Deism Deismus

Catholic Information Katholische Informationen

(Latin Deus, God). (Lateinisch Deus, Gott).

The term used to denote certain doctrines apparent in a tendency of thought and criticism that manifested itself principally in England towards the latter end of the seventeenth century. Der Begriff zur Bezeichnung bestimmter Lehren offensichtlich eine Tendenz des Denkens und der Kritik, die sich manifestiert vor allem in England zum letzten Ende des siebzehnten Jahrhunderts. The doctrines and tendency of deism were, however, by no means entirely confined to England, nor to the seventy years or so during which most of the deistical productions were given to the world; for a similar spirit of criticism aimed at the nature and content of traditional religious beliefs, and the substitution for them of a rationalistic naturalism has frequently appeared in the course of religious thought. Die Lehren und die Tendenz des Deismus waren jedoch keineswegs ausschließlich auf England beschränkt, noch auf die 70 Jahre oder so, in denen die meisten der deistical Produktionen der Welt gegeben wurden, für einen ähnlichen Geist der Kritik an der Art und Inhalt Ziel der traditionellen religiösen Überzeugungen, und die Substitution für sie eine rationalistische Naturalismus hat häufig im Laufe des religiösen Denkens erschien. Thus there have been French and German deists as well as English; while Pagan, Jewish, or Moslem deists might be found as well as Christian. So gab es Französisch und Deutsch Deisten sowie Englisch, während Pagan, Jude oder Moslem Deisten sowie Christian gefunden werden könnten.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
Because of the individualistic standpoint of independent criticism which they adopt, it is difficult, if not impossible, to class together the representative writers who contributed to the literature of English deism as forming any one definite school, or to group together the positive teachings contained in their writings as any one systematic expression of a concordant philosophy. Aufgrund der individualistischen Standpunkt der unabhängige Kritik, die sie erlassen, ist es schwierig, wenn nicht unmöglich, die Klasse gemeinsam die repräsentativen Schriftsteller, die die Literatur des englischen Deismus, wie bilden eine beliebige bestimmten Schule beigetragen hat, ist, oder gruppieren die positiven Lehren enthalten in ihre Schriften als einem systematischen Ausdruck einer übereinstimmenden Philosophie. The deists were what nowadays would be called freethinkers, a name, indeed, by which they were not infrequently known; and they can only be classed together wholly in the main attitude that they adopted, viz. Die Deisten waren, was heute würde man Freidenker, ein Name, in der Tat, mit denen sie nicht selten wurden bekannt sein, und sie kann nur zusammen hundertprozentige werden in der Haupt-Haltung, die sie angenommen, nämlich eingestuft. in agreeing to cast off the trammels of authoritative religious teaching in favour of a free and purely rationalistic speculation. Mit der Zustimmung zu ablegen die Fesseln der autoritativen religiösen Lehre zugunsten einer freien und rein rationalistische Spekulation. Many of them were frankly materialistic in their doctrines; while the French thinkers who subsequently built upon the foundations laid by the English deists were almost exclusively so. Viele von ihnen waren offen materialistische in ihren Lehren, während die Französisch Denker, die anschließend auf den Grundlagen der englischen Deisten gebautes waren fast ausschließlich so. Others rested content with a criticism of ecclesiastical authority in teaching the inspiration of the Sacred Scriptures, or the fact of an external revelation of supernatural truth given by God to man. Andere ruhten Inhalte mit einer Kritik an der kirchlichen Autorität in der Lehre der Inspiration der Heiligen Schrift, oder die Tatsache eines externen Offenbarung der übernatürlichen Wahrheit dem Menschen von Gott gegeben. In this last point, while there is a considerable divergence of method and procedure observable in the writings of the various deists, all, at least to a very large extent, seem to concur. In diesem letzten Punkt, während es eine erhebliche Divergenz der Methode und das Verfahren beobachtbaren in den Schriften der verschiedenen Deisten, alle, zumindest zu einem sehr großen Teil scheinen dem zuzustimmen. Deism, in its every manifestation was opposed to the current and traditional teaching of revealed religion. Deismus, wurde in seiner jeder Manifestation der aktuellen und traditionellen Lehre der offenbarten Religion entgegen.

In England the deistical movement seems to be an almost necessary outcome of the political and religious conditions of the time and country. In England ist die deistical Bewegung scheint eine fast notwendige Folge der politischen und religiösen Verhältnisse der Zeit und Land. The Renaissance had fairly swept away the later scholasticism and with it, very largely, the constructive philosophy of the Middle Ages. Die Renaissance war ziemlich weg die spätere Scholastik gefegt und damit weitgehend die konstruktive Philosophie des Mittelalters. The Protestant Reformation, in its open revolt against the authority of the Catholic Church, had inaugurated a slow revolution, in which all religious pretensions were to be involved. Die protestantische Reformation, in seiner offenen Revolte gegen die Autorität der katholischen Kirche, hatte eine langsame Revolution eröffnet, in dem alle religiösen Anmaßungen einbezogen werden sollten. The Bible as a substitute for the living voice of the Church and the State religion as a substitute for Catholicism might stand for a time; but the very mentality that brought them into being as substitutes could not logically rest content with them. Die Bibel als Ersatz für die lebendige Stimme der Kirche und dem Staat die Religion als ein Ersatz für den Katholizismus könnte eine Zeit lang stehen, aber die sehr Mentalität, dass sie ins Dasein als Ersatz gebracht werden konnte logischerweise nicht begnügen mit ihnen. The principle of private judgment in matters of religion had not run its full course in accepting the Bible as the Word of God. Das Prinzip der privaten Urteil in Fragen der Religion hatte nicht laufen seine volle Kurs in der Annahme der Bibel als das Wort Gottes. A favourable opportunity would spur it forward once more; and from such grudging acceptance as it gave to the Scriptures it would proceed to a new examination and a final rejection of their claims. Eine günstige Gelegenheit wäre es uns einmal mehr anzuspornen, und aus solchen widerwillig akzeptiert, wie es die Schrift gab es würde zu einer neuen Prüfung und einer endgültigen Ablehnung ihrer Forderungen vorgehen. The new life of the empirical sciences, the enormous enlargement of the physical horizon in such discoveries as those of astronomy and geography, the philosophical doubt and rationalistic method of Descartes, the advocated empiricism of Bacon, the political changes of the times--all these things were factors in the preparation and arrangement of a stage upon which a criticism levelled at revelational religion might come forward and play its part with some chance of success. Das neue Leben der empirischen Wissenschaften, die enorme Erweiterung der physischen Horizont in solche Entdeckungen wie die der Astronomie und Geographie, der philosophischen Zweifel und rationalistischen Methode von Descartes, die propagierte Empirismus von Bacon, die politischen Veränderungen der Zeit - all dies Dinge waren Faktoren bei der Vorbereitung und Gestaltung einer Bühne, auf der eine Kritik an revelational Religion eingeebnet vorwärts zu kommen und ihren Teil mit einer gewissen Aussicht auf Erfolg könnte. And though the first essays of deism were somewhat veiled and intentionally indirect in their attack upon revelation, with the revolution and the civil and religious liberty consequent upon it, with the spread of the critical and empirical spirit as exemplified in the philosophy of Locke, the time was ripe for the full rehearsal of the case against Christianity as expounded by the Establishment and the sects. Und obwohl die ersten Aufsätze des Deismus waren etwas verschleiert und absichtlich indirekter Angriff auf Offenbarung, mit der Revolution und der bürgerlichen und religiösen Freiheit konsequent darauf, mit der Verbreitung des kritischen und empirische Geist als in der Philosophie des Locke veranschaulicht, die Zeit war reif für die Generalprobe der Anklage gegen das Christentum wie durch die Errichtung und den Sekten dargelegt. The wedge of private judgment had been driven into authority. Der Keil der privaten Urteil war in Autorität getrieben worden. It had already split Protestantism into a great number of conflicting sects. Es war bereits der Protestantismus in eine große Anzahl von widerstreitenden Sekten aufgeteilt. It was now to attempt the wreck of revealed religion in any shape or form. Es war jetzt das Wrack der offenbarten Religion in irgendeiner Form zu versuchen.

The deistical tendency passed through several more or less clearly defined phases. Die deistical Tendenz durch mehrere mehr oder weniger klar definierten Phasen. All the forces possible were mustered against its advance. Alle Kräfte möglich wurden gegen ihren Vormarsch aufgeboten. Parliaments took cognizance of it. Parlamente nahm davon Kenntnis. Some of the productions of the deists were publicly burnt. Einige der Produktionen der Deisten wurden öffentlich verbrannt. The bishops and clergy of the Establishment were strenuous in resisting it. Die Bischöfe und Klerus der Gründung waren anstrengend in widerstehen. For every pamphlet or book that a deist wrote, several "answers" were at once put before the public as antidotes. Für jeden Broschüre oder Buch, dass ein Deist schrieb, wurden mehrere "Antworten" auf einmal vor der Öffentlichkeit als Gegenmittel setzen. Bishops addressed pastoral letters to their dioceses warning the faithful of the danger. Bischöfe angesprochen pastoralen Briefe an ihre Diözesen warnt die Gläubigen vor der Gefahr. Woolston's "Moderator" provoked no less than five such pastorals from the Bishop of London. Woolston der "Moderator" provoziert nicht weniger als fünf solcher pastorals des Bischofs von London. All that was ecclesiastically official and respectable was ranged in opposition to the movement, and the deists were held up to general detestation in the strongest terms. Alles, was kirchlich offiziellen und seriösen war, wurde im Gegensatz zu der Bewegung reichten, und die Deisten wurden bis zu allgemeinen Abscheu auf das Schärfste statt. When the critical principles and freethought spirit filtered down to the middle classes and the masses, when such men as Woolston and Chubb put pen to paper, a perfect storm of counter-criticism arose. Wenn die kritischen Grundsätze und freethought Geist bis in die Mittelschichten und die Massen, wenn solche Männer wie Woolston und Chubb Stift zu Papier gebracht, ein perfekter Sturm der Gegenkritik entstanden gefiltert. As a matter of fact, not a few educated and cultured men were really upon the side of a broad toleration in matters of religion. In der Tat waren nicht wenige gebildete und kultivierte Männer wirklich auf die Seite einer breiten Toleranz in Fragen der Religion. The "wit and ridicule" by which the Earl of Shaftesbury would have all tested meant, as Brown rightly notes, no more than urbanity and good nature. Der "Witz und Spott", mit denen der Earl of Shaftesbury hätte allen getesteten gemeint, als Brown zu Recht darauf hin, nicht mehr als Urbanität und Gutmütigkeit. But Shaftesbury himself would by no means allow that he was a deist, except in the sense in which the term is interchangeable with theist; and Herbert of Cherbury, by far the most cultured representative of the movement, is noted as having been the most moderate and the least opposed of them all to the teachings of Christianity. Aber Shaftesbury selbst würde keinesfalls zulassen, dass er ein Deist war, außer in dem Sinne, wie der Begriff ist austauschbar mit Theist, und Herbert von Cherbury, bei weitem die meisten kultivierten Vertreter der Bewegung, wird als seiend die moderate beachten und die wenigsten von ihnen all den Lehren des Christentums entgegen.

One phase through which deism may be said to have passed was that of a critical examination of the first principles of religion. Eine Phase, durch die deism man sagen kann, bestanden haben, war, dass eine kritische Prüfung der ersten Grundsätze der Religion. It asserted its right to perfect tolerance on the part of all men. Es behauptet, sein Recht auf perfekte Toleranz seitens aller Menschen. Freethought was the right of the individual; it was, indeed, but one step in advance of the received principle of private judgment. Freethought war das Recht des Einzelnen, es war in der Tat nur ein Schritt im Vorfeld der empfangenen Prinzip der privaten Urteils. Such representatives of deism as Toland and Collins may be taken as typical of this stage. Diese Vertreter des Deismus wie Toland und Collins kann als typisch für diese Etappe genommen werden. So far, while critical and insisting on its rights to complete toleration, it need not be, though as a matter of fact it undoubtedly was, hostile to religion. So weit, während kritische und beharren auf ihre Rechte auf Duldung zu vervollständigen, braucht es nicht zu sein, obwohl als eine Angelegenheit von der Tat war es zweifellos, feindlich gegenüber Religion.

A second phase was that in which it criticized the moral or ethical part of religious teaching. Eine zweite Phase war, in dem er die moralischen oder ethischen Teil der religiösen Lehre kritisiert. The Earl of Shaftesbury, for example, has much to urge against the doctrine of doctrine of future rewards and punishments as the sanction of the moral law. Der Earl of Shaftesbury, zum Beispiel, hat viel, um gegen die Lehre von der Lehre der Zukunft Belohnungen und Strafen als der Sanktion des moralischen Gesetzes zu drängen. Such an attitude is obviously incompatible with the accepted teaching of the Churches. Eine solche Haltung ist offensichtlich unvereinbar mit der anerkannten Lehre der Kirchen. Upon this follows a critical examination of the writings of the Old and New Testaments, with a particular regard to the verification of prophecy and to the miraculous incidents therein recorded. Hierauf folgt eine kritische Auseinandersetzung mit den Schriften des Alten und Neuen Testaments, mit einem besonderen Bezug auf die Überprüfung der Prophezeiung und den wundersamen Ereignissen darin aufgezeichnet. Antony Collins performed the first part of this task, while Woolston gave his attention principally to the latter, applying to Scriptural records the principles put forward by Blount in his notes to the "Apollonius Tyanæus". Antony Collins führte die erste Teil dieser Aufgabe, während Woolston gab seine Aufmerksamkeit hauptsächlich auf die letztere Anwendung den biblischen Aufzeichnungen die Grundsätze vorgebrachten Blount in seinen Anmerkungen zu der "Apollonius Tyanæus". Lastly, there was the stage in which natural religion as such was directly opposed to revealed religion. Schließlich gab es die Phase, in der natürlichen Religion als solche direkt offenbarte Religion war dagegen. Tindal, in his "Christianity as old as the Creation", reduces, or attempts to reduce, revelation to reason, making the Christian statement of revelational truths either superfluous, in that it is contained in reason itself, or positively harmful, in that it goes beyond or contradicts reason. Tindal, in seinem "Christentum so alt wie die Schöpfung", reduziert, oder versucht zu reduzieren, Offenbarung zur Vernunft, was die christliche Aussage revelational Wahrheiten entweder überflüssig, da es sich in der Vernunft selbst enthalten oder positiv schädlich, da es hinausgeht oder Vernunft widerspricht.

It is thus clear that, in the main, deism is no more than an application of critical principles to religion. Es ist somit klar, dass in der Hauptsache, Deismus ist nicht mehr als eine Anwendung von kritischen Prinzipien der Religion. But in its positive aspect it is something more, for it offers as a substitute for revealed truth that body of truths which can be built up by the unaided efforts of natural reason. Aber in seinem positiven Aspekt ist es etwas mehr, denn es als Ersatz für geoffenbarten Wahrheit bietet, dass Körper von Wahrheiten, die von den bloßen Bemühungen der natürlichen Vernunft gebaut werden kann. The term deism, however, has come in the course of time to have a more specific meaning. Der Begriff deism hat jedoch im Laufe der Zeit, eine spezifischere Bedeutung haben. It is taken to signify a peculiar metaphysical doctrine supposed to have been maintained by all the deists. Es wird ergriffen, um eine besondere metaphysische Doktrin soll von allen Deisten gehalten worden bedeuten. They are thus grouped together roughly as members of a quasi-philosophical school, the chief and distinguishing tenet of which is the relationship asserted to obtain between the universe and God. Sie sind somit zusammen etwa als Mitglieder einer quasi-philosophische Schule zusammengefasst werden, ist der Chef und Unterscheidungsmerkmale Grundsatz der die Beziehung gesetzt, um zwischen dem Universum und Gott zu erhalten. God, in this somewhat inferential and constructive thesis, is held to be the first cause of the world, and to be a personal God. Gott, in diesem etwas inferential und konstruktive Arbeit wird abgehalten, um die erste Ursache der Welt zu sein, und ein persönlicher Gott sein.

So far the teaching is that of the theists, as contrasted with that of atheists and pantheists. Bisher ist die Lehre ist, dass der Theisten, wie mit der Atheisten und pantheists gegenübergestellt. But, further, deism not only distinguishes the world and God as effect and cause; it emphasizes the transcendence of the Deity at the sacrifice of His indwelling and His providence. Aber weiter, Deismus nicht nur unterscheidet die Welt und Gott als Ursache und Wirkung, es unterstreicht die Transzendenz der Gottheit im Opfer seines innewohnenden und Seine Vorsehung. He is apart from the creation which He brought into being, and unconcerned as to the details of its working. Er ist neben der Schaffung, die er ins Leben gerufen, und unbekümmert um die Details ihrer Arbeiten. Having made Nature, He allows it to run its own course without interference on His part. Nachdem er Natur, lässt er es zu seinen eigenen Kurs, ohne Störungen auf seinen Teil laufen. In this point the doctrine of deism differs clearly from that of theism. In diesem Punkt ist die Lehre des Deismus unterscheidet sich deutlich von dem des Theismus. The verbal distinction between the two, which are originally convertible terms--deism, of Latin origin, being a translation of the Greek theism--seems to have been introduced into English literature by the deists themselves, in order to avoid the denomination of naturalists by which they were commonly known. Die verbale Unterscheidung zwischen den beiden, die ursprünglich Cabrio Begriffe sind - Deismus, lateinischen Ursprungs ist, ist eine Übersetzung des griechischen Theismus - scheint in der englischen Literatur wurden von den Deisten selbst eingeführt, um die Stückelung der Naturforscher zu vermeiden von dem sie allgemein bekannt. As naturalism was the epithet generally given to the teaching of the followers of the Spinozistic philosophy, as well as to the so-called atheists, deism seemed to its professors at once to furnish a disavowal of principles and doctrines which they repudiated, and to mark off their own position clearly from that of the theists. Als Naturalismus war der Beiname der Regel der Lehre von den Anhängern des spinozistische Philosophie, sowie die sogenannten Atheisten gegeben, schien Deismus seiner Professoren auf einmal zu einer Verleugnung der Grundsätze und Lehren, die sie zurückgewiesen liefern, und markieren off ihre eigene Position deutlich von der Theisten. The word seems however, to have been first employed in France and Italy about the middle of the sixteenth century, for it occurs in the epistle dedicatory prefixed to the second volume of Viret's "Instruction Chrétienne" (1563), where the reforming divine speaks of some persons who had called themselves by a new name--deists. Das Wort scheint jedoch, wurde zuerst in Frankreich und Italien haben etwa in der Mitte des sechzehnten Jahrhunderts beschäftigt, weil es in dem Brief dedicatory vorangestellt zweiten Band der Viret die "Instruction Chrétienne" (1563), wo die Reform göttlichen spricht von auftritt einige Personen, die sich als mit einem neuen Namen hatte - Deisten. It was principally upon account of their methods of investigation and their criticism of the traditional Protestant religious teaching that they had also come to to be called rationalists, opposing, as has been pointed out, the findings of unaided reason to the truths held on faith as having come from God through external revelation. Es war hauptsächlich auf Grund ihrer Methoden zur Prüfung und ihre Kritik an der traditionellen protestantischen Religionsunterricht, dass sie auch zu kommen, um als Rationalisten werden, gegenüberliegende, wie bereits erwähnt, die Ergebnisse der bloßen Vernunft zu den Wahrheiten des Glaubens als angehaltene mit Gott durch äußere Offenbarung kommen. Whether it was by ignoring this altogether, or by attempting actively to refute it and prove its worthlessness, rationalism was the obvious term of their procedure. Ob es ignoriert diese ganz oder indem Sie versuchen aktiv, sie zu widerlegen und beweisen ihre Wertlosigkeit, war der Rationalismus die offensichtliche Dauer ihres Verfahrens. And it was also, in very much the same manner, by their claiming the freedom to discuss on these lines the doctrines set forth in the Bible and taught by the Churches, that they earned for themselves the no less commonly given title of "freethinkers." Und es war auch, in sehr ähnlicher Weise durch ihre Inanspruchnahme der Freiheit, sich auf diesen Linien die Lehren, die in der Bibel gesetzt und lehrte von den Kirchen, dass sie für sich selbst verdient die nicht weniger häufig gegebenen Titel "Freidenker diskutieren. "

There are notable distinctions and divergences among the English deists as to the whole content of truth given by reason. Es gibt bemerkenswerte Unterschiede und Divergenzen zwischen der englischen Deisten um den gesamten Inhalt der Wahrheit durch Grund gegeben. The most important of these distinctions is undoubtedly that by which they are classed as "mortal" and "immortal" deists; for, while many conceded the philosophical doctrine of a future life, the rejection of future rewards and punishments carried with it for some the denial of the immortality of the human soul. Die wichtigste dieser Unterscheidungen ist zweifellos, dass, durch die sie als "sterblich" und "unsterblich" Deisten eingestuft werden, denn während viele räumte die philosophische Lehre von einem zukünftigen Leben, die Ablehnung der künftigen Belohnungen und Strafen mit ihm für einige der durchgeführten Leugnung der Unsterblichkeit der menschlichen Seele. The five articles laid down by Lord Herbert of Cherbury, however, with their expansion into six (and the addition of a seventh) by Charles Blount, may be taken--and especially the former--as the format professions of deism. Die fünf Artikel von Fürst Herbert von Cherbury gelegt, jedoch mit ihrer Expansion in sechs (und die Zugabe von ein Siebtel) von Charles Blount, getroffen werden können - und vor allem der ehemalige - wie die Format Berufen des Deismus. They contain the following doctrines: Sie enthalten die folgenden Lehren:

that there exists one supreme God, dass es eine oberste Gott,

who is chiefly to be worshipped; Wer ist vor allem, angebetet zu werden;

that the principal part of such worship consists in piety and virtue; dass der Hauptteil dieser Gottesdienst besteht in der Frömmigkeit und Tugend;

that we must repent of our sins and that, if we do so, God will pardon us; dass wir von unseren Sünden umkehren und dass, wenn wir das tun, wird uns Gott verzeihen;

that there are rewards for good men and punishments for evil men both here and hereafter. dass es Belohnungen für gute Männer und Strafen für böse Menschen hier und im Jenseits.

Blount, while he enlarged slightly upon each of these doctrines, broke one up into two and added a seventh in which he teaches that God governs the world by His providence. Blount, während er leicht auf einen jeden von diesen Lehren vergrößert, brach ein in zwei und fügte hinzu, ein Siebtel, in dem er lehrt, dass Gott die Welt regiert durch Seine Vorsehung.

This can hardly be accepted as a doctrine common to the deists; while, as has been said, future rewards and punishments were not allowed by them all. Dies kann kaum als eine Lehre gemeinsam mit den Deisten akzeptiert werden, während, wie bereits gesagt wurde, zukünftige Belohnungen und Strafen wurden von ihnen nicht alles erlaubt. In general they rejected the miraculous element in Scripture and ecclesiastical tradition. Im Allgemeinen sind sie lehnte die wundersame Element in der Heiligen Schrift und der kirchlichen Tradition. They would not admit that there was any one "peculiar people", such as the Jews or the Christians, singled out for the reception of a truth-message, or chosen to be the recipients of any special grace or supernatural gift of God. Sie würden nicht zugeben, dass es einem "besonderen Menschen", wie die Juden oder die Christen, aus für den Empfang von einer Wahrheit-Nachricht vereinzelt oder gewählt, um die Empfänger der besondere Gnade oder übernatürliche Gabe Gottes zu sein. They denied the doctrine of the Trinity and altogether refused to admit any mediatorial character in the person of Jesus Christ. Sie leugneten die Lehre von der Dreieinigkeit und insgesamt verweigerten jegliche vermittelnden Charakter in der Person Jesu Christi zugeben. The atonement, the doctrine of the "imputed righteousness" of Christ--especially popular with orthodoxy at the time--shared the fate of all Christological doctrines at their hands. Die Versöhnung, die Lehre von der "zugerechnete Gerechtigkeit Christi" - besonders beliebt bei Orthodoxie an der Zeit - teilte das Schicksal aller christologischen Lehren in ihren Händen. And above all things and upon every occasion--but with at least one notable exception--they raised their voices against ecclesiastical authority. Und vor allen Dingen und bei jeder Gelegenheit - aber mit mindestens einer bemerkenswerten Ausnahme - erhoben sie ihre Stimme gegen die kirchliche Autorität. They never tired of inveighing against priestcraft in every shape or form, find they went so far as to assert that revealed religion was an imposture, an invention of the priestly caste to subdue, and so the more easily govern and exploit, the ignorant. Sie nie schimpfend gegen priestcraft in jeder Form oder Gestalt müde, finden sie ging sogar so weit zu behaupten, dass geoffenbarten Religion war ein Schwindel, eine Erfindung der Priesterkaste zu unterwerfen und so umso leichter regieren und zu nutzen, die Unwissenden.

As deism took its rise, in the logical sequence of events, from the principles asserted at the Protestant Reformation, so it ran its short and violent course in a development of those principles and ended in a philosophical scepticism. Als Deismus nahm seinen Aufstieg, in der logischen Abfolge der Ereignisse, aus den Grundsätzen, hat an der protestantischen Reformation, so lief es seiner kurzen und heftigen Kurs in einer Entwicklung dieser Prinzipien und endete in einer philosophischen Skepsis. For a time it caused an extraordinary commotion in all circles of thought in England, provoked a very large and, in a sense, interesting polemical literature, and penetrated from the highest to the lowest strata of society. Für eine Zeit verursacht eine außerordentliche Aufregung in allen Kreisen des Denkens in England, provoziert eine sehr große und in einem gewissen Sinne, interessante polemische Literatur, und drang von der höchsten bis zu den untersten Schichten der Gesellschaft. Then it fell flat, whether because the controversy had lost the keen interest of its acuter stage or because people in general were drifting with the current of criticism towards the new views, it would be difficult to say. Dann ist es flach fiel, sei es, weil die Kontroverse hatte das große Interesse seiner acuter Bühne verloren oder weil die Menschen im Allgemeinen wurden mit der aktuellen Kritik gegenüber den neuen Ansichten treiben, wäre es schwer zu sagen. With most of the arguments of the deists we are nowadays quite familiar, thanks to the efforts of modern freethought and rationalism to keep them before the public. Bei den meisten der Argumente der Deisten sind wir heute sehr vertraut, dank den Bemühungen der modernen freethought und Rationalismus sie vor der Öffentlichkeit zu halten. Though caustic, often clever, and sometimes extraordinarily blasphemous, we open the shabby little books to find them for the most part out-of-date, commonplace, and dull. Obwohl ätzend, oft klug und manchmal außerordentlich blasphemischen, öffnen wir die schäbigen kleinen Bücher, um sie zum größten Teil out-of-date, alltäglich und langweilig finden. And while several of the "replies" they evoked may still be reckoned as standard works of apologetics, the majority of them belong, in more senses than one, to the writings of a bygone age. Und während einige der "Antworten" sie hervorriefen noch als Standardwerke der Apologetik gerechnet werden, gehören die meisten von ihnen, in mehr als einem Sinne, auf die Schriften von einer vergangenen Zeit.

When Viscount Bolingbroke's works were published posthumously in 1754, and even when, six years previously, David Hume's "Essay on the Human Understanding" was given to the public, little stir was caused. Wenn Viscount Bolingbroke Werke wurden posthum im Jahre 1754 veröffentlicht wurde, und selbst wenn, sechs Jahre zuvor, David Humes "Essay über den menschlichen Verstand" wurde der Öffentlichkeit wenig Aufsehen gegeben wurde verursacht. Bolingbroke's attacks upon revealed religion, aimed from the standpoint of a sensationalistic theory of knowledge, were, as a recent writer puts it, "insufferably wearisome"; nor could all his cynicism and satire, any more than the scepticism of the Scottish philosopher, renew general interest in a controversy that was practically dead. Bolingbroke die Angriffe auf die offenbarte Religion, aus der Sicht eines sensationalistic Theorie des Wissens gerichtet waren, wie ein neuerer Schriftsteller sagt, "unerträglich langweilig", noch konnten alle seinen Zynismus und Satire, nicht mehr als die Skepsis der schottische Philosoph, erneuern allgemeinem Interesse in einer Kontroverse, die praktisch tot war. The deistical controversy traceable to the philosophy of Hobbes and Locke is preeminently an English one, and it is to the English deists that reference is usually made when there is question of deism. Die deistical Kontroverse rückführbar auf der Philosophie von Hobbes und Locke ist vorzüglich eine englische, und es ist den englischen Deisten, die auf in der Regel gemacht wird, wenn es darum Deismus. But the same or a similar movement took place in France also. Aber die gleiche oder eine ähnliche Bewegung fand auch in Frankreich. Says Ueberweg, Sagt Ueberweg,

In the eighteenth century, the prevailing character of French philosophy . Im achtzehnten Jahrhundert die vorherrschende Charakter Französisch Philosophie. . . . . was that of opposition to the received dogmas and the actual conditions in Church and State, and the efforts of its representatives were chiefly directed to the establishment of a new theoretical and practical philosophy resting on naturalistic principles. war, dass der Widerstand gegen den empfangenen Dogmen und den tatsächlichen Verhältnissen in Kirche und Staat und die Bemühungen ihrer Vertreter waren vor allem auf die Schaffung eines neuen theoretischen und praktischen Philosophie ruht auf naturalistischen Prinzipien. (Gesch. d. Philosophie, Berlin, 1901, III, 237) (Gesch. d. Philosophie, Berlin, 1901, III, 237)

Men like Voltaire, and even the materialistic Encyclopædists, exemplify a tendency of philosophic thought which has very much in common with what in England ended in deism. Männer wie Voltaire, und sogar den materialistischen Enzyklopädisten, beispielhaft eine Tendenz des philosophischen Denkens, die sehr viel gemeinsam hat mit dem, was in England endete im Deismus. It had the same basis, the theory of knowledge propounded by Locke and subsequently pushed to an extreme point by Condillac, and the general advance of scientific thought. Es hatte die gleiche Basis, die Theorie des Wissens vorgetragen von Locke und anschließend zu einem extremen Punkt Condillac geschoben, und die allgemeine Fortschritt der wissenschaftlichen Denkens. From Voltaire's criticisms of ecclesiastical organization and theology, his unwearying attacks upon Christianity, the Bible, the Church, and revelation, the tendency turned towards pantheism and materialism. Von Voltaires Kritik der kirchlichen Organisation und Theologie, seine unermüdlichen Angriffe auf das Christentum, der Bibel, der Kirche und Offenbarung, wandte sich die Tendenz zur Pantheismus und Materialismus. Rousseau would have a religion of nature substituted for the traditional forms of revelation, and bring it, as he would bring philosophy and politics, to the point of view of individualism. Rousseau hätte eine Religion der Natur für die traditionellen Formen der Offenbarung ersetzt, und bringen Sie es, wie er Philosophie und Politik, um der Sicht des Individualismus bringen würde. Helvetius would have the moral system based upon the principle of present self-interest. Helvetius hätte die Moral auf dem Prinzip der gegenwärtigen Eigeninteresse. And thus, as in England the logical development of deism ended in the scepticism of Hume, so in France it came to rest in the materialism of La Mettrie and Holbach. Und so, wie in England die logische Weiterentwicklung des Deismus endete in der Skepsis von Hume, so in Frankreich, in den Materialismus von La Mettrie und Holbach Ruhe kam.

PROMINENT DEIST WRITERS PROMINENT Deist WRITERS

Reference has been made above to several of the more important representatives of English deism. Referenz ist oben an mehrere der wichtigsten Vertreter des englischen Deismus worden. Ten or twelve writers are usually enumerated as noteworthy contributors to the literature and thought of the movement, of whom the following brief sketches may be given. Zehn oder zwölf Autoren sind in der Regel als bemerkenswerte Beiträge zur Literatur aufgezählt und dachte an die Bewegung, von denen die folgenden kurzen Skizzen gegeben werden.

Lord Herbert of Cherbury (1581-1648) Lord Herbert von Cherbury (1581-1648)

Lord Herbert, a contemporary of the philosopher Hobbes, was the most learned of the deists and at the same time the least disposed to submit Christian revelation to a destructive criticism. Herr Herbert, ein Zeitgenosse des Philosophen Hobbes, war das der Deisten gelernt und gleichzeitig die am wenigsten geneigt, christlichen Offenbarung zu einer vernichtenden Kritik einreichen. He was the founder of a rationalistic form of religion--the religion of nature--which consisted of no more than the residuum of truth common to all forms of positive religion when their distinctive characteristics were left aside. Er war der Gründer einer rationalistischen Form der Religion - die Religion der Natur - die von nicht mehr als das Restglied der Wahrheit, die für alle Formen der positiven Religion, wenn ihre charakteristischen Merkmale gelassen wurden beiseite bestand. The profession of faith of Herbert's rationalism is summed up in the five articles given above. Der Beruf des Glaubens von Herbert Rationalismus in den fünf Artikel oben angegebenen summiert. His principal contributions to deistical literature are the "Tractatus de Veritate prout distinguitur a Revelatione, a Verisimili, a Possibili et a Falso" (1624); "De Religione Gentilium Errorumque apud eos Causis" (1645, 1663); "De Religione Laici." Seine wichtigsten Beiträge zur deistical Literatur sind die "Tractatus de veritate prout distinguitur a revelatione ein Verisimili ein Possibili et a Falso" (1624), "De Religione Gentilium Errorumque apud eos Causis" (1645, 1663), "De Religione Laici. "

Charles Blount (1654-93) Charles Blount (1654-1693)

Blount was noted as a critic of both the Old and New Testaments. Blount wurde als Kritiker sowohl der Alten und Neuen Testament erwähnt. His methods of attack upon the Christian position were characterized by an indirectness and a certain duplicity that has ever since come to be in some degree associated with the whole deistical movement. Seine Methoden der Angriff auf die christliche Position wurden von einer Mittelbarkeit und eine gewisse Doppelzüngigkeit, die seitdem gekommen ist, um in einem gewissen Grad mit der ganzen deistical Bewegung verbunden werden gekennzeichnet. The notes that he appended to his translation of Apollonius are calculated to weaken or destroy credence in the miracles of Christ, for some of which he actually suggests explanations upon natural grounds, thus arguing against the trustworthiness of the New Testament. Die Notizen, die er zu seiner Übersetzung von Apollonius angehängt werden berechnet zu schwächen oder zu zerstören Glauben an die Wunder Christi, für einige von denen er tatsächlich schlägt Erläuterungen auf natürlichen Gründen, so argumentiert gegen die Vertrauenswürdigkeit des Neuen Testaments. In a similar manner, by employing the argument of Hobbes against the Mosaic authorship of the Pentateuch, and by attacking the miraculous events therein recorded, he had impeached the accuracy and veracity of the Old Testament. In ähnlicher Weise, indem das Argument von Hobbes gegen die Mosaic Urheberschaft der Pentateuch, und durch Angriffe auf die wundersamen Ereignisse darin aufgezeichnet, hatte er die Genauigkeit und Richtigkeit des Alten Testaments angeklagt. He rejects utterly the doctrine of a mediatorial Christ and contends that such a doctrine is subversive of true religion; while the many falsehoods he perceives in the traditional and positive forms of Christianity he puts down to the political invention (for purposes of power and of easy government) of priests and religious teachers. Er lehnt völlig die Lehre von einer vermittelnden Christus und macht geltend, dass eine solche Doktrin subversiv wahre Religion ist, während die vielen Unwahrheiten er wahrnimmt in den traditionellen und positive Formen des Christentums setzt er auf die politische Erfindung (zum Zwecke der Leistung und der einfachen Regierung) der Priester und Religionslehrer. The seven articles into which Blount expanded the five articles of Lord Herbert have been noticed above. Die sieben Artikel, in die Blount erweitert die fünf Artikel von Lord Herbert wurden oben bemerkt. His notes to the translation of Philostratus' "Life of Apollonius Tyanæus" were published in 1680. Seine Notizen für die Übersetzung der Philostratus '"Leben des Apollonius Tyanæus" wurden im Jahr 1680 veröffentlicht. He wrote also the "Anima Mundi" (1678-9); "Religio Laici", practically a translation of Lord Herbert's book of the same title (1683); and "The Oracles of Reason" (1893). Er schrieb auch die "Anima Mundi" (1678-9), "Religio Laici", praktisch eine Übersetzung von Lord Herbert Buch mit dem gleichen Titel (1683) und "Die Orakel der Vernunft" (1893).

John Toland (1670-1722) John Toland (1670-1722)

Toland, while originally a believer in Divine revelation and not opposed to the doctrines of Christianity, advanced to the rationalistic position with strong pantheistic tendencies by taking away the supernatural element from religion. Toland, während ursprünglich ein Gläubiger in der göttlichen Offenbarung und nicht im Gegensatz zu den Lehren des Christentums, avancierte zum rationalistischen Standpunkt mit starken pantheistischen Tendenzen durch Wegnahme der übernatürlichen Element aus der Religion. His principal thesis consisted in the argument that "there is nothing in the Gospels contrary to reason, nor above it; and that no Christian doctrine can properly be called a mystery. "This statement he made on the assumption that whatever is contrary to reason is untrue, and whatever is above reason is inconceivable. Seine Hauptthese bestand in dem Argument, dass "es gibt nichts in den Evangelien gegen die Vernunft, noch darüber, und dass keine christliche Lehre richtig ein Geheimnis genannt werden." Diese Aussage, die er auf der Annahme, dass das, was im Widerspruch zu Grund ist gemacht unwahr, und alles was über die Vernunft ist undenkbar. He contended, therefore, that reason is the safe and only guide to truth, and that the Christian religion lays no claim to being mysterious. Er behauptete, ist daher, dass die Vernunft die sichere und einzige Führer zur Wahrheit, und dass die christliche Religion erhebt keinen Anspruch auf geheimnisvoll. Toland also raised questions as to the Canon of Scripture and the origins of the Church. Toland auch Fragen in Bezug auf die Canon der Heiligen Schrift und die Ursprünge der Kirche. He adopted the view that in the Early Church there were two opposing factions, the liberal and the Judaizing; and he compared some eighty spurious writings with the New Testament Scriptures, in order to cast doubt upon the authenticity and reliability of the canon. Er nahm die Ansicht, dass in der frühen Kirche gab es zwei gegnerischen Parteien, die liberale und die Judaizing und verglich er einige 80 unechten Schriften mit den Schriften des Neuen Testaments, um Zweifel an der Authentizität und Zuverlässigkeit des Kanons gegossen. His "Amyntor" evoked a reply from the celebrated Dr. Clarke, and a considerable number of books and tracts were published in refutation of his doctrine. Seine "Amyntor" evoziert eine Antwort von dem berühmten Dr. Clarke, und eine beträchtliche Anzahl von Bücher und Traktate wurden in der Widerlegung seiner Lehre veröffentlicht. The chief works for which he was responsible are--"Christianity not Mysterious" (l696); "Letters to Serena" (1704); "Pantheisticon" (1720); "Amyntor" (1699); "Nazarenus" (1718). Die wichtigsten Arbeiten, für die er verantwortlich sind - "das Christentum nicht Mysterious" (l696), "Letters to Serena" (1704), "Pantheisticon" (1720), "Amyntor" (1699), "Nazarenus" (1718). Antony Ashley Cooper, third Earl of Shaftesbury (1671-1713) Antony Ashley Cooper, dritter Earl of Shaftesbury (1671-1713)

The Earl of Shaftesbury, one of the most popular, elegant, and ornate of these writers, is generally classed among the deists on account of his "Characteristics". Der Earl of Shaftesbury, eines der beliebtesten, elegant und reich verzierten dieser Schriftsteller, wird in der Regel unter den Deisten wegen seiner "Eigenschaften" eingestuft. He himself would not admit that he was such, except in the sense in which deist is contrasted with atheist; of him Bishop Butler said that, had he lived in a later age, when Christianity was better understood, he would have been a good Christian. Er selbst würde nicht zugeben, dass er so war, außer in dem Sinne, in dem Deist mit atheistischen gegenübergestellt wird; ihn Bischof Butler sagte, hatte er in einer späteren Zeit gelebt, als das Christentum besser verstanden wurde, wäre er ein guter Christ haben . Thus, in a preface that Shaftesbury contributed to a volume of the sermons of Dr. Whichcot (1698), he "finds fault with those in this profane age, that represent not only the institution of preaching, but even the Gospel itself, and our holy religion, to be a fraud". So wird in einem Vorwort, daß Shaftesbury auf ein Volumen von den Predigten von Dr. Whichcot (1698) trug er "bemängelt die in dieser profanen Alter vertreten, dass nicht nur die Institution der Predigt, sondern auch das Evangelium selbst, und unsere heiligen Religion, ein Betrug sein. " There are also passages in "Several Letters Written by a Noble Lord to a Young Man in the University" (1716) in which he shows a very real regard for the doctrines and practice of the Christian religion. Es gibt auch Passagen in "Mehrere Briefe von einem edlen Herrn, ein junger Mann in der Universität geschrieben" (1716), in dem er zeigt einen sehr realen Bezug für die Lehren und die Praxis der christlichen Religion. But the "Characteristics of Men, Matters, Opinions, and Times" (1711-1723) gives clear evidence of Shaftesbury's deistical tendencies. Aber die "Eigenschaften der Männer, Matters, Meinungen und Times" (1711-1723) gibt eindeutige Hinweise auf deistical Tendenzen Shaftesbury. It contains frequent criticisms of Christian doctrines, the Scriptures, and revelation. Es enthält häufige Kritik an christlichen Lehren, die Schrift und die Offenbarung. He contends that this last is not only useless but positively mischievous, on account of its doctrine of rewards and punishments. Er behauptet, dass diese letzte nicht nur nutzlos, sondern positiv schelmischen ist, auf Grund seiner Lehre von Belohnungen und Strafen. The virtue of morality he makes to consist in a conformity of our affections to our natural sense of the sublime and beautiful, to our natural estimate of the worth of men and things. Die Tugend der Moral macht er in einer Konformität unserer Zuneigung zu unserer natürlichen Sinne des Erhabenen und Schönen aus, um unsere natürlichen Schätzung des Wertes von Menschen und Dingen. The Gospel, he asserts with Blount, was only the fruit of a scheme on the part of the clergy to secure their own aggrandizement and enhance their power. Das Evangelium, behauptet er mit Blount, war nur die Frucht einer Regelung auf der Teil des Klerus, ihre eigenen aggrandizement sichern und verbessern ihre Leistung. With such professions it is difficult to reconcile his statement that he adheres to the doctrines and mysteries of religion; but this becomes clear in the light of the fact that he shared the peculiar politico-religious view of Hobbes. Mit solchen Berufen ist es schwierig, seine Aussage, dass er zu den Lehren und Mysterien der Religion hält zu versöhnen, aber dies wird in Anbetracht der Tatsache, dass er die eigentümliche politisch-religiöse Sicht von Hobbes teilte klar. Whatever the absolute power of the State sanctions is good; the opposite is bad. Unabhängig von der absoluten Macht der verhängten Sanktionen ist gut, das Gegenteil ist schlecht. To oppose one's private religious convictions to the religion sanctioned by the State is of the nature of a revolutionary act. Um den privaten religiösen Überzeugungen der Religion durch den Staat sanktioniert widersetzen ist von der Natur einer revolutionären Tat. To accept the established state religion is the duty of the citizen. Um die etablierten Staatsreligion zu akzeptieren ist die Pflicht des Bürgers. Shaftesbury's more important contributions to this literature are the "Characteristics" and the "Several Letters", mentioned above. Shaftesbury weitere wichtige Beiträge zu dieser Literatur sind die "Eigenschaften" und "Mehrere Briefe", erwähnt.

Antony Collins (1676-1729) Antony Collins (1676-1729)

Collins caused a considerable stir by the publication (1713) of his "Discourse of Freethinking, occasioned by the Rise and Growth of a Sect call'd Freethinkers". Collins Aufsehen erregte durch die Veröffentlichung (1713) seiner "Diskurs der Freidenker, der Aufstieg und Wachstum einer Sekte nannt Freethinkers verursacht". He had previously conducted an argument against the immateriality and immortality of the soul and against human liberty. Er hatte zuvor ein Argument gegen die Immaterialität und Unsterblichkeit der Seele und gegen die menschliche Freiheit durchgeführt. In this he had been answered by Dr. Samuel Clarke. In diesem hatte er von Dr. Samuel Clarke beantwortet worden. The "Discourse" advocated unprejudiced and unfettered enquiry, asserted the right of human reason to examine and interpret revelation, and attempted to show the uncertainty of prophecy and of the New Testament record. Der "Diskurs" befürwortete vorurteilsfrei und ungehinderten Anfrage, behauptet das Recht der menschlichen Vernunft zu prüfen und zu interpretieren Offenbarung, und versucht, die Unsicherheit der Prophezeiung und des Neuen Testaments zeigen. In another work Collins puts forth an argument to prove the Christian religion false, though he does not expressly draw the conclusion indicated. In einer anderen Arbeit Collins treibt ein Argument, um die christliche Religion falsch erweisen, auch wenn er nicht ausdrücklich darauf ist der Abschluss angegeben. He asserts that Christianity is dependent upon Judaism, and that its proof is the fulfilment of the prophetic utterances contained in the Old Testament. Er behauptet, dass das Christentum abhängig Judentum ist, und dass seine Beweis ist die Erfüllung der prophetischen Äußerungen im Alten Testament enthalten. He then proceeds to point out that all such Prophetic utterance is allegorical in nature and cannot be considered to furnish a real proof of the truth of its event. Er geht dann darauf hinweisen, dass alle diese prophetische Äußerung allegorischen in der Natur ist und nicht als eine echte Beweis für die Wahrheit seiner Veranstaltung zu erbringen. He further points out that the idea of the Messiah among the Jews was of recent growth before the time of Christ, and that the Hebrews may have derived many of their theological ideas from their contact with other peoples, such as the Egyptians and Chaldeans. Er weist ferner darauf hin, dass die Idee des Messias unter den Juden der letzten Wachstum war vor der Zeit Christi, und dass die Hebräer können viele ihrer theologischen Ideen aus ihren Kontakt mit anderen Völkern, wie die Ägypter und Chaldäer abgeleitet haben. In particular, when his writings on prophecy were attacked he did his utmost to discredit the book of Daniel. Insbesondere dann, wenn seine Schriften über Prophetie angegriffen wurden er tat sein Möglichstes, um das Buch von Daniel diskreditieren. The "Discourse on the Grounds and Reasons of the Christian Religion" (1724) called forth a great number of answers, principal among which were those of the Bishop of Richfield, Dr. Chandler ("Defence of Christianity from the Prophecies of the Old Testament"), and Dr. Sherlock ("The Use and Intent of Prophecy"). Der "Diskurs über die Gründe und Ursachen der christlichen Religion" (1724) rief eine große Anzahl von Antworten, Principal unter denen die des Bischofs von Richfield, Dr. Chandler ("Defence des Christentums aus den Prophezeiungen des Alten Testaments waren "), und Dr. Sherlock (" Die Nutzung und Intent of Prophecy "). It was in Collins' "Scheme of Literal Prophecy" that the antiquity and authority of the Book of Daniel were discussed. Es war in Collins '"Scheme of Literal Prophecy", dass die Antike und die Autorität des Buches Daniel diskutiert wurden. The "prophecies were made to be a record of past and contemporary events rather than a prevision of the future. But the "Scheme" was weak, and though it was answered by more than one critic it cannot be said to have added much weight to the discourse". Die "Prophezeiungen wurden gemacht, um eine Aufzeichnung der Vergangenheit und zeitgenössische Ereignisse eher als ein Voraussicht der Zukunft sein. Aber das" Scheme "war schwach, und obwohl es um mehr als ein Kritiker beantwortet wurde kann nicht gesagt werden hinzugefügt viel Gewicht haben werden Der Diskurs ". Altogether Collins' attacks upon prophecy were considered to be of so serious a nature that they called forth no less than thirty-five replies. Insgesamt Collins 'Angriffe auf Prophezeiung wurden als von einer so ernsten beschaffen sein, dass sie hervor nicht weniger als 35 Antworten genannt. Of his works, the following may be noticed, as bearing especially upon the subject of deism: "Essay Concerning the Use of Reason in Theology" (1707); "Discourse of Freethinking" (1713); "Discourse on the Grounds and Reasons of the Christian Religion" (1724); "The Scheme of Literal Prophecy Considered" (1727). Von seinen Werken, kann die folgende bemerkt, als Lager vor allem auf das Thema des Deismus werden: "Essay Concerning den Gebrauch der Vernunft in der Theologie" (1707), "Diskurs der Freidenker" (1713), "Diskurs über die Gründe und Ursachen des die christliche Religion "(1724)," Das Scheme of Literal Prophecy Considered "(1727).

Thomas Woolston (1669-1733) Thomas Woolston (1669-1733)

Woolston appeared as a moderator in the acrimonious controversy that was being waged between Collins and his critics with his "Moderator between an Infidel and an Apostate". Woolston erschien als Moderator in der erbitterten Kontroverse zwischen Collins und seine Kritiker mit seinem "Moderator zwischen einem Infidel und einem Abtrünnigen" geführt wurde. As Collins had succeeded in allegorizing the prophecies of the Old Testament until nothing remained of them, so Woolston tried to allegorize away the miracles of Christ. Als Collins in allegorizing die Prophezeiungen des Alten Testaments bis nichts blieb von ihnen gelungen war, versuchte so Woolston um allegorisieren weg die Wunder Christi. During the years 1728-9, six discourses on the miracles of Our Lord came out in three parts, in which Woolston asserted, with an extraordinary violence of language and blasphemy that could only be attributed to a madman, that the miracles of Christ, when taken in a literal and historical sense, are false, absurd, and fictitious. In den Jahren 1728-9, kamen sechs Diskurse über die Wunder des Herrn in drei Teile, in denen Woolston behauptet, mit einer außerordentlichen Gewalt der Sprache und Gotteslästerung, die nur ein Verrückter zurückgeführt werden konnte, dass die Wunder Christi, wenn aufgenommen im wörtlichen und historischen Sinne, sind falsch, absurd und fiktiv. They must therefore, he urges, be received in a mystical and allegorical sense. Sie müssen daher fordert er, in einer mystischen und allegorischen Sinn empfangen werden. In particular, he argued at great length against the miracles of resurrection from the dead wrought by Christ, and against the resurrection of Christ Himself. Insbesondere argumentierte er sehr ausführlich gegen die Wunder der Auferstehung von den Toten durch Christus gewirkt und gegen die Auferstehung von Christus selbst. The Bishop of London issued five pastoral letters against him, and many ecclesiastics wrote in refutation of his work. Der Bischof von London ausgestellt fünf Hirtenbriefe gegen ihn, und viele Geistliche schrieb in der Widerlegung seiner Arbeit. The most noteworthy reply to his doctrines was "The Tryal of the Witnesses" (1729) by Dr. Sherlock. Die bemerkenswerteste Antwort auf seine Lehren war "Die für eine Aufgabe der Zeugen" (1729) von Dr. Sherlock. In 1729-30, Woolston published "A Defense of his Discourse against the Bishops of London and St. David's", an extremely weak production. In 1729-30, veröffentlicht Woolston "A Defense seiner Rede gegen die Bischöfe von London und St. Davids", eine äußerst schwache Produktion.

Matthew Tindal (1657-1733) Matthew Tindal (1657-1733)

Tindal gave to the controversy the work that soon became known as the "Deists' Bible". Tindal gab der Kontroverse die Arbeit, die bald bekannt als der "Deisten" Bibel ". His "Christianity as Old as the Creation" was published in his extreme old age in 1730. Seine "Christentum so alt wie die Schöpfung" wurde in seinem hohen Alter im Jahr 1730 veröffentlicht. As its sub-title indicates, its aim was to show that the Gospel is no more than a republication of the Law of Nature. Wie der Untertitel andeutet, war das Ziel zu zeigen, dass das Evangelium nicht mehr als eine Wiederveröffentlichung von dem Gesetz der Natur ist. This it undertakes to make plain by eviscerating the Christian religion of all that is not a mere statement of natural religion. Dieses ist es verpflichtet, um durch Ausnehmen der christlichen Religion von allem, was nicht eine bloße Erklärung der natürlichen Religion Ebene. External revelation is declared to be needless and useless, indeed impossible, and both the Old and New Testaments to be full of oppositions and contradictions. Externe Offenbarung erklärt werden unnötige und nutzlose, ja unmöglich, und die beiden Alten und Neuen Testament, dass sie voller Gegensätze und Widersprüche. The work was taken as a serious attack upon the traditional position of Christianity in England, as is evinced by the hostile criticism it at once provoked. Die Arbeit wurde als eine ernsthafte Angriff auf die traditionelle Position des Christentums in England, wie durch die feindselige Kritik es auf einmal provoziert zeigte. The Bishop of London issued a pastoral; Waterland, Law, Conybeare, and others replied to it, Conybeare's "Defence" creating a considerable stir at the time. Der Bischof von London einen Hirtenbrief heraus, Waterland, antwortete Law, Conybeare, und andere dazu, Conybeare die "Verteidigung" die Schaffung eines erheblichen Wirbel an der Zeit. More than any other work, "Christianity as Old as the Creation" was the occasion of the writing of Butler's well known "Analogy". Mehr als jede andere Arbeit, "das Christentum so alt wie die Schöpfung" war der Anlass des Schreibens bekannt Butler "Analogie".

Thomas Morgan (d. 1743) Thomas Morgan (gest. 1743)

Morgan makes professions of Christianity, the usefulness of revelation, etc., but criticizes and at the same time rejects as revelational the Old Testament history, both as to its personages and its narratives of fact. Morgan macht Berufen des Christentums, die Nützlichkeit der Offenbarung, usw., aber kritisiert und gleichzeitig lehnt als revelational die Geschichte des Alten Testaments, sowohl in Bezug auf ihre Persönlichkeiten und ihre Erzählungen von der Tat. He advances the theory that the Jews "accomodated" the truth, and even goes so far as to extend this "accomodation" to the Apostles and to Christ as well. Er geht die Theorie, dass die Juden "untergebracht" die Wahrheit, und geht sogar so weit, dass diese "Unterkunft" auf die Apostel und Christus als auch zu erweitern. His account of the origin of the Church is similar to that of Toland, in that he holds the two elements, Judaizing and liberal, to have resulted in a fusion. Seiner Darstellung der Entstehung der Gemeinde ist ähnlich der von Toland, indem er hält die beiden Elemente, Judaizing und liberal, um in einer Fusion geführt. His principal work is "The Moral Philosopher, a Dialogue between Philalethes, a Christian Deist, and Theophanes, a Christian Jew" (1737, 1739, 1740). Sein Hauptwerk ist "Die Moral Philosoph, ein Dialog zwischen Philalethes, ein christlicher Deist und Theophanes, ein christlicher Jude" (1737, 1739, 1740). This was answered by Dr. Chapman, whose reply called forth a defense on the part of Morgan in "The Moral Philosopher, or a farther Vindication of Moral Truth and Reason". Dies wurde von Dr. Chapman, deren Antwort rief eine Verteidigung seitens der Morgan in "The Moral Philosopher, oder weiter Vindication der sittlichen Wahrheit und Vernunft" beantwortet.

Thomas Chubb (1679-1746) Thomas Chubb (1679-1746)

Chubb -- a man of humble origin and of poor and elementary education, by trade a glove-maker and tallow-chandler -- is the most plebeian representative of deism. Chubb - ein Mann von bescheidener Herkunft und arm und Grundbildung, durch den Handel ein Handschuh-Hersteller und Talg-chandler - ist die plebejischen Vertreter des Deismus. In 1731 he published "A Discourse Concerning Reason" in which he disavows his intention of opposing revelation or serving the cause of infidelity. Im Jahre 1731 veröffentlichte er "Ein Diskurs über Vernunft", in dem er verleugnet seine Absicht gegnerischen Offenbarung oder dient die Ursache der Untreue. But "The True Gospel of Jesus Christ", in which Lechler sees "an essential moment in the historical development of Deism", announces Christianity as a life rather than as a collection of doctrinal truths. Aber "das wahre Evangelium von Jesus Christus", in dem Lechler sieht "ein wesentliches Moment in der historischen Entwicklung des Deismus", kündigt das Christentum als ein Leben und nicht als eine Ansammlung von dogmatischen Wahrheiten. The true gospel is that of natural religion, and as such Chubb treats it in his work. Das wahre Evangelium ist, dass der natürlichen Religion, und als solche Chubb behandelt es in seiner Arbeit. In his posthumous works a sceptical advance is made. In seinen nachgelassenen Werken eine skeptische Voraus gemacht wird. These were published in 1748, and after the "Remarks on the Scriptures" contain the author's "Farewel to His Readers". Diese wurden im Jahr 1748 veröffentlicht wurde, und nach den "Bemerkungen über die Heilige Schrift" enthalten des Autors "Farewel seinen Lesern". This "Farewel" embraces a number of tracts on various religious subjects. Diese "Farewel" umfasst eine Reihe von Schriften zu verschiedenen religiösen Themen. A marked tendency to scepticism regarding a particular providence pervades them. Eine deutliche Tendenz zur Skepsis gegenüber eine besondere Vorsehung durchdringt sie. The efficacy of prayer, as well as the future state, is called in question. Die Wirksamkeit des Gebets, als auch die zukünftigen Zustand, wird in Frage gestellt. Arguments are urged against prophecy and miracle. Argumente gegen Prophezeiung und Wunder gedrängt. There are fifty pages devoted to those against the Resurrection alone. Es gibt 50 Seiten gewidmet diejenigen, gegen die Auferstehung allein. Finally, Christ is presented as a mere man, who founded a religious sect among the Jews. Schließlich wird Christus als bloßer Mensch, der eine religiöse Sekte unter den Juden gegründet vorgestellt. Chubb published also "The Supremacy of the Father" (1715) and "Tracts" (1730). Chubb veröffentlicht auch "die Vorherrschaft des Vaters" (1715) und "Tracts" (1730). He is also responsible for the sentiments of "The Case of Deism Fairly Stated", an anonymous tract which he revised. Er ist auch verantwortlich für die Empfindungen von "The Case of Deismus angemessen dargestellt", eine anonyme Trakt, die er überarbeitet. Henry St. John, Viscount Bolingbroke (1678-1751) Henry St. John, Viscount Bolingbroke (1678-1751)

Viscount Bolingbroke belongs to the deists chiefly by reason of his posthumous works. Viscount Bolingbroke gehört zu den Deisten allem wegen seiner nachgelassenen Werke. They are ponderously cynical in style and generally dull and uninteresting, Containing arguments against the truth and value of Scriptural history, and asserting that Christianity is a system footed upon the unlettered by the cunning of the clergy to further their own ends. Sie sind schwerfällig zynischen Stil und in der Regel langweilig und uninteressant, enthaltend Argumente gegen die Wahrheit und den Wert der biblischen Geschichte, und zu behaupten, dass das Christentum ein System footed auf die ungebildete durch die List des Klerus für ihre eigenen Zwecke zu fördern ist.

Peter Annet (1693-1769) Peter Annet (1693-1769)

Annet was the author, among other works, of "Judging for Ourselves, or Freethinking the great Duty of Religion" (1739), "The Resurrection of Jesus Considered" (1744), "Supernatural Examined" (1747), and nine numbers of the "Free Inquirer" (1761). Annet war der Autor, unter anderem Werke von "Für alle Fälle für uns selbst, oder Freethinking die große Pflicht der Religion" (1739), "Die Auferstehung Jesu betrachtet" (1744), "Supernatural geprüft" (1747), und neun Zahlen Die "Free Inquirer" (1761). In the second of these works he denies the resurrection of Christ and accuses the Holy Bible of fraud and imposture. In der zweiten dieser Werke, die er leugnet die Auferstehung Christi und wirft die Bibel von Betrug und Betrug.

Henry Dodged (d. 1748) Henry ausgewichen (gest. 1748)

Dodged, who wrote "Christianity not Founded on Argument", is also generally reckoned, with Annet, as among the representative deists. Ausgewichen, der schrieb "das Christentum nicht auf Argument gegründet", ist auch allgemein gerechnet, mit Annet, wie bei den repräsentativen Deisten. (See GOD; PROVIDENCE; RATIONALISM; SCEPTICISM; THEISM.) (Siehe GOD; PROVIDENCE; Rationalismus; SKEPSIS;. Theismus)

Publication information Written by Francis Aveling. Publication Informationen von Francis Aveling geschrieben. Transcribed by Rick McCarty. Transkribiert von Rick McCarty. The Catholic Encyclopedia, Volume IV. Die katholische Enzyklopädie, Band IV. Published 1908. Veröffentlicht 1908. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. Nihil Obstat. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Zensor. Imprimatur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Erzbischof von New York



This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am