Holy Week Karwoche

General Information Allgemeine Informationen

Holy Week, in the Christian liturgical year, is the week immediately preceding Easter, beginning with Palm Sunday. Karwoche, in der christlichen liturgischen Jahres ist die Woche unmittelbar vor Ostern, beginnend mit Palmsonntag. Solemn rites are observed commemorating the passion, death, and resurrection of Jesus Christ. Feierliche Riten beobachtet Gedenken an die Leiden, den Tod und die Auferstehung von Jesus Christus. Special observances recalling the institution of the Eucharist are held on Maundy Thursday; Scripture readings, solemn prayers, and veneration of the cross recall the crucifixion of Christ on Good Friday. Besondere Gedenktage erinnert an die Einsetzung der Eucharistie sind am Gründonnerstag statt; Schriftlesungen feierliche Gebete und Verehrung des Kreuzes erinnern an die Kreuzigung Christi am Karfreitag. Holy Saturday commemorates the burial of Christ; midnight vigil services inaugurate the Easter celebration of the resurrection. Karsamstag erinnert an die Grablegung Christi, Mitternacht Mahnwache Dienstleistungen eröffnen das Osterfest der Auferstehung. Holy Week is sometimes called the "Great Week" by Roman Catholic and Orthodox Christians because it commemorates the great deeds of God for humankind. Karwoche wird manchmal auch als die "Große Woche" der römisch-katholischen und orthodoxen Christen, weil sie die großen Taten Gottes erinnert für die Menschheit.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail

Holy Week Karwoche

Advanced Information Erweiterte Informationen

Holy Week is the week preceding Easter, observing in a special manner the passion and death of Jesus Christ. Karwoche ist die Woche vor Ostern, beobachtet in besonderer Weise das Leiden und Sterben Jesu Christi. It may also be called the Greater Week in remembrance of the great work performed by God during that week. Es kann auch als die Greater Week in Erinnerung an die großartige Arbeit von Gott in dieser Woche durchgeführt werden. It may be called the Paschal Week in reference to the coming resurrection. Es kann als die Paschal Woche in Bezug auf die kommende Auferstehung werden. Athanasius of Alexandria used the phrase "Holy Week" in the fourth century. Athanasius von Alexandria verwendet den Begriff "Heilige Woche" im vierten Jahrhundert. It is sometimes referred to as the week of remission because confession is one of the experiences asked of some Christians in preparation for the celebration of Easter. Es wird manchmal auch als die Wochen der Remission bezeichnet, weil Bekenntnis ist eine der Erfahrungen einiger Christen in Vorbereitung bat um die Feier des Osterfestes. Eastern Christians sometimes call it the week of salvation. Eastern Christen manchmal nennen es die Woche des Heils.

In the early development of Holy Week only Good Friday and Holy Saturday were designated as holy days. In der frühen Entwicklung der Karwoche nur Karfreitag und Karsamstag wurden als heilige Tage bezeichnet. Some areas referred to a triduum of three days, including Easter Sunday morning within Holy Week. Einige Bereiche im Sinne einer Triduum von drei Tagen, einschließlich Ostersonntag in der Karwoche. Holy Thursday officially became a holy day in the fourth century. Gründonnerstag offiziell ein heiliger Tag im vierten Jahrhundert. Wednesday was added to commemorate the plot of Judas to give Jesus over to his enemies. Mittwoch wurde hinzugefügt, um die Handlung des Judas Gedenken an Jesus übergeben, um seine Feinde. The other days of the week were added by the middle of the fourth century. Die anderen Tage der Woche wurden von der Mitte des vierten Jahrhunderts aufgenommen. In general, most of the Holy Week observances originated in Jerusalem and were adopted by Europe. Im Allgemeinen stammen die meisten der Karwoche Gedenktage in Jerusalem und wurden von Europa angenommen. Before the Council of Nicaea the great feast which was celebrated was the Christian Passover on the night of Holy Saturday. Vor dem Konzil von Nicäa das große Fest, das gefeiert wurde war die christliche Pessach in der Nacht vom Karsamstag.

After the medieval period Holy Week lost quite a bit of its appeal. Nach der mittelalterlichen Zeit der Karwoche verlor einiges an Attraktivität. Pius XII attempted to give it central importance to the church in the 1950s. Pius XII versucht, ihm zentraler Bedeutung für die Kirche in den 1950er Jahren. It is now considered by many to be the heart of the Catholic Church's yearly celebration of the events of the life, death, and resurrection of Jesus Christ. Es wird mittlerweile von vielen als das Herz der jährlichen Feier der katholischen Kirche von den Ereignissen des Lebens, des Todes und der Auferstehung Jesu Christi zu sein. The central mystery of redemption is relived during Holy Week. Das zentrale Geheimnis der Erlösung wird in der Karwoche erlebt.

Holy Thursday, or Maundy Thursday, as part of Holy Week is properly called Thursday of the Lord's Supper. Gründonnerstag oder Gründonnerstag, wird als Teil der Karwoche korrekt Donnerstag das Abendmahl genannt. It commemorates the changing of bread and wine into the body and blood of Jesus Christ. Es erinnert an den Wechsel von Brot und Wein in den Leib und das Blut Jesu Christi. Mass on Holy Thursday is celebrated in the evening. Messe am Gründonnerstag wird in den Abend gefeiert.

Good Friday is the anniversary of the crucifixion of our Lord; it is a day of sorrow. Karfreitag ist der Jahrestag der Kreuzigung unseres Herrn, es ist ein Tag der Trauer. Its full title is "Friday of the passion and death of the Lord." Sein vollständiger Titel ist "Freitag der Passion und des Todes des Herrn." The liturgical section includes (1) the reading service, (2) the veneration of the cross, (3) the Communion service. Die liturgische Abschnitt enthält (1) die Lesung Service, (2) die Verehrung des Kreuzes, (3) die Kommunion. The service of the stations of the cross is optional. Der Dienst der Stationen des Kreuzes ist optional.

Holy Saturday is usually a quiet day of prayer and reflection in preparation for the celebration of the resurrection of our Lord Jesus Christ on Easter Sunday. Karsamstag ist in der Regel ein ruhiger Tag des Gebets und der Reflexion in Vorbereitung auf die Feier der Auferstehung unseres Herrn Jesus Christus am Ostersonntag.

TJ German TJ deutschen
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
WJ O'Shea, The Meaning of Holy Week; C. Howell, Preparing for Easter; J. Gaillard, Holy Week and Easter; L. Bouyer, The Paschal Mystery: Meditations on the Last Three Days of Holy Week; M. Tierney, Holy Week: A Commentary. WJ O'Shea, Die Bedeutung der Karwoche; C. Howell, Vorbereitung für Ostern, J. Gaillard, Karwoche und Ostern; L. Bouyer, Das Ostergeheimnis: Meditationen über die letzten drei Tage der Karwoche; M. Tierney, Karwoche: A Commentary.



This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am