Unity Einheit

General Information Allgemeine Informationen

Unity of Believers Einheit der Gläubigen

Co-Operation Co-Operation

See: Ne 4:1-23 Siehe: Ne 4:1-23

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail

Unity Einheit

Advanced Information Erweiterte Informationen

This word is very rare in the Bible, but the thought behind the term, that of the one people of God, is extremely prominent. Dieses Wort ist sehr selten in der Bibel, aber der Gedanke hinter dem Begriff, das der ein Volk Gottes, ist äußerst prominent. Already in the OT Israel is descended from the one father, and although the tribes are later divided the psalmist commends unity (Ps. 133:1) and Ezekiel looks to the time when there shall be "one stick" (Ezek. 37:17). Bereits in der OT Israel wird aus dem einen Vater abstammen, und obwohl die Stämme später unterteilt der Psalmist lobt Einheit (Ps. 133,1) und Ezechiel sieht die Zeit, wenn es "ein Stick" (Hesekiel 37:17 sein soll ). Nor is this merely a political or natural unity, for Abraham is divinely elected, and Isaac is the child of special promise and miracle. Auch dies ist nur eine politische oder natürliche Einheit, für Abraham von Gott gewählt wird, und Isaac ist das Kind besondere Verheißung und Wunder.

In the NT this unity is expanded in accordance with the original promise. In der NT diese Einheit ist in Übereinstimmung mit dem ursprünglichen Versprechen erweitert. The wall of partition between Jew and Gentile, and indeed between Greek and barbarian, bond and slave, male and female, is broken down. Die Wand der Trennwand zwischen Juden und Nichtjuden, und zwar zwischen Griechen und Barbaren, Renten-und Slave, männlich und weiblich, abgebaut wird. There is now the one people of God embracing men of all nations (Eph. 2:12-13; Gal. 3:28). Es gibt jetzt die ein Volk Gottes umarmt Menschen aller Nationen (Eph 2,12-13; Gal 3:28.).

But this new unity is not one of mere good will, or common interests, or ecclesiastical organization. Aber diese neue Einheit ist nicht ein bloßer guten Willens, oder gemeinsame Interessen oder kirchlichen Organisation. It is a unity of expansion because of contraction. Es ist eine Einheit der Expansion infolge der Kontraktion. It is a unity in the one seed (Gal. 3:16) who has come as the true Israelite and indeed the second Adam (Rom. 5:12-13). Es ist eine Einheit in dem einen Samen (Gal. 3:16), der als wahrer Israelit, und zwar der zweite Adam (Röm 5:12-13) gekommen ist. The old and estranged men are made one in Jesus Christ (Eph. 2:15). Die alten und entfremdeten Menschen gemacht werden eins in Jesus Christus (Eph 2:15). The one Jesus Christ is the basis of the unity of his people. Der eine Jesus Christus ist die Grundlage für die Einheit seines Volkes.

But they are one in Jesus Christ as the one who reconciled them by dying and rising again in their stead. Aber sie sind ein in Jesus Christus als den, der sie von Sterben und Auferstehen an ihrer Stelle versöhnt. As divided men they first meet in his crucified body, in which their old life is put to death and destroyed. Als unterteilt Männer, die sie zunächst in seiner gekreuzigten Körpers zu erfüllen, in dem ihr altes Leben zum Tode gebracht und zerstört. They are reconciled in one body by the cross (Eph. 2:16). Sie sind in einem Körper durch das Kreuz (Eph. 2:16) versöhnt. "We thus judge, that if one died for all, then were all dead" (II Cor. 5:14). "Damit haben wir Richter, dass, wenn einer für alle gestorben, dann waren alle tot." (II Cor. 5:14). But Jesus Christ rose as well as died, and as the Resurrected he is the one true life of his people (Col. 3:3-4). Aber Jesus Christus auferstanden sowie starb, und als der Auferstandene ist er ein wahres Leben seines Volkes (Col. 3:3-4). They thus meet in his risen body, in which they are the one new man. Sie bilden also in seinem gestiegen Körpers zu erfüllen, in dem sie die einen neuen Menschen.

Yet if this unity is centered in Jesus Christ, it is necessarily a unity of the Holy Spirit. Doch wenn diese Einheit in Jesus Christus ausgerichtet ist, ist es notwendig eine Einheit des Heiligen Geistes. Believers have their new life in Christ as they are all born of the one Spirit (John 3:5; Eph. 4:4). Gläubige haben ihr neues Leben in Christus, da sie alle mit dem einen Geist (Johannes 3:5. Eph 4:4) geboren werden. But this means that they are brothers of Jesus Christ and of one another in the one family of God. Aber bedeutet dies, dass sie Brüder von Jesus Christus und voneinander in der einen Familie Gottes sind. They have the one God and Father of all (Eph. 4:4). Sie haben den einen Gott und Vater aller (Eph. 4:4). They have not only a common birth, but a common mind which is the mind of Christ (Phil. 2:5). Sie haben nicht nur eine gemeinsame Geburt, aber ein gemeinsamer Geist, der der Geist Christi (Phil. 2:5). They are led by the one Spirit, being built up as a habitation of God through the Spirit (Eph. 2:22). Sie werden von dem einen Geist, wird als einer Behausung Gottes im Geist (Eph 2:22) gebaut geführt.

How full and real this unity is emerges in the fact that the church is called the bride of Christ, and is therefore one body and one spirit with him (cf. I Cor. 6:17; Eph. 5:30). Wie voll und real diese Einheit ist in der Tatsache, dass die Kirche aufgerufen ist die Braut Christi entsteht und ist daher ein Leib und ein Geist mit ihm (vgl. Kor 6:17;.. Eph 5:30). It can thus be described quite simply as his body, of which Christians are the different members (Rom. 12:4). Es kann also ganz einfach, wie sein Körper beschrieben werden, von denen die Christen die verschiedenen Mitglieder (Röm 12:4) sind. Since it is by faith that Christians belong to Christ, their unity is a unity of faith (Eph. 4:13). Da es durch den Glauben ist, dass Christen zu Christus gehören, ist ihre Einheit eine Einheit des Glaubens (Eph. 4:13). It is expressed in the two sacraments, for as there is only one baptism (Eph. 4:5), so there is only one loaf and cup (I Cor. 10:17). Es wird in den beiden Sakramente ausgedrückt, da es nur eine Taufe (Eph. 4:5), so gibt es nur einen Laib und Tasse (I Cor. 10:17).

Since unity belongs so essentially to the people of God, it is right that it should find expression in the creed (one church), and that in all ages there should be a concern for Christian unity according to the prayer of Christ himself (John 17:21). Da die Einheit gehört so im Wesentlichen auf das Volk Gottes, es ist richtig, dass es ihren Ausdruck im Glauben (eine Kirche) zu finden, und dass in allen Altersgruppen sollte es ein Anliegen für die Einheit der Christen sein, nach dem Gebet Christi selbst (Johannes 17 : 21). For the attainment of genuine unity, however, it is necessary that the following point should be observed. Zur Erreichung echte Einheit, ist es jedoch notwendig, dass die folgenden Punkt beobachtet werden sollte.

Christian unity is a given fact of the new life to be believed and accepted in faith in Christ. Die Einheit der Christen ist eine Tatsache des neuen Lebens zu glauben und akzeptiert werden im Glauben an Christus. It is not first the unity created, safeguarded, or enforced by a human institution or association. Es ist nicht erst die Einheit geschaffen, gesichert oder erzwungen durch eine menschliche Institution oder Verein. Nor can it be simply equated with a particular structure of the church or form of ministry, practice, or dogma. Es kann auch nicht einfach mit einer bestimmten Struktur der Kirche oder die Form des Dienstes, Praxis oder Dogma gleichgesetzt werden. Like the righteousness of the Christian, it is found first and primarily and exclusively in Christ. Wie die Gerechtigkeit des Christen ist es zuerst gefunden und vor allem und ausschließlich in Christus.

Again, Christian unity is not identical with uniformity. Auch hier ist die Einheit der Christen nicht identisch mit Uniformität. It does not allow division. Es erlaubt keine Teilung. But it does not exclude variety. Aber es ist nicht auszuschließen Vielfalt. The one Spirit gives different gifts (I Cor. 12:4-5). Der eine Geist gibt verschiedene Gaben (I Kor. 12,4-5). In the one body of Christ there are many members. In dem einen Leib Christi gibt es viele Mitglieder. The unity grounded in Christ leaves scope for diversity of action and function, the only conformity being to the mind of Christ and direction of the Spirit. Die Einheit in Christus begründet Spielraum für Vielfalt Aktion und Funktion, die einzige Übereinstimmung ist der Geist Christi und die Richtung des Geistes.

Finally, the unity received in faith must find expression in historical life and action. Schließlich muss die Einheit im Glauben empfangen Ausdruck im geschichtlichen Leben und Handeln zu finden. There must be no antinomian acquiescence in diveded or competitive Christian bodies. Es darf keine antinomistische Einwilligung in eigentuemlichen oder wettbewerblichen Christian Körper sein. To this extent, it is right and necessary that there should be an active pursuit of practical unity, but only on the basis of the unity already given, and therefore with a fuller looking to Christ and readier subjection to his Spirit. Insofern ist es richtig und notwendig, dass es eine aktive Verfolgung der praktische Einheit, sondern nur auf der Grundlage der Einheit bereits gegeben, und daher mit einer volleren auf Christus schauen und bereitwilliger Unterwerfung unter seinen Geist.

GW Bromiley GW Bromiley
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)



This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am