Pontius PilatePontius Pilatus

Catholic Information Katholische Informationen

After the deposition of the eldest son of Herod, Archelaus (who had succeeded his father as ethnarch), Judea was placed under the rule of a Roman procurator. Nach der Abscheidung der älteste Sohn des Herodes, Archelaus (wer hatte seinen Vater als ethnarch gelungen), wurde Judäa unter der Herrschaft eines römischen Prokurator gebracht. Pilate, who was the fifth, succeeding Valerius Gratus in AD 26, had greater authority than most procurators under the empire, for in addition to the ordinary duty of financial administration, he had supreme power judicially. Pilatus, der die fünfte war, als Nachfolger von Valerius Gratus in AD 26, hatte eine größere Autorität als die meisten Staatsanwälte unter dem Kaiserreich, denn neben dem ordentlichen Pflicht der Finanzverwaltung, er höchste Macht hatten gerichtlich. His unusually long period of office (AD 26-36) covers the whole of the active ministry both of St. John the Baptist and of Jesus Christ. Seine ungewöhnlich langen Amtszeit (AD 26-36) umfasst die Gesamtheit der aktiven Dienst sowohl des Hl. Johannes des Täufers und Jesu Christi.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
As procurator Pilate was necessarily of equestrian rank, but beyond that we know little of his family or origin. Als Prokurator Pilatus war zwangsläufig aus dem Ritterstand, aber darüber hinaus wissen wir wenig von seiner Familie oder Herkunft. Some have thought that he was only a freedman, deriving his name from pileus (the cap of freed slaves) but for this there seems to be no adequate evidence, and it is unlikely that a freedman would attain to a post of such importance. Einige haben gedacht, dass er nur ein Freigelassener war, Ableitung seinen Namen von pileus (die Kappe der befreiten Sklaven), aber dafür scheint es keine ausreichenden Beweise, und es ist unwahrscheinlich, dass ein Freigelassener würde zu einem Beitrag von solcher Bedeutung zu erlangen. The Pontii were a Samnite gens. Die Pontii waren ein Samnite gens. Pilate owed his appointment to the influence of Sejanus. Pilatus verdankte seine Ernennung zum Einfluss von Sejanus. The official residence of the procurators was the palace of Herod at Cæsarea; where there was a military force of about 3,000 soldiers. Die offizielle Residenz der Staatsanwälte war der Palast des Herodes in Cæsarea, wo es war eine militärische Kraft von etwa 3.000 Soldaten. These soldiers came up to Jerusalem at the time of the feasts, when the city was full of strangers, and there was greater danger of disturbances, hence it was that Pilate had come to Jerusalem at the time of the Crucifixion. Diese Soldaten kamen nach Jerusalem hinauf zu der Zeit der Feste, als die Stadt war voll von Fremden, und es gab größere Gefahr von Störungen, daher war es, dass Pilatus in Jerusalem zur Zeit der Kreuzigung kommen. His name will be forever covered with infamy because of the part which he took in this matter, though at the time it appeared to him of small importance. Sein Name wird für immer mit Schande, weil der Rolle, die er in dieser Angelegenheit nahm abgedeckt, obwohl zu dem Zeitpunkt schien es ihm von geringer Bedeutung.

Pilate is a type of the worldly man, knowing the right and anxious to do it so far as it can be done without personal sacrifice of any kind, but yielding easily to pressure from those whose interest it is that he should act otherwise. Pilatus ist eine Art des weltlichen Menschen, wohl wissend, das Recht und die Angst, es so weit wie möglich, ohne persönliche Opfer jeglicher Art getan werden kann, aber was leicht auf Druck von denjenigen, deren Interesse es ist, dass er anders handeln. He would gladly have acquitted Christ, and even made serious efforts in that direction, but gave way at once when his own position was threatened. Er würde gerne Christ freigesprochen haben, und sogar ernsthafte Anstrengungen in dieser Richtung, aber wich auf einmal, wenn seine eigene Position bedroht wurde.

The other events of his rule are not of very great importance. Die anderen Ereignisse seiner Herrschaft sind nicht von sehr großer Bedeutung. Philo (Ad Gaium, 38) speaks of him as inflexible, merciless, and obstinate. Philo (Ad Gaium, 38) spricht von ihm als unflexibel, gnadenlos und hartnäckig. The Jews hated him and his administration, for he was not only very severe, but showed little consideration for their susceptibilities. Die Juden hassten ihn und seine Regierung, denn er war nicht nur sehr schwer, zeigte aber wenig Rücksicht auf seine Empfindlichkeiten. Some standards bearing the image of Tiberius, which had been set up by him in Jerusalem, caused an outbreak which would have ended in a massacre had not Pilate given way. Einige Standards mit dem Bild von Tiberius, die wurde von ihm in Jerusalem gesetzt, verursachte einen Ausbruch, die in einem Massaker geendet hätte nicht Pilatus Weise gegeben. At a later date Tiberius ordered him to remove certain gilt shields, which he had set up in Jerusalem in spite of the remonstrances of the people. Zu einem späteren Zeitpunkt Tiberius befahl ihm, bestimmte vergoldeten Schilde, die er in Jerusalem trotz der Proteste der Menschen gesetzt hatte entfernen. The incident mentioned in St. Luke 13:1, of the Galilaeans whose blood Pilate mingled with the sacrifices, is not elsewhere referred to, but is quite in keeping with other authentic events of his rule. Der Vorfall in St. Luke 13:1, der Galiläer, deren Blut Pilatus vermischte sich mit den Opfern erwähnt, nicht an anderer Stelle bezeichnet, ist aber ganz im Einklang mit anderen authentischen Ereignissen seiner Herrschaft. He was, therefore, anxious that no further hostile reports should be sent to the emperor concerning him. Er war daher besorgt, dass keine weiteren feindlichen Berichte an den Kaiser über ihn gesendet werden soll.

The tendency, already discernible in the canonical Gospels, to lay stress on the efforts of Pilate to acquit Christ, and thus pass as lenient a judgment as possible upon his crime, goes further in the apocryphal Gospels and led in later years to the claim that he actually became a Christian. Die Tendenz, die bereits erkennbar in den kanonischen Evangelien, um Stress auf die Bemühungen des Pilatus Christus freizusprechen lag, und damit so nachsichtig einem Urteil wie möglich nach seinem Verbrechen passieren, geht weiter in den apokryphen Evangelien und führte in späteren Jahren zu der Behauptung, er wurde tatsächlich ein Christ. The Abyssinian Church reckons him as a saint, and assigns 25 June to him and to Claudia Procula, his wife. Die Abessinier Kirche rechnet ihn als Heiligen, und ordnet 25. Juni bis ihm und Claudia Procula, seine Frau. The belief that she became a Christian goes back to the second century, and may be found in Origen (Hom., in Mat., xxxv). Der Glaube, dass sie Christin geworden geht zurück auf dem zweiten Jahrhundert, und kann bei Origenes (Hom., in Mat., Xxxv) gefunden werden. The Greek Church assigns her a feast on 27 October. Die griechische Kirche ordnet sie ein Fest am 27. Oktober. Tertullian and Justin Martyr both speak of a report on the Crucifixion (not extant) sent in by Pilate to Tiberius, from which idea a large amount of apocryphal literature originated. Tertullian und Justin Martyr beide aus einem Bericht über die Kreuzigung (nicht vorhandenen) eingesandt von Pilatus an Tiberius, von dem Idee eine große Menge von apokryphen Literatur entstand sprechen. Some of these were Christian in origin (Gospel of Nicodemus), others came from the heathen, but these have all perished. Einige von ihnen waren christlichen Ursprungs (Evangelium des Nikodemus), andere kamen von den Heiden, aber diese haben alle umgekommen.

His rule was brought to an end through trouble which arose in Samaria. Seine Herrschaft war zu Ende, durch Mühe, die in Samaria kam gebracht. An imposter had given out that it was in his power to discover the sacred vessels which, as he alleged, had been hidden by Moses on Mount Gerizim, whither armed Samaritans came in large numbers. Ein Betrüger hatte angegeben, dass es in seiner Macht, die heiligen Gefäße, die, wie er behauptete, von Moses auf dem Berg Garizim versteckt hatte zu entdecken war, kam, wohin bewaffneten Samariter in großen Stückzahlen. Pilate seems to have thought the whole affair was a blind, covering some other more important design, for he hurried forces to attack them, and many were slain. Pilatus scheint gedacht haben, die ganze Sache war ein blinder und deckt einige andere wichtige Design, denn er Kräfte eilten, um sie anzugreifen, und viele wurden getötet. They appealed to Vitellius, who was at that time legate in Syria, saying that nothing political had been intended, and complaining of Pilate's whole administration. Sie appellierten an Vitellius, der damals Gesandter in Syrien war und sagte, dass nichts Politisches beabsichtigt war, und klagte über gesamte Verwaltung des Pilatus. He was summoned to Rome to answer their charges, but before he could reach the city the Emperor Tiberius had died. Er wurde nach Rom gerufen, um ihre Schützlinge zu beantworten, aber bevor er die Stadt erreichen konnte der Kaiser Tiberius gestorben war.

That is the last we know of Pilate from authentic sources, but legend has been busy with his name. Das ist das letzte, was wir wissen, von Pilatus aus authentischen Quellen, doch die Legende hat mit seinem Namen zu tun. He is said by Eusebius (HE, ii, 7), on the authority of earlier writers, whom he does not name, to have fallen into great misfortunes under Caligula, and eventually to have committed suicide. Er wird von Eusebius (HE, ii, 7) aufweist, auf die Autorität der älteren Autoren, die er nicht nennt, in großes Unglück unter Caligula gefallen sind, und schließlich Selbstmord begangen haben. Other details come from less respectable sources. Weitere Details von weniger respektablen Quellen kommen. His body, says the "Mors Pilati", was thrown into the Tiber, but the waters were so disturbed by evil spirits that the body was taken to Vienne and sunk in the Rhône, where a monument, called Pilate's tomb, is still to be seen. Sein Körper, sagt der "Mors Pilati", wurde in den Tiber geworfen, aber das Wasser war so von bösen Geistern gestört, dass der Körper nach Vienne wurde genommen und versenkt in der Rhône, wo ein Denkmal, genannt Pilatus Grab ist noch zu gesehen. As the same thing occurred there, it was again removed and sunk in the lake at Lausanne. Da die gleiche Sache eingetreten dort wurde es wieder entfernt und versenkt im See bei Lausanne. Its final disposition was in a deep and lonely mountain tarn, which, according to later tradition, was on a mountain, still called Pilatus, close to Lucerne. Seine endgültige Disposition war in einer tiefen und einsamen Bergsee, die nach späteren Tradition, auf einem Berg war, noch als Pilatus, in der Nähe von Luzern. The real origin of this name is, however, to be sought in the cap of cloud which often covers the mountain, and serves as a barometer to the inhabitants of Lucerne. Der eigentliche Ursprung dieses Namens ist jedoch in der Kappe der Wolke, die sich bisweilen über den Berg gesucht werden, und dient als Barometer für die Einwohner von Luzern. The are many other legends about Pilate in the folklore of Germany, but none of them have the slightest authority. Das gibt viele andere Legenden über Pilatus in der Folklore Deutschland, aber keiner von ihnen die geringste Autorität.

Publication information Written by Arthur S. Barnes. Publication Informationen von Arthur S. Barnes geschrieben. Transcribed by Lawrence Progel. Transkribiert von Lawrence Progel. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Die katholische Enzyklopädie, Band XII. Published 1911. Veröffentlicht 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil Obstat, 1. Juni 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am