Eastern ChurchOstkirche

General Information Allgemeine Informationen

Eastern Church is a general term for the various ancient Christian communions of the Middle East and Eastern Europe, of which three groups remain today. Ostkirche ist ein allgemeiner Begriff für die verschiedenen alten christlichen Gemeinschaften im Nahen Osten und in Osteuropa, von denen drei Gruppen noch heute.

The earliest decisive split in Christendom took place in 451 as a result of the Council of Chalcedon, which was called to consider the claims of the Monophysites (see Monophysitism). Die früheste entscheidende Spaltung in der Christenheit fand in 451 als Folge des Konzils von Chalcedon, die berufen ist, die Ansprüche der Monophysites zu berücksichtigen (siehe Monophysitismus) wurde. The churches that rejected the statement of faith adopted by the council are the Armenian church, the Coptic church of Alexandria, the Ethiopian church, the Syrian church, and the Syrian church in India. Die Kirchen, die die Aussage des Glaubens vom Rat abgelehnt sind die armenische Kirche, die koptische Kirche von Alexandria, die äthiopische Kirche, der syrischen Kirche und der syrischen Kirche in Indien. Sometimes known as the Oriental Orthodox , these churches today include more than 22 million members. Manchmal als orientalisch-orthodoxen bekannt, diese Kirchen gehören heute mehr als 22 Millionen Mitglieder.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
The largest body, the Orthodox church , is in communion with the ecumenical patriarchate of Constantinople (Ýstanbul, Turkey). Der größte Körper, die orthodoxe Kirche, in Gemeinschaft mit dem Ökumenischen Patriarchat von Konstantinopel (Ýstanbul, Türkei).

A third group of churches is known collectively as Eastern Rite churches , which recognize the authority of the Roman Catholic church. Eine dritte Gruppe von Kirchen zusammen als Eastern Rite Kirchen, die die Autorität der römisch-katholischen Kirche anzuerkennen bekannt.


Eastern Church Ostkirche

Advanced Information - Catholic Perspective Advanced Information - Katholische Perspective

(Editor's Note: This article from the Catholic Encyclopedia includes fairly severe biases toward the Catholic Church and against Protestants and the Orthodox Church and other Churches, and would normally be eliminated from consideration for BELIEVE for that reason. However, it is a thorough and accurate discussion of many subjects associated with Eastern Churches, and we felt it beneficial to include it, until a better presentation is found.) (Anmerkung der Redaktion:. Dieser Artikel aus der Katholischen Enzyklopädie enthält ziemlich schwere Vorurteile gegenüber der katholischen Kirche und gegen Protestanten und der orthodoxen Kirche und anderen Kirchen, und würde normalerweise aus Rücksicht auf GLAUBEN deshalb beseitigt werden Es ist jedoch eine gründliche und genaue Diskussion über viele Themen mit den östlichen Kirchen verbunden sind, und wir fühlten uns es von Vorteil, um es aufzunehmen, bis eine bessere Präsentation gefunden wird.)

I. DEFINITION OF AN EASTERN CHURCH I. DEFINITION einer orientalischen Kirche

An accident of political development has made it possible to divide the Christian world, in the first place, into two great halves, Eastern and Western. Ein Unfall der politischen Entwicklung hat es möglich gemacht, die christliche Welt zu teilen, in erster Linie, in zwei große Hälften, Ost und West. The root of this division is, roughly and broadly speaking, the division of the Roman Empire made first by Diocletian (284-305), and again by the sons of Theodosius I (Arcadius in the East, 395-408; and Honorius in the West, 395-423), then finally made permanent by the establishment of a rival empire in the West (Charlemagne, 800). Die Wurzel dieser Sparte ist, grob und allgemein gesprochen, die Teilung des römischen Reiches ersten made by Diokletian (284-305), und wieder von den Söhnen des Theodosius I (Arcadius im Osten, 395-408, und Honorius in der West, 395-423), dann endlich dauerhaft von der Gründung eines rivalisierenden Reiches im Westen (Charlemagne, 800). The division of Eastern and Western Churches, then, in its origin corresponds to that of the empire. Die Aufteilung der östlichen und westlichen Kirchen, dann in seinem Ursprung entspricht dem des Reiches.

Western Churches are those that either gravitate around Rome or broke away from her at the Reformation. Westlichen Kirchen sind diejenigen, die entweder gravitieren um Rom oder weg brach aus ihr an der Reformation. Eastern Churches depend originally on the Eastern Empire at Constantinople; they are those that either find their centre in the patriarchate of that city (since the centralization of the fourth century) or have been formed by schisms which in the first instance concerned Constantinople rather than the Western world. Ostkirchen hängen ursprünglich auf dem Eastern Empire in Konstantinopel, sie sind diejenigen, die entweder zu finden ihr Zentrum in dem Patriarchat dieser Stadt (seit der Zentralisierung des vierten Jahrhunderts) haben oder durch Spaltungen, die in der ersten Instanz betroffenen Konstantinopel statt der gebildet worden westlichen Welt.

Another distinction, that can be applied only in the most general and broadest sense, is that of language. Ein weiterer Unterschied, der nur in den allgemeinsten und weitesten Sinne angewandt werden, ist die Sprache. Western Christendom till the Reformation was Latin; even now the Protestant bodies still bear unmistakably the mark of their Latin ancestry. Westlichen Christenheit bis zur Reformation war Latein; auch jetzt die protestantischen Körper noch tragen unverkennbar den Stempel ihrer lateinischen Abstammung. It was the great Latin Fathers and Schoolmen, St. Augustine (d. 430) most of all, who built up the traditions of the West; in ritual and canon law the Latin or Roman school formed the West. Es waren die großen lateinischen Kirchenväter und Scholastiker, St. Augustinus (gest. 430) vor allem, die aufgebaut, die Traditionen des Westens, in Ritual und Kirchenrecht der lateinischen oder römischen Schule bildeten den Westen. In a still broader sense the East may be called Greek. In einem noch weiteren Sinne der Osten kann als griechische werden. True, many Eastern Churches know nothing of Greek; the oldest (Nestorians, Armenians, Abyssinians) have never used Greek liturgically nor for their literature; nevertheless they too depend in some sense on a Greek tradition. True, wissen viele Ostkirchen nichts von griechischen, der älteste (Nestorianer, Armenier, Abessinier) noch nie benutzt griechischen liturgischen noch für ihre Literatur, dennoch auch sie in gewissem Sinne auf einer griechischen Tradition ab. Whereas our Latin Fathers have never concerned them at all (most Eastern Christians have never even heard of our schoolmen or canonists), they still feel the influence of the Greek Fathers, their theology is still concerned about controversies carried on originally in Greek and settled by Greek synods. Während unsere lateinischen Väter sie nie betroffenen überhaupt (die meisten orientalischen Christen haben noch nie von unseren schoolmen oder canonists gehört), fühlen sie sich, den Einfluss der griechischen Väter, ihre Theologie noch über Kontroversen über die ursprünglich in der griechischen durchgeführt betroffenen und ließ sich durch griechischen Synoden. The literature of those that do not use Greek is formed on Greek models, is full of words carefully chosen or composed to correspond to some technical Greek distinction, then, in the broadest terms, is: that a Western Church is one originally dependent on Rome, whose traditions are Latin; an Eastern Church looks rather to Constantinople (either as a friend or an enemy) and inherits Greek ideas. Die Literatur von denen, die keine Griechen auf griechische Vorbilder gebildet wird, ist voll von Worten sorgfältig ausgewählt oder aus bis zu einem gewissen technischen griechische Unterscheidung, dann im weitesten Sinne entspricht, ist: dass eine westliche Kirche ein ursprünglich abhängig von Rom ist , deren Traditionen sind Latein, ein Ostkirche sieht eher nach Konstantinopel (entweder als Freund oder Feind) und erbt griechischen Ideen.

The point may be stated more scientifically by using the old division of the patriarchates. Der Punkt kann mehr wissenschaftlich, indem die alte Teilung der Patriarchate angegeben werden. Originally (eg at the Council of Nicaea, AD 325, can. vi) there were three patriarchates, those of Rome, Alexandria, and Antioch. Ursprünglich (z. B. auf dem Konzil von Nicäa, 325 n. Chr., can. Vi) gab es drei Patriarchate, jene von Rom, Alexandria und Antiochia. Further legislation formed two more at the expense of Antioch: Constantinople in 381 and Jerusalem in 451. Weitere Rechtsvorschriften bildeten zwei weitere auf Kosten von Antiochien: Konstantinopel im Jahre 381 und Jerusalem im Jahre 451. In any case the Roman patriarchate was always enormously the greatest. Western Christendom may be defined quite simply as the Roman patriarchate and all Churches that have broken away from it. In jedem Fall wird die römischen Patriarchat war immer enorm das Größte. Westlichen Christenheit kann ganz einfach als den römischen Patriarchat und alle Kirchen, die von ihr weg gebrochen haben definiert werden. All the others, with schismatical bodies formed from them, make up the Eastern half. But it must not be imaged that either half is in any sense one Church. All die anderen, mit schismatische Körper aus ihnen gebildet, bilden die östliche Hälfte. Aber es muss nicht abgebildet, dass entweder die Hälfte in jedem Sinne ist eine Kirche werden. The Latin half was so (in spite of a few unimportant schisms) till the Reformation. Der lateinische Hälfte war so (trotz ein paar unwichtigen Spaltungen) bis zur Reformation. To find a time when there was one Eastern Church we must go back to the centuries before the Council of Ephesus (431). Um eine Zeit zu finden, wenn es ein Ostkirche müssen wir zurück zu den Jahrhunderten vor dem Konzil von Ephesus (431). Since that council there have been separate schismatical Eastern Churches whose number has grown steadily down to our own time. Seit diesem Konzil gab es getrennte schismatische Ostkirchen, deren Zahl stetig bis in unsere Zeit gewachsen. The Nestorian heresy left a permanent Nestorian Church, the Monophysite and Monothelite quarrels made several more, the reunion with Rome of fractions of every Rite further increased the number, and quite lately the Bulgarian schism has created yet another; indeed it seems as if two more, in Cyprus and Syria, are being formed at the present moment (1908). Die nestorianische Häresie einen bleibenden nestorianischen Kirche, die Monophysite und Monothelite Streit machte mehrere weitere, die Wiedervereinigung mit Rom von Fraktionen jedem Rite weiter erhöht die Anzahl und ganz in letzter Zeit der bulgarischen Schisma hat noch eine andere erstellt, ja es scheint, als ob zwei weitere , in Zypern und Syrien, wobei sich in diesem Augenblick (1908) gebildet.

We have now a general criterion by which to answer the question: What is an Eastern Church? Wir haben jetzt eine allgemeine Kriterium, nach dem die Frage zu beantworten: Was ist ein Ostkirche? Looking at a map, we see that, roughly, the division between the Roman patriarchate and the others forms a line that runs down somewhat to the east of the River Vistula (Poland is Latin), then comes back above the Danube, to continue down the Adriatic Sea, and finally divides Africa west of Egypt. Mit Blick auf eine Karte, sehen wir, dass, grob gesagt, die Trennung zwischen der römischen Patriarchat und den anderen eine Linie, rinnt etwas östlich von der Weichsel (Polen stammt aus dem Lateinischen) bildet, kommt dann zurück über die Donau, um weiter nach unten der Adria, und schließlich teilt Afrika westlich von Ägypten. Illyricum (Macedonia and Greece) once belonged to the Roman patriarchate, and Greater Greece (Southern Italy and Sicily) was intermittently Byzantine. Illyricum (Mazedonien und Griechenland) gehörte einst dem römischen Patriarchat, und Greater Griechenland (Süditalien und Sizilien) war zeitweise byzantinischen. But both these lands eventually fell back into the branches that surrounded them (except for the thin remnant of the Catholic Italo-Greeks). Aber diese beiden Länder schließlich fiel zurück in den Zweigen, die sie (mit Ausnahme der dünnen Rest der katholischen Italo-Griechen) umgeben. We may, then, say that any ancient Church east of that line is an Eastern Church. Wir können also sagen, dass jede alte Kirche östlich von dieser Linie ein Ost-Kirche ist. To these we must add those formed by missionaries (especially Russians) from one of these Churches. Um diese müssen wir hinzufügen, die von Missionaren (vor allem Russen) aus einer dieser Kirchen gebildet. Later Latin and Protestant missions have further complicated the tangled state of the ecclesiastical East. Später Latein und protestantischen Missionen haben ferner die wirren Zustand der kirchlichen East kompliziert. Their adherents everywhere belong of course to the Western portion. Ihre Anhänger überall gehören natürlich zum westlichen Teil.

II. II. CATALOGUE OF THE EASTERN CHURCHES KATALOG der Ostkirchen

It is now possible to draw up the list of bodies that answer to our definition. Es ist nun möglich, erstellen eine Liste der Einrichtungen, die unserer Definition zu beantworten. We have already noted that they are by no means all in communion with each other, nor have they any common basis of language, rite or faith. Wir haben bereits festgestellt, dass sie keineswegs alle in Gemeinschaft miteinander, noch haben sie keine gemeinsame Grundlage der Sprache, Ritus oder Glauben sind. All are covered by a division into the great Orthodox Church , those formed by the Nestorian and Monophysite heresies (the original Monothelites are now all Eastern-Rite Catholics), and lastly the Catholic Eastern Rites corresponding in each case to a schismatical body. Alle sind von einer Abteilung in die große orthodoxe Kirche, jene von der nestorianischen und Monophysite Häresien (die ursprünglichen Monothelites sind jetzt alle Ost-Rite Katholiken), und schließlich der katholischen östlichen Riten entsprechende in jedem Fall zu einem schismatische Körper gebildet abgedeckt.

Theologically, to Catholics, the vital distinction is between Eastern Catholic, on the one hand, and schismatics or heretics, on the other. Theologisch Katholiken, ist der entscheidende Unterschied zwischen der katholischen Ostkirchen, auf der einen Seite, und Schismatiker oder Ketzer, auf der anderen Seite. But it is not convenient to start from this basis in cataloguing Eastern Churches. Aber es ist nicht bequem, um von dieser Basis in der Katalogisierung Orientalischen Kirchen starten. Historically and archeologically, it is a secondary question. Historisch und archäologisch, es ist eine sekundäre Frage. Each Catholic body has been formed from one of the schismatical ones; their organizations are comparatively late, dating in most cases from the sixteenth and seventeenth centuries. Jeder katholische Körper von einem der schismatische diejenigen gebildet worden; ihre Organisationen sind vergleichsweise spät, aus in den meisten Fällen aus dem sechzehnten und siebzehnten Jahrhundert. Moreover, although all these Eastern-Rite Catholics of course agrees in the same Catholic Faith we profess, they are not organized as one body. Darüber hinaus, obwohl all diese Ost-Rite Katholiken natürlich stimmt in der gleichen katholischen Glauben bekennen wir, sind sie nicht als ein Körper organisiert. Each branch keeps the rites (with in some cases modifications made at Rome for dogmatic reasons) of the corresponding schismatical body, and has an organization modelled on the same plan. Jeder Zweig hält die Riten (mit teilweise vorgenommenen Änderungen in Rom aus dogmatischen Gründen) der entsprechenden schismatische Körper, und hat eine Organisation auf dem gleichen Plan modelliert. In faith a Catholic Armenian, for instance, is joined to Catholic Chaldees and Copts, and has no more to do with the schismatical Armenians than with Nestorians or Abyssinians. Im Glauben eine katholische Armenier, zum Beispiel, ist die katholische Chaldäer und Kopten verbunden, und hat nicht mehr mit dem schismatischen Armenier zu tun als mit Nestorianer oder Abessinier. Nor does he forget this fact. Auch hat er vergessen, diese Tatsache. He knows quite well that he is a Catholic in union with the Pope of Rome, and that he is equally in union with every other Catholic. Er weiß sehr gut, dass er ein Katholik in Einheit mit dem Papst von Rom ist, und dass er auch in Verbindung mit jedem anderen katholischen. Nevertheless, national customs, languages, and rites tell very strongly on the superficies, and our Catholic Armenian would certainly feel very much more at home in a non-Catholic church of his own nation than in a Coptic Catholic, or even Latin, church. Dennoch sage nationalen Sitten, Sprachen und Riten sehr stark von den superficies und unserer katholischen armenischen wäre sicherlich fühle mich sehr viel mehr zu Hause in einem nicht-katholischen Kirche seiner eigenen Nation als in einer koptisch-katholische oder sogar Latein, Kirche.

Outwardly, the bond of a common language and common liturgy is often the essential and radical division of a schism. Äußerlich ist das Band der gemeinsamen Sprache und gemeinsamen Liturgie oft das Wesentliche und radikale Trennung eines Schismas. Indeed these Eastern Catholic bodies in many cases still faintly reflect the divisions of their schismatical relations. In der Tat diese Eastern katholischen Einrichtungen in vielen Fällen noch schwach spiegeln die Divisionen ihrer schismatische Beziehungen. What in one case is a schism (as for instance between Orthodox and Jacobites) still remains as a not very friendly feeling between the different Eastern Catholic Churches (in this case Melkites and Catholic Syrians). Was in einem Fall ist ein Schisma (wie zum Beispiel zwischen orthodoxen und Jakobiten) bleibt als nicht sehr freundlich Gefühl zwischen den verschiedenen katholischen Ostkirchen (in diesem Fall Melkites und katholischen Syrer). Certainly, such feeling is a very different thing from formal schism, and the leaders of the Eastern Catholic Churches, we well as all their more intelligent members and all their well-wishers, earnestly strive to repress it. Sicherlich, wie Gefühl etwas ganz anderes aus formalen Schisma ist, und die Führer der katholischen Ostkirchen, wir gut wie alle ihre intelligenter Mitglieder und alle ihre Gratulanten, ernsthaft danach streben, sie zu unterdrücken. Nevertheless, quarrels between various Eastern Catholic bodies fill up too large a portion of Eastern Church history to be ignored; still, to take another instance, anyone who knows Syria knows that the friendship between Melkites and Maronites is not enthusiastic. Dennoch, füllen Streitereien zwischen verschiedenen katholischen Ostkirchen Einrichtungen zu großen Teil der Ostkirche Geschichte ignoriert werden, noch, um ein anderes Beispiel zu nehmen, weiß jeder, der Syrien weiß, dass die Freundschaft zwischen Melkites und Maroniten nicht begeistert. It will be seen, then, that for purposes of tabulation we cannot conveniently begin by cataloguing the Catholic bodies on the one side and then classing the schismatics together on the other. Es wird gesehen werden, dann, daß zum Zwecke der Tabellierung wir nicht in geeigneter Weise durch die Katalogisierung der katholischen Körper auf der einen Seite und dann die Klassierung schismatics zusammen auf der anderen beginnen. We must arrange these Churches according to their historical basis and origin: first, the larger and older schismatical Churches; then, side by side with each of these, the corresponding Eastern-Rite Catholic Church formed out of the schismatics in later times. Wir müssen diese Kirchen nach ihrer historischen Grundlage und Ursprung arrangieren: erstens die größere und ältere schismatische Kirchen, dann Seite an Seite mit jedem dieser bildete die entsprechende Ost-Rite katholischen Kirche aus den Schismatiker in späteren Zeiten.

A. Schismatical Churches A. schismatische Kirchen

1. Ein. Orthodox Orthodox
The first of the Eastern Churches in size and importance is the great Orthodox Church. Die erste der Ostkirchen in Größe und Bedeutung ist die große orthodoxe Kirche. This is, after that of the Catholics, considerably the largest body in Christendom. Dies ist, nach dem der Katholiken deutlich der größte Körper der Christenheit. The Orthodox Church now counts about a hundred millions of members. Die orthodoxe Kirche zählt heute etwa hundert Millionen von Mitgliedern. It is the main body of Eastern Christendom, that remained faithful to the decrees of Ephesus and Calcedon when Nestorianism and Monophysitism cut away the national Churches in Syria and Egypt. Es ist das wichtigste Gremium der östlichen Christenheit, die treu zu den Dekreten von Ephesus und Calcedon blieb, als Nestorianismus und Monophysitismus weggeschnitten die nationalen Kirchen in Syrien und Ägypten. It remained in union with the West till the great schism of Photius and then that of Caerularius, in the ninth and eleventh centuries. Es blieb in der Vereinigung mit dem Westen bis zum großen Schisma von Photius und dann, dass der Caerularius, in der neunten und elften Jahrhundert. In spite of the short-lived reunions made by the Second Council of Lyons (1274) and the Council of Florence (1439), this Church has been in schism ever since. Trotz der kurzlebigen Versammlungen durch das Zweite Konzil von Lyon (1274) und das Konzil von Florenz (1439) gemacht hat, diese Kirche im Schisma seitdem.

The "Orthodox" (it is convenient as well as courteous to call them by the name they use as a technical one for themselves) originally comprised the four Eastern patriarchates: Alexandria and Antioch, then Constantinople and Jerusalem. Alexandrien und Antiochien, dann Konstantinopel und Jerusalem: Die "orthodox" (es ist bequemer als auch höflich zu ihnen durch den Namen, den sie als technische eins für sich selbst nennen), die ursprünglich die vier östlichen Patriarchate zusammen. But the balance between these four patriarchates was soon upset. Aber das Gleichgewicht zwischen diesen vier Patriarchate wurde bald aufgeregt. The Church of Cyprus was taken away from Antioch and made autocephalous (ie, extra-patriarchal) by the Council of Ephesus (431). Die Kirche von Zypern wurde vom Antioch genommen und autokephalen (dh, extra-patriarchalen) durch das Konzil von Ephesus (431). Then, in the fifth century, came the great upheavals of Nestorianism and Monophysitism, of which the result was that enormous numbers of Syrians and Egyptians fell away into schism. Dann, im fünften Jahrhundert, kamen die großen Umwälzungen Nestorianismus und Monophysitismus, von denen das Ergebnis war, dass eine gewaltige Zahl von Syrern und Ägyptern fiel weg ins Schisma. So the Patriarchs of Antioch, Jerusalem (this was always a very small and comparatively unimportant centre), and Alexandria, losing most of its subjects, inevitably sank in importance. So die Patriarchen von Antiochien, Jerusalem (das war immer eine sehr kleine und vergleichsweise unwichtig Mitte) und Alexandria, verlieren die meisten seiner Untertanen, zwangsläufig sank an Bedeutung. The Moslem conquest of their lands completed their ruin, so that they became the merest shadows of what their predecessors had once been. Der Moslem Eroberung ihrer Länder schlossen ihre Ruine, so dass sie die leiseste Schatten von dem, was ihre Vorgänger einst geworden ist.

Meanwhile Constantinople, honoured by the presence of the emperor, and always sure of his favour, rose rapidly in importance. Inzwischen Konstantinopel, durch die Anwesenheit des Kaisers geehrt, und immer sicher zu seinen Gunsten, stieg rasch an Bedeutung. Itself a new see, neither Apostolic nor primitive (the first Bishop of Byzantium was Metrophanes in 325), it succeeded so well in its ambitious career that for a short time after the great Eastern schism it seemed as if the Patriarch of the New Rome would take the same place over the Orthodox Church as did his rival the Pope of the Old Rome over Catholics. Selbst ein neues zu sehen, weder apostolisch noch primitive (der erste Bischof von Byzanz war Metrophanes in 325), gelang es so gut in seine ehrgeizigen Karriere, die für eine kurze Zeit nach dem großen östlichen Schisma es, als ob der Patriarch der New Rome erschienen wäre nehmen Sie den gleichen Ort der orthodoxen Kirche wie seine Rivalen der Papst des Alten Rom über Katholiken. It is also well known that it was this insatiable ambition of Constantinople that was chiefly responsible for the schism of the ninth and eleventh centuries. Es ist auch bekannt, dass es diese unersättlichen Ehrgeiz von Konstantinopel, hauptsächlich verantwortlich für die Spaltung der neunten und elften Jahrhundert war. The Turkish conquest, strangely enough, still further strengthened the power of the Byzantine patriarch, inasmuch as the Turks acknowledged him as the civil head of what they called the "Roman nation" ( Rum millet ), meaning thereby the whole Orthodox community of whatever patriarchate. Die türkische Eroberung, seltsam genug, noch weiter stärkte die Macht des byzantinischen Patriarchen, da die Türken ihn anerkannt als zivile Kopf, was sie als "Roman Nation" (Rum Hirse), worunter die ganze orthodoxe Gemeinde unabhängig Patriarchats . For about a century Constantinople enjoyed her power. Seit etwa einem Jahrhundert Konstantinopel genoss ihre Macht.

The other patriarchs were content to be her vassals, many of them even came to spend their useless lives as ornaments of the chief patriarch's court, while Cyprus protested faintly and ineffectually that she was subject to no patriarch. Die anderen Patriarchen waren zufrieden, ihre Vasallen, viele von ihnen kamen sogar ihre nutzlosen Leben als Ornamente des Häuptlings Patriarchen Gericht verbringen, während Zypern protestierte schwach und wirkungslos, sie unterliegen keiner Patriarch war. The bishop who had climbed to so high a place by a long course of degrading intrigue could for a little time justify in the Orthodox world his usurped title of Ecumenical Patriarch. Der Bischof, der einen so hohen Platz durch eine lange Reihe von erniedrigender Intrige geklettert könnte für eine kurze Zeit in der orthodoxen Welt zu rechtfertigen sein usurped Titel Ökumenische Patriarch. Then came his fall; since the sixteenth century he has lost one province after another, till now he too is only a shadow of what he once was, and the real power of the Orthodox body is in the new independent national Churches with their "holy Synods"; while high over all looms the shadow of Russia. Dann kam sein Fall; seit dem sechzehnten Jahrhundert hat er eine Provinz nach der anderen verloren, bis jetzt ist auch er nur ein Schatten dessen, was er einmal war, und die wirkliche Macht der orthodoxen Körper ist in den neuen unabhängigen nationalen Kirchen mit ihren "heiligen Synoden ", während hoch über allen thront die Schatten von Russland. The separation of the various national Orthodox Churches from the patriarch of Constantinople forms the only important chapter in the modern history of this body. Die Trennung der verschiedenen nationalen orthodoxen Kirchen aus dem Patriarchen von Konstantinopel bildet die einzige wichtige Kapitel in der modernen Geschichte des Körpers.

The principle is always the same. Das Prinzip ist immer gleich. More and more has the idea obtained that political modifications should be followed by the Church, that is to say that the Church of an independent State must be itself independent of the patriarch. Mehr und mehr hat die Idee erhalten, dass die politischen Veränderungen durch die Kirche, das heißt, dass die Kirche von einer unabhängigen Staat muss sich unabhängig von der Patriarch ist zu beachten. This by no means implies real independence for the national Church; on the contrary, in each case the much severer rule of the Government is substituted for the distant authority of the Ecumenical Patriarch. Dies bedeutet keineswegs, echte Unabhängigkeit der nationalen Kirche, im Gegenteil, in jedem Fall die viel härtere Herrschaft der Regierung für die ferne Autorität des Ökumenischen Patriarchen ersetzt.

Outside the Turkish Empire, in Russia and the Balkan States, the Orthodox Churches are shamelessly Erastian -- by far the most Erastian of all Christian bodies. Außerhalb des türkischen Reiches, in Russland und den Balkan-Staaten, sind die orthodoxen Kirchen schamlos Erastian - bei weitem Erastian aller christlichen Einrichtungen. The process began when the great Church of Russia was declared autocephalous by the Czar Feodor Ivanovitch, in 1589. Der Prozess begann, als die große Kirche von Russland erklärt wurde autokephalen vom Zaren Feodor Iwanowitsch, in 1589. Jeremias II of Constantinople took a bribe to acknowledge its independence. Jeremias II von Konstantinopel nahm ein Bestechungsgeld, seine Unabhängigkeit anzuerkennen. Peter the Great abolished the Russian patriarchate (of Moscow) and set up a "Holy Governing Synod" to rule the national Church in 1721. Peter der Große schaffte die russischen Patriarchat (von Moskau) und die Einrichtung eines "Heiligen Synode", die nationale Kirche im Jahre 1721 zu regieren. The Holy Synod is simply a department of the government through which the czar rules over his Church as absolutely as over his army and navy. Der Heilige Synod ist einfach eine Abteilung der Regierung, durch die die Zaren Vorschriften über seine Kirche als absolut als über seine Armee und Marine. The independence of Russia and its Holy Synod has since been copied by each Balkan State. Die Unabhängigkeit von Russland und seinen Heiligen Synode wurde seitdem von jedem Balkan Staat übernommen worden. But this independence does not mean schism. Aber diese Unabhängigkeit bedeutet nicht, Schisma. Its first announcement is naturally very distasteful to the patriarch and his court. Seine erste Ankündigung ist natürlich sehr unangenehm dem Patriarchen und seinem Hof. He often begins by excommunicating the new national Church root and branch. Er beginnt oft durch exkommunizieren die neue nationale Kirche mit Stumpf und Stiel.

But in each case he has been obliged to give in finally and to acknowledge one more "Sister in Christ" in the Holy Synod that has displaced his authority. Aber in jedem Fall ist er verpflichtet gewesen, um in endlich und eine weitere "Schwester in Christus" erkennen in der Heiligen Synode, die seine Autorität verdrängt hat. Only in the specially difficult and bitter case of the Bulgarian Church has a permanent schism resulted. Nur in den besonders schwierigen und bitteren Fall der bulgarischen Kirche hat eine dauerhafte Spaltung geführt. Other causes have led to the establishment of a few other independent Churches, so that now the great Orthodox communion consists of sixteen independent Churches, each of which (except that of the Bulgars) is recognized by, and in communion with, the others. Andere Ursachen haben zur Etablierung von einigen anderen unabhängigen Kirchen geführt, so dass nun der großen orthodoxen Gemeinschaft von sechzehn unabhängigen Kirchen, von denen jeder (außer dass der Bulgaren) durch erkannt wird, und in Gemeinschaft mit, die anderen besteht.

These Churches are Diese Kirchen sind

This ends the list of allied bodies that make up the Orthodox Church. Damit endet die Liste der verbündeten Organisationen, die die orthodoxe Kirche. Next come, in order of date, the old heretical Eastern Churches. Weiter kommen, in der Reihenfolge der Tag, die alten ketzerischen Ostkirchen.

2. 2. Nestorians Nestorianer
The Nestorians are now only a pitiful remnant of what was once a great Church. Die Nestorianer sind jetzt nur noch ein kläglicher Rest von dem, was einst eine große Kirche. Long before the heresy from which they have their name, there was a flourishing Christian community in Chaldea and Mesopotamia. Lange vor der Häresie aus dem sie ihren Namen, es war eine blühende christliche Gemeinde in Chaldäa und Mesopotamien. According to their tradition it was founded by Addai and Mari (Addeus and Maris), two of the seventy-two Disciples. Nach ihrer Tradition wurde es von Addai und Mari (Addeus und Maris), zwei der 72 Disciples gegründet. The present Nestorians count Mar Mari as the first Bishop of Ctesiphon and predecessor of their patriarch. Die vorliegenden Nestorianer zählen Mar Mari als der erste Bischof von Ktesiphon und Vorgänger ihres Patriarchen. In any case this community was originally subject to the Patriarch of Antioch. In jedem Fall wird dieser Gemeinschaft war ursprünglich unter dem Patriarchen von Antiochien. As his vicar, the metropolitan of the twin-cities of Seleucia and Ctesiphon (on either side of the Tigris, north-east of Babylon) bore the title of catholicos. Als sein Vikar, trug die Metropolregion der Twin-Städte Seleukia und Ktesiphon (auf beiden Seiten des Tigris, nord-östlich von Babylon) den Titel des Katholikos. One of these metropolitans was present at the Council of Nicaea in 325. Einer dieser Metropoliten war auf dem Konzil von Nicäa in 325.

The great distance of this Church from Antioch led in early times to a state of semi-independence that prepared the way for the later schism. Der große Abstand der Kirche von Antiochien führte in früheren Zeiten zu einem Zustand der semi-Unabhängigkeit, die den Weg für die spätere Spaltung vorbereitet. Already in the fourth century the Patriarch of Antioch waived his right of ordaining the catholicos of Seleucia-Ctesiphon, and allowed him to be ordained by his own suffragans. Bereits im vierten Jahrhundert der Patriarch von Antiochien sein Recht zu ordinieren die Katholikos von Seleukia-Ktesiphon verzichtet, und ließ ihn durch seine eigene suffragans ordiniert werden. In view of the great importance of the right of ordaining, as a sign of jurisdiction throughout the East, this fact is important. In Anbetracht der großen Bedeutung des Rechts zu weihen, als Zeichen der Gerichtsbarkeit im ganzen Osten, ist diese Tatsache wichtig. But it does not seem that real independence of Antioch was acknowledged or even claimed till after the schism. Aber es scheint nicht, dass echte Unabhängigkeit von Antiochien anerkannt wurde oder gar behauptet, bis nach dem Schisma. In the fifth century the influence of the famous Theodore of Mopsuestia and that of his school of Edessa spread the heresy of Nestorius throughout this extreme Eastern Church. Im fünften Jahrhundert der Einfluss des berühmten Theodor von Mopsuestia und seiner Schule von Edessa verteilt die Häresie des Nestorius in diesem extremen Ostkirche. Naturally, the later Nestorians deny that their fathers accepted any new doctrine at that time, and they claim that Nestorius learned from them rather than they from him ("Nestorius eos secutus est, non ipsi Nestorium", Ebed-Jesu of Nisibis, about 1300. Assemani, "Bibli. Orient.", III, 1, 355). Natürlich bestreiten die später Nestorianer, dass ihre Väter keine neue Lehre zu diesem Zeitpunkt angenommen, und sie behaupten, dass Nestorius von ihnen gelernt, anstatt sie von ihm ("Nestorius eos secutus est, non ipsi Nestorium", Ebed-Jesu von Nisibis, ca. 1300 . Assemani "Bibli. Orient.", III, 1, 355).

There may be truth in this. Es kann Wahrheit in diesem sein. Theodore and his school had certainly prepared the way for Nestorius. Theodore und seine Schule hatte sicherlich den Weg für Nestorius vorbereitet. In any case the rejection of the Council of Ephesus (431) by these Christians in Chaldea and Mesopotamia produced a schism between them and the rest of Christendom. In jedem Fall ist die Ablehnung des Konzils von Ephesus (431) von diesen Christen in Chaldäa und Mesopotamien produziert eine Spaltung zwischen ihnen und dem Rest der Christenheit. When Babaeus, himself a Nestorian, became catholicos, in 498, there were practically no more Catholics in those parts. Wenn Babaeus, selbst ein nestorianischen, Katholikos wurde, in 498, gab es praktisch keine mehr Katholiken in jenen Teilen. From Ctesiphon the Faith had spread across the frontier into Persia, even before that city was conquered by the Persian king (244). Von Ktesiphon der Glaube hatte über die Grenze nach Persien verbreitet, noch bevor diese Stadt durch den persischen König (244) erobert wurde. The Persian Church, then, always depended on Ctesiphon and shared its heresy. Der persische Kirche, dann, immer abhängig von Ktesiphon und teilte seine Ketzerei. From the fifth century this most remote of the Eastern Churches has been cut off from the rest of Christendom, and till modern times was the most separate and forgotten community of all. Ab dem fünften Jahrhundert diese entlegensten der Ostkirchen wurde vom Rest der Christenheit geschnitten und bis Neuzeit war die getrennte und vergessen Gemeinschaft aller.

Shut out from the Roman Empire (Zeno closed the school of Edessa in 489), but, for a time at least, protected by the Persian kings, the Nestorian Church flourished around Ctesiphon, Nisibis (where the school was reorganized), and throughout Persia. Fahren aus dem Römischen Reich (Zeno schloss die Schule von Edessa in 489), aber für eine Zeit zumindest, geschützt durch die persischen Könige, blühte die nestorianische Kirche um Ktesiphon, Nisibis (wo die Schule reorganisiert wurde), und in Persien . Since the schism the catholicos occasionally assumed the title of patriarch. Seit dem Schisma der Katholikos gelegentlich nahm den Titel des Patriarchen. The Church then spread towards the East and sent missionaries to India and even China. Die Kirche dann in Richtung Osten zu verbreiten und schickte Missionare nach Indien und sogar China. A Nestorian inscription of the year 781 has been found at Singan Fu in China (J. Heller, SJ, "Prolegomena zu einer neuen Ausgabe der nestorianischen Inschrift von Singan Fu", in the "Verhandlungen des VII. internationalen Orientalistencongresses", Vienna, 1886, pp. 37 sp.). Ein nestorianischen Inschrift des Jahres 781 wurde auf Singan Fu in China (J. Heller, SJ, "Prolegomena zu Einer Neuen Ausgabe der nestorianischen Inschrift von Singan Fu", in der "Verhandlungen des VII. Internationalen Orientalistencongresses", Wien, 1886 gefunden , S. 37 sp.).

Its greatest extent was in the eleventh century, when twenty-five metropolitans obeyed the Nestorian patriarch. Seine größte Ausdehnung war im elften Jahrhundert, als 25 Metropoliten der nestorianischen Patriarchen gehorchte. But since the end of the fourteenth century it has gradually sunk to a very small sect, first, because of a fierce persecution by the Mongols (Timur Leng), and then through internal disputes and schisms. Aber seit dem Ende des vierzehnten Jahrhunderts hat sich allmählich zu einem sehr kleinen Sekte gesunken, erstens, weil einer heftigen Verfolgung durch die Mongolen (Timur Leng), und dann durch interne Streitigkeiten und Spaltungen. Two great schisms as to the patriarchal succession in the sixteenth century led to a reunion of part of the Nestorian Church with Rome, forming the Catholic Chaldean Church. Zwei große Spaltungen zu der patriarchalischen Nachfolge im sechzehnten Jahrhundert führte zu einer Wiedervereinigung der Teil der nestorianischen Kirche mit Rom, bildet die katholische chaldäischen Kirche. At present there are about 150,000 Nestorians living chiefly in highlands west of Lake Urumiah. Derzeit gibt es rund 150.000 Nestorianer leben hauptsächlich im Hochland westlich von Lake Urumiah. They speak a modern dialect of Syriac. Sie sprechen eine moderne Dialekt Syrisch.

The patriarchate descends from uncle to nephew, or to younger brothers, in the family of Mama; each patriarch bears the name Simon (Mar Shimun) as a title. Das Patriarchat stammt von Onkel auf den Neffen oder jüngere Brüder, in der Familie von Mama, jeder Patriarch trägt den Namen Simon (Mar Shimun) als Titel. Ignoring the Second General Council, and of course strongly opposed to the Third (Ephesus), they only acknowledge the First Nicene (325). Das Ignorieren der Zweiten Generalrat, und natürlich stark im Gegensatz zu der Dritte (Ephesus), sie nur erkennen die Erste Nicene (325). They have a Creed of their own, formed from an old Antiochene Creed, which does not contain any trace of the particular heresy from which their Church is named. Sie haben ein Glaubensbekenntnis ihrer eigenen, aus einem alten Antiochene Glaubensbekenntnis, das enthält keine Spur von der jeweiligen Häresie, aus denen ihre Kirche benannt ist. In deed it is difficult to say how far any Nestorians now are conscious of the particular teaching condemned by the Council of Ephesus, though they still honour Nestorius, Theodore of Mopsuestia, and other undoubted heretics as saints and doctors. In der Tat ist es schwer zu sagen, wie weit alle Nestorianer sind jetzt im Bewusstsein der besonderen Lehre durch das Konzil von Ephesus verurteilt, obwohl sie ehren Nestorius, Theodore von Mopsuestia, und andere noch unbestritten Häretiker als Heilige und Ärzte.

The patriarch rules over twelve other bishops (the list in Silbernagl, "Verfassung", p. 267). Der Patriarch herrscht über zwölf Bischöfen (die Liste Silbernagl, "Verfassung", p. 267). Their hierarchy consists of the patriarch, metropolitans, bishops, chorepiscopi, archdeacons, priests, deacons, subdeacons, and readers. Ihre Hierarchie besteht aus den Patriarchen, Metropoliten, Bischöfe, chorepiscopi, archdeacons, Priester, Diakone, subdeacons und Leser. There are also many monasteries. Es gibt auch viele Klöster. They use Syriac liturgically written in their own (Nestorian) form of the alphabet. Sie nutzen syrischen Liturgie in ihrer eigenen (nestorianischen) Form des Alphabets geschrieben. The patriarch, who now generally calls himself "Patriarch of the East", resides at Kochanes, a remote valley of the Kurdish mountains by the Zab, on the frontier between Persia and Turkey. Der Patriarch, der jetzt allgemein nennt sich "Patriarch des Ostens", wohnt in Kochanes, einem abgelegenen Tal des kurdischen Bergen durch den Zab, an der Grenze zwischen Persien und der Türkei. He has an undefined political jurisdiction over his people, though he does not receive a berat from the Sultan. Er hat einen undefinierten politischen Gerichtsbarkeit über sein Volk, obwohl er nicht erhalten berat aus dem Sultan. In any ways this most remote Church stands alone; it has kept a number of curious and archaic customs (such as the perpetual abstinence of the patriarch, etc.) that separate it from other Eastern Churches almost as much as from those of the West. In allen Möglichkeiten, diese entlegensten Kirche steht allein, es hat eine Reihe von neugierigen und archaische Bräuche (wie die ewigen Abstinenz des Patriarchen, etc.), die es von anderen Ostkirchen fast so viel wie von denen des Westens trennen gehalten. Lately the Archbishop of Canterbury's mission to the Nestorians has aroused a certain interest about them in England. In letzter Zeit der Erzbischof von Canterbury die Mission der Nestorianer hat ein gewisses Interesse an ihnen in England geweckt.

All the other separated Eastern Churches are formed by the other great heresy of the fourth century, Monophysitism. Alle anderen getrennt Ostkirchen werden von den anderen großen Häresie des vierten Jahrhunderts, Monophysitismus gebildet. There are first the national Churches of Egypt, Syria, and Armenia. Es gibt zunächst die nationalen Kirchen von Ägypten, Syrien und Armenien.

3. 3. Copts Kopten
The Copts form the Church of Egypt. Die Kopten bilden die Kirche von Ägypten. Monophysitism was in a special sense the national religion of Egypt. Monophysitismus war in einem besonderen Sinn die nationale Religion in Ägypten. As an extreme opposition to Nestorianism, the Egyptians believed it to be the faith of their hero St. Cyril of Alexandria (d. 444). Als extreme Gegensatz zu Nestorianismus, glaubten die Ägypter es der Glaube ihrer Helden St. Cyrill von Alexandrien (gest. 444) sein. His successor, Dioscurus (444-55), was deposed and excommunicated by the Council of Calcedon (451). Sein Nachfolger, Dioscurus (444-55), wurde abgesetzt und durch den Rat der Calcedon (451) exkommuniziert. From his time the Monophysite party gained ground very quickly among the native population, so that soon it became an expression of their national feeling against the Imperial (Melchite, or Melkite) garrison and government officials. Aus seiner Zeit die Monophysite Partei an Boden gewonnen sehr schnell unter der einheimischen Bevölkerung, so dass es bald ein Ausdruck ihrer nationalen Gefühle gegen die Imperial (Melchite oder Melkite) Garnison und Regierungsbeamten wurde. Afterwards, at the Moslem invasion (641), the opposition was so strong that the native Egyptians threw in their lot with the conquerors against the Greeks. Danach, in der muslimischen Invasion (641), war die Opposition so stark, dass der gebürtige Ägypter in ihr Los warfen mit den Eroberern gegen die Griechen.

The two sides are still represented by the native Monophysites and the Orthodox minority. Die beiden Seiten sind immer noch von den einheimischen Monophysites und der orthodoxen Minderheit vertreten. The Monophysites are sometimes called Jacobites here as in Syria; but the old national name Copt (Gr. Aigyptios ) has become the regular one for their Church as well as for their nation. Die Monophysites werden manchmal als Jakobiten hier als in Syrien, aber die alten nationalen Namen Kopten (Gr. Aigyptios) hat sich die regelmäßige eins für ihre Kirche als auch für ihre Nation. Their patriarch, with the title of Alexandria, succeeds Dioscurus and Timothy the Cat, a fanatical Monophysite. Ihr Patriarch mit dem Titel von Alexandria, gelingt Dioscurus und Timothy the Cat, ein fanatischer Monophysite. He lives at Cairo, ruling over thirteen dioceses and about 500,000 subjects. Er lebt in Kairo, Herrscher über dreizehn Diözesen und etwa 500.000 Personen. For him, too, the law is perpetual abstinence. Auch für ihn ist das Gesetz ewigen Abstinenz. There are many monasteries. Es gibt viele Klöster. The Copts use their old language liturgically and have in it a number of liturgies all derived from the original Greek rite of Alexandria (St. Mark). Die Kopten verwenden ihre alte Sprache liturgisch und haben in ihm eine Reihe von Liturgien alle aus der ursprünglichen griechischen Ritus von Alexandria (St. Mark) abgeleitet. But Coptic is a dead language, so much so that even most priests understand very little of it. Aber koptischen ist eine tote Sprache, so dass sogar die meisten Priester sehr wenig davon verstehen. They all speak Arabic, and their service books give an Arabic version of the text in parallel columns. Sie alle sprechen Arabisch, und ihre Service-Bücher geben, eine arabische Version des Textes in parallelen Spalten. The Church is, on the whole, in a poor state. Die Kirche ist im Großen und Ganzen, in einem schlechten Zustand. The Copts are mostly fellaheen who live by tilling the ground, in a state of great poverty and ignorance. Die Kopten sind meist Fellachen leben durch die Bodenbearbeitung auf den Boden, in einem Zustand großer Armut und Unwissenheit. And the clergy share the same conditions. Und die Geistlichen teilen die gleichen Bedingungen. Lately there have been something of a revival among them, and certain rich Coptic merchants of Cairo have begun to found schools and seminaries and generally to promote education and such advantages among their nation. In letzter Zeit gab es so etwas wie eine Erweckung unter ihnen, und reicher koptischen Händlern von Kairo haben gefunden Schulen und Seminaren begonnen und in der Regel zu Bildung und solche Vorteile zu ihrer Nation zu fördern. One of these, M. Gabriel Labib, who is editing their service books, promises to be a scholar of some distinction in questions of liturgy and archeology. Einer von ihnen, verspricht M. Gabriel Labib, die Bearbeitung ihrer Service-Bücher ist, ein Gelehrter von einigen Unterscheidung in Fragen der Liturgie und Archäologie.

4. 4. Abyssinians Abessinier
The Church of Abyssinia, or Ethiopia, always depended on Egypt. Die Kirche von Abessinien, oder Äthiopien, immer abhängig von Ägypten. It was founded by St. Frumentius, who was ordained and sent by St. Athanasius in 326. Es wurde von St. Frumentius, die geweiht und gesandt wurde von St. Athanasius in 326 gegründet. So Abyssinia has always acknowledged the supremacy of the Patriarch of Alexandria, and still considers its Church as a daughter-church of the See of St. Mark. So Abessinien hat immer die Vorherrschaft der Patriarch von Alexandria anerkannt und hält ihren Church als Tochter-Kirche des St. Mark See. The same causes that made Egypt Monophysite affected Abyssinia equally. Die gleichen Ursachen, die Ägypten Monophysite nicht berührt Abyssinia gleichermaßen. She naturally, almost inevitably, shared the schism of the mother Church. Sie natürlich, fast zwangsläufig, teilte das Schisma der Mutter Kirche. So Abyssinia is still Monophysite, and acknowledges the Coptic patriarch as her head. So Abessinien noch Monophysite, und erkennt die koptischen Patriarchen als ihr Kopf. There is now only one bishop of Abyssinia (there were once two) who is called Abuna (Our Father) and resides at Adeva (the old see of Axum). Es gibt jetzt nur ein Bischof von Abessinien (es waren einmal zwei), die aufgerufen wird Abuna (Vater unser) und wohnt in Adeva (die alte von Axum zu sehen). He is always a Coptic monk consecrated and sent by the Coptic patriarch. Er ist immer ein koptischer Mönch geweiht und gesandt durch den koptischen Patriarchen. It does not seem, however, that there is now much communication between Cairo and Adeva, though the patriarch still has the right of deposing the Abuna. Es scheint nicht, jedoch, dass es jetzt viel Kommunikation zwischen Kairo und Adeva, obwohl der Patriarch noch das Recht der Absetzung des Abuna.

Abyssinia has about three million inhabitants, nearly all members of the national Church. Abessinien hat etwa drei Millionen Einwohner, fast alle Mitglieder der nationalen Kirche. There are many monks and an enormous number of priests, whom the Abuna ordains practically without any previous preparation or examination. Es gibt viele Mönche und eine enorme Anzahl von Priestern, die der Abuna ordiniert praktisch ohne vorherige Vorbereitung oder Prüfung. The Abyssinians have liturgies, again, derived from those of Alexandria in the old (classical) form of their language. Die Abessinier haben Liturgien, wieder abgeleitet von denen Alexandria in der alten (klassischen) Form ihrer Sprache. The Abyssinian Church, being the religion of more than half barbarous people, cut off by the schism from relations with any other Christian body except the poor and backward Copts, is certainly the lowest representative of the great Christian family. Die Abessinier Kirche, wobei die Religion mehr als die Hälfte barbarisches Volk, durch das Schisma von Beziehungen mit anderen christlichen Körper außer den armen und rückständigen Kopten geschnitten, ist sicherlich die niedrigsten Vertreter der großen christlichen Familie. The people have gradually mixed up Christianity with a number of pagan and magical elements, and are specially noted for strong Jewish tendencies (they circumcise and have on their altars a sort of Ark of the Covenant containing the Ten Commandments). Die Leute haben sich allmählich das Christentum mit einer Reihe von heidnischen und magischen Elementen gemischt, und sind speziell für starke jüdische Tendenzen (sie beschneiden und haben auf ihren Altären eine Art Bundeslade mit den Zehn Geboten) notiert. Lately Russia has developed an interest in the Abyssinians and has begun to undertake schemes for educating them, and, of course, at the same time, converting them to Orthodoxy. In letzter Zeit hat Russland ein Interesse an der Abessinier entwickelt und hat damit begonnen, Pläne für die Erziehung ihnen, und natürlich verpflichten, zur gleichen Zeit, die Umwandlung in Orthodoxie.

5. 5. Jacobites Jacobites
The Jacobites are the Monophysites of Syria. Die Jakobiten sind die Monophysites von Syrien. Here, too, chiefly out of political opposition to the imperial court, Monophysitism spread quickly among the native population, and here, too, there was the same opposition between the Syrian Monophysites in the country and the Greek Melkites in the cities. Auch hier, vor allem aus der politischen Opposition an den kaiserlichen Hof, verteilt Monophysitismus schnell unter der einheimischen Bevölkerung, und auch hier gab es die gleichen Gegensatz zwischen den syrischen Monophysites im Land und den griechischen Melkites in den Städten. Severus of Antioch (512-18) was an ardent Monophysite. Severus von Antiochien (512-18) war ein glühender Monophysite. After his death the Emperor Justinian (527-65) tried to cut off the succession by having all bishops suspect of heresy locked up in monasteries. Nach seinem Tod Kaiser Justinian (527-65) versucht, schneiden Sie die nacheinander mit allen Bischöfen Verdacht der Ketzerei eingesperrt in den Klöstern. But his wife Theodora was herself a Monophysite; he arranged the ordination of two monks of that party, Theodore and James. Aber seine Frau Theodora war selbst ein Monophysite; arrangierte er die Ordination von zwei Mönchen dieser Partei, Theodore und James. It was from this James, called Zanzalos and Baradaï (Jacob Baradaeus), that they have their name ( Ia'qobaie , "Jacobite"); it is sometimes used for any Monophysite anywhere, but had better be kept for the national Syrian Church. Es war aus diesem James, genannt Zanzalos und Baradai (Jacob Baradaeus), dass sie ihren Namen (Ia'qobaie "Jacobite") haben, es wird manchmal für jeden Monophysite überall dort eingesetzt, war aber besser für die nationalen syrischen Kirche gehalten werden. James found two Coptic bishops, who with him ordained a whole hierarchy, including one Sergius of Tella as Patriarch of Antioch. James fand zwei koptischen Bischöfe, die mit ihm eine ganze Hierarchie geweiht, darunter ein Sergius von Tella als Patriarch von Antiochien.

From this Sergius the Jacobite patriarchs descend. Von diesem Sergius die Jacobite Patriarchen abstammen. Historically, the Jacobites of Syria are the national Church of their country, as much as the Copts in Egypt; but they by no means form so exclusively the religion of the native population. Historisch gesehen, sind die Jakobiten von Syrien die nationale Kirche ihres Landes, so viel wie die Kopten in Ägypten, aber sie keineswegs bilden so ausschließlich die Religion der einheimischen Bevölkerung. Syria never held together, was never so compact a unity as Egypt. Syrien nie zusammen gehalten, war noch nie so komprimieren eine Einheit wie Ägypten. We have seen that the Eastern Syrians expressed their national, anti-Imperial feeling by adopting the extreme opposite heresy, Nestorianism, which, however, had the same advantage of not being the religion of Caesar and his court. Wir haben gesehen, dass die Östliche Syrer ihre nationalen, anti-Imperial Gefühl zum Ausdruck, indem sie die extreme Gegenteil Häresie, Nestorianismus, die jedoch hatte das gleiche Vorteil, nicht die Religion des Kaisers und seines Hofes. Among the Western Syrians, too, there has always been a lack of cohesion. Unter den westlichen Syrer, auch hat es immer einen Mangel an Zusammenhalt. They had in Monophysite times two patriarchates (Antioch and Jerusalem) instead of one. Sie hatten in Monophysite mal zwei Patriarchate (Antiochien und Jerusalem) anstelle von einem. In all quarrels, whether political or theological, whereas the Copts move like one man for the cause of Egypt and the "Christian Pharaoh", the Syrians are divided amongst themselves. In allen Streit, ob politische oder theologische, während die Kopten bewegen sich wie ein Mann für die Ursache von Ägypten und der "Christian Pharao", sind die Syrer unter sich aufgeteilt.

So there have always been many more Melkites in Syria, and the Jacobites were never an overwhelming majority. So gab es schon immer viele weitere Melkites in Syrien und die Jakobiten waren nie eine überwältigende Mehrheit. Now they are a small minority (about 80,000) dwelling in Syria, Mesopotamia, Kurdistan. Jetzt sind sie eine kleine Minderheit (etwa 80.000) Wohnung in Syrien, Mesopotamien, Kurdistan. Their head is the Jacobite Patriarch of "Antioch and all the East". Ihr Kopf ist die Jacobite Patriarch von "Antiochien und dem ganzen Osten". He always takes the name Ignatius and dwells either at Diarbekir or Mardin in Mesopotamia. Er nimmt immer den Namen Ignatius und wohnt entweder in Diarbekir oder Mardin in Mesopotamien. Under him, as first of the metropolitans, is the Maphrian, a prelate who was originally set up to rule the Eastern Jacobites as a rival of the Nestorian catholicos. Unter ihm als erstes der Metropoliten, ist die Maphrian, ein Prälat, der ursprünglich wurde die Eastern Jakobiten als Rivale des nestorianischen Katholikos Regelsatzes. Originally the maphrian had a number of special rights and privileges that made him almost independent of his patriarch. Ursprünglich war die maphrian hatte eine Reihe von besonderen Rechten und Privilegien, die ihn fast unabhängig von seinem Patriarchen. Now he has only precedence of other metropolitans, a few rights in connection with the patriarch's election and consecration (when the patriarch dies he is generally succeeded by the maphrian) and the title "Maphrian and Catholicos of the East". Jetzt hat er nur Vorrang der anderen Metropoliten, ein paar Rechte im Zusammenhang mit dem Patriarchen der Wahl und Weihe (wenn der Patriarch stirbt er in der Regel von der maphrian gelungen) und dem Titel "Maphrian und Katholikos des Ostens". Besides these two, the Jacobites have seven metropolitans and three other bishops. Neben diesen beiden haben die Jakobiten sieben Metropoliten und drei andere Bischöfe. As in all Eastern Churches, there are many monks, from whom the bishops are always taken. Wie in allen orientalischen Kirchen, es gibt viele Mönche, von denen die Bischöfe immer getroffen werden. The Syrian Jacobites are in communion with the Copts. Die syrischen Jakobiten in Gemeinschaft mit den Kopten.

They name the Coptic patriarch in the Liturgy, and the rule is that each Syrian patriarch should send an official letter to his brother of Alexandria to announce his succession. Sie nennen den koptischen Patriarchen in der Liturgie, und die Regel ist, dass jeder syrischen Patriarchen sollte einen offiziellen Brief an seinen Bruder von Alexandria, seine Nachfolge bekannt zu senden. This implies a recognition of superior rank which is consistent with the old precedence of Alexandria over Antioch. Dies bedeutet eine Anerkennung der höheren Rang, die im Einklang mit dem alten Vorrang von Alexandria über Antioch ist. At Mardin still linger the remains of an old pagan community of Sun-worshippers who in 1762 (when the Turks finally decided to apply to them, too, the extermination that the Koran prescribes for pagans) preferred to hide under the outward appearance of Jacobite Christianity. In Mardin noch verweilen die Überreste einer alten heidnischen Gemeinschaft von Sun-Anbeter, die im Jahre 1762 (als die Türken schließlich beschlossen, für sie gelten, auch die Ausrottung, dass der Koran vorschreibt Heiden) bevorzugt, unter dem äußeren Erscheinungsbild der Jacobite Christentum verbergen . They were, therefore, all nominally converted, and they conform the laws of the Jacobite Church, baptize, fast, receive all sacraments and Christian burial. Sie waren also alle nominell umgewandelt, und sie entsprechen den Gesetzen des Jacobite Kirche taufen, schnell, erhalten alle Sakramente und christliches Begräbnis. But they only marry among themselves and every one knows that they still practise their old pagan rites in secret. Aber sie nur untereinander heiraten und jeder weiß, dass sie noch üben ihren alten heidnischen Riten im Geheimen. There are about one hundred families of these people, still called Shamsiyeh (people of the Sun). Es gibt etwa hundert Familien dieser Menschen noch als Shamsiyeh (Volk der Sonne).

6. 6. Malabar Christians Malabar Christen

The Malabar Christians in India have had the strangest history of all these Eastern Churches. Die Malabar Christen in Indien hatten die seltsamsten Geschichte all dieser Ostkirchen. For, having been Nestorians, they have now veered round to the other extreme and have become Monophysites. Denn nachdem schon Nestorianer, haben sie jetzt drehte Runde in das andere Extrem und haben sich Monophysites. We hear of Christian communities along the Malabar coast (in Southern India from Goa to Cape Comorin) as early as the sixth century. Wir hören von christlichen Gemeinden entlang der Malabar-Küste (in Südindien von Goa nach Cape Comorin) so früh wie dem sechsten Jahrhundert. They claim the Apostle of St. Thomas as their founder (hence their name "Thomas Christians", or "Christians of St. Thomas"). Sie behaupten, die Apostel St. Thomas als ihren Gründer (daher ihr Name "Thomas Christen" oder "Christen von St. Thomas"). In the first period they depended on the Catholicos of Selecuia-Ctesiphon, and were Nestorians like him. In der ersten Periode sie hing von den Katholikos Selecuia-Ktesiphon und waren Nestorianer wie ihn. They are really one of the many missionary Churches founded by the Nestorians in Asia. Sie sind wirklich eine der vielen missionarischen Kirchen durch die Nestorianer in Asien gegründet. In the sixteenth century the Portuguese succeeded in converting a part of this Church to reunion in Rome. Im sechzehnten Jahrhundert die Portugiesen bei der Umwandlung eines Teils dieser Kirche zur Wiedervereinigung in Rom gelungen. A further schism among these Eastern Catholics led to a complicated situation, of which the Jacobite patriarch took advantage by sending a bishop to form a Jacobite Malabar Church. Ein weiteres Schisma unter diesen östlichen Katholiken führte zu einer komplizierten Situation, von denen der Patriarch Jacobite nutzte, indem ein Bischof, ein Jacobite Malabar Kirche bilden.

There were then three parties among them: Nestorians, Jacobites, and Catholics. Es gab dann drei Parteien unter ihnen: Nestorianer, Jakobiten, und Katholiken. The line of Nestorian metropolitans died out (it has been revived lately) and nearly all the non-Catholic Thomas Christians may be counted as Monophysites since the eighteenth century. Die Linie der nestorianischen Metropoliten ausgestorben (es wurde in letzter Zeit wiederbelebt) und fast alle nicht-katholischen Christen Thomas kann als Monophysites seit dem achtzehnten Jahrhundert gezählt werden. But the Jacobite patriarch seems to have forgotten them, so that after 1751 they chose their own hierarchy and were an independent Church. Aber der Patriarch Jacobite scheint vergessen zu haben, so dass nach 1751 ihre eigene Hierarchie entschieden und waren eine unabhängige Kirche. In the nineteenth century, after they had been practically rediscovered by the English, the Jacobites in Syria tried to reassert authority over Malabar by sending out a metropolitan named Athanasius. Im neunzehnten Jahrhundert, nachdem sie wurde praktisch von den Engländern wiederentdeckt, versuchten die Jakobiten in Syrien Autorität über Malabar, indem sie eine Metropole namens Athanasius behaupten. Athanasius made a considerable disturbance, excommunicated the hierarchy he found, and tried to reorganize this Church in communion with the Syrian patriarch. Athanasius hat eine erhebliche Störung, exkommuniziert die Hierarchie fand er, und versucht, diese Kirche in Gemeinschaft mit dem syrischen Patriarchen zu reorganisieren. But the Rajah of Travancore took the side of the national Church and forced Athanasius to leave the county. Aber der Radscha von Travancore sich auf die Seite der nationalen Kirche und zwang Athanasius, um die Grafschaft verlassen.

Since then the Thomas Christians have been a quite independent Church whose communion with the Jacobites of Syria is at most only theoretic. Seitdem sind die Thomas-Christen haben eine ganz unabhängig Kirche, deren Gemeinschaft mit den Jakobiten von Syrien ist allenfalls theoretische. There are about 70,000 of them under a metropolitan who calls himself "Bishop and Gate of all India". Es gibt etwa 70.000 von ihnen unter einer Metropolregion, die sich "Bischof und Tor ganz Indien" nennt. He is always named by his predecessor, ie each metropolitan chooses a coadjutor with the right of succession. Er wird immer von seinem Vorgänger benannt, wählt dh jeder Metropole einen Koadjutor mit dem Recht der Nachfolge. The Thomas Christians use Syriac liturgically and describe themselves generally as "Syrians". Die Thomas-Christen verwenden Syriac liturgisch und beschreiben sich selbst in der Regel als "Syrer".

7. 7. Armenians Armenier
The Armenian Church is the last and the most important of these Monophysite bodies. Die armenische Kirche ist die letzte und wichtigste dieser Monophysite Körper. Although it agrees in faith with the Copts and Jacobites, it is not communion with them (a union arranged by a synod in 726 came to nothing) nor with any other Church in the world. Obwohl es im Glauben mit den Kopten und Jakobiten stimmt, ist es nicht Gemeinschaft mit ihnen (ein Zusammenschluss von einer Synode in 726 angeordnet wurde nichts) noch mit irgendeiner anderen Kirche in der Welt. This is a national Church in the strictest sense of all: except for the large Armenian Catholic body that forms the usual pendant, and for a very small number of Protestants, every Armenian belongs to it, and it has no members who are not Armenians. Dies ist eine nationale Kirche im engeren Sinne vor allem: mit Ausnahme der großen armenisch-katholischen Stelle, die die üblichen Anhänger bildet und für eine sehr kleine Zahl von Protestanten, gehört jede armenische um sie, und sie hat keine Mitglieder, die nicht Armeniern. So in this case the name of the national and of the religion are really the same. Also in diesem Fall der Name der nationalen und der Religion sind wirklich die gleichen. Only, since there are the Eastern Catholics, it is necessary to distinguish whether an Armenian belongs to them or to the schismatical (Monophysite) Church. Nur, da dort die Ost-Katholiken sind, ist es notwendig, zu unterscheiden, ob eine armenische ihnen oder der schismatischen (Monophysite) Kirche gehört.

Because of this distinction it is usual to call the others Gregorian Armenians -- after St. Gregory the Illuminator -- another polite concession of form on our part akin to that of "Orthodox" etc. Quite lately the Gregorian Armenians have begun to call themselves Orthodox. Aufgrund dieser Unterscheidung ist es üblich, die anderen gregorianischen Armenier nennen - nach St. Gregor der Erleuchter - ein weiterer höflich Konzession Formular auf unserer Teil verwandt mit der "orthodoxen" etc. Ganz in letzter Zeit die gregorianischen Armenier haben damit begonnen, sich selbst nennen Orthodoxe. This has no meaning and only confuses the issue. Dies hat keinen Sinn und verwirrt nur die Frage. Of course each Church thinks itself really Orthodox, and Catholic and Apostolic and Holy too. Natürlich jede Kirche sich selbst denkt wirklich orthodoxen und katholischen und apostolischen und Heiligen zu. But one must keep technical names clear, or we shall always talk at cross purposes. Aber man muss immer technischen Namen klar, oder werden wir immer aneinander vorbei reden. The polite convention throughout the Levant is that we are Catholics, that people in communion with the "Ecumenical Patriarch" are Orthodox, and that Monophysite Armenians are Gregorian. Die höfliche Konvention über die Levante ist, dass wir Katholiken sind, dass die Menschen in Gemeinschaft mit dem "Ökumenischen Patriarchen" Orthodox sind, und dass Monophysite Armenier sind Gregorian. They should be content with that is an honourable title to which we and the Orthodox do not of course think that they have really any right. Sie sollten zufrieden sein, das ist ein Ehrentitel, auf die wir und die orthodoxe natürlich nicht glaube, dass sie wirklich das Recht. They have no real right to it, because the Apostle of Armenia, St. Gregory the Illuminator (295), was no Monophysite, but a Catholic in union with Rome. Sie haben keine wirkliche Recht, denn der Apostel von Armenien, St. Gregor der Erleuchter (295), war kein Monophysite, aber ein Katholik in Einheit mit Rom.

The Armenian Church was in the first period subject to the Metropolitan of Caesarea; he ordained its bishops. Die armenische Kirche in der ersten Periode unter der Metropolit von Caesarea, er ordiniert ihrer Bischöfe. It suffered persecution from the Persians and was an honoured branch of the great Catholic Church till the sixth century. Es erlitt Verfolgung durch die Perser und war eine Ehre Zweig der großen katholischen Kirche bis zum sechsten Jahrhundert. Then Monophysitism spread through Armenia from Syria, and in 527 the Armenian primate, Nerses, in the Synod of Duin, formally rejected the Council of Calcedon. Dann Monophysitismus durch Armenien aus Syrien verbreitet, und in 527 der armenischen Primaten, Nerses, in der Synode von Duin, formal abgelehnt den Rat Calcedon. The schism was quite manifest in 552, when the primate, Abraham I, excommunicated the Church of Georgia and all others who accepted the decrees of Chalcedon. Die Spaltung war ganz manifest in 552, wenn die Primaten, Abraham I, die Kirche von Georgien und alle anderen, die die Dekrete von Chalcedon akzeptiert exkommuniziert. From that time the national Armenian Church has been isolated from the rest of Christendom; the continual attempts at reunion made by Catholic missionaries, however, have established a considerable body of Armenian Catholics. Von dieser Zeit an die nationale armenische Kirche hat vom Rest der Christenheit isoliert worden, die ständigen Versuche, auf Wiedersehen von den katholischen Missionaren gemacht, haben jedoch eine beträchtliche Anzahl von armenischen Katholiken gegründet.

The Armenians are a prolific and widespread race. Die Armenier sind ein produktiver und weit verbreitete Rasse. They are found not only in Armenia, but scattered all over the Levant and in many cities of Europe and America. Sie sind nicht nur in Armenien, sondern verstreut auf der ganzen Levante und in vielen Städten Europas und Amerikas. As they always bring their Church with them, it is a large and important community, second only to the Orthodox in size among Eastern Churches. Wie bringen sie immer ihre Kirche mit ihnen, es ist eine große und wichtige Gemeinde, an zweiter Stelle nach der orthodoxen in der Größe zwischen Ostkirchen. There are about three millions of Gregorian Armenians. Es gibt etwa drei Millionen gregorianischen Armenier. Among their bishops four have the title of patriarch. Unter ihren Bischöfen vier haben den Titel des Patriarchen. The first is the Patriarch of Etchmiadzin, who bears as a special title that of catholicos . Der erste ist der Patriarch von Etschmiadsin, die als besondere Titel, der Katholikos trägt. Etchmiadzin is a monastery in the province of Erivan, between the Black and the Caspian Seas, near Mount Ararat (since 1828 Russian territory). Etchmiadzin ist ein Kloster in der Provinz Erivan, zwischen dem Schwarzen und dem Kaspischen Meer, in der Nähe Mount Ararat (seit 1828 russisches Territorium). It is the cradle of the race and their chief sanctuary. Es ist die Wiege der Rasse und ihrem Chef Heiligtum.

The catholicos is the head of the Armenia Church and to a great extent of his nation too. Der Katholikos ist das Oberhaupt der armenischen Kirche und zu einem großen Teil seines Volkes zu. Before the Russian occupation of Erivan he had unlimited jurisdiction over all Georgian Armenians and was something very like an Armenian pope. Vor der russischen Besetzung Erivan hatte er zu unbeschränkter Nachprüfung über alle georgischen Armenier und war etwas sehr wie eine armenische Papst. But since he sits under the shadow of Russia, and especially since the Russian Government has begun to interfere in his election and administration, the Armenians of Turkey have made themselves nearly independent of him. Aber da er unter dem Schatten von Russland sitzt, und vor allem seit die russische Regierung hat damit begonnen, in seiner Wahl und Verwaltung stören, haben die Armenier in der Türkei machten sich nahezu unabhängig von ihm. The second rank belongs to the Patriarch of Constantinople.They have had a bishop at Constantinople since 1307. Der zweite Platz gehört zu den Patriarchen von Constantinople.They haben einen Bischof in Konstantinopel seit 1307. In 1461 Mohammed II gave this bishop the title of Patriarch of the Armenians, so as to rivet their loyalty to his capital and to form a millet (nation) on the same footing as the Rum millet (the Orthodox Church). In 1461 Mohammed II. gab der Bischof den Titel des Patriarchen der Armenier, so Niet ihre Loyalität zu seiner Hauptstadt und eine Hirse (Nation) auf die gleiche Stufe wie der Rum Hirse (die orthodoxe Kirche) zu bilden.

This patriarch is the person responsible to the Porte for his race, has the same privileges as his Orthodox rival, and now uses the jurisdiction over all Turkish Armeniansthat formerly belonged to the catholicos. Dieser Patriarch ist der Verantwortliche der Porte für seine Rasse, hat die gleichen Rechte wie seine orthodoxen Rivalen, und nutzt nun die Gerichtsbarkeit über alle türkischen Armeniansthat gehörte früher zu den Katholikos. Under him, and little more than titular patriarchs, are those of Sis in Cilicia (a title kept after a temporary schism in 1440 and Jerusalem (whose title was assumed illegally in the eighteenth century). The Armenians have seven dioceses in the Russian Empire, two in Persia, and thirty-five in Turkey. They distinguish archbishops from bishops by an honorary precedence only and have an upper class of priests called Vartapeds, who are celibate and provide all the higher offices (bishops are always taken from their ranks). There are, of course, as in all Eastern Churches, many monks. Unter ihm, und etwas mehr als Titular Patriarchen, sind die von Sis in Kilikien (ein Titel nach einer vorübergehenden Spaltung in 1440 und Jerusalem (dessen Titel wurde illegal im achtzehnten Jahrhundert angenommen) gehalten. Die Armenier haben sieben Diözesen im Russischen Reich, zwei in Persien, und 35 in der Türkei. Sie zeichnen Erzbischöfe von Bischöfen von einem ehrenamtlichen Vorrang nur und haben eine obere Klasse der Priester genannt Vartapeds, der Zölibat und bieten alle höheren Ämter (Bischöfe sind immer aus ihren Reihen aufgenommen). Es gibt natürlich, wie in allen orientalischen Kirchen, viele Mönche.

In many ways the Armenian (Gregorian) Church has been influenced by Rome, so that they are among Eastern schismatical bodies the only one that can be described as at all latinized. In vielerlei Hinsicht ist die armenische (gregorianischen) Kirche von Rom beeinflusst worden, so dass sie unter den östlichen schismatische Körper sind das einzige, das wie bei allen latinized beschrieben werden kann. Examples of such influence are their use of unleavened bread for the Holy Eurcharist, their vestments (the mitre is almost exactly the Roman one), etc. This appears to be the result of opposition to their nearer rivals, the Orthodox. Beispiele für einen solchen Einfluss sind die Verwendung der ungesäuerten Brote für den Heiligen Eurcharist, ihre Gewänder (die Mitra ist fast genau das römische), etc. Dies scheint das Ergebnis der Opposition zu ihrer näheren Rivalen, die orthodoxe sein. In any case, at present the Armenians are probably nearer to the Catholic Church and better disposed for reunion than any other of these communions. In jedem Fall, derzeit die Armenier sind wahrscheinlich näher an die katholische Kirche und besser für die Wiedervereinigung als jede andere dieser Kommunionen entsorgt. Their Monophysitism is now very vague and shadowy -- as indeed is the case with most Monophysite Churches. Ihre Monophysitismus ist jetzt sehr vage und schemenhaft - wie tatsächlich der Fall mit den meisten Monophysite Kirchen. It is from them that the greatest proportion of Eastern-Rite Catholics have been converted. Es ist von ihnen, dass der größte Teil der Ost-Rite Katholiken konvertiert wurden.

This brings us to the end of the Monophysite bodies and so to the end of all schismatical Eastern Churches. Dies bringt uns zum Ende der Monophysite Körper und so bis zum Ende aller schismatischen Ostkirchen. A further schism was indeed caused by the Monothelite heresy in the seventh century, but the whole of the Church then formed (the Maronite Church) has been for many centuries reunited with Rome. Ein weiteres Schisma wurde zwar von der Monothelite Häresie in der siebten Jahrhundert verursacht, sondern die ganze Kirche bildete dann (der maronitischen Kirche) ist seit vielen Jahrhunderten mit Rom vereinigt gewesen. So Maronites have their place only among the Eastern Catholics. So Maroniten haben ihren Platz nur unter den östlichen Katholiken.

B. Eastern Catholic Churches B. katholischen Ostkirchen

The definition of an Eastern-Rite Catholic is: A Christian of any Eastern rite in union with the pope : ie a Catholic who belongs not to the Roman, but to an Eastern rite. Die Definition eines Ost-Rite katholisch ist: Eine christliche jeder östlichen Ritus in Einheit mit dem Papst, dh ein Katholik, der nicht auf den Roman, sondern zu einer orientalischen Ritus gehört. They differ from other Eastern Christians in that they are in communion with Rome, and from Latins in that they have other rites. Sie unterscheiden sich von anderen orientalischen Christen, dass sie sich in Gemeinschaft mit Rom, und von Lateiner, dass sie auch andere Riten.

A curious, but entirely theoretic, question of terminology is: Are Milanese and Mozarabic considered Eastern Rite Catholics? Eine merkwürdige, aber ganz theoretisch, terminologische Frage ist: Sind Milanese und mozarabischen als Eastern Rite Katholiken? If we make rite our basis, they are. Wenn wir rite unsere Basis zu machen, das sind sie. That is, they are Catholics who do not belong to the Roman Rite. Das heißt, sie sind Katholiken, die nicht mit dem römischen Ritus angehören. The point has sometimes been urged rather as a catch than seriously. Der Punkt ist manchmal eher als Fang als ernsthaft gedrängt worden. As a matter of fact, the real basis, though it is superficially less obvious than rite, is patriarchate. In der Tat, die reale Basis, obwohl es oberflächlich weniger offensichtlich als rite ist Patriarchat. Eastern-Rite Catholics are Catholics who do not belong to the Roman patriarchate. Ost-Rite Katholiken sind Katholiken, die nicht auf den römischen Patriarchat gehören. So these two remnants of other rites in the West do not constitute Eastern-Rite Churches. Also diese beiden Reste anderer Riten im Westen bilden keine Ost-Rite Kirchen.

In the West, rite does not always follow patriarchate; the great Gallican Church, with her own rite, was always part of the Roman patriarchate; so are Milan and Toledo. Im Westen ist rite nicht immer folgen Patriarchat, die große Gallican Kirche, mit ihren eigenen Ritus, war immer Teil des römischen Patriarchat, so sind Mailand und Toledo. This, however, raises a new difficulty; for it may be urged that in that case the Italo-Greeks are not Eastern Catholics, since they certainly belong to the Roman patriarchate. Dies wirft jedoch eine neue Schwierigkeit, denn es kann darauf gedrängt, dass in diesem Fall die Italo-Griechen nicht Eastern Katholiken, da sie mit der römischen Patriarchat sicherlich gehören. They do, of course; and they always have done so legally. Sie tun, natürlich, und sie haben immer so rechtlich getan. But the constitution of these Italo-Greek Churches was originally the result of an attempt on the part of the Eastern emperors (Leo III, 717-741, especially; see "Orth. Eastern Church", 45-47) to filch them from the Roman patriarchate and join them to that of Constantinople. Aber die Verfassung dieser Italo-griechische Kirchen war ursprünglich das Ergebnis eines Versuchs auf dem Teil des östlichen Kaiser (Leo III, 717-741, besonders, siehe ". Orth Ostkirche", 45-47), um sie aus dem klauen römischen Patriarchat und kommen sie, dass von Konstantinopel. Although the attempt did not succeed, the descendants of the Greeks in Calabria, Sicily, etc., have kept the Byzantine Rite. Obwohl der Versuch nicht erfolgreich war, haben die Nachfahren der Griechen in Kalabrien, Sizilien, etc., die byzantinischen Ritus gehalten. They are an exception to the rule, invariable in the East, that rite follows patriarchate, and are an exception to the general principle about Eastern Rites too. Sie sind eine Ausnahme von der Regel, unveränderlich im Osten, die rite folgt Patriarchat, und bilden eine Ausnahme von dem allgemeinen Grundsatz über die östlichen Riten zu. As they have no diocesan bishops of their own, on this ground it may well be denied that they form a Church. Da sie keine Diözesanbischöfe haben ihre eigenen, aus diesem Grund kann es auch bestritten, dass sie eine Kirche zu bilden. An Italo-Greek may best be defined as a member of the Roman patriarchate in Italy, Sicily, or Corsica, who, as a memory of older arrangements, is still allowed to use the Byzantine Rite. Ein Italo-griechische kann am besten als ein Mitglied der römischen Patriarchat in Italien, Sizilien oder Korsika, der als Erinnerung an ältere Regelungen, noch zugelassen ist, den byzantinischen Ritus definiert werden.

With regard to the fundamental distinction of patriarchate, it must be noted that it is no longer purely geographical. Im Hinblick auf die grundlegende Unterscheidung von Patriarchat, darauf hinzuweisen, dass es nicht mehr rein geographische werden. A Latin in the East belongs to the Roman patriarch as much as if he lived in the West; Latin missionaries everywhere and the newer dioceses in Australia and American count as part of what was once the patriarchate of Western Europe. A Latin im Osten gehört zu den römischen Patriarchen so viel, als ob er lebte im Westen; Latin Missionaren überall und die neueren Diözesen in Australien und Amerika gelten als Teil dessen, was einst das Patriarchat von Westeuropa. So also the Melkites in Leghorn, Marseilles, and Paris belong to the Byzantine Catholic patriarchate, though, as foreigners, they are temporarily subject to Latin bishops. So auch die Melkites in Livorno, Marseille und Paris gehören zu den byzantinischen katholischen Patriarchats, obwohl, wie Ausländer, sie vorübergehend unter lateinischen Bischöfe sind.

A short enumeration and description of the Catholic Eastern Rites will complete this picture of the Eastern Churches. Eine kurze Aufzählung und Beschreibung der katholischen östlichen Riten runden dieses Bild von den Ostkirchen. It is, in the first place, a mistake (encouraged by Eastern schismatics and Anglicans) to look upon these Catholic Eastern Rites as a sort of compromise between Latin and other rites, or between Catholics and schismatics. Es ist in erster Linie ein Fehler (ermutigt durch Eastern Schismatiker und Anglikaner), um auf diese katholische östlichen Riten als eine Art Kompromiss zwischen Latein und andere Riten oder zwischen Katholiken und Schismatiker aussehen. Nor is it true that they are Catholics to whom grudging leave has been given to keep something of their national customs. Auch ist es nicht wahr, dass sie Katholiken, denen widerwillig Abschied gegeben worden, um etwas von ihrer nationalen Zollbehörden zu halten. Their position is quite simple and quite logical. Ihre Position ist ganz einfach und ganz logisch. They represent exactly the state of the Eastern Churches before the schisms. Sie stellen genau den Zustand der Ostkirchen vor den Spaltungen. They are entirely and uncompromisingly Catholics in our strictest sense of the word, quite as much as Latins. Sie sind vollständig und kompromisslos Katholiken in unseren strengsten Sinne des Wortes, ganz so viel wie Lateiner. They accept the whole Catholic Faith and the authority of the pope as visible head of the Catholic Church, as did St. Athanasius, St. Basil, St. John Chrysostom. Sie akzeptieren die ganze katholische Glaube und die Autorität des Papstes als sichtbares Oberhaupt der katholischen Kirche, wie auch St. Athanasius, Basilius, St. Johannes Chrysostomus.

They do not belong to the pope's patriarchate, nor do they use his rite, any more than did the great saints of Eastern Christendom. Sie gelten nicht für den Papst Patriarchat gehören, noch nutzen sie seinem Ritus, nicht mehr als haben die großen Heiligen der östlichen Christenheit. They have their own rites and their own patriarchs, as had their fathers before the schism. Sie haben ihre eigenen Riten und ihre eigenen Patriarchen, wie gehabt ihre Väter vor dem Schisma. Nor is there any idea of compromise or concession about this. Auch gibt es keine Idee des Kompromisses oder Konzession über diese. The Catholic Church has never been identified with the Western patriarchate. Die katholische Kirche hat sich nie mit der westlichen Patriarchat identifiziert worden. The pope's position as patriarch of the West is as distinct from his papal rights as is his authority as local Bishop of Rome. Der Papst seine Position als Patriarch des Westens ist so verschieden von seinem päpstlichen Rechte wie seine Autorität als Ortsbischof von Rom. It is no more necessary to belong to his patriarchate in order to acknowledge his supreme jurisdiction that it is necessary to have him for diocesan bishop. Es ist nicht mehr notwendig, auf seinem Patriarchat angehören, um seine oberste Gerichtsbarkeit, dass es notwendig ihn Diözesanbischof haben, ist anzuerkennen.

The Eastern Catholic Churches in union with the West have always been as much the ideal of the Church Universal as the Latin Church. Die katholischen Ostkirchen in Vereinigung mit dem Westen haben immer so viel das Ideal der Kirche Universal als der lateinischen Kirche gewesen. If some of those Eastern Churches fall into schism, that is a misfortune which does not affect the others who remain faithful. Wenn einige dieser Ostkirchen in Schisma fallen, das ist ein Unglück, das keinen Einfluss auf die anderen, die treu bleiben. If all fall away, the Eastern half of the Church disappears for a time as an actual fact; it remains as a theory and an ideal to be realized again as soon as they, or some of them, come back to union with Rome. Wenn alle fallen weg, verschwindet die östliche Hälfte der Kirche für eine Zeit als tatsächlich, es bleibt als eine Theorie und ein ideales wieder, sobald sie oder einige von ihnen, komm zurück zu Union mit Rom realisiert werden.

This is what has happened. Dies ist, was passiert ist. There is at any rate no certain evidence of continuity from time before the schism in any of these Eastern Catholic Churches. Es ist jedenfalls kein sicheres Indiz für die Kontinuität von Zeit vor dem Schisma in einem dieser katholischen Ostkirchen. Through the bad time, from the various schisms to the sixteenth and seventh centuries, there are traces, isolated cases, of bishops who have at least wished for reunion with the West; but it cannot be claimed that any considerable body of Eastern Christians have kept the union throughout. Durch die schlechte Zeit, aus den verschiedenen Spaltungen zu den sechzehnten und siebten Jahrhundert gibt es Spuren, Einzelfälle, von Bischöfen, die mindestens gewünscht haben für die Wiedervereinigung mit dem Westen, aber es kann nicht behauptet, dass jede beträchtliche Anzahl von orientalischen Christen haben gehalten werden die Vereinigung ganz. The Maronites think they have, but they are mistaken; the only real case is that of the Italo-Greeks (who have never been schismatic). Die Maroniten denken, sie haben, aber sie irren sich, das einzige wirklich der Fall ist, dass der Italo-Griechen (die noch nie schismatischen).

Really the Eastern Catholic Churches were formed by Catholic missionaries since the sixteenth and seventeenth centuries. Wirklich die katholischen Ostkirchen wurden von katholischen Missionaren seit dem sechzehnten und siebzehnten Jahrhundert gebildet. And as soon as any number of Eastern Christians were persuaded to reunite with the West, the situation that had existed before the schisms became an actual one again. Und sobald eine beliebige Anzahl von orientalischen Christen waren überzeugt, mit dem Westen zu vereinen, wurde die Situation, die vor den Spaltungen bestanden hatte eine tatsächliche man wieder. They became Catholics; no one thought of asking them to become Latins. Sie wurden Katholiken, niemand dachte bat sie, Lateiner geworden. They were given bishops and patriarchs of their own as successors of the old Catholic Eastern bishops before the schism, and they became what all Eastern Christians had once been -- Catholics. Sie waren Bischöfe und Patriarchen ihrer eigenen als Nachfolger der alten katholischen östlichen Bischöfe vor dem Schisma gegeben, und sie wurden, was alle Christen der Ostkirche war einmal - Katholiken.

That the Eastern Catholics are comparatively small bodies is the unfortunate result of the fact that the majority of their countrymen prefer schism. Dass die Ost-Katholiken sind vergleichsweise kleine Körper ist die unglückliche Folge der Tatsache, dass die Mehrheit ihrer Landsleute Schisma bevorzugen. Our missionaries would willingly make them larger ones. Unsere Missionare würde gern machen sie größere. But, juridically, they stand exactly where all the East once stood, before the Greek schism, or during the short-lived union of Florence (1439-53). Aber, juristisch, stehen sie genau dort, wo alle im Osten stand einst vor dem griechischen Schisma, oder während der kurzlebigen Vereinigung von Florenz (1439-1453). And they have as much right to exist and be respected as have Latins, or the great Catholic bishops in the East had during the first centuries. Und sie haben so viel Recht zu existieren und respektiert als Lateiner haben, oder die großen katholischen Bischöfe im Osten hatten in den ersten Jahrhunderten. The idea of latinizing all Eastern Catholics, sometimes defended by people on our side whose zeal for uniformity is greater than their knowledge of the historical and juridical situation, is diametrically opposed to antiquity, to the Catholic system of ecclesiastical organization, and to the policy of all popes. Die Idee latinizing alle östlichen Katholiken, manchmal von Leuten auf unserer Seite, deren Eifer für Einheitlichkeit ist größer als ihre Kenntnis der historischen und juristischen Situation verteidigt, ist diametral zur Antike im Gegensatz zur katholischen System der kirchlichen Organisation und der Politik der alle Päpste. Nor has it any hope of success. Noch hat sie die Hoffnung auf Erfolg. The East may become Catholic again; it will never be what it never has been -- Latin. Der Osten kann sich wieder katholisch, es wird nicht das sein, was es noch nie - Latin.

1. Ein. Byzantine Catholics Byzantinischen Katholiken
1. Ein. The Byzantine Catholics are those who correspond to the Orthodox. Die byzantinische Katholiken sind diejenigen, die der orthodoxen entsprechen. They all use the same (Byzantine) Rite; but they are not all organized as one body. Sie alle nutzen die gleiche (Byzanz) Rite, aber sie sind nicht alle als ein Körper organisiert. They form seven groups: Sie bilden sieben Gruppen:

This completes the list of Byzantine Catholics, of whom it may be said that the chief want is organization among themselves. Dies vervollständigt die Liste der byzantinischen Katholiken, von denen kann man sagen, dass der Chef will Organisation unter sich ist. There has often been talk of restoring a Catholic (Melkite) Patriarch of Constantinople. Es ist oft die Rede von der Wiederherstellung einer katholischen (melkitischen) Patriarchen von Konstantinopel. It was said that Pope Leo XIII intended to arrange this before he died. Es wurde gesagt, dass Papst Leo XIII um dies zu arrangieren, bevor er starb bestimmt. If such a revival ever is made, the patriarch would have jurisdiction, or at least a primacy, over all Catholics of his Rite; in this way the scattered unities of Melkites in Syria, Ruthenians in Hungary, Italo-Greeks in Sicily, and so on, would be linked together as are all other Eastern Catholic Churches. Wenn eine solche Wiederbelebung immer gemacht wird, würde der Patriarch zuständig sind, oder zumindest ein Primat über alle Katholiken seiner Rite, auf diese Weise die verstreuten Einheiten der Melkites in Syrien, Ruthenen in Ungarn, Italo-Griechen in Sizilien, und so an würde miteinander verbunden werden wie alle anderen katholischen Ostkirchen sind.

2. 2. Chaldean Catholics Chaldäischen Katholiken
The Chaldees are Eastern Catholics converted from Nestorianism. Die Chaldäer sind Eastern Katholiken aus Nestorianismus umgewandelt. In the sixteenth and seventeenth centuries a complicated series of quarrels and schisms among the Nestorians led to not very stable unions of first one and then another party with the Holy See. Im sechzehnten und siebzehnten Jahrhundert eine komplizierte Reihe von Streitigkeiten und Spaltungen unter den Nestorianer führte zu nicht sehr stabil Gewerkschaften erst eine und dann eine andere Partei mit dem Heiligen Stuhl. Since that time there has always been a Catholic patriarch of the Chaldees, though several times the person so appointed fell away into schism again and had to be replaced by another. Seit dieser Zeit hat es immer ein katholischer Patriarch der Chaldäer, obwohl mehrmals die so ernannte Person fiel ins Schisma wieder und musste durch ein anderes ersetzt werden. The Chaldees are said now to number about 70,000 souls (Silbernagl, op. cit., 354; but Werner, "Orbis Terr. Cath.", 166, gives the number as 33,000). Die Chaldäer sind nun angeblich Zahl ungefähr 70.000 Seelen (Silbernagl, aaO, 354;.., Aber Werner, "Orbis Terr Cath..", 166, gibt die Anzahl als 33.000). Their primate lives at Mosul, having the title of Patriarch of Babylon. Ihre Primaten lebt in Mosul, mit dem Titel des Patriarchen von Babylon. Under him are two archbishoprics and ten other sees. Unter ihm sind zwei Erzbistümer und zehn anderen sieht.

There are monasteries whose arrangements are very similar to those of the Nestorians. Es gibt Klöster, deren Arrangements sind sehr ähnlich zu denen der Nestorianer. The liturgical books (in Syriac, slightly revised from the Nestorian ones) are printed by the Dominicans at Mosul. Die liturgischen Bücher (in Syrisch, geringfügig von den nestorianischen TSI überarbeitet) werden von den Dominikanern in Mosul gedruckt. Most of their canon law depends on the Bull of Pius IX, "Reversurus" (12 July, 1867), published for the Armenians and extended to the Chaldees by another Bull, "Cum ecclesiastica" (31 Aug., 1869). Die meisten ihrer kanonischen Rechts hängt von der Bulle von Pius IX "Reversurus" (12. Juli 1867), für die Armenier veröffentlicht und erweitert, um der Chaldäer durch ein anderes Bull, "Cum ecclesiastica" (31. August 1869). They have some students at the Propaganda College in Rome. Sie haben einige Studenten der Propaganda College in Rom.

3. 3. Alexandrian Catholics Alexandrinischen Katholiken
The Alexandrian Catholics (Catholic Copts) have had a vicar Apostolic since 1781. Die alexandrinischen Katholiken (katholischen Kopten) haben eine Apostolischer Vikar seit 1781. Before that (in 1442 and again in 1713) the Coptic patriarch had submitted to Rome, but in neither case was the union of long duration. Davor (in 1442 und erneut im 1713) die koptische Patriarch hatte in Rom eingereicht, aber in keinem Fall war die Vereinigung von langer Dauer. As the number of Catholics of this Rite has increased very considerably of late years, Leo XIII in 1895 restore the Catholic patriarchate. Da die Zahl der Katholiken dieses Rite hat sich sehr deutlich in den letzten Jahren zugenommen, Leo XIII im Jahr 1895 wieder die katholische Patriarchat. The patriarch lives at Cairo and rules over about 20,000 Catholic Copts. Der Patriarch lebt in Kairo und Regeln über etwa 20.000 katholischen Kopten.

4. 4. Abyssinians Abessinier
The Abyssinians, too, had many relations with Rome in past times, and Latin missionaries built up a considerable Catholic Abyssinian Church. Die Abessinier hatte auch viele Beziehungen mit Rom in vergangenen Zeiten, und Latin Missionare einen erheblichen katholischen abessinischen Kirche gebaut. But repeated persecutions and banishment of Catholics prevented this community from becoming a permanent one with a regular hierarchy. Aber wiederholte Verfolgungen und Verbannung der Katholiken verhindert diese Gemeinschaft nicht zu einem dauerhaften ein mit einem regulären Hierarchie. Now that the Government is tolerant, some thousands of Abyssinians are Catholics. Nun, da die Regierung tolerant ist, sind einige tausend Abessinier Katholiken. They have an Apostolic vicar at Keren. Sie haben eine Apostolische Vikar in Keren. If their numbers increase, no doubt they will in time be organized under a Catholic Abuna who should depend on the Catholic Coptic patriarch. Wenn ihre Zahl zu erhöhen, kein Zweifel, sie in der Zeit unter einem katholischen Abuna organisiert werden, wer auf die katholische koptischen Patriarchen ab. Their liturgy, too, is at present in a state of disorganization. Ihre Liturgie ist auch gegenwärtig in einem Zustand der Desorganisation. It seems that the Monophysite Abyssinian books will need a good deal of revision before they can be used by Catholics. Es scheint, dass die Monophysite Abyssinian Bücher werden ein gutes Stück überarbeitet werden müssen, bevor sie von Katholiken verwendet werden können. Meanwhile the priests ordained for this rite have a translation of the Roman Mass in their own language, an arrangement that is not meant to be more than a temporary expedient. Inzwischen sind die Priester für diesen Ritus geweiht haben eine Übersetzung der römischen Messe in ihrer eigenen Sprache, eine Anordnung, die nicht dazu gedacht ist, mehr als eine Notlösung sein.

5. 5. Syrians Syrer
The Catholic Syrian Church dates from 1781. Die katholische syrischen Kirche stammt aus dem Jahr 1781. At that time a number of Jacobite bishops, priests, and lay people, who had agreed to reunion with Rome, elected one Ignatius Giarve to succeed the dead Jacobite patriarch, George III. Zu dieser Zeit eine Reihe von Jacobite Bischöfe, Priester und Laien, die zur Wiedervereinigung mit Rom hatten vereinbart, wählte ein Ignatius Giarve die Toten Jacobite Patriarch George III gelingen. Giarve sent to Rome asking for recognition and a pallium, and submitting in all things to the pope's authority. Giarve nach Rom geschickt auf Anerkennung und Pallium, und Einreichung in allen Dingen, um die Autorität des Papstes. But he was then deposed by those of his people who clung to Jacobitism, and a Jacobite patriarch was elected. Aber er wurde dann von denen seines Volkes, die Jacobitism klammerte sich abgesetzt, und ein Jacobite Patriarchen gewählt wurde. From this time there have been two rival successions. Aus dieser Zeit gibt es zwei rivalisierende Abfolgen. In 1830 the Catholic Syrians were acknowledged by the Turkish Government as a separate millet . In 1830 wurde der katholische Syrer wurden von der türkischen Regierung als separate Hirse anerkannt. The Catholic patriarch lives at Beirut, most of his flock in Mesopotamia. Die katholische Patriarch lebt in Beirut, die meisten seiner Herde in Mesopotamien. Under him are three archbishops and six other bishops, five monasteries, and about 25,000 families. Unter ihm sind drei Erzbischöfe und sechs weitere Bischöfe, fünf Klöster, und etwa 25.000 Familien.

6. 6. Malabar Catholics Malabar Katholiken
There is also a Catholic Church of Malabar formed by the Synod of Diamper in 1599. Es gibt auch eine katholische Kirche von Malabar von der Synode Diamper im Jahre 1599 gebildet. This Church, too, has passed through stormy periods; quite lately, since the Vatican Council, a new schism has been formed form it of about 30,000 people who are in communion with neither the Catholics, nor the Jacobites, nor the Nestorians, nor any one else at all. Diese Kirche hat auch durch stürmische Zeiten geführt, ganz in letzter Zeit, seit dem Vatikanischen Konzil wurde eine neue Spaltung gebildet bilden es etwa 30.000 Menschen, die in Gemeinschaft mit weder die Katholiken noch die Jakobiten, noch die Nestorianer, noch irgendeine ein anderes überhaupt. There are now about 200,000 Malabar Catholics under three vicars Apostolic (at Trichur, Changanacherry, and Ernaculam). Inzwischen gibt es etwa 200.000 Malabar Katholiken unter drei Apostolischen Vikare (at Trichur, Changanacherry und Ernaculam).

7. 7. Armenians Armenier
The Catholic Armenians are an important body numbering altogether about 130,000 souls. Die katholische Armenier sind ein wichtiges Organ Nummerierung insgesamt etwa 130.000 Seelen. Like their Gregorian countrymen they are scattered about the Levant, and they have congregations in Austria and Italy. Wie ihre gregorianischen Landsleute sie über die Levant verstreut, und sie haben Gemeinden in Österreich und Italien. There have been several more or less temporary reunions of the Armenian Church since the fourteenth century, but in each case a rival Gregorian party set up rival patriarchs and bishops. Es wurden mehrere mehr oder weniger temporäre Treffen der armenischen Kirche seit dem vierzehnten Jahrhundert, aber in jedem Fall ein Rivale gregorianischen Partei einzurichten rivalisierenden Patriarchen und Bischöfe. The head of the Catholic Armenians is the Catholic Armenian Patriarch of Constantinople (since 1830), in whom is joined the patriarchate of Cilicia. Das Oberhaupt der katholischen Armenier ist die katholische armenische Patriarch von Konstantinopel (seit 1830), in denen sich das Patriarchat von Kilikien verbunden. He always takes the name Peter, and rules over three titular archbishops and fourteen sees, of which one is Alexandria and one Ispahan in Persia (Werner-- Silbernagl, 346). Er nimmt immer den Namen Peter, und Regeln über drei Titular Erzbischöfe und vierzehn sieht, von denen eins Alexandria und ein Ispahan in Persien (Werner - Silbernagl, 346) ist. After much dispute he is now recognized by the Porte as the head of a separate millet , and he also represents before the Government all other Catholic bodies that have as yet no political organization. Nach viel Streit ist er jetzt von der Pforte als Leiter einer separaten Hirse erkannt, und er stellt auch vor der Regierung alle anderen katholischen Einrichtungen, die noch keine politische Organisation.

There are also many Catholic Armenians in Austria-Hungary who are subject in Transylvania to the Latin bishops, but in Galicia to the Armenian Archbishop of Lemberg. Es gibt auch viele katholische Armenier in Österreich-Ungarn, die Gegenstand in Siebenbürgen zu den lateinischen Bischöfe sind, aber in Galizien der armenischen Erzbischof von Lemberg. In Russia there is an Armenian Catholic See of Artvin immediately subject to the pope. In Russland gibt es eine armenisch-katholische Artvin Siehe sofort unter dem Papst. The Mechitarists (Founded by Mechitar of Sebaste in 1711) are an important element of Armenian Catholicism. Die Mechitaristen (Gegründet von Mechitar von Sebaste in 1711) sind ein wichtiges Element der armenischen Katholizismus. They are monks who follow the Rule of St. Benedict and have monasteries at San Lazzaro outside Venice, at Vienna, and in many towns in the Balkans, Armenia, and Russia. Sie sind Mönche, die der Regel des heiligen Benedikt folgen und Klöster in San Lazzaro außerhalb von Venedig, in Wien und in vielen Städten auf dem Balkan, Armenien und Russland. They have missions all over the Levant, schools, and presses that produce important liturgical, historical, historical, and theological works. Sie haben Vertretungen in der ganzen Levante, Schulen, und drückt die wichtigsten liturgischen, historischen, historischen und theologischen Werken produzieren. Since 1869 all Armenian Catholic priests must be celibate. Seit 1869 alle armenisch-katholischen Priester müssen zölibatär zu leben.

8. 8. Maronites Maroniten
Lastly, the Maronite Church is entirely Catholic. Schließlich ist der maronitischen Kirche ganz katholisch. There is much dispute as to its origin and the reason of its separation from the Syrian national Church. Es gibt viel Streit über seine Herkunft und den Grund ihrer Trennung von der syrischen nationalen Kirche. It is certain that it was formed around monasteries in the Lebanon founded by a certain John Maro in the fourth century. Es ist sicher, dass es um Klöster im Libanon von einem gewissen John Maro im vierten Jahrhundert gegründet wurde gebildet. In spite of the indignant protests of all Maronites there is no doubt that they were separated from the old See of Antioch by the fact that they were Monothelites. Trotz der empörten Protesten aller Maroniten gibt es keinen Zweifel, dass sie aus dem alten Bischofssitz von Antiochien wurden durch die Tatsache, dass sie Monothelites wurden getrennt. They were reunited to the Roman Church in the twelfth century, and then (after a period of wavering) since 1216, when their patriarch, Jeremias II, made his definite submission, they have been unswervingly faithful, alone among all Eastern Churches. Sie an die römische Kirche im zwölften Jahrhundert wurden vereint, und dann (nach einem Zeitraum von schwankenden) seit 1216, als ihre Patriarchen Jeremias II, machte seine endgültige Unterwerfung, wurden sie unbeirrt treu, allein unter allen Ostkirchen. As in other cases, the Maronites, too, are allowed to keep their old organization and titles. Wie in anderen Fällen, die Maroniten, auch dürfen ihre alte Organisation und Titel zu halten.

Their head is the Maronite "Patriarch of Antioch and all the East", successor to Monothelite rivals of the old line, who, therefore, in no way represents the original patriarchate. Ihr Kopf ist der maronitischen "Patriarch von Antiochien und dem ganzen Osten", der Nachfolger zu Rivalen der alten Linie, die also in keiner Weise stellt die ursprüngliche Patriarchats Monothelite. He is also the civil head of his nation, although he has no berat from the sultan, and lives in a large palace at Bkerki in the Lebanon. Er ist auch der zivile Leiter seines Volkes, obwohl er keine berat vom Sultan und Leben hat in einem großen Palast in Bkerki im Libanon. He has under him nine sees and several titular bishops. Er hat unter ihm neun sieht und mehreren Titularbischöfe. There are many monasteries and convents. Es gibt viele Klöster. The present law of the Maronite Church was drawn up by the great national council held in 1736 at the monastery of Our Lady of the Almond Trees (Deir Saïdat al-Luaize), in the Lebanon. Das vorliegende Gesetz der maronitischen Kirche wurde durch den großen nationalen Rat im Jahre 1736 im Kloster Unserer Lieben Frau von der Mandelbäume (Deir Saïdat al-Luaize) gezogen hat, in den Libanon. There are about 300,000 Maronites in the Lebanon and scattered along the Syrian coast. Es gibt etwa 300.000 Maroniten im Libanon und verstreut entlang der syrischen Küste. They also have colonies in Egypt and Cyprus, and numbers of them have lately begun to emigrate to America. Sie haben auch Kolonien in Ägypten und Zypern, und Zahlen von ihnen haben in letzter Zeit damit begonnen, nach Amerika auszuwandern. They have a national college at Rome. Sie haben einen nationalen College in Rom.

Conclusion Abschluss

This completes the list of all the Eastern Churches, whether schismatic or Catholic. Dies vervollständigt die Liste der Ostkirchen, ob schismatischen oder katholisch.

In considering their general characteristics we must first of all again separate the Eastern Catholics from the others. In Anbetracht ihrer allgemeinen Merkmale müssen wir zunächst wieder trennen die östlichen Katholiken von den anderen. Eastern Rite Catholics are true Catholics, and have as much right to be so treated as Latins. Eastern Rite Katholiken wahr sind Katholiken, und haben so viel Recht, so Lateiner behandelt werden. As far as faith and morals go they must be numbered with us; as far as the idea of an Eastern Church may now seem to connote schism or a state of opposition to the Holy See, they repudiate it as strongly as we do. Soweit Glaubens und der Moral gehen sie müssen mit uns nummeriert werden, so weit wie die Idee einer Ostkirche kann nun offenbar Spaltung oder einen Zustand der Opposition gegen den Heiligen Stuhl connote, lehnen sie es so stark wie wir es tun. Nevertheless, their position is very important as being the result of relations between Rome and the East, and as showing the terms on which reunion between East and West is possible. Dennoch ist ihre Position sehr wichtig als das Ergebnis der Beziehungen zwischen Rom und dem Osten, und als mit den Bedingungen, unter denen Wiedervereinigung zwischen Ost und West ist möglich.

III. III. CHARACTERISTICS OF THE SCHISMATICAL EASTERN CHURCHES MERKMALE DER schismatische VERANSTALTUNGEN

Although these Churches have no communion among themselves, and although many of them are bitterly opposed to the others, there are certain broad lines in which they may be classed together and contrasted with the West. Obwohl diese Kirchen keine Gemeinschaft haben unter sich, und obwohl viele von ihnen sind bitter Gegensatz zu den anderen, gibt es bestimmte Grundzüge, in denen sie gemeinsam klassifiziert und kann im Gegensatz zum Westen.

National Feeling Nationale Gefühl

The first of these is their national feeling. Der erste von ihnen ist ihre nationale Gefühl. In all these groups the Church is the nation; the vehement and often intolerant ardour of what seems to be their religious conviction is always really national pride and national loyalty under the guise of theology. In all diesen Gruppen die Kirche ist die Nation, die heftig und oft intolerant Eifer, was scheint, ihre religiöse Überzeugung zu sein ist immer sehr Nationalstolz und nationale Loyalität unter dem Deckmantel der Theologie. This strong national feeling is the natural result of their political circumstances. Diese starke nationale Gefühl ist das natürliche Ergebnis ihrer politischen Umständen. For centuries, since the first ages, various nations have lived side by side and have carried on bitter opposition against each other in the Levant. Seit Jahrhunderten seit den ersten Zeiten haben verschiedene Nationen nebeneinander gelebt haben und auf erbitterten Widerstand gegen einander in der Levante durchgeführt. Syria, Egypt, Mesopotamia, and the Balkans have never had one homogeneous population speaking one language. Syrien, Ägypten, Mesopotamien, und auf dem Balkan hatte noch nie eine homogene Bevölkerung sprechen eine Sprache. From the beginning, nationality in these parts has been a question not of the soil, but of a community held together by its language, striving for supremacy with other communities. Von Anfang an hat der Staatsangehörigkeit in diesen Teilen eine Frage nicht der Boden, sondern einer Gemeinschaft zusammengehalten durch ihre Sprache, das Streben nach Vorherrschaft mit anderen Gemeinden. The Roman contest accentuated this. Die römisch-contest akzentuiert dies. Rome and then Constantinople was always a foreign tyranny to Syrians and Egyptians. Rom und dann Konstantinopel war immer eine fremde Tyrannei Syrer und Ägypter. And already in the fourth century of the Christian Era they began to accentuate their own nationalism, crushed in politics, by taking up an anti-imperial form of religion, by which they could express their hatred for the Government. Und schon im vierten Jahrhundert der christlichen Zeitrechnung begannen sie zu akzentuieren ihre eigenen Nationalismus, in der Politik gebrochen, indem sie ein Anti-imperiale Form der Religion, mit denen sie ihren Hass für die Regierung zum Ausdruck bringen konnte. Such an attitude has characterized these nations ever since. Eine solche Haltung hat diese Nationen gekennzeichnet seitdem. Under the Turk, too, the only possible separate organization was and is an ecclesiastical one. Unter den Türken war auch die einzig mögliche separate Organisation und ist eine kirchliche ein. The Turk even increased the confusion. Der Türke sogar erhöht die Verwirrung. He found a simple and convenient way of organizing thesubject Christians by taking their religion as a basis. Er fand eine einfache und bequeme Möglichkeit der Organisation thesubject Christen, indem sie ihre Religion als Grundlage. So the Porte recognizes each sect as an artificial nation ( millet ). So ist die Porte erkennt jeden Sekte als eine künstliche Nation (Hirse). The Orthodox Church became the "Roman nation" ( Rum millet ), inheriting the name of the old Empire. Die orthodoxe Kirche wurde der "Roman Nation" (Rum Hirse), erbt den Namen des alten Reiches. Then there were the "Armenian nation" ( Ermeni millet ), the "Coptic nation", and so on. Dann gab es die "armenische Nation" (ermeni Hirse), der "koptischen Nation", und so weiter. Blood has nothing to do with it. Blut hat nichts damit zu tun. Any subject of the Porte who joins the Orthodox Church becomes a Roman and is submitted politically to the ecumenical patriarch; a Jew who is converted by Armenians becomes an Armenian. Jeder Gegenstand der Porte, die die orthodoxe Kirche schließt sich zu einem Roman und politisch an den Ökumenischen Patriarchen vorgelegt, ein Jude, der von Armeniern umgewandelt wird zu einem Armenier. True, the latest development of Turkish politics has modified this artificial system, and there have been during the nineteenthcentury repeated attempts to set up one great Ottoman nation. Zwar hat die neueste Entwicklung der türkischen Politik dieses künstliche System geändert, und es wurden in den nineteenthcentury wiederholte Versuche zur Einrichtung einer großen osmanischen Nation gewesen. But the effect of centuries is too deeply rooted, and the opposition between Islam and Christianity too great, to make this possible. Aber die Wirkung der Jahrhunderte ist zu tief verwurzelt, und der Gegensatz zwischen Islam und Christentum zu groß, um dies zu ermöglichen. A Moslem in Turkey -- whether Turk, Arab, or negro -- is simply a Moslem, and a Christian is a Roman, or Armenian, or Maronite, etc. Our Western idea of separating politics from religion, of being on the one hand loyal citizens of our country and on the other, as a quite distinct thing, members of some Church, is unknown in the East. Ein Moslem in der Türkei - ob Türke, Araber oder negro - einfach ein Moslem und ein Christ ist ein Roman oder Armenier oder Maroniten, etc. Unsere westliche Idee der Trennung von Politik und Religion, des Seins auf der einen Seite loyale Bürger unseres Landes und auf der anderen Seite, als eine ganz deutliche Sache, Mitglieder einer Kirche, ist unbekannt im Osten. The millet is what matters; and the millet is a religious body. Die Hirse ist, worauf es ankommt, und die Hirse ist eine religiöse Einrichtung. So obvious does this identification seem to them that till quite lately they applied it to us. So offensichtlich ist diese Identifikation, sie scheinen, dass bis ganz sie in letzter Zeit galt es, uns. A Catholic was (and still is to the more remote and ignorant people) a "French Christian", a Protestant an "English Christian"; in speaking French or Italian, Levantines constantly use the word nation for religion . Ein Katholik war (und ist immer noch zu den eher abgelegenen und unwissende Menschen) ein "Französisch Christian", ein Protestant eine "English Christian"; zu sprechen Französisch oder Italienisch, Levantiner ständig das Wort Nation für Religion. Hence it is, also, that there are practically no conversions from one religion to another. Daher ist es auch, dass es praktisch keine Konvertierungen von einer Religion zur anderen. Theology, dogma, or any kind of religious conviction counts for little or nothing. Theologie, Dogma, oder jede Art von religiöser Überzeugung zählt für wenig oder nichts. A man keeps to his millet and hotly defends it, as we do to our fatherlands; for a Jacobite to turn Orthodox would be like a Frenchman turning German. Ein Mann hält seine Hirse und hart verteidigt, wie wir unsere Vaterländer zu tun, denn ein Jacobite zu drehen orthodoxen würde wie ein Franzose Drehen Deutsch.

We have noted that religious conviction counts for little. Wir haben das religiöse Überzeugung zählt für wenig beachtete. It is hard to say how much say of these bodies (Nestorian or Monophysite) are now even conscious of what was once the cardinal issue of their schism. Es ist schwer zu sagen, wie viel zu sagen dieser Organe (nestorianischen oder Monophysite) sind nun einmal bewusst, was einst die Kardinalfrage ihrer Spaltung. The bishops and more educated clergy have no doubt a general and hazy idea of the question -- Nestorians think that everyone else denies Christ's real manhood, Monophysites that all their opponents "divide Christ". Die Bischöfe und mehr ausgebildete Geistliche habe keinen Zweifel, eine allgemeine und verschwommene Vorstellung der Frage - Nestorianer denken, dass alle anderen leugnet Christi wirkliche Männlichkeit, Monophysites, dass alle ihre Gegner "divide Christus". But what stirs their enthusiasm is not the metaphysical problem; it is the conviction that what they believe is the faith of their fathers, the heroes of their "nation" who were persecuted by the other millets , as they are day-to-day (for there everyone thinks that everyone else persecutes his religion). Aber was regt ihre Begeisterung ist nicht das metaphysische Problem, es ist die Überzeugung, dass das, was sie glauben, ist der Glaube der Väter, die Helden ihrer "Nation", die von den anderen Hirse verfolgt wurden, wie sie Tag für Tag sind ( denn jeder denkt, dass alle anderen seiner Religion verfolgt). Opposed to all these little milal (plural of millet ) there looms, each decade mightier and more dangerous, the West, Europe Frengistan (of which the United States, of course, forms part to them). Im Gegensatz zu all diesen kleinen milal (Plural von Hirse) es droht, in jedem Jahrzehnt mächtiger und gefährlicher, der Westen, Europa Frengistan (von denen die Vereinigten Staaten natürlich gehört zu ihnen). Their lands are overrun with Frengis ; Frengi schools tempt their young men, and Frengi churches, with eloquent sermons and attractive services, their women. Ihre Ländereien sind mit Frengis überrannt; Frengi Schulen locken ihre jungen Männer und Frengi Kirchen, mit beredten Predigten und attraktive Dienste, ihre Frauen. They frequent the schools assiduously; for the Levantine has discovered that arithmetic, French, and physical science are useful helps to earning a good living. Sie häufig die Schulen fleißig, denn der Levante hat entdeckt, dass arithmetische, Französisch und Physik nützlich hilft verdienen ein gutes Leben sind. But to accept the Frengi religion means treason to their nation. Aber die Frengi Religion anzunehmen bedeutet Verrat an ihrer Nation. It is a matter of course to them that we are Catholics or Protestants, those are our milal ; but an Armenian, a Copt, a Nestorian does not become a Frengi . Es ist eine Selbstverständlichkeit, daß wir Katholiken oder Protestanten sind, die unser milal sind, aber ein Armenier, Kopten, nestorianischen nicht zu einem Frengi. Against this barrier argument, quotation of Scripture, texts of Fathers, accounts of Church history, break in vain. Gegen diese Barriere Argument, Zitat der Heiligen Schrift, Texte der Väter, Konten der Kirchengeschichte, vergeblich zu brechen. Your opponent listens, is perhaps even mildly interested, and then goes about his business as before. Frengis are very clever and learned; but of course he is an Armenia, or whatever it may be. Dein Gegner hört, ist vielleicht sogar leicht interessiert, und geht dann über sein Geschäft nach wie vor Frengis sind sehr klug und gelehrt;. Aber natürlich ist er ein Armenien, oder was auch immer es sein mag. Sometimes whole bodies move (as Nestorian dioceses have lately begun to coquet with Russian Orthodoxy), and then every member moves too. Manchmal ganzen Körper bewegen (als nestorianische Diözesen haben in letzter Zeit zu kokettieren mit der russischen Orthodoxie begonnen), und dann jedes Mitglied bewegt sich. One cleaves to one's millet whatever it does. Ein spaltet, seine Hirse, was sie tut. Certainly, if the heads of any body can be persuaded to accept reunion with Rome, the rank and file will make no difficulty, unless there be another party strong enough to proclaim that those heads have deserted the nation. Sicher, wenn die Köpfe der Einrichtungen überzeugt werden können, zur Wiedervereinigung mit Rom zu akzeptieren, wird die in Reih und Glied stellen keine Schwierigkeiten, es sei denn eine andere Partei stark genug, um zu verkünden, dass diese Köpfe der Nation verlassen sein.

Intense Conservatism Intensive Konservatismus

The second characteristic, a corollary of the first, is the intense conservatism of all these bodies. Das zweite Merkmal, eine logische Folge des ersten, ist die intensive Konservatismus all dieser Gremien. They cling fanatically to their rites, even to the smallest custom -- because it is by these that the millet is held together. Sie klammern sich fanatisch ihre Riten, auch bis ins kleinste custom - weil es von diesen, dass die Hirse zusammen gehalten wird. Liturgical language is the burning question in the Balkans. Liturgische Sprache ist die brennende Frage auf dem Balkan. They are all Orthodox, but inside the Orthodox Church, there are various milal -- Bulgars, Vlachs, Serbs, Greeks, whose bond of union is the language used in church. Sie sind alle orthodoxen, aber innerhalb der orthodoxen Kirche gibt es verschiedene milal - Bulgaren, Walachen, Serben, Griechen, deren Band der Vereinigung ist die Sprache in der Kirche. So one understands the uproar made in Macedonia about language in the liturgy; the revolution among the Serbs of Uskub in 1896, when their new metropolitan celebrated in Greek (Orth. Eastern Church, 326); the ludicrous scandal at Monastir, in Macedonia, when they fought overa dead man's body and set the whole town ablaze because some wanted him to be buried in Greek and some in Rumanian (op. cit., 333). So versteht man die Aufregung in Mazedonien über die Sprache in der Liturgie aus, die Revolution unter den Serben Uskub im Jahr 1896, wenn die neue Metropole feierte in der griechischen (Orth. Ostkirche, 326), die lächerlichen Skandal bei Monastir, in Mazedonien, wenn sie kämpften overa toten Körper des Mannes und die ganze Stadt in Brand, weil einige wollten ihn in der griechischen begraben werden und einige in Rumänisch (op. cit., 333). The great and disastrous Bulgarian schism, the schism at Antioch, are simply questionsof the nationality of the clergy and the language they use. Der große und verheerende bulgarischen Schisma, die Spaltung in Antiochien, werden einfach questionsof die Staatsangehörigkeit des Klerus und die Sprache, die sie verwenden.

Conclusion Abschluss

It follows then that the great difficulty in the way of reunion is this question of nationality. Daraus folgt, dass die große Schwierigkeit in den Weg der Wiedervereinigung diese Frage der Staatsangehörigkeit ist. Theology counts for very little. Theologie zählt für sehr wenig. Creeds and arguments, even when people seem to make much of them, are really only shibboleths, convenient expressions of what they really care about -- their nation. Glaubensbekenntnisse und Argumente, auch wenn die Leute zu viel von ihnen zu machen scheinen, sind eigentlich nur Parolen, bequem Ausdruck dessen, was sie wirklich zu kümmern - ihre Nation. The question of nature and person in Christ, the Filioque in the Creed, azyme bread, and so on do not really stir the heart of the Eastern Christian. Die Frage nach der Natur und Mensch in Christus, der Filioque im Glaubensbekenntnis, azyme Brot und so weiter nicht wirklich rühren das Herz des christlichen Ostens. But he will not become a Frengi . Aber er wird nicht Frengi werden. Hence the importance of the Eastern Catholic Churches. Daraus ergibt sich die Bedeutung der katholischen Ostkirchen. Once for all these people will never become Latins, nor is there any reason why they should. Sobald für alle diese Leute werden nie Lateiner geworden, noch gibt es irgendeinen Grund, warum sie es sollten. The wisdom of the Holy See has always been to restore union, to insist on the Catholic Faith, and for the rest to leave each millet alone with its own native hierarchy, its own language, its own rites. Die Weisheit des Heiligen Stuhls ist seit jeher zur Vereinigung wiederherzustellen, über den katholischen Glauben zu bestehen, und für den Rest jedes Hirse allein zu lassen mit seiner eigenen Muttersprache Hierarchie, seine eigene Sprache, seine eigenen Riten. When this is done we have an Eastern Catholic Church. Wenn dies geschehen ist haben wir eine Ost-katholischen Kirche.

IV. IV. ROME AND THE EASTERN CHURCHES ROM UND der Ostkirchen

Early attempts at reunion Frühe Versuche, auf Wiedersehen

The attempts at reunion date from after the schism of Michael Caerularius (1054). Die Versuche Reunion Datum aus der Zeit nach dem Schisma von Michael Caerularius (1054). Before that Rome was little concerned about the older Nestorian and Monophysite schisms. Davor Rom war wenig über die älteren nestorianischen und Monophysite Spaltungen betroffen. The conversion of these people might well be left to their neighbours, the Catholics of the Eastern Empire. Die Umwandlung dieser Menschen könnten gut auf ihre Nachbarn, die Katholiken des Oströmischen Reiches überlassen werden. Naturally, in those days the Greeks set about this conversion in the most disastrous way conceivable. Natürlich, in diesen Tagen die Griechen gesetzt zu dieser Umwandlung in der verheerendsten Weise denkbar. It was the Government of Constantinople that tried to convert them back along the most impossible line, by destroying their nationality and centralizing them under the patriarch of the imperial city. Es war die Regierung von Konstantinopel, sie zu bekehren zurück entlang der unmöglichsten Linie, durch die Zerstörung ihrer Staatsangehörigkeit und Zentralisierung sie unter dem Patriarchen der Kaiserstadt versucht. And the means used were, frankly and crudely, persecution. Und die Mittel verwendet wurden, offen und grob, Verfolgung. Monophysite conventicles were broken up by imperial soldiers, Monophysite bishops banished or executed. Monophysite conventicles up wurden von kaiserlichen Soldaten gebrochen, verbannt Monophysite Bischöfen oder hingerichtet werden. Of course this confirmed their hatred of Caesar and Caesar's religion. Natürlich ist dies bestätigten ihren Hass von Caesar und Caesar Religion. The East, before as well as after the great schism, did nothing towards pacifying the schismatics at its gates. Der Osten, sowohl vor als auch nach dem großen Schisma, tat nichts zur Befriedung der Schismatiker vor seinen Toren. Only quite lately has Russia taken a more reasonable and conciliatory attitude towards Nestorians in Persia and Abyssinians, who are outside her political power. Nur ganz letzter Zeit hat Russland eine vernünftige und versöhnliche Haltung gegenüber Nestorianer in Persien und Abessinier, die außerhalb ihrer politischen Macht übernommen. Her attitude towards people she can persecute may be seen in her abominable treatment of the Armenians in Russia. Ihre Haltung gegenüber Menschen, die sie verfolgen können möglicherweise in ihrem abscheulichen Behandlung der Armenier in Russland gesehen werden.

Councils of Lyons (1274) and Florence (1438) Räte von Lyon (1274) und Florenz (1438)

It was, in the first instance, with the Orthodox that Rome treated with a view to reunion. Es war in erster Linie mit der orthodoxen, dass Rom mit Blick auf die Wiedervereinigung behandelt. The Second Council of Lyons (1274) and the Council of Ferrara-Florence (1438-39) were the first efforts on a large scale. Das Zweite Konzil von Lyon (1274) und dem Rat der Ferrara-Florenz (1438-39) waren die ersten Bemühungen im großen Maßstab. And at Florence were at least some representatives of all the other Eastern Churches; as a kind of supplement to the great affair of the Orthodox, reunion with them was considered too. Und in Florenz waren zumindest einige Vertreter aller anderen Ostkirchen; als eine Art Ergänzung zu der großen Sache der orthodoxen, Wiedersehen mit ihnen wurde ebenfalls berücksichtigt. None of these reunions were stable. Keines dieser Treffen waren stabil. Nevertheless they were, and they remain, important facts. Dennoch waren sie, und sie bleiben, wichtige Tatsachen. They (the union of Florence especially) were preceded by elaborate discussions in which the attitudes of East and West, Orthodox and Catholic, were clearly compared. Sie (die Vereinigung von Florenz vor allem) wurden durch aufwendige Diskussionen, in denen die Einstellungen von Ost und West, orthodoxen und katholischen klar verglichen voraus. Every question was examined -- the primacy, the Filioque , azyme bread, purgatory, celibacy, etc. Jede Frage wurde untersucht - das Primat, das Filioque, azyme Brot, Fegefeuer, das Zölibat, etc.

The Council of Florence has not been forgotten in the East. Das Konzil von Florenz hat im Osten nicht in Vergessenheit geraten. It showed Eastern Christians what the conditions of reunion are, and it has left them always conscious that reunion is possible and is greatly desired by Rome. Es zeigte orientalischen Christen, was die Bedingungen der Wiedervereinigung sind, und es hat ihnen immer bewusst, dass Wiedervereinigung möglich ist und erheblich von Rom gewünscht. And on the other hand it remains always as an invaluable precedent for the Roman Court. Und auf der anderen Seite bleibt es immer als eine unschätzbare Präzedenzfall für die römischen Gerichts. The attitude of the Holy See at Florence was the only right one: to be quite unswerving in the question of faith and to concede everything else that possibly can be conceded. Die Haltung des Heiligen Stuhls in Florenz war die einzig richtige: recht unerschütterliche in der Frage des Glaubens und alles andere, die möglicherweise zugestanden werden kann zugestehen. There is no need of uniformity in rites or in canon law; as long as practices are not absolutely bad and immoral, each Church may work out its own development along its own lines. Es besteht keine Notwendigkeit der Einheitlichkeit in Riten oder im kanonischen Recht, solange Praktiken nicht absolut schlecht und unmoralisch, jede Kirche arbeiten können ihre eigene Entwicklung entlang seiner eigenen Linien. Customs that would not suit the West may suit the East very well; and we have no right to quarrel with such customs as long as they are not forced upon us. Customs, die nicht passen würde den Westen mag das East sehr gut passen, und wir haben kein Recht, solche Bräuche so lange streiten, da sie nicht auf uns gezwungen werden.

So, at Florence, in all these matters there was no attempt at changing the old order. Also, in Florenz, in all diesen Angelegenheiten gab es keinen Versuch auf eine Änderung der alten Ordnung. Each Church was to keep its own liturgy and its own canon law as far as that was not incompatible with the Roman primacy, which is de fide . Jede Kirche sollte ihre eigene Liturgie und ihre eigenen kanonischen Recht so weit zu halten, wie das war nicht unvereinbar mit dem römischen Primat, die de fide ist. The very decree that proclaimed the primacy added the clause, that the pope guides and rules the whole Church of God "without prejudice to the rights and privileges of the other patriarchs". Die sehr Dekret, das den Primat verkündet fügte der Klausel, dass der Papst Richtlinien und Regeln die ganze Kirche Gottes "unbeschadet der Rechte und Privilegien der anderen Patriarchen". And the East was to keep its married clergy and its leavened bread, was not to say the Filioque in the Creed, nor use solid statues, nor do any of the things they resent as being Latin. Und der Osten war, seine verheiratete Klerus und dessen Sauerteigbrot zu halten, war nicht die Filioque im Glaubensbekenntnis sagen, noch verwenden feste Statuen, noch eines der Dinge, die sie ärgern als Latein.

After the Council of Florence Nach dem Konzil von Florenz

This has been the attitude of Rome ever since. Dies war die Haltung von Rom seitdem. Many popes have published decrees, Encyclicals, Bulls that show that they have never forgotten the venerable and ancient Churches cut off from us by these schisms; in all these documents consistently the tone and attitude are the same. Viele Päpste haben veröffentlichten Dekreten, Enzykliken, Bulls, die, dass sie nie die ehrwürdigen und alten Kirchen sich von uns durch diese Spaltungen geschnitten vergessen zu zeigen; in all diesen Dokumenten konsequent die Ton und Haltung sind die gleichen. If there has been any latinizing movement among Eastern Catholics, it has sprung up among themselves; they have occasionally been disposed to copy practices of the far richer and mightier Latin Church with which they are united. Wenn es irgendeine latinizing Bewegung unter Ost-Katholiken, hat es unter sich entsprungen, sie wurden gelegentlich geneigt, Praktiken der viel reicher und mächtiger lateinischen Kirche, mit denen sie verbunden kopieren. But all the Roman documents point the other way. Aber all die römische Dokumente zeigen die andere Richtung.

If any Eastern customs have been discouraged or forbidden, it is because they were obviously abuses and immoral like the quasi-hereditary patriarchate of the Nestorians, or sheer paganism like the superstitions forbidden by the Maronite Synod of 1736. Falls Eastern Bräuche abgeraten worden oder verboten ist es, weil sie offensichtlich missbraucht und unmoralisch waren wie die quasi-erblichen Patriarchat der Nestorianer oder schiere Heidentums wie den Aberglauben von der maronitischen Synode von 1736 verboten. True, their liturgical books have been altered in places; true also that in the past these corrections were made sometimes by well-meaning officials of Propaganda whose liturgical knowledge was not equal to their pious zeal. Zwar haben ihre liturgischen Bücher stellenweise verändert; stimmt auch, dass in der Vergangenheit diese Korrekturen wurden manchmal von wohlmeinenden Beamten der Propaganda, deren liturgische Wissen war nicht gleich ihren frommen Eifer gemacht. But in this case, too, the criterion was not conformity with the Roman Rite, but purification from supposed (sometimes mistakenly supposed) false doctrine. Aber in diesem Fall war auch das Kriterium nicht Übereinstimmung mit dem römischen Ritus, sondern Reinigung von vermeintlichen (manchmal fälschlicherweise angenommen) falsche Lehre. That the Maronite Rite is so latinized is due to its own clergy. Dass die maronitischen Ritus ist so latinisiert ist aufgrund seiner eigenen Klerus. It was the Maronites themselves who insisted on using our vestments, our azyme bread, our Communion under one kind, till these things had to be recognized, because they were already ancient customs to them prescribed by the use of generations. Es war die Maroniten selbst, die auf der Nutzung unserer Investitionen bestand, unsere azyme Brot, unsere Kommunion unter einer Art, bis diese Dinge mussten erkannt werden, weil sie bereits alte Bräuche, um sie durch den Einsatz von Generationen verschrieben.

Papal Documents Päpstlichen Dokumente

A short survey of papal documents relating to the Eastern Churches will make these points clear. Ein kurzer Überblick der päpstlichen Dokumente im Zusammenhang mit den Ostkirchen wird diese Punkte klar.

Before Pius IX, the most important of these documents was Benedict XIV's Encyclical "Allatae sunt" of 2 July, 1755. Bevor Pius IX, dem wichtigsten dieser Dokumente war Benedikt XIV. Enzyklika "Allatae sunt" vom 2. Juli 1755. In it the pope is able to quote a long list of his predecessors who had already cared for the Eastern Churches and their rites. In ihm der Papst in der Lage ist, eine lange Liste seiner Vorgänger, die bereits für die Orientalischen Kirchen und ihre Riten war gepflegt zitieren. He mentions acts of Innocent III (1198-1216), Honorius III (1216-27), Innocent IV (1243-54), Alexander IV (1254-61), Gregory X (1271-76), Nicholas III (1277-80), Eugene IV (1431-47), Leo X (1513-21), Clement VII (1523-34), Pius IV (1559-65), all to this effect. Er erwähnt Handlungen von Innozenz III (1198-1216), Honorius III (1216-1227), Innozenz IV. (1243-1254), Alexander IV (1254-1261), Gregory X (1271-1276), Nicholas III (1277-1280 ), Eugene IV (1431-1447), Leo X (1513-1521), Clemens VII. (1523-1534), Pius IV (1559-65), die alle zu diesem Zweck.

Gregory XIII (1572-85) founded at Rome colleges for Greeks, Maronites, Armenians. Gregory XIII (1572-85) gegründet, in Rom Hochschulen für Griechen, Maroniten, Armenier. In 1602 Clement VIII published a decree allowing Ruthenian priests to celebrate their rite in Latin churches. In 1602 Clement VIII veröffentlicht ein Dekret ermöglicht ruthenischen Priester ihres Ritus in lateinischer Kirchen feiern. In 1624 Urban VIII forbade Ruthenians to become Latins. In 1624 Urban VIII. verbot Ruthenen Lateiner geworden. Clement IX, in 1669, published the same order for Armenian Catholics (Allatae sunt, I). Clement IX, 1669, veröffentlicht in der gleichen Reihenfolge für armenische Katholiken (Allatae sunt, I). Benedict XIV not only quotes these examples of former popes, he confirms the same principle by new laws. Benedikt XIV. nicht nur zitiert diese Beispiele früherer Päpste, bestätigt er das gleiche Prinzip durch neue Gesetze. In 1742 he had re-established the Ruthenian Church with the Byzantine Rite after the national Council of Zamosc, confirming again the laws of Clement VIII in 1595. Im Jahre 1742 hatte er die ruthenischen Kirche mit dem byzantinischen Ritus nach dem nationalen Rat von Zamosc wieder hergestellt und bestätigt erneut die Gesetze des Clemens VIII. im Jahre 1595. When the Melkite Patriarch of Antioch wanted to change the use of the Presanctified Liturgy in his Rite, Benedict XIV answered: "The ancient rubrics of the Greek Church must be kept unaltered, and your priests must be made to follow them" (Bullarium Ben. XIV., Tom. I). Wenn der melkitischen Patriarchen von Antiochien, um die Nutzung des Presanctified Liturgie in seinem Rite ändern wollte, antwortete Benedikt XIV: "Die alten Rubriken der griechischen Kirche gehalten werden muss unverändert sein, und eure Priester muss ihnen folgen werden" (Bullarium Ben. XIV., Tom. I). He ordains that Melkites who, for lack ofa priest of their own Rite, had been baptized by a Latin, should not be considered as having changed to our Use: "We forbid absolutely that any Catholic Melkites who follow the Greek Rite should pass over to the Latin Rite" (ib., cap. xvii). Er ordiniert, dass Melkites, die aus Mangel ofa Priester ihrer eigenen Ritus, von einem Latin getauft worden waren, nicht als mit unseren Nutzungsbedingungen geändert betrachtet werden: "Wir verbieten absolut, dass alle katholischen Melkites, die die griechischen Ritus folgen sollte übergehen der lateinische Ritus "(ib., cap. xvii).

The Encyclical "Allatae sunt" forbids missionaries to convert schismatics to the Latin Rite; when they become Catholics they must join the corresponding Eastern Rite (XI). Die Enzyklika "Allatae sunt" verbietet Missionare Schismatiker zum lateinischen Ritus zu konvertieren; wenn sie Katholiken werden sie muss die entsprechende Eastern Rite (XI) zu verbinden. In the Bull "Etsi pastoralis" (1742) the same pope orders that there shall be no precedence because of Rite. In der Bulle "Etsi pastoralis" (1742) die gleiche Papst Bestellungen, dass es keinen Vorrang, weil Rite sein soll. Each prelate shall have rank according to his own position or the date of his ordination; in mixed dioceses, if the bishop is Latin (as in Southern Italy), he is to have at least one vicar-general of the other Rite (IX). Jeder Prälat soll Rang nach seiner eigenen Position oder das Datum der Weihe haben; in gemischten Diözesen, wenn der Bischof kommt aus dem Lateinischen (wie in Süditalien), er ist mindestens ein Generalvikar des anderen Rite (IX) haben .

Most of all did the last two popes show their concern for Eastern Christendom. Vor allem haben die letzten beiden Päpste zeigen ihre Sorge um östlichen Christenheit. Each by a number of Acts carried on the tradition of conciliation towards the schismatical Churches and of protection of Catholic Eastern Rites. Jede durch eine Reihe von Gesetzen über die Tradition der Versöhnung gegenüber den schismatischen Kirchen und des Schutzes der katholischen östlichen Riten durchgeführt.

Pius IX, in his Encyclical "In Suprema Petri" (Epiphany, 1848), again assures non-Catholics that "we will keep unchanged your liturgies, which indeed we greatly honour"; schismatic clergy who join the Catholic Church are to keep the same rank and position as they had before. Pius IX, in seiner Enzyklika "In Suprema Petri" (Heilige Drei Könige, 1848), wieder versichert Nicht-Katholiken, dass "wir halten unverändert Ihrer Liturgien, die wir wirklich stark Ehre"; schismatischen Geistlichen, die die katholische Kirche beizutreten, um die gleiche halten Rang und Stellung, wie sie vorher hatten. In 1853 the Catholic Rumanians were given a bishop of their own Rite, and in the Allocution made on that occasion, as well as in the one to the Armenians on 2 February, 1854, he again insists on the same principle. In 1853 wurde der katholische Rumänen einen Bischof der eigenen Ritus gegeben, und in der Ansprache bei dieser Gelegenheit getroffenen sowie in der ein an den Armeniern am 2. Februar 1854, er wieder beharrt auf dem gleichen Prinzip. In 1860 the Bulgars, disgusted with the Phanar (the Greeks of Constantinople), approached the Catholic Armenian patriarch, Hassun; he, and the pope confirming him, promised that there should be no latinizing of their Rite. Im Jahr 1860 die Bulgaren, angewidert mit dem Phanar (die Griechen von Konstantinopel), näherte sich dem katholischen armenischen Patriarchen, Hassun, er und der Papst bestätigt ihm versprochen, dass es keine latinizing ihrer Rite sein. Pius IX founded, 6 January, 1862, a separate department for the Oriental Rites as a special section of the great Propaganda Congregation. Pius IX gegründet, 6. Januar 1862, eine eigene Abteilung für die orientalischen Riten, wie einem speziellen Abschnitt der großen Propaganda Kongregation.

Leo XIII in 1888 wrote a letter to the Armenians (Paterna charitas) in which he exhorts the Gregorians to reunion, always on the same terms. Leo XIII im Jahre 1888 schrieb einen Brief an den Armeniern (Paterna charitas), in dem er ermahnt die Gregorians zur Wiedervereinigung, immer zu den gleichen Bedingungen. But his most important act, perhaps the most important of all documents of this kind, is the Encyclical "Orientalium dignitas ecclesiarum" of 30 November, 1894. Aber seine wichtigste Akt, vielleicht die wichtigste aller Dokumente dieser Art, ist die Enzyklika "Orientalium dignitas ecclesiarum" vom 30. November 1894. In this letter the pope reviewed and confirmed all similar acts of his predecessors and then strengthened them by yet severer laws against any form of latinizing the East. In diesem Brief des Papstes überprüft und alle ähnlichen Handlungen seiner Vorgänger bestätigt und dann verstärkt sie durch noch härtere Gesetze gegen jede Form von latinizing den Osten. The first part of the Encyclical quotes examples of the care of former popes for Eastern Rites, especially of Pius IX; Pope Leo remembers also what he himself has already done for the same cause -- the foundation of colleges at Rome, Philippopoli, Adrianople, Athens, and St. Ann at Jerusalem. Der erste Teil der Enzyklika zitiert Beispiele für die Betreuung ehemaliger Päpste östlichen Riten, vor allem von Pius IX; Papst Leo erinnert sich auch, was er selbst hat bereits für die gleiche Sache gemacht - das Fundament der Hochschulen in Rom, Philippopoli, Adrianopel, Athen und St. Ann in Jerusalem. He again commands that in these colleges students should be exactly trained to observe their own rites. Er wieder gebietet, dass in diesen Hochschulen Studenten genau sollten geschult werden, um ihre eigenen Riten zu beobachten. He praises these venerable Eastern liturgies as representing most ancient and sacred traditions, and quotes again the text that has been used so often for this purpose, circumdata varietate applied to the queen, who is the Church (Ps. xliv, 10). Er lobt diese ehrwürdigen östlichen Liturgien als Vertreter der ältesten und heiligsten Traditionen und zitiert wieder den Text, der verwendet wurde, so oft zu diesem Zweck angewendet circumdata varietate der Königin, der die Kirche ist (Ps. xliv, 10). The Constitutions of Benedict XIV against latinizers are confirmed; new and most severe laws are promulgated: any missionary who tries to persuade an Eastern-Rite Catholic to join the Latin Rite is ipso facto suspended, and is to be expelled from his place. Die Verfassungen von Benedikt XIV. gegen latinizers bestätigt werden, neue und härtesten Gesetze werden erlassen: Jeder Missionar, der eine Ost-Rite Katholiken zu überzeugen, die lateinischen Ritus kommen versucht, ist ipso facto suspendiert und ist von seinem Platz vertrieben werden. In colleges where boys of different Rites are educated there are to be priests of each Rite to administer the sacraments. In Hochschulen, wo Jungen verschiedener Riten erzogen gibt es den Priestern jedes Rite zur Verwaltung der Sakramente sein. In case of need one may receive a sacrament from a priest of another Rite; but for Communion it should be, if possible, at least one who uses the same kind of bread. Bei Bedarf kann man ein Sakrament von einem Priester eines anderen Ritus zu erhalten, aber für die Kommunion es sein sollte, wenn möglich, mindestens eine, die die gleiche Art von Brot verwendet. No length of use can prescribe a change of Rite. Nein Dauer der Anwendung kann vorschreiben, eine Änderung des Ritus. A woman marrying may conform to her husband's Rite, but if she becomes a widow she must go back to her own. Eine Frau heiraten kann ihres Mannes Rite entsprechen, aber wenn sie eine Witwe wird sie muss zurück zu ihrer eigenen.

In the Encyclical "Praeclara gratulationis', of 20 June, 1894, that has been often described as "Leo XIII's testament", he again turned to the Eastern Churches and invited them in the most courteous and the gentlest way to come back to communion with us. He assures schismatics that no great difference exists between their faith and ours, and repeats once more that he would provide for all their customs without narrowness (Orth. Eastern Church, 434, 435). It was this letter that called forth the unpardonably offense answer of Anthimos VII of Constantinople (op. cit., 435-438). Nor, as long as he lived, did Leo XIII cease caring for Eastern Churches. On 11 June, 1895, he wrote the letter "Unitas christiana" to be the Copts, and on 24 December of that same year he restored the Catholic Coptic patriarchate. Lastly, on 19 March, 1895, in a motu proprio , he again insisted on the reverence due to the Eastern Churches and explained the duties of Latin delegates in the East. In der Enzyklika "Praeclara gratulationis ', vom 20. Juni 1894,, der oft als" Leo XIII Testament ", wandte er sich wieder an die Ostkirchen und lud sie in den meisten zuvorkommend und die schonendste Art und Weise zurück zu kommen, um die Gemeinschaft mit uns. Er versichert Schismatiker, dass kein großer Unterschied zwischen ihrem Glauben und unsere existiert, und wiederholt noch einmal, dass er für alle ihre Bräuche, ohne Enge (Orth. Ostkirche, 434, 435) geben. Es war dieser Brief, der nach der unverzeihlich genannt Straftat Antwort Anthimos VII von Konstantinopel (op. cit., 435-438). Auch, solange er lebte, hatte Leo XIII Pflege für die Orientalischen Kirchen aufhören. Am 11. Juni 1895 schrieb er den Brief "Unitas christiana", um werden die Kopten, und am 24. Dezember desselben Jahres restaurierte er die katholische koptischen Patriarchat. Schließlich, am 19. März 1895, in einem Motu proprio er wieder beharrte auf der Ehrfurcht vor den Ostkirchen und erläuterte die Aufgaben des Latin Delegierten im Osten.

As a last example of all, Pius X in his Allocution, after the now famous celebration of the Byzantine Liturgy in his presence on 12 February, 1908, again repeated the same declaration of respect for Eastern rites and customs and the same assurance of his intention to preserve them (Echos d'Orient, May, 1908, 129-31). Als letztes Beispiel für alle, Pius X in seiner Ansprache nach dem inzwischen berühmten Feier der byzantinischen Liturgie in seiner Gegenwart am 12. Februar 1908, wiederholt die gleiche Erklärung des Respekts für östlichen Riten und Gebräuche und den gleichen Stellenwert wie seine Absicht um sie zu bewahren (Echos d'Orient, Mai, 1908, 129-31). Indeed this spirit of conservatism with regard to liturgies is in our own time growing steadily at Rome with the increase of liturgical knowledge, so that there is reason to believe that whatever unintentional mistakes have been made in the past (chiefly with regard to the Maronite and Catholic Armenian rites) will now gradually be corrected, and that the tradition of the most entire acceptance and recognition of other rites in the East will be maintained even more firmly than in the past. In der Tat dieser Geist des Konservatismus im Hinblick auf die Liturgie in unserer Zeit stetig in Rom mit der Zunahme der liturgischen Wissen ist, so dass es Grund zu der Annahme, dass alles, unbeabsichtigte Fehler in der Vergangenheit gemacht worden (vor allem im Hinblick auf die Maroniten und katholischen armenischen Ritus) wird nun schrittweise korrigiert werden, und dass die Tradition der meisten gesamte Akzeptanz und Anerkennung von anderen Riten im Osten wird noch stärker als in der Vergangenheit eingehalten werden.

Conclusion Abschluss

On the other hand, in spite of occasional outbursts of anti-papal feeling on the part of the various chiefs of these Churches, it is certain that the vision of unity is beginning to make itself seen very widely in the East. Auf der anderen Seite, trotz gelegentlicher Ausbrüche von anti-päpstlichen Gefühl seitens der verschiedenen Häuptlinge dieser Kirchen ist es sicher, dass die Vision der Einheit beginnt um selbst sehr weit im Osten gesehen. In the first place, education and contact with Western Europeans inevitably breaks down a great part of the old prejudice, jealousy, and fearof us. In den ersten Platz, Bildung und Kontakt mit der westlichen Europäer unweigerlich bricht ein großer Teil der alten Vorurteile, Neid und fearof uns. It was a Latin missionary who said lately: "They are finding out that we are neither so vicious nor so clever as they had thought." Es war ein Latin Missionar, der in letzter Zeit gesagt: ". Sie werden herausfinden, dass wir weder so bösartig, noch so klug, wie sie gedacht hatte sind" And with this intercourse grows the hope of regeneration for their own nations by contact with the West. Und mit diesem Verkehr wächst die Hoffnung auf Regeneration für ihre eigenen Völker durch den Kontakt mit dem Westen. Once they realize that we do not want to eat them up, and that their milal are safe, whatever happens, they cannot but see the advantages we have to offer them. Sobald sie erkennen, dass wir nicht wollen, sie zu essen auf, und dass ihre milal sicher sind, was auch immer passiert, können sie nicht, sondern sehen die Vorteile, die wir zu bieten haben. And with this feeling goes the gradual realization of something larger in the way of a Church than their own milal . Und damit die allmähliche Gefühl Verwirklichung von etwas größer in der Art eines Church als ihre eigenen milal geht. Hitherto, it was difficult to say that the various Eastern schismatics understood by the "Catholic Church" in the creed. Bisher war es schwierig zu sagen, dass die verschiedenen östlichen Schismatiker von der "katholischen Kirche" im Glaubensbekenntnis verstanden. The Orthodox certainly always mean their own communion only ("Orth. Eastern Church", 366-70); the other smaller bodies certainly hold that they alone have the true faith; everyone else -- especially Latins -- is a heretic. Die orthodoxe sicherlich immer meine eigene Gemeinschaft nur ("Orth Ostkirche.", 366-70), die anderen kleineren Körpern sicher halten, dass sie allein den wahren Glauben, alle anderen - vor allem Lateiner - ein Häretiker ist. So, presumably, for them, too, the Catholic Church is only their own body. So vermutlich auch für sie ist die katholische Kirche nur ihren eigenen Körper. But this is passing with the growth of more knowledge of other countries and a juster sense of perspective. Aber das ist mit dem Wachstum von mehr Wissen über andere Länder und einer gerechteren Sinn für Perspektive vorbei. The Nestorian who looks at a map of the world can hardly go on believing that his sect is the only and whole Church of Christ. Die nestorianische, die an einer Karte der Welt aussieht, kann kaum auf der Annahme, dass seine Sekte der einzige und ganze Kirche Christi zu gehen. And with the apprehension of larger issues there comes the first wish for reunion. Und mit der Festnahme von größeren Problemen kommt der erste Wunsch nach Wiedervereinigung. For a Church consisting of mutually excommunicate bodies is a monstrosity that is rejected by everyone (except perhaps some Armenians) in the East. Für eine Kirche aus sich gegenseitig exkommunizieren Körper ist eine Ungeheuerlichkeit, die von allen abgelehnt wird (außer vielleicht einige Armenier) im Osten.

The feeling out towards the West for sympathy, help, and perhaps eventually communion, is in the direction of Catholics, not of Protestants. Das Gefühl, in Richtung Westen für Sympathie, Hilfe, und vielleicht irgendwann Kommunion, in der Richtung der Katholiken, nicht der Protestanten. Protestantism is too remote from all their theology, and its principles are too destructive of all their system for it to attract them. Der Protestantismus ist zu weit entfernt von all ihren Theologie und ihre Prinzipien sind zu zerstörerisch all ihrer für sie ihnen zu gewinnen. Harnack notes this of Russians: that their more friendly feeling towards the West tends Romeward, not in an Evangelical direction (Reden and Aufsätze, II, 279); it is at least equally true of other Eastern Churches. Harnack nimmt dies zur Kenntnis der Russen: dass ihre freundlicher Gefühl gegenüber dem Westen Romeward neigt, nicht in einer evangelischen Richtung (Reden und Aufsätze, II, 279), es ist mindestens ebenso gilt auch für andere Ostkirchen. When the conviction has spread that they have everything to gain by becoming again members of a really universal Church, that union with Rome means all the advantages of Western ideas and a sound theological position, and that, on the other hand, it leaves the national millet untouched, un-latinized, and only stronger for so powerful an alliance, then indeed the now shadowy and remote issues about nature and person in Christ, the entirely artificial grievances of the Filioque and our azyme bread will easily be buried in the dust that has gathered over them for centuries, and Eastern Christians may some day wake up and find that there is nothing to do but to register again a union that ought never to have been broken. Wenn die Überzeugung verbreitet, dass sie alles, um, indem er wieder Mitglieder einer wirklich universalen Kirche zu gewinnen haben, bedeutet, dass Union mit Rom alle Vorteile der westlichen Ideen und eine solide theologische Position, und dass auf der anderen Seite, lässt es den nationalen Hirse unberührt, un-latinized und nur stärker für so mächtigen Allianz, dann in der Tat die nun schattenhaft und remote Fragen über die Natur und Mensch in Christus, die völlig künstliche Beschwerden der Filioque und unsere azyme Brot wird einfach in den Staub begraben werden, dass hat über sie seit Jahrhunderten gesammelt und orientalischen Christen können einige Tage aufwachen und feststellen, dass es nichts zu tun, sondern erneut registrieren eine Gewerkschaft, die nie hätte gebrochen worden.

Adrian Fortescue Adrian Fortescue
Transcribed by Christine J. Murray Transkribiert von Christine J. Murray

The Catholic Encyclopedia, Volume V Nihil Obstat, May 1, 1909. Remy Lafort, Censor Die katholische Enzyklopädie, Band V Nihil Obstat, May 1, 1909. Remy Lafort, Zensor
Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York Imprimatur. + John M. Farley, Erzbischof von New York



This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am