Die Hail Mary (manchmal auch als "Angelical Anrede", manchmal von den ersten Worten in seiner lateinischen Form, das "Ave Maria") ist die bekannteste aller Gebete, die von der Universellen Kirche zu Ehren der seligen Jungfrau Maria.
Es ist häufig beschrieben wird, wie das aus drei Teilen besteht. Die erste, "Hail (Mary) voll der Gnade, der Herr ist mit dir, gesegnet bist du unter den Frauen", verkörpert die Worte, die von dem Engel Gabriel und begrüßte die Jungfrau (Luke, I, 28). Die zweite, "und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes (Jesus)", ist aus den Divinely inspiriert Gruß von St. Elizabeth (Luke, i, 42), der misst sich das natürlich mehr auf den ersten Teil, weil die Wörter "Benedicta tu in mulieribus" (I, 28) oder "inter mulieres" (I, 42), die beide salutations. Schließlich wird die Petition "Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen." Ist von der offiziellen "Katechismus der Konzil von Trient" wurde umrahmt von der Kirche selber. "Die meisten richtig", sagt der Katechismus, "hat die Kirche der Heiligen Gottes in dieser Danksagung, die Petition und auch die Anrufung der heiligen Mutter Gottes, was bedeutet, daß wir fromm und demütig haben Rückgriff auf die in ihrem Auftrag, die von Sie können ihre Fürbitte Vereinbarkeit von Gott mit uns Sündern und obtainfor uns den Segen brauchen wir auch für dieses Leben und für das Leben, das kein Ende. "
|
GLAUBEN
Religiöse Information Quelle Web-Site |
| Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
In der Tat gibt es wenig oder gar keine Spur der Hail Mary als akzeptierte Formel Hingabe aus, bevor über bestimmte Verse und Responsorien, die in den Office-oder Little Cursus der seligen Jungfrau Maria, die gerade zu dieser Zeit kam in für den Mönchsorden .
Zwei angelsächsischen Handschriften in der British Museum, von denen möglicherweise so alt wie das Jahr 1030, zeigen, dass die Worte "Ave Maria" usw. und "benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui" traten in fast allen Teilen der Den Cursus, und wenn wir nicht sicher sein können, dass diese Klauseln wurden in der ersten zusammen, um so ein Gebet, gibt es schlüssige Beweise dafür, dass diese gekommen waren, um nur ein wenig später.
(Siehe "Der Monat", November, 1901, pp. 486-8.) Die große Sammlungen von Mary-Legenden, die begannen, sich in den frühen Jahren des zwölften Jahrhunderts (siehe Mussafia, "Marien-legenden") zeigen, Uns, dass diese Anrede von Unserer Lieben Frau wurde schnell zu weit verbreitet wie eine Form der privaten Andacht, aber es ist nicht ganz sicher, wie weit war es üblich, dass die Klausel "und blessedis die Frucht deines Leibes."
Aber Abt Baldwin, der Zisterzienser, der Erzbischof von Canterbury in 1184, schrieb vor diesem Zeitpunkt eine Art Paraphrase des "Ave Maria", in dem er sagt:
Zu diesem Anrede der Angel, mit denen wir täglich grüßen die selige Jungfrau Maria, mit einer solchen Hingabe, wie wir können, sind wir daran gewöhnt, die Worte ", und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes," von Elizabeth Klausel, die zu einem späteren Zeit, auf die Fähigkeit, die Jungfrau der Anrede zu ihr aufgeholt und fertig, sozusagen, die Angel's Worten zu sagen: "Gepriesen bist du unter den Frauen und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes."
Nicht lange nach dieser (1196) treffen wir auf ein Dekret des synodale Eudes de Sully, Bischof von Paris, vorschreibend auf den Klerus die sehen, dass die "Anrede der seligen Jungfrau Maria" wurde bekannt, vertraut auf ihre Herden sowie das Glaubensbekenntnis und Das Vaterunser, und nach diesem Zeitpunkt ähnliche Erlasse werden häufig in jedem Teil der Welt, beginnend in England mit der Synode von Durham in 1217.
Es war oft ein Thema, der Vorwurf gegen die Katholiken von den Reformatoren, dass die Hail Mary, die sie ständig wiederholt, so wurde nicht richtig ein Gebet.
Es war ein Gruß an die enthielt keine Petition (vgl. zB Latimer, Works, II, 229-230).
Dieser Einwand scheint schon seit langem der Ansicht, und als Folge war es ungewöhnlich, während des vierzehnten und fünfzehnten Jahrhundert für diejenigen, die ihre rezitiert Aves privat um einige Klausel am Ende, nach den Worten "ventris tui Jesus".
Spuren dieser Praxis begegnen uns vor allem in den Vers Paraphrasen des Ave, stammen aus dieser Zeit.
Der bekannteste von ihnen ist zurückzuführen, dass, wenn auch falsch, Dante, und gehören auf jeden Fall zu der ersten Hälfte des vierzehnten Jahrhunderts.
In diesem Paraphrase der Hail Mary endet mit den folgenden Worten:
O Vergin benedetta, sempre tu
Ora pro noi ein Dio, che ci perdoni,
E diaci grazia ein viver sich quaggiu
Che'l paradiso al nostro fin ci Doni;(Oh selige Jungfrau Maria, bete zu Gott für uns immer, daß Er uns Vergebung und Gnade uns, so zu leben, dass er hier unten Mai belohnen uns mit unserem Paradies in den Tod.)
Vergleichen Sie die Versionen der bestehenden Ave in verschiedenen Sprachen, wie zB Italienisch, Spanisch, Deutsch, Provençal, stellen wir fest, dass es eine allgemeine Tendenz zu schließen mit einem Appell für die Sünder und vor allem für die Hilfe in der Stunde des Todes. Noch ein gutes Stück Abwechslung in diesen Formen der Petition. Am Ende des fünfzehnten Jahrhunderts gab es keine amtlich anerkannten Abschluss, obwohl eine Form stark ähneln unsere Gegenwart war manchmal als "das Gebet von Papst Alexander VI" (siehe "Der Katholik", April 1903, S. 334) , Eingraviert und wurde separat auf Glocken (Beisesel, "Verehrung Maria", S. 460). Aber für liturgische Zwecke der Ave bis zum Jahr 1568 endete mit "Jesus, Amen", und eine Bemerkung in der "Myroure unserer Ldy" geschrieben für die Bridgettine Nonnen von Syon, zeigt deutlich, die allgemein Gefühl. "Einige saye am begynnyng dieser salutacyon Ave benigne Jesu und einige saye nach" Maria mater Dei ', mit anderen addycyons am ende auch. Thinges Und wie kann saide wenn folke saye ihre Aves theyr der eigenen devocyon. Aber in der servyce Der chyrche, ich trowe es moste Kanal-und moste medeful (dh verdienstvollen) zu gehorchen, die Verwendung von comon sagen, wie die chyrche gesetzt hat, ohne alle diese addicions. "
Wir erfüllen die Ave wie wir wissen es jetzt, gedruckt in der Brevier der Kamaldulenser Mönche, und in der Bestell-de Mercede c. 1514. Wahrscheinlich ist die aktuelle Form des Ave, kamen aus Italien, und Esser behauptet, dass es gefunden werden schriftlich genau sagen, wie wir es jetzt in der Handschrift von St. Antoninus von Florenz, die 1459 starb. Dies ist allerdings zweifelhaft. Sicher ist, dass ein Ave Maria identisch mit unseren eigenen, außer für die Unterlassung der einzigen Wort nostrae, gedruckt steht an der Spitze der wenig Arbeit von Savonarola's in 1495, von denen gibt es eine Kopie im britischen Museum. Auch früher, als dies in einer französischen Ausgabe des "Calendar of Shepherds", erschienen in Pynson wiederholt sich in der englischen Übersetzung ein paar Jahre später in der Form: "Heilige Maria, der blaue praye Gott für uns synners. Amen.". In einer Abbildung, die in der gleichen Buch, der Papst und die ganze Kirche dargestellt kniend vor Unserer Lieben Frau und ihren Gruß mit diesem dritten Teil des Ave. Die offizielle Anerkennung des "Ave Maria" in seiner kompletten Form, ahnen jedoch in den Worten des Katechismus der Konzil von Trient, wie zitiert, die zu Beginn dieses Artikels, wurde schließlich in der römischen Brevier von 1568.
Ein oder zwei weitere Punkte im Zusammenhang mit dem Ave Maria, kann nur kurz angesprochen werden. Es hat den Anschein, dass im Mittelalter die Ave oft so eng mit dem Pater noster, dass sie behandelt wurde als eine Art farsura, oder Einfügen, bevor nicht die Worte et nos inducas in tentationem, wenn der Pater noster gesagt wurde secreto ( Siehe mehrere Beispiele, zitiert in "Der Monat", November, 1901, S. 490). Die Praxis der Prediger Unterbrechung ihre Predigten in der Nähe von Anfang an sagen, das Ave Maria scheint, wurden im Mittelalter und zu der franziskanischen Ursprungs (Beissel, S. 254). Ein neugieriger Beispiel für die Aufbewahrung zwischen Englisch Katholiken in der Regierungszeit von James II. finden sich in der "Tagebuch" von John Thoresby (I, 182). Es kann auch festgestellt werden, dass trotz der modernen katholischen Nutzung ist vereinbart und die Begünstigung der Form "der Herr ist mit dir", das ist eine vergleichsweise neue Entwicklung. Die allgemeinen Brauch vor einem Jahrhundert war zu sagen: "Unser Herr ist mit dir", und Kardinal Wiseman in einem seiner Essays stark verkommt ändern (Essays on Various Subjects, I, 76), charakterisieren ihn als "steif, cantish und der destruktiven Die Salbung, die das Gebet atmet ". Abschließend kann festgestellt werden, dass in einigen Orten, und vor allem in Irland, das Gefühl, dass die noch überlebt Hail Mary ist mit dem Wort Jesu. Tatsächlich ist der Schriftsteller informiert, dass innerhalb von lebenden Erinnerung war es nicht ungewöhnlich, dass irische Bauern, wenn geboten zu sagen Ave Maria für eine Buße, zu fragen, ob sie erforderlich sind, um sagen zu den Heiligen Maria. Nach dem Ave Maria im Sinne des Angelus, siehe ANGELUS. Aufgrund seiner Verbindung mit dem Angelus, das "Ave Maria" wurde oft über die Glocken eingeschrieben. Eine solche Glocke auf Eskild in Dänemark, aus dem über die Jahre 1200, trägt das Ave Maria eingraviert, die ihr in runisch Zeichen. (Siehe Uldall, "Danmarks Middelalderlige Kirkeklokker", Kopenhagen, 1906, S. 22).
Herbert Thurston
Die katholische Enzyklopädie, Band VII
Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache
Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html