority. Sie glaubten, dass sie die Wahrheiten geäußert über die meisten High-und seine Werke und wird, und die Befehle und Ermahnungen geäußert, sie in seinem Namen, abgeleitet von ihrer Herkunft und führte ihn seine Autorität. The constantly repeated formula "thus saith the Lord" is so characteristic of the prophets as to leave no doubt that they considered themselves chosen agents of the divine self-communication. Die ständig wiederholte Formel "so spricht der Herr," ist so typisch für die Propheten zu lassen keinen Zweifel daran, dass sie als selbst gewählte Vertreter der göttlichen Selbst-Kommunikation. Emil Brunner acknowledges that in "the words of God which the Prophets proclaim as those which they have received directly from God, and have been commissioned to repeat, as they have received them...perhaps we find the closest analogy to the meaning of the theory of verbal inspiration" (Revelation and Reason, p. 122). Emil Brunner und räumt ein, dass "das Wort Gottes verkünden, die den Propheten als diejenigen, die sie erhalten haben, direkt von Gott, und wurden zu wiederholen, wie sie ihn erhalten haben ... vielleicht finden wir die Analogie zu den engsten Sinne des Theorie der verbalen Inspiration "(Offenbarung und Vernunft, S. 122). Whoever impugns the confidence of the prophets that they were instruments of the one true God in their disclosure of truths about his nature and dealings with man is driven, consistently if not necessarily, to the only possible alternative of their delusion. Wer bestreitet das Vertrauen der Propheten, sie seien Instrumente der ein wahrer Gott und ihre Offenlegung von Wahrheiten über seinen Umgang mit der Natur und der Mensch wird, wenn auch nicht unbedingt konsequent, auf die einzig mögliche Alternative, ihre Illusion.

From this same prophetic tradition it is impossible to detach Moses. Aus diesem prophetischen Tradition ist es unmöglich zu lösen Moses. Himself a prophet, rightly called "the founder of prophetic religion," he mediates the law and the priestly and sacrificial elements of revealed religion in the firm belief that he promulgates the veritable will of Jehovah. Sich einen Propheten, die zu Recht als "Begründer der prophetischen Religion", sagt er vermittelt das Gesetz und die priesterlichen und Opferschichten Elemente der Religion offenbart in den festen Glauben, dass er der wahre verkündet wird von Jehova. God will be the prophet's mouth (Exod. 4:14ff.); Moses is to be God, as it were, to the prophet (Exod. 7:1). Gott wird den Propheten Mund (Exod. 4:14 ff.); Moses zu Gott, wie sie waren, die der Prophet (Exod. 7:1).

The Old and the New Die Alte und die Neue

The NT observations about Scripture apply primarily, of course, to the OT writings, which existed in the form of a unitary canon. Die NT-Beobachtungen über Schrift gelten in erster Linie, der natürlich auch für die OT-Schriften, die es in der Form einer einheitlichen Kanon. But the apostles extended the traditional claim to divine inspiration. Aber die Apostel erweitert die traditionelle Anspruch auf göttliche Inspiration. Jesus their Lord had not only validated the conception of a unique and authoritative corpus of sacred writings, but spoke of a further ministry of teaching by the Spirit (John 14:26; 16:13). Ihrem Herrn Jesus hatte nicht nur die Echtheit der Konzeption einer einzigartigen und maßgeblichen Corpus der heiligen Schriften, sondern sprach von einem weiteren Ministerium der Lehre vom Heiligen Geist (Johannes 14:26, 16:13). The apostles assert confidently that they thus speak by the Spirit (I Pet. 1:12). Die Apostel mit Zuversicht behaupten, dass sie so sprechen vom Heiligen Geist (I Pet. 1:12). They ascribe both the form and matter of their teaching to him (I Cor. 2:13). Sie anbeten sowohl die Frage der Form und ihrer Lehre zu ihm (I Kor. 2:13). They not only assume a divine authority (I Thess. 4:2, 14; II Thess. 3:6, 12), but they make acceptance of their written commands a test of spiritual obedience (I Cor. 14:37). Sie gehe davon aus, nicht nur eine göttliche Autorität (I Thess. 4:2, 14; II Thess. 3:6, 12.), aber sie machen die Akzeptanz ihrer schriftlichen Befehlen ein Test der spirituellen Gehorsam (I Cor. 14.37). They even refer to each other's writings with the same regard as for the OT (cf. the identification in I Tim. 5:18 of a passage from Luke's Gospel, "The laborer is worthy of his hire" [Luke 10:7] as Scripture, and the juxtaposition of the Pauline epistles in II Pet. 3:16 with "the other scriptures"). Sie beziehen sich auch auf der jeweils anderen Schriften mit dem gleichen Bezug wie für die OT (vgl. die Identifizierung und I Tim. 5:18 einer Passage aus Luke's Gospel, "Die Arbeiter würdig ist, der seine hire" [Lukas 10:7] Schrift, und das Gegenbild des paulinischen Briefe und II Haustier. 3:16 mit "den anderen Schriften").

Historical View Historische anzeigen

The traditional theory, that the Bible as a whole and in every part is the word of God written, held currency until the rise of modern critical theories a century ago. Die traditionelle Theorie, daß die Bibel als Ganzes und in allen Teilen ist das Wort Gottes geschrieben, Währung gehalten, bis der Aufstieg der modernen kritischen Theorien vor einem Jahrhundert. W. Sanday, affirming that the high view was the common Christian belief in the middle of the last century, comments that this view is "substantially not very different from that...held two centuries after the Birth of Christ," indeed, that "the same attributes" were predicated of the OT before the New (Inspiration, pp. 392-93). W. Sanday und bestätigten, dass die hohe Sicht war der gemeinsame christliche Glaube in der Mitte des letzten Jahrhunderts, kommentiert diese Ansicht ist, dass "im Wesentlichen nicht sehr viel anders aus, dass ... hielt zwei Jahrhunderte nach der Geburt von Christus," der Tat, dass "Die gleichen Attribute" ausgesagt wurden der OT vor dem New (Inspiration, pp. 392-93). Bromiley notes certain rationalizing tendencies that have arisen on the rim of the high view: the Pharisees' rejection of Jesus of Nazareth as the promised Messiah despite their formal acknowledgment of the divine inspiration of Scripture; the attribution of inspiration to the vowel points and punctuation by seventeenth century Lutheran dogmaticians; and a depreciation (eg, in the Middle Ages) of the role of illumination in the interpretation of Scripture ("The Church Doctrine of Inspiration" in Revelation and the Bible, ed. CFH Henry, pp. 213ff.). Bromiley Noten Rationalisierung bestimmter Tendenzen, die sich auf den Rand des hohen Blick: die Pharisäer 'Ablehnung des Jesus von Nazareth als den Messias versprochen, die trotz ihrer formalen Anerkennung der göttlichen Inspiration der Heiligen Schrift, die die Vergabe der Inspiration für die Vokal-und Satzzeichen durch Punkte Siebzehnten Jahrhundert lutherische dogmaticians; und Abschreibungen (zB im Mittelalter), die Rolle der Beleuchtung in der Auslegung der Heiligen Schrift ( "Die Lehre der Kirche Inspiration" Offenbarung und in der Bibel, hrsg. CFH Henry, pp. 213ff.) .

The Protestant Reformers guarded their view of the Bible from the errors of rationalism and mysticism. Die protestantischen Reformatoren bewacht ihre Sicht der Bibel aus den Fehlern des Rationalismus und Mystik. To prevent Christianity's decline to mere metaphysics they stressed that the Holy Spirit alone gives life. Um zu verhindern, dass das Christentum der Rückgang auf nur Metaphysik betonte sie, dass der Heilige Geist allein gibt Leben. And to prevent decline of the Christian religion to formless mysticism they emphasized the Scriptures as the only trustworthy source of the knowledge of God and his purposes. Und um zu verhindern, dass der Rückgang der christlichen Religion zu formlose Mystik sie betont die Heilige Schrift als die einzige vertrauenswürdige Quelle für die Erkenntnis Gottes und seine Zwecke. The historic evangelical view affirms that alongside the special divine revelation in saving acts, God's disclosure has taken the form also of truths and words. Die historischen evangelischen Ansicht bekräftigt, dass neben der besonderen göttlichen Offenbarung retten Handlungen, Gottes Offenbarung hat die Form auch von Wahrheiten und Worte. This revelation is communicated in a restricted canon of trustworthy writings, deeding fallen man an authentic exposition of God and his relations with man. Diese Offenbarung ist, in einer begrenzten Kanon der Schriften vertrauenswürdig, deeding gefallenen Mann eine authentische Ausstellung von Gott und seine Beziehungen zu Menschen. Scripture itself is viewed as an integral part of God's redemptive activity, a special form of revelation, a unique mode of divine disclosure. Schrift selbst ist als integraler Bestandteil von Gottes erlösende Tätigkeit, eine besondere Form der Offenbarung, eine einzigartige Form der göttlichen Offenbarung. In fact, it becomes a decisive factor in God's redemptive activity, interpreting and unifying the whole series of redemptive deeds, and exhibiting their divine meaning and significance. In der Tat, es wird zu einem entscheidenden Faktor in Gottes erlösende Tätigkeit, der Auslegung und Vereinheitlichung der gesamten Reihe von erlösende Taten, und Ausstellen ihrer göttlichen Sinn und Bedeutung.

Critical Theories Kritische Theorien

The postevolutionary criticism of the Bible carried on by Julius Wellhausen and other modern scholars narrowed the traditional confidence in infallibility by excluding matters of science and history. Die postevolutionary Kritik an der Bibel durchgeführt von Julius Wellhausen und anderen modernen Gelehrten verringert das traditionelle Vertrauen in die Unfehlbarkeit von ohne Fragen von Wissenschaft und Geschichte. How much was at stake in a weakening of trust in the historical reliability of Scripture was not at first obvious to those who placed the emphasis on reliability of the Bible in matters of faith and practice. Wie viel stand auf dem Spiel und eine Schwächung des Vertrauens in die historische Zuverlässigkeit der Heiligen Schrift war nicht klar, in der ersten, die diejenigen, die den Schwerpunkt auf die Zuverlässigkeit der Bibel in Fragen des Glaubens und der Praxis. For no distinction between historical and doctrinal matters is set up by the NT view of inspiration. Für keine Unterscheidung zwischen historischen und doktrinäre zählt, ist, die von der NT-Angesichts der Inspiration. No doubt this is due to the fact that the OT history is viewed as the unfolding of God's saving revelation; the historical elements are a central aspect of the revelation. Kein Zweifel, dies ist auf die Tatsache zurückzuführen, dass die OT Geschichte ist als die Entfaltung von Gottes Offenbarung Einsparung, die historischen Elemente sind ein zentraler Aspekt der Offenbarung. It was soon apparent that scholars who abandoned the trustworthiness of biblical history had furnished an entering wedge for the abandonment of doctrinal elements. Es wurde bald deutlich, dass die Wissenschaftler verlassen die Vertrauenswürdigkeit der biblischen Geschichte eingerichtet hatte ein Betreten Keil für die Aufgabe der doktrinäre Elemente.

Theoretically such an outcome might perhaps have been avoided by an act of will, but in practice it was not. Theoretisch könnte ein solches Ergebnis vielleicht vermieden worden, indem ein Akt des Willens, aber in der Praxis war es nicht. William Newton Clark's The Use of the Scriptures in Theology (1905) yielded biblical theology and ethics to the critics as well as biblical science and history, but reserved the teaching of Jesus Christ as authentic. William Clark's Newton Der Gebrauch der Schrift in der Theologie (1905) ergab biblische Theologie und Ethik an die Kritiker ebenso wie biblische Geschichte und Wissenschaft, aber reserviert die Vermittlung von Jesus Christus als verbindlich. British scholars went further. Britische Wissenschaftler ging weiter. Since Jesus' endorsement of creation, the patriarchs, Moses, and the giving of the law involved him in an acceptance of biblical science and history, some influential critics accepted only the theological and moral teaching of Jesus. Da Jesus' Billigung der Schöpfung, die Patriarchen, Moses, und die Erteilung des Rechts, die ihn in einer Akzeptanz der biblischen Wissenschaft und Geschichte, einige einflussreiche Kritiker akzeptiert nur die moralische und theologische Lehre von Jesus. Contemporaries swiftly erased even this remainder, asserting Jesus' theological fallibility. Zeitgenossen schnell gelöscht auch dieser Rest, die Behauptung Jesus' theologischen Fehlbarkeit. Actual belief in Satan and demons was insufferable to the critical mind, and must therefore invalidate his theological integrity, while the feigned belief in them (as a concession to the times) would invalidate his moral integrity. Aktuelle Glauben an Satan und Dämonen war unausstehlich zu den kritischen Geist und ist daher ungültig seine theologische Integrität, während die fingierte Glauben an sie (als ein Zugeständnis an die Zeiten) entkräften würde seine moralische Integrität. Yet Jesus had represented his whole ministry as a conquest of Satan and appealed to his exorcism of demons in proof of his supernatural mission. Doch Jesus war vertreten sein ganzes Ministerium als Eroberung des Satans und appellierte an seine Exorzismus von Dämonen und übernatürlichen Beweis für seine Mission. The critics could infer only his limited knowledge even of theological and moral truths. Die Kritiker folgern könnte nur sein begrenztes Wissen auch theologische und moralische Wahrheiten. The so-called Chicago school of empirical theologians argued that respect for scientific method in theology disallows any defense whatever of Jesus' absoluteness and infallibility. Die so genannte Chicago-Schule der empirischen Theologen argumentieren, dass die Achtung der wissenschaftlichen Methode in der Theologie verweigert jegliche Verteidigung unabhängig von Jesus' Absolute und Unfehlbarkeit. Harry Emerson Fosdick's The Modern Use of the Bible (1924) championed only "abidingly valid" experiences in Jesus' life that could be normatively relived by us. Harry Emerson Fosdick's The Modern Use of the Bible (1924) plädierte nur "treu gültig" Erfahrungen in Jesus' Leben, das könnte normativ von uns erlebt. Gerald Birney Smith went another step in Current Christian Thinking (1928); while we may gain inspiration from Jesus, our own experience determines doctrine and a valid outlook on life. Gerald Birney Smith ging ein weiterer Schritt in Aktuelle Christian Thinking (1928), während wir gewinnen Inspiration von Jesus, unsere eigenen Erfahrungen bestimmt Doktrin und eine gültige Einstellung zum Leben.

Simultaneously many critical writers sought to discredit the doctrine of an authoritative Scripture as a departure from the view of the biblical writers themselves, or of Jesus of Nazareth before them; or, if admittedly Jesus' view, they sought to dismiss it nonetheless as a theological accommodation, if not an indication of limited knowledge. Gleichzeitig viele kritische Schriftsteller zu diskreditieren suchte die Lehre von der Schrift als ein aussagekräftiges eine Abkehr von der Meinung der biblischen Autoren selbst oder von Jesus von Nazareth vor ihnen, oder, wenn zugegebenermaßen Jesus' Ansicht, sie zu entlassen, versucht es dennoch als eine theologische Unterkunft, wenn nicht ein Hinweis auf begrenztes Wissen. The internal difficulties of such theories were stated with classic precision by Benjamin B. Warfield ("The Real Problem of Inspiration," in The Inspiration and Authority of the Bible). Die internen Schwierigkeiten eines solchen Theorien wurden mit klassischen Präzision von Benjamin B. Warfield ( "The Real Problem der Inspiration", in: Die Inspiration und Autorität der Bibel). This attempt to conform the biblical view of inspiration to the looser modern critical notions may now be said to have failed. Dieser Versuch der Konformität der biblischen Sicht der Inspiration für die moderne kritische lockerer Begriffe können jetzt gesagt werden, als gescheitert ansieht. The contemporary revolt strikes more deeply. Die zeitgenössische Revolte Streiks mehr tief. It attacks the historic view of revelation as well as of inspiration, affirming in deference to the dialectical philosophy that divine revelation does not assume the form of concepts and words, a premise that runs directly counter to the biblical witness. Sie greift die historische Sicht der Offenbarung sowie der Inspiration und bestätigten, aus Rücksicht auf die dialektische Philosophie, die göttliche Offenbarung nicht davon ausgehen, die Form von Konzepten und Worten, eine Prämisse, dass läuft direkt gegen das biblische Zeugnis.

Whatever must be said for the legitimate rights of criticism, it remains a fact that biblical criticism has met the test of objective scholarship with only qualified success. Wie auch immer muss gesagt werden, für die legitimen Rechte der Kritik, so bleibt es doch eine Tatsache, dass die biblischen Kritik erfüllt die Prüfung der Ziel-Stipendium nur mit qualifizierten Erfolg. Higher criticism has shown itself far more efficient in creating a naive faith in the existence of manuscripts for which there is no overt evidence (eg, J, E, P, D, Q, first century nonsupernaturalistic "gospels" and second century supernaturalistic redactions) than in sustaining the Christian community's confidence in the only manuscripts the church has received as a sacred trust. Höhere Kritik hat sich wesentlich effizienter in der Schaffung eines naiven Glauben an die Existenz von Manuskripten, für die es keine offensichtlichen Beweise (zB, J, E, P, D, F, nonsupernaturalistic ersten Jahrhundert "Evangelien" und zweiten Jahrhundert supernaturalistic Herausgaben) Als in den Erhalt der christlichen Gemeinde, das Vertrauen in den Handschriften nur die Kirche erhalten hat, als ein heiliges Vertrauen. Perhaps the most significant gain in our generation is the new disposition to approach Scripture in terms of primitive witness instead of remote reconstruction. Vielleicht die wichtigste gewinnen in unserer Generation ist der neue Ansatz zur Disposition Schrift in Form von primitiven Zeugen anstelle von Remote-Wiederaufbau.

While it can shed no additional light on the mode of the Spirit's operation on the chosen writers, biblical criticism may provide a commentary on the nature and extent of that inspiration, and on the range of the trustworthiness of Scripture. Zwar kann er kein zusätzliches Licht werfen auf den Modus der Geist der Betrieb auf der gewählten Schriftsteller, biblische Kritik kann ein Kommentar über die Art und den Umfang der Inspiration, und auf die Reichweite der Vertrauenswürdigkeit der Heiligen Schrift. The admittedly biblical view has been assailed in our generation especially by an appeal to such textual phenomena of Scripture as the Synoptic problem and apparent discrepancies in the reporting of events and numbers. Die zugegebenermaßen biblischen Sicht wurde angestürmt in unserer Generation vor allem durch eine Beschwerde an solche Phänomene textuelle der Heiligen Schrift als Synoptische Problem und scheinbare Widersprüche in der Berichterstattung über Ereignisse und Zahlen. Evangelical scholars have recognized the danger of imputing twentieth century scientific criteria to the biblical writers. Evangelische Wissenschaftler haben erkannt, die Gefahr von unterstellend zwanzigsten Jahrhunderts wissenschaftlichen Kriterien auf die biblischen Schriftsteller. They have noted also that the OT canon so unqualifiedly endorsed by Jesus contains many of the difficulties of the Synoptic problem in the features of the books of Kings and Chronicles. Sie haben auch zur Kenntnis genommen, dass die OT Kanon so unqualifiziert von Jesus enthält viele der Schwierigkeiten der Synoptic Problem in den Eigenschaften der Bücher der Könige und Chroniken. And they concede the proper role of an inductive study of the actual phenomena of Scripture in detailing the doctrine of inspiration derived from the teaching of the Bible. Und sie zugeben, die richtige Rolle der induktiven Studie über die tatsächliche Phänomene der Heiligen Schrift in der detaillierten Darstellung der Lehre von der Inspiration, die aus der Lehre der Bibel.

CFH Henry CFH Henry
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
K. Barth, The Doctrine of the Word of God; C. Elliott, A Treatise on the Inspiration of the Holy Scriptures; T. Engelder, Scripture Cannot Be Broken; L. Gaussen, Theopneustia: The Plenary Inspiration of the Holy Scriptures; CFH Henry, God, Revelation, and Authority,4 vols., and (ed.), Revelation and the Bible; J. Orr, Revelation and Inspiration; NB Stonehouse and P. Woolley, eds., The Infallible Word; J. Urquhart, The Inspiration and Accuracy of the Holy Scriptures; JF Walvoord, ed., Inspiration and Interpretation; BB Warfield, The Inspiration and Authority of the Bible; JC Wenger, God's Word Written; JI Packer, God Has Spoken; HD McDonald, What the Bible Teaches About the Bible; P. Achtemeier, The Inspiration of Scripture; FE Greenspan, ed., Scripture in Jewish and Christian Tradition. K. Barth, Die Lehre des Wortes Gottes; C. Elliott, eine Abhandlung über die Inspiration der Heiligen Schrift, T. Engelder, Schrift Can't Be Broken; L. Gaussen, Theopneustia: Die Vollversammlung Inspiration der Heiligen Schrift; CFH Henry, Gott, Offenbarung, und Autonomiebehörde, 4 vols., (Ed.), Offenbarung und der Bibel; J. Orr, Offenbarung und Inspiration; NB Stonehouse und P. Woolley, eds., Der Unfehlbare Word; J. Urquhart, Die Inspiration und Genauigkeit der Heiligen Schrift; JF Walvoord, hrsg., Inspiration und Dolmetschen; BB Warfield, die Inspiration und Autorität der Bibel; JC Wenger, Gottes Wort Geschrieben; JI Packer, God Has Spoken; HD McDonald, Was die Bibel Über die Bibel lehrt; P. Achtemeier, Die Inspiration der Heiligen Schrift; FE Greenspan, hrsg., Schrift in der jüdischen und christlichen Tradition.


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html