Heresies as described by the Second Ecumenical Council - 381 AD Häresien, wie von der Zweiten Ökumenischen Rates - 381 n. Chr.

Advanced Information Erweitert Informationen

Edited with Notes Gathered from the Writings of the Greatest Scholars Herausgegeben mit Anmerkungen Gesammelte Schriften, die aus der größten Wissenschaftler

by Henry R. Percival, MA, DD Von Henry R. Percival, MA, DD

The Second Ecumenical Council, which was also the First Council of Constantinople, in 381 AD, condemned a number of competing concepts regarding Christianity. Der Zweite Ökumenische Rat, der war auch der Erste Konzil von Konstantinopel, 381 n. Chr., verurteilte eine Reihe von konkurrierenden Konzepte in Bezug auf das Christentum. This following discussion is excerpted from the full BELIEVE presentation of that Council. Das folgende Gespräch ist ein Auszug aus der vollständigen GLAUBEN, dass der Rat der Präsentation.

Excursus on the Heresies Condemned in Canon I. Exkurs über die Häresien und Condemned Canon I.

In treating of these heresies I shall invert the order of the canon, and shall speak of the Macedonian and Apollinarian heresies first, as being most nearly connected with the object for which the Constantinopolitan Synod was assembled. In der Behandlung dieser Häresien Ich werde invertieren die Reihenfolge der Kanon, und sprechen von der mazedonischen und Apollinarian ersten Häresien, als die meisten fast im Zusammenhang mit dem Objekt, für das die Konstantinopolitanisches Synode wurde.

The Semi-Arians, Macedonians or Pneumatomachi. Die Semi-Arianer, Mazedonier oder Pneumatomachi.

Peace indeed seemed to have been secured by the Nicene decision but there was an element of discord still extant, and so shortly afterwards as in 359 the double-synod of Rimini (Ariminum) and Selencia rejected the expressions homousion and homoeusion equally, and Jerome gave birth to his famous phrase, "the world awoke to find itself Arian." Frieden tatsächlich zu haben schien gesichert durch die Nicene Entscheidung, aber es war ein Element der Zwietracht noch erhaltene, und so kurz danach wie in den 359 Doppel-Synode von Rimini (Ariminum) und Selencia abgelehnt, die Ausdrücke homousion und homoeusion gleichermaßen, und gab Jerome Geburt zu seinem berühmten Satz: "Die Welt erwachte Arian selbst zu finden." The cause of this was the weight attaching to the Semi-Arian party, which counted among its numbers men of note and holiness, such as St. Cyril of Jerusalem. Die Ursache dafür war das Gewicht, die mit der Semi-Arian Partei, die unter den Nummern gezählt Männer beachten und Heiligkeit, wie St. Kyrill von Jerusalem. Of the developments of this party it seems right that some mention should be made in this place, since it brought forth the Macedonian heresy. Von den Entwicklungen dieser Partei scheint es richtig, daß einige erwähnen sollte an dieser Stelle, denn es brachte den mazedonischen Häresie.

(Wm. Bright, DD, St. Leo on the Incarnation, pp. 213 et seqq.) (Wm. Bright, DD, St. Leo über die Menschwerdung, pp. 213 ff.).

The Semi-Arian party in the fourth century attempted to steer a middle course between calling the Son Consubstantial and calling him a creature. Die Semi-Arian Partei in der vierten Jahrhundert zu steuern versucht einen Mittelweg zwischen den Aufruf des Kurses Son Consubstantial und mit der Aufforderung, ihm eine Kreatur. Their position, indeed, was untenable, but several persisted in clinging to it; and it was adopted by Macedonius, who occupied the see of Constantinople. Ihre Position, in der Tat, war unhaltbar, sondern mehrere persistiert in der Anhaftung an sie, und es wurde von Macedonius, die besetzten sehen, die von Konstantinopel. It was through their adoption of a more reverential language about the Son than had been used by the old Arians, that what is called the Macedonian heresy showed itself. Es wurde durch die Annahme einer ehrerbietigen mehr über die Sprache als Sohn hatte, die von der alten Arier, was heißt, dass die mazedonische Häresie zeigte sich. Arianism had spoken both of the Son and the Holy Spirit as creatures. Arianismus gesprochen hatte auch der Sohn und der Heilige Geist als Kreaturen. The Macedonians, rising up out of Semi-Arianism, gradually reached the Church's belief as to the uncreated majesty of the Son, even if they retained their objection to the homoousion as a formula. Die Mazedonier, die sich aus der bis Semi-Arianismus, schrittweise erreicht der Kirche den Glauben als dem uncreated Majestät des Sohnes, selbst wenn sie behielt ihre Einwände gegen die homoousion als Formel. But having, in their previously Semi-Arian position, refused to extend their own "homoiousion" to the Holy Spirit, they afterwards persisted in regarding him as "external to the one indivisible Godhead," Newman's Arians, p. Aber, dass er in ihrer bisher Semi-Arian Lage, weigerte sich, ihre eigenen "homoiousion" an den Heiligen Geist, danach bestehen sie in Bezug auf ihn als "externe auf der einen unteilbaren Gottheit," Newman's Arianer, S. 226; or as Tillemont says (Mém. vi., 527), "the denial of the divinity of the Holy Spirit was at last their capital or only error." 226, oder wie sagt Tillemont (Mém. vi., 527), "die Leugnung der Göttlichkeit des Heiligen Geistes war endlich ihr Kapital oder nur Fehler." St. Athanasius, while an exile under Constantius for the second time, "heard with pain," as he says (Ep. i. ad Serap., 1) that "some who had left the Arians from disgust at their blasphemy against the Son of God, yet called the Spirit a creature, and one of the ministering spirits, differing only in degree from the Angels:" and soon afterwards, in 362, the Council of Alexandria condemned the notion that the Spirit was a creature, as being "no true avoidance of the detestable Arian heresy." St. Athanasius, während ein Exil unter Constantius zum zweiten Mal ", gehört mit Schmerzen", wie er sagt (Ep. ad i. Serap., 1), dass "einige weggegangen waren, die Arianer aus Abscheu auf ihre Blasphemie gegen den Sohn Von Gott, aber der Geist forderte eine Kreatur, und einer der Geister Gottesdienst haltend, nur in unterschiedlichem Maß von den Engeln "und bald danach in 362, der Rat von Alexandria verurteilte die Vorstellung, dass der Geist war eine Kreatur, als" Keine wirkliche Vermeidung der verabscheuungswürdige Arian Häresie. " See "Later Treatises of St. Athanasius," p. Siehe "Später Treatises of St. Athanasius", S. 5. Athanasius insisted that the Nicene Fathers, although silent on the nature of the Holy Spirit, had by implication ranked him with the Father and the Son as an object of belief (ad Afros, 11). Athanasius darauf, dass die Nicene Fathers, obwohl schweigen von der Art des Heiligen Geistes, durch die Implikation Rang hatte ihn mit dem Vater und dem Sohn als ein Objekt des Glaubens (ad Afros, 11). After the death of St. Athanasius, the new heresy was rejected on behalf of the West by Pope Damasus, who declared the Spirit to be truly and properly from the Father (as the Son from the Divine substance) and very God, "omnia posse et omnia nosse, et ubique esse," coequal and adorable (Mansi, iii., 483). Nach dem Tod von St. Athanasius, der neue Häresie abgelehnt wurde, im Namen des Westens von Papst Damasus, die erklärt, der Geist zu sein und wirklich richtig aus dem Vater (als der Sohn aus der göttlichen Substanz) und sehr Gott, "omnia posse Nosse et omnia, et ubique esse, "ebenbürtig und liebenswert (Mansi, iii., 483). The Illyrian bishops also, in 374, wrote to the bishops of Asia Minor, affirming the consubstantiality of the Three Divine Persons (Theodoret, HE, iv., 9). Die illyrischen Bischöfe auch in 374, Schreiben an die Bischöfe von Kleinasien, in Bekräftigung der Wesensgleichheit der drei göttlichen Personen (Theodoret, HE, iv., 9). St. Basil wrote his De Spiritu Sancto in the same sense (see Swete, Early History of the Doctrine of the Holy Spirit, pp. 58, 67), and in order to vindicate this truth against the Pneumatomachi, as the Macedonians were called by the Catholics, the Constantinopolitan recension of the Nicene Creed added the words, "the Lord and the Life-giver, proceeding from the Father, with the Father and the Son worshipped and glorified" etc., which had already formed part of local Creeds in the East. St. Basil schrieb seine De Spiritu Sancto in der gleichen Sinn (siehe Swete, Frühgeschichte der Lehre des Heiligen Geistes, pp. 58, 67), und um diese Wahrheit zu verteidigen gegen die Pneumatomachi, wie die Mazedonier wurden von Die Katholiken, die Konstantinopolitanisches Rezension der Nicene Creed hinzugefügt werden die Worte ", der Herr und der Life-Geber, die von dem Vater, mit dem Vater und dem Sohn verehrt und verherrlicht" usw., die bereits Teil der lokalen und Glaubenssätze Dem Osten.

BELIEVE GLAUBEN
Religious Religiöse
Information Information
Source Quelle
web-site Web-Site
Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen
E-mail E-Mail
From the foregoing by Canon Bright, the reader will be able to understand the connexion between the Semi-Arians and Pneumatomachi, as well as to see how the undestroyed heretical germs of the Semi-Asian heresy necessitated by their development the condemnation of a second synod. Aus dem Vorstehenden von Canon Bright, den Leser in der Lage zu verstehen, die Verbindung zwischen den Semi-Arianer und Pneumatomachi, als auch, um zu sehen, wie die undestroyed ketzerisch Keime des Semi-asiatischen Häresie, die sich aus der Entwicklung der Verurteilung eine zweite Synode .

The Apollinarians. Die Apollinarians.

(Philip Schaff, in Smith and Wace, Dict. Christ. Biog., sv Apollinaris.) (Philip Schaff, Smith und Wace, Dict. Christus. Biog., Sv Apollinaris.)

Apollinaris was the first to apply the results of the Nicene controversy to Christology proper, and to call the attention of the Church to the psychical and pneumatic element in the humanity of Christ; but in his zeal for the true deity of Christ, and fear of a double personality, he fell into the error of a partial denial of his true humanity. Apollinaris war der erste, der die Ergebnisse der Nicene Kontroverse um Christology richtige, und um die Aufmerksamkeit der Kirche auf die psychische und pneumatische Element in der Menschheit von Christus, aber in seinem Eifer für die wahre Gottheit Christi, und die Angst vor Eine doppelte Persönlichkeit, er fiel in den Fehler einer teilweisen Denial-of-seine wahre Menschheit. Adopting the psychological trichotomy of Plato (soma psuche, pneuma), for which he quoted 1. Die Annahme der psychologischen trichotomy von Plato (soma psuche, pneuma), für die er zitiert 1. Thess. v. 23 and Gal. V. 23 und Gal. v. 17, he attributed to Christ a human body (soma) and a human soul (the psuche alogos, the anima animans which man has in common with the animal), but not a rational spirit (nous, pneuma, psuche logike, anima rationalis,) and put in the place of the latter the divine Logos. V. 17, zurückzuführen auf Christus er einen menschlichen Körper (soma) und einer menschlichen Seele (psuche alogos, die anima animans die der Mensch hat gemeinsam mit dem Tier), aber nicht eine rationale Geist (nous, pneuma, psuche Logik, anima Rationalis), und an die Stelle der letzteren die göttliche Logos. In opposition to the idea of a mere connection of the Logos with the man Jesus, he wished to secure an organic unity of the two, and so a true incarnation; but he sought this at the expense of the most important constituent of man. Im Gegensatz zu der Idee, eine bloße Verbindung des Logos mit dem Mann Jesus, er wolle sicher eine organische Einheit der beiden, und so eine echte Inkarnation, aber er versucht dies auf Kosten der wichtigste Bestandteil des Menschen. He reached only a Theos sarkophoros as Nestorianism only an anthropos theophoros instead of the proper theandrotos . Er erreichte nur ein Theos sarkophoros Nestorianismus als nur ein anthropos theophoros statt der korrekten theandrotos. He appealed to the fact that the Scripture says, "the Word was made flesh"--not spirit; "God was manifest in the flesh" etc. To which Gregory Nazianzen justly replied that in these passages the term sarx was used by synecdoche for the whole human nature. Er appellierte an die Tatsache, dass die Schrift sagt, "das Wort ist Fleisch geworden" - nicht Geist, "Gott war, in der Fleisch" etc. Um die Gregory Nazianzen Recht erwidert, dass diese Passagen in den Begriff sarx wurde von synecdoche für Die gesamte Natur des Menschen. In this way Apollinaris established so close a connection of the Logos with human flesh, that all the divine attributes were transferred to the human nature, and all the human attributes to the divine, and the two merged in one nature in Christ. Auf diese Weise Apollinaris Sitz in der Nähe eine Verbindung des Logos mit der menschlichen Fleisches, dass alle die göttliche Attribute wurden in der menschlichen Natur, den Menschen und alle Attribute der göttlichen, und die beiden fusionierten in einem Natur in Christus. Hence he could speak of a crucifixion of the Logos, and a worship of his flesh. Daher konnte er sprechen von einer Kreuzigung des Logos, und ein Dienst an seinem Fleisch. He made Christ a middle being between God and man, in whom, as it were, one part divine and two parts human were fused in the unity of a new nature. Er hat einen Mittelweg zu Christus zwischen Gott und Mensch, in denen, wie sie waren, ein Teil göttlichen und menschlichen zwei Teile wurden in der fusionierten Einheit einen neuen Charakter. He even ventured to adduce created analogies, such as the mule, midway between the horse and the ass; the grey colour, a mixture of white and black; and spring, in distinction from winter and summer. Er wagt sogar zu erbringen erstellt Analogien, wie die Maulesel, auf halbem Wege zwischen dem Pferd und der Esel; die graue Farbe, eine Mischung aus weißen und schwarzen, und im Frühjahr, in der Unterscheidung von Winter und Sommer. Christ, said he, is neither whole man, nor God, but a mixture (mixis) of God and man. Christus, sagt er, ist weder ganz Mensch, noch Gott, sondern ein Gemisch (mixis) von Gott und Mensch. On the other hand, he regarded the orthodox view of a union of full humanity with a full divinity in one person--of two wholes in one whole--as an absurdity. Auf der anderen Seite betrachtet er die orthodoxe Sicht auf eine Union mit voller Menschlichkeit mit einem vollen Gottheit in einer Person - aus zwei Komplexen in einem insgesamt - als eine Absurdität. He called the result of this construction anthropotheos , a sort of monstrosity, which he put in the same category with the mythological figure of the Minotaur. Er nannte das Ergebnis dieser Konstruktion anthropotheos, eine Art Monstrosität, die er in der gleichen Kategorie mit der mythologischen Figur des Minotaurus. But the Apollinarian idea of the union of the Logos with a truncated human nature might be itself more justly compared with this monster. Aber die Idee Apollinarian der Gewerkschaft der Logos mit einem menschlichen Natur abgeschnitten werden könnten sich mehr Gerechtigkeit im Vergleich mit diesem Monster. Starting from the Nicene homoousion as to the Logos, but denying the completeness of Christ's humanity, he met Arianism half-way, which likewise put the divine Logos in the place of the human spirit in Christ. Ausgehend von der Nicene homoousion als der Logos, aber leugnen, die Vollständigkeit der Menschheit Christi, traf er auf halbem Weg Arianismus, der ebenfalls in die göttliche Logos an die Stelle des menschlichen Geistes in Christus. But he strongly asserted his unchangeableness, while Arians taught his changeableness (treptotes). Aber er behauptet, seine Unveränderlichkeiten stark, während die Arianer lehrten seiner Veränderlichkeit (treptotes).

The faith of the Church revolted against such a mutilated and stunted humanity of Christ which necessarily involved also a merely partial redemption. Der Glaube der Kirche revoltierten gegen eine solche verstümmelt und verkümmerte die Menschlichkeit Christi, die zwangsläufig auch eine nur teilweise Erlösung. The incarnation is an assumption of the entire human nature, sin only excluded. Die Inkarnation ist eine Übernahme des gesamten menschlichen Natur, die Sünde nur ausgeschlossen. The ensarkosis is enanthropesis. Die ensarkosis ist enanthropesis. To be a full and complete Redeemer, Christ must be a perfect man (teleios anthropos). Um ein vollständiges und umfassendes Erlöser, Christus muss eine perfekte Mann (teleios anthropos). The spirit or rational soul is the most important element in man, his crowning glory, the seat of intelligence and freedom, and needs redemption as well as the soul and the body; for sin has entered and corrupted all the faculties. Der Geist oder rationale Seele ist das wichtigste Element für die Menschen, seine Krönung, der Sitz der Intelligenz und der Freiheit, der Erlösung und Bedürfnisse als auch die Seele und den Körper, für die Sünde hat und beschädigt alle Fakultäten.

In the sentence immediately preceding the above Dr. Scruff remarks "but the peculiar Christology of Apollinaris has reappeared from time to time in a modified shape, as isolated theological opinion." In der Satz unmittelbar vor den oben genannten Ausführungen Dr. Scruff ", sondern die besondere Christology von Apollinaris hat wieder von Zeit zu Zeit in einer modifizierten Form, wie isoliert theologische Meinung." No doubt Dr. Schaff had in mind the fathers of the so-called "Kenoticism" of to-day, Gess and Ebrard, who teach, unless they have been misunderstood, that the incarnate Son had no human intellect or rational soul (nous) but that the divine personality took its place, by being changed into it. Kein Zweifel, Dr. Schaff hatte im Hinblick auf die Väter der sogenannten "Kenoticism"-Tag, Gess und Ebrard, die lehren, es sei denn, sie wurden missverstanden, dass die fleischgewordenen Sohn hatte keine menschlichen Intellekt oder rationale Seele (nous) Sondern dass die göttliche Persönlichkeit hat seinen Platz, indem er sich in sie. By this last modification, they claim to escape from the taint of the Apollinarian heresy. Durch diese letzte Änderung, die sie Anspruch auf Flucht aus dem Makel der Apollinarian Häresie. [229]

The Eunomians or Anomoeans. Die Eunomians oder Anomoeans.

(Bright, Notes on the Canons, Canon I. of I. Const.) (Bright, Notizen über die Canons, Canon I. von I. Const.)

"The Eunomians or Anomoeans." "Die Eunomians oder Anomoeans." These were the ultra-Arians, who carried to its legitimate issue the original Arian denial of the eternity and uncreatedness of the Son, while they further rejected what Arius had affirmed as to the essential mysteriousness of the Divine nature (Soc., HE, iv., 7; comp. Athan., De Synod., 15). Dies waren die ultra-Arier, die auf seine legitime Frage der ursprünglichen Arian Denial-of-uncreatedness der Ewigkeit und des Sohnes, während sie noch abgelehnt, was Arius hatte bekräftigt, als sie die grundlegenden Rätselhaftigkeit der Göttlichen Natur (Sozialgerichtshof, HE, iv ., 7; comp. Athan. De Synode., 15). Their founder was Aëtius, the most versatile of theological adventurers (cf. Athan., De Synod., 31; Soc., HE, ii., 45; and see a summary of his career in Newman's Arians, p. 347); but their leader at the time of the Council was the daring and indefatigable Eunomius (for whose personal characteristics, see his admirer Philostorgius, x., 6). Ihr Gründer war Aëtius, die vielseitigste theologischen Abenteurer (vgl. Athan. De Synode., 31; Soc., HE, ii., 45, und eine Zusammenfassung seiner Karriere in Newman's Arianer, S. 347), aber Ihre Anführer zum Zeitpunkt des Rates war die Kühnheit und unermüdlichen Eunomius (für deren persönliche Eigenschaften, siehe seine Bewunderer Philostorgius, x, 6). He, too, had gone through many vicissitudes from his first employment as the secretary of Aëtius, and his ordination as deacon by Eudoxius; as bishop of Cyzicus, he had been lured into a disclosure of his true sentiments, and then denounced as a heretic (Theod., HE, ii., 29); with Aëtius he had openly separated from Eudoxius as a disingenuous time-server, and had gone into retirement at Chalcedon (Philostorg., ix., 4). Auch er war durch viele Wechselfälle aus seiner ersten Anstellung als Sekretärin des Aëtius und seiner Ordination als Diakon von Eudoxius; als Bischof von Kyzikos, er war dazu verleiten, eine Offenlegung der seine wahren Gefühle, und dann gekündigt als Ketzer (Theod., HE, ii., 29); mit Aëtius hatte er offen Eudoxius als getrennt von einem falschen Zeit-Server, und in den Ruhestand gegangen war bei Chalcedon (Philostorg., ix., 4). The distinctive formula of his adherents was the "Anomoion." Die Unterscheidungskraft der Formel seine Anhänger war die "Anomoion." The Son, they said, was not "like to the Father in essence"; even to call him simply "like" was to obscure the fact that he was simply a creature, and, as such, "unlike" to his Creator. Der Sohn, sagten sie, sei nicht "wie der Vater im Wesentlichen" zu nennen ihn auch einfach "wie" war zu verdecken die Tatsache, dass er nur eine Kreatur, und als solche, "im Gegensatz zu" seinem Schöpfer. In other words, they thought the Semi-Arian "homoiousion" little better than the Catholic "homoousion": the "homoion" of the more "respectable" Arians represented in their eyes an ignoble reticence; the plain truth, however it might shock devout prejudice, must be put into words which would bar all misunderstanding: the Son might be called "God," but in a sense merely titular, so as to leave an impassable gulf between him and the uncreated Godhead (see Eunomius's Exposition in Valesius's note on Soc., HE, v., 10). In anderen Worten, sie glaubten, die Semi-Arian "homoiousion" etwas besser als die katholische "homoousion": "homoion" der "respektablen" Arier vertreten in ihren Augen ein unedel Zurückhaltung, die Wahrheit schlicht, aber es könnte Schock frommen Vorurteile, muss in Worte fassen, die alle bar Missverständnis: der Sohn könnte als "Gott", sondern in gewissem Sinne nur titular, so zu verlassen, wie ein unpassierbar Kluft zwischen ihm und der Gottheit uncreated (siehe Eunomius's Ausstellung in der Notiz auf Valesius Soc., HE, v., 10). Compare Basil (Epist., 233, and his work against Eunomius), and Epiphanius (Hær., 76). Vergleichen Basil (Epist., 233, und seine Arbeit gegen Eunomius) und Epiphanius (Hær., 76).

The Arians or Eudoxians. Die Arianer oder Eudoxians.

(Bright. Ut supra.) (Bright. Ut supra.)

"The Arians or Eudoxians." "Die Arianer oder Eudoxians." By these are meant the ordinary Arians of the period, or, as they may be called, the Acacian party, directed for several years by the essentially worldly and unconscientious Eudoxius. Mit diesen sind die ordentlichen Arianer der Zeit, oder, wie sie genannt werden, die Acacian Partei, der seit mehreren Jahren im Wesentlichen von der weltlichen und unconscientious Eudoxius. His real sympathies were with the Anomoeans (see Tillemont, Mémoires, vi., 423, and compare his profane speech recorded by Socrates, HE, ii., 43): but, as a bishop of Constantinople, he felt it necessary to discourage them, and to abide by the vague formula invented by Acacius of Cæsarea, which described the Son as "like to the Father," without saying whether this likeness was supposed to be more than moral (cf. Newman, Arians, p. 317), so that the practical effect of this "homoion" was to prepare the way for that very Anomoeanism which its maintainers were ready for political purposes to disown. Seine echte Sympathien waren mit dem Anomoeans (siehe Tillemont, Mémoires, vi., 423, und vergleichen seine profane Rede, die von Sokrates, HE, ii., 43), sondern als Bischof von Konstantinopel, spürte er es für notwendig, um sie , Und zu befolgen, die vage Formel erfunden von Acacius von Cæsarea, die beschrieben, wie der Sohn ", wie der Vater," ohne zu sagen, ob diese Ähnlichkeit wurde angenommen, dass mehr als die moralische (vgl. Newman, Arianer, S. 317), So dass die praktischen Auswirkungen dieser "homoion" wurde auf den Weg gebracht, dass sehr Anomoeanism seinen Maintainer, die bereit seien, für politische Zwecke zu leugnen.

The Sabellians. Die Sabellians.

(Bright. Ut supra.) (Bright. Ut supra.)

"The Sabellians," whose theory is traceable to Noetus and Praxeas in the latter part of the second century: they regarded the Son and the Holy Spirit as aspects and modes of, or as emanations from, the One Person of the Father (see Newman's Arians, pp. 120 et seqq.). "Die Sabellians", deren Theorie ist rückführbar auf Noetus und Praxeas in der zweiten Hälfte des zweiten Jahrhunderts: sie gilt dem Sohn und dem Heiligen Geist, wie Aspekte und Modi, oder als Emanationen aus, die eine Person des Vaters (vgl. Newman's Arianer, pp. 120 ff..). Such a view tended directly to dissolve Christian belief in the Trinity and in the Incarnation (Vide Wilberforce, Incarnation, pp. 112, 197). Eine solche Sicht eher direkt zu lösen christlichen Glauben an die Dreifaltigkeit und in der Menschwerdung (Vide Wilberforce, Menschwerdung, pp. 112, 197). Hence the gentle Dionysius of Alexandria characterised it in severe terms as involving "blasphemy, unbelief, and irreverence, towards the Father, the Son, and the Holy Spirit" (Euseb., HE, vii.. 6). Daraus ergibt sich die sanften Dionysius von Alexandria charakterisiert ihn in schweren Bedingungen wie die "Blasphemie, Unglauben und Respektlosigkeit gegenüber dem Vater, dem Sohn und dem Heiligen Geist" (Euseb., HE, vii .. 6). Hence the deep repugnance which it excited, and the facility with which the imputation of "Sabellianizing" could be utilised by the Arians against maintainers of the Consubstantiality (Hilary, De Trinit., iv., 4; De Synod., 68; Fragm., 11; Basil, Epist., 189, 2). Daraus ergibt sich die tiefe Abneigung, die sie begeistert, und die Möglichkeit, mit dem die Verbuchung der "Sabellianizing" könnte genutzt werden, um gegen die Arianer Maintainer der Consubstantiality (Hilary, De Trinit., Iv., 4; De Synode., 68; Fragm.. , 11; Basilikum, Epist., 189, 2). No organized Sabellian sect was in existence at the date of this anathema: but Sabellian ideas were "in the air," and St. Basil could speak of a revival of this old misbelief (Epist., 126). Nr. Sabellian Sekte organisiert wurde und Existenz auf dem Datum dieser Gräuel: Sabellian Ideen waren aber "in der Luft", und St. Basil könnte sprechen von einer Wiederbelebung dieses alten Irrglaube (Epist., 126). We find it again asserted by Chilperic I., King of Neustria, in the latter part of the sixth century (Greg. Turon., Hist. Fr., v., 45). Wir finden es wieder behauptet, von Chilperich I., König von Neustria, in der zweiten Hälfte des sechsten Jahrhunderts (Greg. Turon., Hist. Fr., V. 45).

The Marcellians. Die Marcellians.

(Bright. Ut supra.) (Bright. Ut supra.)

"The Marcellians," called after Marcellus bishop of Ancyra, who was persistently denounced not only by the Arianizers, but by St. Basil, and for a time, at least, suspected by St. Athanasius (Vide Epiphan., Hær., 72, 4) as one who held notions akin to Sabellianism, and fatal to a true belief in the Divine Sonship and the Incarnation. "Die Marcellians", benannt nach Marcellus Bischof von Ancyra, die anhaltend gekündigt wurde nicht nur durch die Arianizers, sondern von St. Basil, und für eine Zeit, zumindest, die im Verdacht von St. Athanasius (Vide Epiphan., Hær., 72 , 4) als derjenige, der statt zu Sabellianism meine Vorstellungen, und tödlichen zu einer wahren Glauben an die Göttliche Sonship und der Menschwerdung. The theory ascribed to him was that the Logos was an impersonal Divine power, immanent from eternity in God, but issuing from him in the act of creation, and entering at last into relations with the human person of Jesus, who thus became God's Son. Die Theorie, die ihm zugeschrieben wurde, dass der Logos war eine unpersönliche göttliche Macht, immanent aus der Ewigkeit in Gott, sondern die Ausstellung von ihm in den Akt der Schöpfung, und die Eingabe endlich in den Beziehungen mit der menschlichen Person Jesu, die so wurde Gottes Sohn. But this expansion of the original divine unity would be followed by a "contraction," when the Logos would retire from Jesus, and God would again be all in all. Aber diese Erweiterung des ursprünglichen göttlichen Einheit wäre, gefolgt von einem "Kontraktion", wenn die Logos würde Ruhestand von Jesus, und Gott würde wieder alles in allem. Some nine years before the council, Marcellus, then in extreme old age, had sent his deacon Eugenius to St. Athanasius, with a written confession of faith, quite orthodox as to the eternity of the Trinity, and the identity of the Logos with a pre-existing and personal Son, although not verbally explicit as to the permanence of Christ's "kingdom,"--the point insisted on in one of the Epiphanian-Constantinopolitan additions to the Creed (Montfaucon, Collect. Nov., ii., 1). Rund neun Jahre vor dem Rat, Marcellus, dann in extremen Alter, hatte seine Diakon Eugenius nach St. Athanasius, mit einem schriftlichen Bekenntnis des Glaubens, ganz orthodox an die Ewigkeit der Dreifaltigkeit, und die Identität des Logos mit einem Bereits bestehende persönliche und Sohn, die aber nicht verbal explizit für die Dauer von Christ's "Reich" - der Punkt darauf in einer der Epiphanian-Konstantinopolitanisches Ergänzungen der Creed (Montfaucon, Collect. November, ii., 1 ). The question whether Marcellus was personally heterodox--ie whether the extracts from his treatise, made by his adversary Eusebius of Cæsarea, give a fair account of his real views--has been answered unfavourably by some writers, as Newman (Athanasian Treatises, ii., 200, ed. 2), and Döllinger (Hippolytus and Callistus, p. 217, ET p. 201), while others, like Neale, think that "charity and truth" suggest his "acquittal" (Hist. Patr. Antioch., p. 106). Die Frage, ob Marcellus war persönlich heterodox - das heißt, ob die Auszüge aus seinem Traktat, der von seinem Gegner Eusebius von Cæsarea, geben einen fairen Konto seiner wirklichen Ansichten - negativ beantwortet wurde von einigen Autoren, wie Newman (Athanasian Abhandlungen, ii ., 200, hrsg. 2), Döllinger (Hippolyt und Callisto, S. 217, ET S. 201), während andere, wie Neale, der Meinung, dass "Liebe und Wahrheit" schlagen sein "Freispruch" (Hist. Patr.. Antiochia ., S. 106). Montfaucon thinks that his written statements might be favourably interpreted, but that his oral statements must have given ground for suspicion. Montfaucon denkt, dass seine schriftlichen Erklärungen positiv interpretiert werden könnten, sondern dass seine mündlichen Aussagen müssen angesichts Grund für Misstrauen.

The Photinians. Die Photinians.

(Bright. Ut supra. ) (Bright. Ut supra.)

"The Photinians," or followers of Marcellus's disciple Photinus, bishop of Sirmium, the ready-witted and pertinacious disputant whom four successive synods condemned before he could be got rid of, by State power, in ad 351. "Die Photinians" oder Anhänger des Marcellus Schüler Photinus, Bischof von Sirmium, die bereit-schlagfertig und hartnäckig Disputant denen vier aufeinander folgenden Synoden verurteilt werden könnte, bevor er losgeworden, durch staatliche Macht, und 351 Anzeigen. (See St. Athanasius's Historical Writings, Introd. p. lxxxix.) In his representation of the "Marcellian" theology, he laid special stress on its Christological position--that Jesus, on whom the Logos rested with exceptional fulness, was a mere man. (Siehe St. Athanasius's Historical Writings, Introd. S. lxxxix.) In seiner Darstellung der "Marcellian" Theologie, legte er besonderen Nachdruck auf seine christologische Position -, dass Jesus, auf denen die Logos mit außergewöhnlichen Fülle ruhte, war eine bloße Mann. See Athanasius, De Synodis, 26, 27, for two creeds in which Photinianism is censured; also Soc. Siehe Athanasius, De Synodis, 26, 27, für zwei Glaubensbekenntnisse, in denen Photinianism ist zensiert; auch Soc. HE ii., 18, 29, 30; vii., 32. ER ii., 18, 29, 30; vii., 32. There is an obvious affinity between it and the "Samosatene" or Paulionist theory. Es ist eine offensichtliche Affinität zwischen ihm und den "Samosatene" oder Paulionist Theorie.


Footnotes Fußnoten

[229] The theological views of Gess and Ebrard I know only from the statements of them in writers on the subject of the Incarnation, especially from those made by the Rev. AB Bruce, D D., Professor at Free Church College, Glasgow, in his work "The Humiliation of Christ." [229] Die theologischen Ansichten der Gess und Ebrard Ich weiß nur aus den Aussagen von ihnen und Autoren zum Thema der Menschwerdung, vor allem von denjenigen, die die Rev. AB Bruce, D D., Professor an der Freien Church College, Glasgow, In seinem Werk "Die Demütigung von Jesus Christus." (Lecture IV.) The following passage (cited by Dr. Bruce) seems to prove his contention so far as Gess is concerned. (Vorlesung IV). Die folgende Passage (zitiert von Dr. Bruce) scheint seine Behauptung zu beweisen, so weit wie Gess betroffen ist. "Dass eine wahrhaft menschliche Seele in Jesu war, versteht sich für und von selbt: er war ja sonst kein wirklicher Mensch. Aber die Frage ist, ob der in's Werden eingegangene Logos selbst diese menschliche Seele, oder ob neben dem in's Werden eingegangenen Logos noch eine becondere menschliche Seele in Jesu war?" "Dass eine wahrhaft menschliche Seele in Jesu Krieg, versteht sich für und von selbt: er war ja sonst kein wirklicher Mensch. Aber die Frage ist, ob der in der Logos selbst eingegangene Werden diese menschliche Seele, neben oder unter dem in der noch Werden eingegangenen Logos Becondere eine menschliche Seele in Jesu Krieg? " (Gess. Die Lehre vd Person Christi, ii. p. 321.) Bruce understands Gess to teach that "The only difference between the Logos and a human soul was, that he became human by voluntary kenosis, while an ordinary human soul derives its existence from a creative act." (Gess. Die Lehre vd Person Christi, ii. S. 321). Bruce versteht Gess zu lehren, dass "Der einzige Unterschied zwischen den Logos und einer menschlichen Seele war, dass er Menschen durch freiwillige kenosis, während eine normale menschliche Seele leitet ihre Existenz von ein kreativer Akt ". (And refers to Gess, ut supra, p. 325 et seqq.) For Ebrard's view, see his Christliche Dogmatik, ii., p. (Und bezieht sich auf Gess, ut supra, S. 325 ff.). Für Ebrard ist der Ansicht, seine Christliche Dogmatik, ii., S. 40. Ritschl dubbed the whole kenotic theory as "Verschämter Socinianismus." Ritschl synchronisiert die ganze kenotic Theorie als "Verschämter Socinianismus."


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html