Codex Alexandrinus Codex Alexandrinus

Catholic Information Katholische Informationen

A most valuable Greek manuscript of the Old and New Testaments, so named because it was brought to Europe from Alexandria and had been the property of the patriarch of that see. Eine sehr wertvolle Manuskript des griechischen Alten und Neuen Testament, so genannt, weil es nach Europa gebracht wurde aus Alexandria und war im Besitz der Patriarchen, der sehen. For the sake of brevity, Walton, in his polyglot Bible, indicated it by the letter A and thus set the fashion of designating Biblical manuscripts by such symbols. Aus Gründen der Kürze, Walton, in seinem polyglotte Bibel, deutete er mit den Buchstaben A und damit die Mode der Benennung der biblischen Handschriften von solchen Symbolen. Codex A was the first of the great uncials to become known to the learned world. Ein Codex war der erste der großen uncials bekannt für die Welt gelernt. When Cyril Lucar, Patriarch of Alexandria, was transferred in 1621 to the Patriarchate of Constantinople, he is believed to have brought the codex with him. Wenn Cyril Lucar, der Patriarch von Alexandria, wurde 1621 in der Patriarchat von Konstantinopel, ist er der Meinung, daß die codex mit ihm. Later he sent it as a present to King James I of England; James died before the gift was presented, and Charles I, in 1627, accepted it in his stead. Später schickte er ihn als ein Geschenk an König James I. von England; James starb, bevor das Geschenk wurde, und Charles I, 1627, nahm er an seiner Stelle. It is now the chief glory of the British Museum in its manuscript department and is on exhibition there. Es ist jetzt Chef der Herrlichkeit des British Museum in der Abteilung Handschriften und ist auf Ausstellung gibt. [Editor's Note: The British Museum and the British Library split in 1973, and the Codex is now kept in the latter.] [Editor's Note: Das British Museum und die British Library split in 1973, und der Codex ist nun in der zweiten.]

BELIEVE GLAUBEN
Religious Religiöse
Information Information
Source Quelle
web-site Web-Site
Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen
E-mail E-Mail
Codex A contains the Bible of the Catholic Canon, including therefore the deuterocanonical books and portions of books belonging to the Old Testament. Ein Codex enthält die Bibel der katholischen Canon, also einschließlich der deuterocanonical Bücher und Teile von Büchern aus dem Alten Testament. Moreover, it joins to the canonical books of Machabees, the apocryphal III and IV Machabees, of very late origin. Darüber hinaus tritt er auf die kanonischen Bücher von Machabees, den apokryphen III und IV Machabees, der sehr spät Herkunft. To the New Testament are added the Epistle of St. Clement of Rome and the homily which passed under the title of II Epistle of Clement -- the only copies then known to exist. Um das Neue Testament werden hinzugefügt der Brief von St. Clemens von Rom und die Predigt, die unter dem Titel II Clemensbrief - die Kopien nur dann bekannt zu existieren. These are included in the list of New Testament books which is prefixed and seem to have been regarded by the scribe as part of the New Testament. Diese sind in der Liste der Neuen Testament Bücher, die als Vorzeichen angegeben ist und offenbar wurden von den Schreiber als Teil des Neuen Testaments. The same list shows that the Psalms of Solomon, now missing, were originally contained in the volume, but the space which separates this book from the others on the list indicates that it was not ranked among New Testament books. Die selbe Liste zeigt, dass die Psalmen Salomons, jetzt fehlt, waren ursprünglich in der Band, aber der Raum, trennt dieses Buch von den anderen auf der Liste weist darauf hin, dass es sich nicht um Rang unter den Neuen Testament Bücher. An "Epistle to Marcellinus" ascribed to St. Athanasius is inserted as a preface to the Psalter, together with Eusebius's summary of the Psalms; Psalm 151 and certain selected canticles of the Old Testament are affixed, and liturgical uses of the psalms indicated. Ein "Brief an Marcellinus" St. Athanasius zugeschrieben wird als Vorwort zu den Psalter, zusammen mit Eusebius Zusammenfassung der Psalmen, Psalm 151 und einigen ausgewählten Lobgesänge des Alten Testaments angebracht sind, und die Verwendung von liturgischen Psalmen angegeben. Not all the books are complete. Nicht alle Bücher sind abgeschlossen. In the Old Testament there is to be noted particularly the lacuna of thirty psalms, from 5:20, to 80:11; moreover, of Genesis 14:14-17; 15:1-5, 16-19; 16:6-9; 1 Samuel 12:20-14:9. Im Alten Testament gibt es zu beachten, insbesondere die Wörter von dreißig Psalmen, ab 5:20, 80:11; außerdem, der Genesis 14:14-17, 15:1-5, 16-19; 16:6 -- 9; 1 Samuel 12:20-14:9. The New Testament has lost the first twenty-five leaves of the Gospel of St. Matthew, as far as 25:6, likewise the two leaves running from John 6:50, to 8:52 (which, however, as the amount of space shows, omitted the formerly much disputed passage about the adulterous woman), and three leaves containing II Corinthians 4:13-12:6. Das Neue Testament hat die ersten fünfundzwanzig Blätter der St. Matthäus-Evangelium, so weit wie 25:6, ebenso die beiden Blätter, die von John 6:50, 8:52 (die allerdings, wie die Höhe der Platz zeigt, entfallen die früher umstrittene Passage über den ehebrecherischen Frau), und drei Blätter mit 4:13-12:6 II Korinther. One leaf is missing from I Clement and probably two at the end of II Clement. Ein Blatt fehlt ich Clement und wahrscheinlich zwei am Ende des II. Clement. Codex A supports the Sixtine Vulgate in regard to the conclusion of St. Mark and John 5:4, but, like all Greek manuscripts before the fourteenth century, omits the text of the three heavenly witnesses, I John 5:7. Ein Codex unterstützt die Sixtine Vulgata im Hinblick auf den Abschluss von St. Markus und Johannes 5:4, aber, wie alle griechischen Manuskripte vor dem vierzehnten Jahrhundert, lässt den Text der drei himmlischen Zeugen, I John 5:7. The order of the Old Testament books is peculiar. Die Reihenfolge der Bücher des Alten Testaments ist seltsam. In the New Testament the order is Gospels, Acts, Catholic Epistles, Pauline Epistles, Apocalypse, with Hebrews placed before the Pastoral Epistles. Im Neuen Testament ist die Reihenfolge Evangelien, Apostelgeschichte, Katholische Briefe, Paulus, Apokalypse, mit Hebräer vor der Pastoral Epistles. Originally one large volume, the codex is now bound in four volumes, bearing on their covers the arms of Charles I. Three volumes contain the Old Testament, and the remaining volume the New Testament with Clement. Ursprünglich ein großes Volumen, den Kodex gebunden ist jetzt in vier Bänden, Einfluss auf ihre deckt die Arme von Charles I. Drei Bände enthalten, das Alte Testament, und die verbleibenden Volumen des Neuen Testaments mit Clement. The leaves, of thin vellum, 12 3/4 inches high by 10 inches broad, number at present 773, but were originally 822, according to the ordinary reckoning. Die Blätter, von dünnen Pergament, 12 3 / 4 cm hoch und 10 cm breit, derzeit Nummer 773, sondern 822 waren ursprünglich, nach der gewöhnlichen Zeitrechnung. Each page has two columns of 49 to 51 lines. Jede Seite hat zwei Spalten von 49 bis 51 Zeilen.

The codex is the first to contain the major chapters with their titles, the Ammonian Sections and the Eusebian Canons complete (Scrivener). Der Kodex ist der erste, der die großen Kapiteln mit ihren Titeln, die Ammonian Rubriken und die Eusebian Canons komplett (Scrivener). A new paragraph is indicated by a large capital and frequently by spacing, not by beginning a new line; the enlarged capital is placed in the margin of the next line, though, curiously, it may not correspond to the beginning of the paragraph or even of a word. Ein neuer Absatz wird durch eine große Kapital und häufig von Abstand, nicht von Beginn einer neuen Zeile, die erweiterten Hauptstadt liegt am Rande der nächsten Zeile, aber neugierig, kann es nicht entsprechen, an den Anfang des Absatzes oder sogar Eines Wortes. The manuscript is written in uncial characters in a hand at once firm, elegant, simple; the greater part of Volume III is ascribed by Gregory to a different hand from that of the others; two hands are discerned in the New Testament by Woide, three by Sir E. Maunde Thompson and Kenyon -- experts differ on these points. Das Manuskript ist in uncial Zeichen in der Hand auf einmal fest, elegant, einfach, der größte Teil von Band III zugeschrieben wird von Gregory zu einer anderen Seite aus, dass der andere, zwei Hände erkennen und das Neue Testament von Woide, drei Von Sir E. Thompson und Maunde Kenyon - Experten unterscheiden sich in diesen Punkten. The handwriting is generally judged to belong to the beginning or middle of the fifth century or possibly to the late fourth. Die Handschrift ist in der Regel zu beurteilen, gehören an den Anfang oder Mitte des fünften Jahrhunderts oder gegebenenfalls bis zum Ende der vierten. An Arabic note states that it was written by Thecla the martyr; and Cyril Lucar the Patriarch adds in his note that tradition says she was a noble Egyptian woman and wrote the codex shortly after the Nicene Council. Ein arabischer Staaten beachten, dass es wurde geschrieben von Thecla der Märtyrer und Cyril Lucar fügt hinzu, der Patriarch in seiner Tradition fest, dass sie sagt, war eine noble ägyptische Frau und der codex schrieb kurz nach dem Rat Nicene. But nothing is known of such a martyr at that date, and the value of this testimony is weakened by the presence of the Eusebian Canons (d. 340) and destroyed by the insertion of the letter of Athanasius (d. 373). Aber nichts ist bekannt, der eine solche Märtyrer zu diesem Zeitpunkt, und der Wert dieses Zeugnis ist geschwächt durch die Anwesenheit des Eusebian Canons (gest. 340) und zerstört durch die Einfügung des Schreibens vom Athanasius (gest. 373). On the other hand, the absence of the Euthalian divisions is regarded by Scrivener as proof that it can hardly be later than 450. Auf der anderen Seite, die Abwesenheit des Euthalian Divisionen wird von SCRIVENER als Beweis dafür, dass es kaum höher als 450 sein. This is not decisive, and Gregory would bring it down even to the second half of the fifth century. Dies ist nicht entscheidend, und Gregory bringen würde es sogar bis in die zweite Hälfte des fünften Jahrhunderts. The character of the letters and the history of the manuscript point to Egypt as its place of origin. Der Charakter der Buchstaben und der Geschichte des Manuskripts auf Ägypten als Ort der Herkunft.

The text of Codex A is considered one of the most valuable witnesses to the Septuagint. Der Text des Codex A gilt als einer der bedeutendsten Zeugen der Septuaginta. It is found, however, to bear a great affinity to the text embodied in Origen's Hexapla and to have been corrected in numberless passages according to the Hebrew. Es ist gefunden, jedoch trägt eine große Affinität zum Text verkörperte in Origen's Hexapla und korrigiert worden sind und unzählige Passagen nach dem Hebräisch. The text of the Septuagint codices is in too chaotic a condition, and criticism of it too little advanced, to permit of a sure judgment on the textual value of the great manuscripts. Der Text der Septuaginta in Codices zu chaotisch ist eine Bedingung, und es Kritik an zu wenig fortgeschritten, um von einem sicheren Urteil über die textuelle Wert der großen Handschriften. The text of the New Testament here is of a mixed character. Der Text des Neuen Testaments wird hier von einer gemischten Charakter. In the Gospels, we have the best example of the so-called Syrian type of text, the ancestor of the traditional and less pure form found in the textus receptus. In den Evangelien haben wir das beste Beispiel für die so genannten syrischen Art von Text, der Vorfahr der traditionellen und weniger reiner Form im Netz receptus. The Syrian text, however, is rejected by the great majority of scholars in favour of the "neutral" type, best represented in the Codex Vaticanus. Der syrische Text ist jedoch abgelehnt, durch die große Mehrheit der Wissenschaftler für die "neutrale" geben, am besten in der Codex Vaticanus. In the Acts and Catholic Epistles, and still more in St. Paul's Epistles and the Apocalypse, Codex A approaches nearer, or belongs, to the neutral type. In der Apostelgeschichte und der katholischen Briefe, und noch mehr in der St. Paul's Epistles und die Apokalypse, Codex A Ansätze näher, oder gehört, der neutral. This admixture of textual types is explained on the theory that A or its prototype was not copied from a single manuscript, but from several manuscripts of varying value and diverse origin. Diese Beimischung von textuellen Arten ist, erklärt auf der Theorie, dass A oder seinen Prototyp wurde nicht kopiert von einem einzigen Manuskript, sondern aus mehreren unterschiedlichen Wert von Handschriften und vielfältiger Herkunft. Copyist's errors in this codex are rather frequent. Kopist der Fehler in diesem Kodex sind sehr häufig.

Codex Alexandrinus played an important part in developing the textual criticism of the Bible, particularly of the New Testament. Codex Alexandrinus eine wichtige Rolle bei der Entwicklung der Textkritik der Bibel, insbesondere des Neuen Testaments. Grabe edited the Old Testament at Oxford in 1707-20, and this edition was reproduced at Zurich 1730-32, and at Leipzig, 1750-51, and again at Oxford, by Field, in 1859; Woide published the New Testament in 1786, which BH Cowper reproduced in 1860. Grabe bearbeitet das Alte Testament in Oxford und 1707-20, und diese Ausgabe wurde reproduziert in Zürich 1730-32, und in Leipzig, 1750-51, und wieder in Oxford, Field, 1859; Woide veröffentlichte das Neue Testament in 1786, BH Cowper, reproduziert in 1860. The readings of Codex A were noted in Walton's Polyglot, 1657, and in every important collation since made. Die Lesungen der Codex A wurden in Walton's Polyglot, 1657, und in allen wichtigen Sortierung seit gemacht. Baber published an edition of the Old Testament in facsimile type in 1816-28; but all previous editions were superseded by the magnificent photographic facsimile of both Old and New Testaments produced by the care of Sir E. Maunde Thompson (the New Testament in 1879, the Old Testament in 1881-83), with an introduction in which the editor gives the best obtainable description of the codex (London, 1879-80). Baber veröffentlichte eine Edition des Alten Testaments in Faksimile-Typ in 1816-28; aber alle früheren Ausgaben wurden ersetzt durch die herrliche fotografischen Faksimile des Alten und Neuen Testaments durch die Pflege von Sir E. Maunde Thompson (das Neue Testament in 1879, Das Alte Testament in 1881/83), mit einer Einführung, in dem der Editor bietet den besten erhältlichen Beschreibung des Codex (London, 1879-80).

Publication information Written by John Francis Fenlon. Publication Informationen Geschrieben von John Francis Fenlon. Transcribed by Sean Hyland. Transkribiert von Sean Hyland. The Catholic Encyclopedia, Volume IV. Die katholische Enzyklopädie, Band IV. Published 1908. Veröffentlicht 1908. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. Nihil Obstat. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Zensor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Erzbischof von New York


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html