The Hadith is the record of the Prophet Muhammad's precepts, actions, and life, which constitute his Sunna, or example. Der Hadith ist der Datensatz des Propheten Mohammeds Gebote, Aktionen und Leben, die als seine Sunna, oder Beispiel. It is accepted as a chief source of Islamic belief and practice and is second in authority only to the Qur'an (Koran). Es ist als Hauptquelle des islamischen Glaubens und Praxis und ist die zweitgrößte Behörde nur auf den Koran (Koran). The six canonical Sunnite collections of Hadith, which date from the 9th century, and the corresponding Shiite collections of the 10th and 11th centuries delineate the various relationships among individuals and between the individual and God. Die sechs kanonischen des sunnitischen Hadith-Sammlungen, die stammen aus dem 9. Jahrhundert, und die entsprechenden schiitischen Sammlungen des 10. und 11. Jahrhunderts abzugrenzen die verschiedenen Beziehungen zwischen Individuen und zwischen Individuum und Gott. They include provisions of law, discussions of theological matters, such as methods of fasting and prayer, and codes of personal, social, and commercial conduct. Dazu gehören der gesetzlichen Bestimmungen, Diskussionen über theologische Fragen, wie die Methoden der Fasten und Gebet, und Codes der persönlichen, sozialen und wirtschaftlichen Verhaltens.
Fazlur Rahman Fazlur Rahman
| BELIEVE GLAUBEN Religious Religiöse Information Information Source Quelle web-site Web-Site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
| E-mail E-Mail |
The six correct
or authentic collections of Traditions that are accepted by Sunni Muslims, are
the compilations by: Die sechs richtigen verbindlich oder Sammlungen von
Traditionen, die von der sunnitischen Muslime, die Kompilationen von:
(again, Muhammad
died in 632 AD) (Again, Mohammed starb im Jahr 632 n. Chr.)
One more name is often added to this list, that of Ahmed ibn Hanbal (early 800s AD), whose Musnad contains around 29,000 Traditions. Ein weiterer Name ist häufig zu dieser Liste hinzugefügt, die von Ahmed ibn Hanbal (frühe 800 n. Chr.), deren Musnad enthält rund 29000 Traditionen.
One of the important aspects of any such Tradition that was collected around 200 years after the death of Muhammad was the isnads associated with each Tradition. Einer der wichtigsten Aspekte einer solchen Tradition, die gesammelt wurden etwa 200 Jahre nach dem Tod Mohammeds war die isnads im Zusammenhang mit jeder Tradition. An isnad is a list of the transmitters of that information, essentially the equivalent of a modern paper trail, to show the actual validity by tracking the individuals from Muhammad to the end recipient of the Tradition. Ein isnad ist eine Liste der Sender, dass die Informationen, die im Wesentlichen das Äquivalent eines modernen Papier Strecke, um zu zeigen, die tatsächliche Gültigkeit der Verfolgung von Personen aus Muhammad Empfänger bis zum Ende der Tradition. When a Tradition had an uncertain isnad, it was apparently removed from consideration as being part of the Hadith collection. Wenn eine Tradition hatte eine ungewisse isnad, war es offenbar entfernt Prüfung als Teil der Hadith-Sammlung.
An extremely thorough researcher, Ignaz Goldziher, studied the Traditions from around 1870 to 1920, and those studies are still considered among the best research ever done. Eine sehr gründliche Forscher, Ignaz Goldziher, studierte die Traditionen aus der Zeit um 1870 bis 1920, und die Studien sind nach wie vor als die besten der Forschung jemals getan. Goldziher, with absolutely impeccable research, including extremely solid documentation, showed that a vast number of hadith contained in the six collections were outright forgeries, which meant that the meticulous isnads supporting them were also forgeries and fictitious. Goldziher, mit absolut einwandfreier Forschung, einschließlich der äußerst solide Dokumentation, haben gezeigt, dass eine große Zahl von Hadit in den sechs Sammlungen wurden endgültigen Fälschungen, was bedeutete, dass die sorgfältige isnads Unterstützung von ihnen wurden auch Fälschungen und fiktiv.
Since Goldziher's documentation is so compelling, Islamic historians began claiming that legal traditions and historical traditions were entirely distinct, in order to maintain their absolute trust in the validity of all hadith. Seit Goldziher der Dokumentation ist so überzeugend, begann islamischen Historiker behaupten, dass die rechtlichen Traditionen und historische Traditionen waren ganz deutlich, um ihre absolute Vertrauen in die Gültigkeit aller Hadit. Goldziher's results seem to imply that the majority of hadith are NOT valid, and so only a minor fraction of hadiths are. Goldziher Ergebnisse scheinen zu implizieren, dass die Mehrheit der Hadit sind NICHT gültig ist, und so nur einen kleinen Teil der Hadithen sind.
It is rather well established that, during the reigh of the Umayyads (beginning in 661 AD), a group of men recognized that the Caliphs were not particularly interested in doctrine, which was allowing the people to drift away from proper beliefs. Es ist sehr gut etabliert, dass während der reigh der Omajjaden (ab 661 n. Chr.), eine Gruppe von Männern erkannt, dass die Kalifen waren nicht besonders daran interessiert, in Lehre, die den Menschen zu ermöglichen Drift weg von richtigen Glauben. As a result, they felt it necessary to fabricate many Traditions "for the good of the community" and they claimed isnads that seemed to show that the Prophet Muhammad had initiated them. Als Folge, sie hielten es für erforderlich, fertigen viele Traditionen "für das Wohl der Gemeinschaft", und sie behauptete, dass isnads schien zu zeigen, dass der Prophet Muhammad hatte sie initiiert. Since these people were in effect operating as opponents to the ruling Umayyads, the rulers soon started "finding" hadiths to support whatever purpose they had. Da diese Menschen waren in der Tat, die als Gegner der herrschenden Omajjaden, die Herrscher bald begann das "Finden" Hadithen zu unterstützen welchem Zweck auch immer sie hatte. As a result, two different groups of people were manufacturing fake Traditions during that time. Als Ergebnis sind zwei verschiedene Gruppen von Menschen waren Herstellung gefälschter Traditionen während dieser Zeit. Some of thos Traditions later found their way into one or more of the authentic collections of Traditions. Einige Traditionen thos später fanden den Weg in eine oder mehrere der authentischen Sammlungen von Traditionen.
Later, during the Abbasid Caliphs, this process multiplied. Später, während des abbasidischen Kalifen, diesen Prozess multipliziert. The Abbasids and the Alids created extremely large numbers of Traditions to try to get legitimacy for their own cause and to remove legitimacy from the other. Die Abbasiden und die Alids erstellt extrem große Zahl von Traditionen, um zu versuchen, um Legitimität für ihre eigene Sache zu entfernen und Legitimität von den anderen. This situation kept growing, until good storytellers came to be able to make a good living in creating entertaining Traditions, which the people immediately accepted as being true of the Prophet Muhammad. Diese Situation wuchs, bis gute Geschichtenerzähler kam zu können, um ein gutes Auskommen zu schaffen und unterhaltsame Traditionen, die die Menschen sofort akzeptiert als wahrer des Propheten Mohammed. Goldziher shows that storytellers eventually expressed the desire to be paid in cash for hadiths rendered. Goldziher zeigt, dass die Geschichtenerzähler schließlich den Wunsch geäußert, zu zahlen in bar für den Hadithen wiedergegeben. The very best storytellers became rather prosperous, in making up Traditions that seemed believable! Die besten Geschichtenerzähler wurde eher wohlhabenden, in der sich Traditionen, schien glaubwürdig!
This situation had gotten so bad that individuals like al-Bukhari began insisting on isnads for each hadith, with the intention of confirming the validity. Diese Situation sei mittlerweile so schlecht, dass der Einzelne, wie al-Bukhari begann Beharren auf isnads für jeden Hadit, mit der Absicht, zur Bestätigung der Gültigkeit. The storytellers often became very good at presenting believable isnads along with their entertaining false stories. Der Geschichtenerzähler oft sehr gut zu präsentieren glaubwürdig isnads zusammen mit ihren falschen unterhaltsame Geschichten.
After these six collections were accepted as authentic, their texts did not remain static. Nach diesen sechs Sammlungen als verbindlich akzeptiert wurden, ihre Texte bleiben nicht statisch. At one point, there were more than a dozen variations if the Bukhari text, and deliberate attempts to alter them also occurred, to benefit the credibility of the forces then in power. An einer Stelle gab es mehr als ein Dutzend Variationen Bukhari, wenn der Text, und absichtliche Versuche, sie verändern auch aufgetreten ist, in den Genuss der Glaubwürdigkeit der Kräfte dann an der Macht.
An interesting observation of Goldziher and Schacht and other Islamicist scholars is that, commonly, isnads that were more elaborate and seemingly technically correct tended to be associated with spurious hadiths! Eine interessante Beobachtung von Goldziher und Schacht und anderen Gelehrten Islamicist ist, dass häufig, dass isnads waren aufwändige und scheinbar eher technisch korrekt zu sein, die mit fadenscheinigen Hadithen! One of the brilliant ways that the scholars have shown that specific hadiths did not exist at specific times is that they were not used to support legal doctrines, where their presence would most certainly have been used as central evidence. Einer der brillante Weise, dass der Wissenschaftler haben gezeigt, dass spezifische Hadithen nicht existieren zu bestimmten Zeiten ist, dass sie nicht verwendet wurden zur Unterstützung der juristischen Doktrinen, wo ihre Präsenz in den meisten Fällen sicherlich wurden als zentrale Beweismittel.
More recent massive scholarly research, particularly by John Wansbrough, concludes that virtually none of the hadiths are actually directly associated with the Prophet Muhammad. Mehr massive jüngsten wissenschaftlichen Forschung, insbesondere von John Wansbrough dem Schluss, dass praktisch keiner der Hadithen sind tatsächlich direkt in Verbindung mit dem Propheten Mohammed. Those researchers have various opinions of the consequences of that. Die Forscher haben verschiedene Meinungen über die Folgen dieser.
Some Books of these Hadiths collected by al-Bukhari are presented in their entirety, translated into English, in the following links. Einige dieser Bücher Hadithe, die von al-Bukhari sind, die in ihrer Gesamtheit, die ins Englische übersetzt, in den folgenden Links.
This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html