Pontius Pilate Pontius Pilatus

Catholic Information Katholische Informationen

After the deposition of the eldest son of Herod, Archelaus (who had succeeded his father as ethnarch), Judea was placed under the rule of a Roman procurator. Nach der Absetzung von der älteste Sohn von Herodes, Archelaos (wer hatte die Nachfolge seines Vaters als ethnarch), Judäa wurde unter der Herrschaft des römischen Anwalt. Pilate, who was the fifth, succeeding Valerius Gratus in AD 26, had greater authority than most procurators under the empire, for in addition to the ordinary duty of financial administration, he had supreme power judicially. Pilatus, der fünfte war der Nachfolger von Valerius Gratus in AD 26, hatte eine größere Autorität als die meisten procurators unter dem Imperium, für die zusätzlich zu den normalen Pflicht der finanziellen Verwaltung, hatte er gerichtlich höchste Macht. His unusually long period of office (AD 26-36) covers the whole of the active ministry both of St. John the Baptist and of Jesus Christ. Seine ungewöhnlich langen Zeitraum von Büro-(AD 26-36) bezieht sich auf das gesamte Gebiet der beiden aktiven Dienst des Heiligen Johannes des Täufers und von Jesus Christus.

BELIEVE GLAUBEN
Religious Religiöse
Information Information
Source Quelle
web-site Web-Site
Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen
E-mail E-Mail
As procurator Pilate was necessarily of equestrian rank, but beyond that we know little of his family or origin. Als Prokurist wurde Pilatus unbedingt Reiterstandbild von Rang, sondern darüber hinaus, dass wir wissen wenig von seiner Familie oder Herkunft. Some have thought that he was only a freedman, deriving his name from pileus (the cap of freed slaves) but for this there seems to be no adequate evidence, and it is unlikely that a freedman would attain to a post of such importance. Einige haben gedacht, dass er nur eine Freigelassene, im Zuge seinen Namen von pileus (die Kappe von Sklaven befreit), aber für diese scheint es keine hinreichenden Beweise, und es ist unwahrscheinlich, dass eine Freigelassene zu erreichen, würde die Stelle eines solchen Bedeutung. The Pontii were a Samnite gens. Die Pontii waren Samnite gens. Pilate owed his appointment to the influence of Sejanus. Pilatus geschuldeten seiner Ernennung zum Einfluss von Sejanus. The official residence of the procurators was the palace of Herod at Cæsarea; where there was a military force of about 3,000 soldiers. Die offizielle Residenz der procurators war der Palast des Herodes in Cæsarea, wo es gab eine Militärmacht, die von etwa 3000 Soldaten. These soldiers came up to Jerusalem at the time of the feasts, when the city was full of strangers, and there was greater danger of disturbances, hence it was that Pilate had come to Jerusalem at the time of the Crucifixion. Diese Soldaten kamen nach Jerusalem in der Zeit der Feste, als die Stadt war voll von Fremden, und es gab eine größere Gefahr von Störungen, so kam es, dass Pilatus nach Jerusalem gekommen waren, die zum Zeitpunkt der Kreuzigung. His name will be forever covered with infamy because of the part which he took in this matter, though at the time it appeared to him of small importance. Sein Name wird für immer mit infamy, weil der Teil, die er in dieser Angelegenheit, auch wenn es an der Zeit erschien ihm der kleine Bedeutung.

Pilate is a type of the worldly man, knowing the right and anxious to do it so far as it can be done without personal sacrifice of any kind, but yielding easily to pressure from those whose interest it is that he should act otherwise. Pilatus ist eine Art der weltliche Mensch, zu wissen, das Recht und die Angst zu tun, so weit, wie es getan werden kann, ohne persönliche Opfer jeglicher Art, aber nachgiebig leicht auf Druck von denjenigen, deren Interesse es ist, dass er anders handeln sollte. He would gladly have acquitted Christ, and even made serious efforts in that direction, but gave way at once when his own position was threatened. Er würde gerne haben, freigesprochen Christus, und sogar ernsthafte Anstrengungen in diese Richtung, aber auf einmal gab Weg, als seine eigene Position bedroht war.

The other events of his rule are not of very great importance. Die anderen Veranstaltungen der seine Herrschaft nicht von sehr großer Bedeutung. Philo (Ad Gaium, 38) speaks of him as inflexible, merciless, and obstinate. Philo (Ad Gaium, 38) spricht von ihm als unflexibel, gnadenlos, und verstockt. The Jews hated him and his administration, for he was not only very severe, but showed little consideration for their susceptibilities. Die Juden hasste ihn und seine Verwaltung, denn er war nicht nur sehr schwer, zeigten aber wenig Rücksicht auf die Empfindlichkeiten. Some standards bearing the image of Tiberius, which had been set up by him in Jerusalem, caused an outbreak which would have ended in a massacre had not Pilate given way. Einige Normen mit dem Bild des Tiberius, die eingerichtet wurden, um ihn in Jerusalem, führte zu einem Ausbruch, hätte endete in einem Massaker hatte Pilatus nicht gegeben. At a later date Tiberius ordered him to remove certain gilt shields, which he had set up in Jerusalem in spite of the remonstrances of the people. Zu einem späteren Zeitpunkt bestellt Tiberius ihn zu entfernen bestimmte vergoldete Schilde, die er sich in Jerusalem trotz der remonstrances der Menschen. The incident mentioned in St. Luke 13:1, of the Galilaeans whose blood Pilate mingled with the sacrifices, is not elsewhere referred to, but is quite in keeping with other authentic events of his rule. Der Vorfall in St. Lukas 13:1, der Galilaeans, deren Blut Pilatus vermischte sich mit dem Opfer, sich nicht an anderer Stelle erwähnt, ist aber ganz im Einklang mit den anderen authentischen Ereignissen seiner Herrschaft. He was, therefore, anxious that no further hostile reports should be sent to the emperor concerning him. Er war daher bemüht, dass keine weitere feindliche Berichte sind zu richten an den Kaiser über ihn.

The tendency, already discernible in the canonical Gospels, to lay stress on the efforts of Pilate to acquit Christ, and thus pass as lenient a judgment as possible upon his crime, goes further in the apocryphal Gospels and led in later years to the claim that he actually became a Christian. Die Tendenz, die bereits erkennbar in den kanonischen Evangelien zu legen Wert auf die Bemühungen des Pilatus freisprechen zu Christus, und somit als ein Urteil milde wie möglich auf seine Kriminalität, geht noch weiter in den apokryphen Evangelien und führte in den letzten Jahren auf die Behauptung, dass Er wurde tatsächlich ein Christ. The Abyssinian Church reckons him as a saint, and assigns 25 June to him and to Claudia Procula, his wife. Die Abessinier Kirche rechnet ihn wie einen Heiligen, und ordnet 25. Juni zu ihm und Claudia Procula, seine Frau. The belief that she became a Christian goes back to the second century, and may be found in Origen (Hom., in Mat., xxxv). Der Glaube, dass sie zu einer christlichen geht zurück auf das zweite Jahrhundert, und kann in Origenes (Hom., Mat., Xxxv). The Greek Church assigns her a feast on 27 October. Die griechische Kirche weist sie ein Fest am 27. Oktober. Tertullian and Justin Martyr both speak of a report on the Crucifixion (not extant) sent in by Pilate to Tiberius, from which idea a large amount of apocryphal literature originated. Tertullian und Justin Martyr beide sprechen von einem Bericht über die Kreuzigung (nicht erhaltenen) gesendet und von Pilatus zu Tiberius, aus der Idee, eine große Menge an Literatur apokryph entstand. Some of these were Christian in origin (Gospel of Nicodemus), others came from the heathen, but these have all perished. Einige von ihnen waren in der christlichen Ursprungs (Evangelium des Nikodemus), andere kamen aus den Heiden, aber diese haben alle umgekommen.

His rule was brought to an end through trouble which arose in Samaria. Seine Herrschaft wurde zu einem Ende durch Probleme, die sich in Samaria. An imposter had given out that it was in his power to discover the sacred vessels which, as he alleged, had been hidden by Moses on Mount Gerizim, whither armed Samaritans came in large numbers. Ein Betrüger hatte, darauf hin, dass es in seiner Macht Stehende, um die heiligen Gefäße, die, wie er behauptet, war hinter Moses auf dem Berg Gerizim, wohin bewaffneten Samariter kamen in großer Anzahl. Pilate seems to have thought the whole affair was a blind, covering some other more important design, for he hurried forces to attack them, and many were slain. Pilatus zu haben scheint dachte, die ganze Affäre war ein blinder, die einige andere wichtige Design, eilte er nach Kräften angreifen, und viele von ihnen wurden getötet. They appealed to Vitellius, who was at that time legate in Syria, saying that nothing political had been intended, and complaining of Pilate's whole administration. Sie appellierte an Vitellius, der zu dieser Zeit in Syrien Legaten, die besagt, daß nichts war, die politische und beschweren von Pilatus die gesamte Verwaltung. He was summoned to Rome to answer their charges, but before he could reach the city the Emperor Tiberius had died. Er wurde nach Rom gerufen, ihre Gebühren zu beantworten, aber bevor er konnte die Stadt erreichen, die Kaiser Tiberius gestorben war.

That is the last we know of Pilate from authentic sources, but legend has been busy with his name. Das ist die letzte die wir kennen, Pilatus aus authentischen Quellen, doch die Legende wurde besetzt mit seinem Namen. He is said by Eusebius (HE, ii, 7), on the authority of earlier writers, whom he does not name, to have fallen into great misfortunes under Caligula, and eventually to have committed suicide. Er sprach von Eusebius (HE, ii, 7), über die Autorität der älteren Schriftsteller, die er nicht Namen, die gefallen sind in großen Unglück unter Caligula, und schließlich Selbstmord begangen zu haben. Other details come from less respectable sources. Weitere Informationen stammen aus weniger seriösen Quellen. His body, says the "Mors Pilati", was thrown into the Tiber, but the waters were so disturbed by evil spirits that the body was taken to Vienne and sunk in the Rhône, where a monument, called Pilate's tomb, is still to be seen. Sein Körper, sagt der "Mors Pilati", wurde in den Tiber geworfen, aber das Wasser war so unruhig von bösen Geistern, dass der Körper wurde in Vienne und versenkt in der Rhône, wo ein Denkmal, genannt Pilatus Grab ist noch zu Gesehen. As the same thing occurred there, it was again removed and sunk in the lake at Lausanne. Da die dasselbe auftrat, war es wieder entfernt und versenkt in der See bei Lausanne. Its final disposition was in a deep and lonely mountain tarn, which, according to later tradition, was on a mountain, still called Pilatus, close to Lucerne. Seine endgültige Disposition wurde in einer tiefen und einsamen Berg tarn, die nach der Tradition später, wurde auf einem Berg, noch genannt Pilatus, in der Nähe von Luzern. The real origin of this name is, however, to be sought in the cap of cloud which often covers the mountain, and serves as a barometer to the inhabitants of Lucerne. Die eigentliche Herkunft dieses Namens ist jedoch, gesucht werden und die Kappe der Wolke, die oft in den Bergen, und dient als Barometer für die Einwohner der Stadt Luzern. The are many other legends about Pilate in the folklore of Germany, but none of them have the slightest authority. Es gibt viele andere Legenden über Pilatus in der Folklore in Deutschland, aber keiner von ihnen die geringste Autorität.

Publication information Written by Arthur S. Barnes. Publication Informationen Geschrieben von Arthur S. Barnes. Transcribed by Lawrence Progel. Transkribiert von Lawrence Progel. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Die katholische Enzyklopädie, Band XII. Published 1911. Veröffentlicht 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil Obstat, 1. Juni 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html