Theosophy Theosophie

Catholic Information Katholische Informationen

(Theosophia = "wisdom concerning God") (Theosophia = "Weisheit über Gott")

Theosophy is a term used in general to designate the knowledge of God supposed to be obtained by the direct intuition of the Divine essence. Theosophie ist ein Begriff in der Regel verwendet, um die Erkenntnis Gottes soll durch die unmittelbare Anschauung des göttlichen Wesens erhalten benennen. In method it differs from theology, which is the knowledge of God obtained by revelation, and from philosophy, which is the knowledge of Divine things acquire by human reasoning. In der Methode unterscheidet sich von der Theologie, die das Wissen von Gott durch die Offenbarung erhalten hat, und von der Philosophie ist, die das Wissen der göttlichen Dinge durch die menschliche Vernunft zu erwerben. It is often incorrectly confounded with mysticism, for the latter is properly the thirst for the Divine, the aspiration for the invisible, and hence a natural manifestation of the religious sentiment. Es wird oft fälschlicherweise mit dem Mystizismus verwechselt, denn die letztere ist eigentlich der Durst nach dem Göttlichen, das Streben nach dem unsichtbaren und somit eine natürliche Manifestation des religiösen Gefühls. By intuition or illumination the initiated Theosophists are considered to be in harmony with the central principle of the universe. Durch Intuition oder Beleuchtung die eingeleiteten Theosophen werden als im Einklang mit dem zentralen Prinzip des Universums sein. This knowledge of the secret forces of nature of the true relation between the world and man frees them from the ordinary limitations of human life, and gives them a peculiar power over the hidden forces of the macrocosm. Dieses Wissen über die geheimen Kräfte der Natur der wahren Beziehung zwischen der Welt und den Menschen befreit sie aus der gewöhnlichen Grenzen des menschlichen Lebens, und gibt ihnen eine besondere Macht über die verborgenen Kräfte des Makrokosmos. Their exceptional faculties are alleged as experimental proof of their superior science: they are the only guarantee of the truth of their teaching. Ihre außergewöhnliche Fähigkeiten als experimenteller Beweis ihrer überlegenen Wissenschaft behauptet: sie sind die einzige Garantie für die Wahrheit ihrer Lehre. They are said to transmit this truth by way of revelation. Man sagt, diese Wahrheit durch Offenbarung übertragen. Thus theosophy appeals to tradition but not in the Christian sense. So Theosophie appelliert an Tradition, aber nicht im christlichen Sinne.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
(1) India is the home of all theosophic speculation. (1) Indien ist die Heimat aller theosophic Spekulation. Oltramere says that the directive idea of Hindu civilization is theosophic. Oltramere sagt, dass die Richtlinie Idee Hindu Zivilisation theosophic ist. This development covers a great many ages, each represented in Indian religious literature. Diese Entwicklung betrifft viele Altersgruppen, die jeweils in der indischen religiösen Literatur vertreten. There are formed the basic principles of theosophy. Es werden die grundlegenden Prinzipien der Theosophie gebildet. Knowledge of the occult laws in nature and in life, the intuitive method, superhuman powers, hostility to established religion are not all equally apparent in each age, but are present conjunctively or separately through the whole course of its history. Kenntnisse über die okkulten Gesetze in der Natur und im Leben, die intuitive Methode, übermenschliche Kräfte, Feindseligkeit gegenüber etablierten Religionen sind nicht alle gleich ersichtlich, in jedem Alter, aber vorhanden sind konjunktiv oder separat durch den gesamten Verlauf ihrer Geschichte. The early Brahmanic writings contain the germs, which have gradually developed into a rich vegetation of ideas and beliefs. Die frühen brahmanischen Schriften enthalten die Keime, die sich allmählich in eine reiche Vegetation der Ideen und Überzeugungen entwickelt haben. These ideas are organized into systems, not however homogeneous or autonomous but mixed with other belief. Diese Ideen werden in Systeme, jedoch nicht homogen oder autonom, sondern gemischt mit anderen Glauben organisiert. Then they leave the schools to act upon the masses, either in forming a religion, eg Buddhism, or in penetrating popular religions already existing, eg Hinduism. Dann verlassen sie die Schulen auf die Massen zu handeln, entweder bei der Bildung einer Religion, zB Buddhismus oder beim Eindringen in populären Religionen bereits vorhandenen, zB Hinduismus. Thus the Upanishads teach: that the individual soul is identical with the universal soul, hence the doctrine of advaita, ie non-duality; that the individual existence of the soul is a state of suffering, hence the doctrine of samsara, ie metempsychosis; that the individual soul is delivered from suffering by its reunion with the universal soul, a reunion realized by seizing the consciousness of identity with it, hence the doctrine of moksa, ie salvation. So sind die Upanishaden lehren: dass die individuelle Seele identisch mit der universellen Seele, also die Lehre von Advaita, dh Nicht-Dualität ist; dass die individuelle Existenz der Seele ein Zustand des Leidens ist, also die Lehre von Samsara, dh Seelenwanderung; dass die individuelle Seele leidet durch seine Wiedervereinigung mit der universellen Seele ausgeliefert wird, realisiert ein Wiedersehen, indem man die Bewußtsein der Identität mit ihm, damit die Lehre von moksa, dh Erlösung. The basic doctrines of the Vedanta and Saukhya systems are monistic Pantheism, intuition as the supreme means to reach truth, metempsychosis, the world of sense is only a very little part of the category of things, the theory and method of salvation strictly intellectual. Die grundlegenden Lehren des Vedanta und Saukhya Systeme sind monistischen Pantheismus, Intuition als die höchste der Wahrheit, Seelenwanderung zu erreichen bedeutet, ist die Welt der Sinne nur ein sehr kleiner Teil der Kategorie der Dinge, die Theorie und Methode der Erlösung streng intellektuell. These systems developed form the Upanishads. Diese Systeme entwickelt, bilden die Upanishaden. The final development is the Yoga. Die letzte Entwicklung ist das Yoga. Yoga, ie "one who fits himself, or exercises", refers to the exercises practiced to free the soul from the body, which to it is like a string to a bird. Yoga, dh "derjenige, der sich passt, oder Übungen", bezieht sich auf die Übungen praktizierte, um die Seele aus dem Leib, die es wie ein String in einen Vogel zu befreien. Some of these exercises were: to rid one's self of moral faults (though the masters do not agree as to what these faults are); to sit in certain painful postures, check the breath, and reduce thought to a minimum by staring at the tip of the nose; to place the soul in a particular part of the body, and so gradually acquire mastery over it, or, rather, let the soul, the true self, acquire mastery over the body; to stave and learn to subsist on air or even without it; to concentrate thought by meditation, ie to think of nothing. Einige dieser Übungen waren: sich selbst der moralischen Fehler (wenn die Meister nicht, was diese Fehler sind einverstanden) zu befreien; in bestimmten schmerzhaften Körperhaltungen zu sitzen, überprüfen den Atem, und reduzieren dachte auf ein Minimum durch Anstarren an der Spitze der Nase; die Seele in einem bestimmten Teil des Körpers zu platzieren, und so allmählich zu erwerben Herrschaft über sie, oder besser gesagt, lassen Sie die Seele, das wahre Selbst, erwerben die Herrschaft über den Körper; zur Daube und lernen, on air bestehen oder sogar ohne sie; zu konzentrieren dachte durch Meditation, dh an nichts zu denken. Thyana, the highest state of which is the cataleptic trance samadhi, in which the mind is suppressed but the soul is in full activity. Thyana, der höchste Zustand die kataleptische trance Samadhi, in dem der Geist unterdrückt, aber die Seele ist in vollem Gange ist. In this sate the person is a mahatma, ie master-soul and can enjoy a temporary release from the body which it leaves to go roaming about, performing wonderful feats on material nature and controlling other less powerful souls. In diesem sate die Person ein Mahatma, dh Master-Seele und kann eine vorübergehende Entlassung aus dem Körper, es lässt zu gehen Roaming etwa, Durchführung wundervolle Kunststücke auf materiellen Natur und Steuerung anderer weniger leistungsfähig Seelen genießen. This latter was the secret of the Yoga's real power and was supposed to be done by a transfer of soul. Letzteres war das Geheimnis des Yoga die wirkliche Macht und sollte durch eine Übertragung von Seele getan werden. When the soul re-enters the body, the Yoga wakes and is like other people. Wenn die Seele wieder in den Körper, wacht der Yoga und ist wie andere Menschen. By repeated exercises the soul can become so strong that is secures perpetual release from the body, thus, according to the older Yoga teaching, it flies to heaven where it enjoys great happiness, riding in a celestial car attended by lovely women and music; but with the latter Yogas, on breaking all bodily bonds it formed immediate absorption into the Supreme Soul. Durch wiederholte Übungen kann die Seele so stark geworden, dh sichert ewigen Entlassung aus dem Körper, so dass nach der älteren Yoga-Unterricht, fliegt er in den Himmel, wo sie großes Glück genießt, Reiten in einer himmlischen Auto von schönen Frauen und Musik besucht, aber mit letzteren Yogas auf brechen alle körperlichen Anleihen bildete sofortige Aufnahme in den Supreme Soul.

(2) Theosophic teaching comes to the front in the third period of Greek philosophy. (2) theosophischen Lehre kommt an die Front in der dritten Periode der griechischen Philosophie. Hence it is found in the Jewish-Greek philosophy with the neo-Platonists. Daher ist es in der jüdisch-griechischen Philosophie mit den Neuplatoniker gefunden. The theosophic atmosphere due to the influence of the Orient is plainly shown in Plotinus. Die theosophische Atmosphäre durch den Einfluss des Orients wird deutlich in Plotinus gezeigt. The Gnostic systems reveal more theosophy than theology and in the Jewish Kabbala is found a theosophy mixed with various forms of magic and occultism. Die gnostischen Systeme zeigen mehr Theosophie als die Theologie und in der jüdischen Kabbala ist eine Theosophie mit verschiedenen Formen von Magie und Okkultismus gemischt gefunden. The Renaissance brought into modern thought neo-Platonism and the Kabbala, eg Reuchlin (d. 1492), Agrippa (d. 1535), Cardano (d. 1576), Paracelsus (d.1540), Weigel (d. 1588). Die Renaissance brachte in modernen Denkens Neuplatonismus und der Kabbala, zB Reuchlin (gest. 1492), Agrippa (gest. 1535), Cardano (gest. 1576), Paracelsus (d.1540), Weigel (gest. 1588). More important is the teaching of Jakob Böhme (d.1624). Viel wichtiger ist die Lehre von Jakob Böhme (d.1624). He taught that the "eternal dualism" of God is the ultimate cause of all evil; that there is a "dark" negative principle in God, which evil element makes manifest His goodness. Er lehrte, dass die "ewige Dualismus" von Gott die letzte Ursache allen Übels ist, dass es eine "dunkle" negative Prinzip in Gott, das Böse Element macht manifest Seine Güte. Without this there would be no revelation. Ohne diese gäbe es keine Offenbarung sein. Further, were it not for this principle God could not know Himself. Darüber hinaus gäbe es nicht dieses Prinzip Gott konnte nicht wissen selber. Böhme's teaching influenced Baader, Schelling, and Gegel. Böhmes Lehre beeinflusst Baader, Schelling und Gegel. Theosophic principles colour the theology of Swedenborg, and are found in the group of modern thinkers, especially neo-Hegelians, who claim that the existence of God is know by direct intuition or by a special faculty of the soul. Theosophischen Prinzipien färben die Theologie des Swedenborg, und sind in der Gruppe der modernen Denker, vor allem Neuhegelianern, die die Existenz Gottes durch direkte Intuition oder durch eine spezielle Fähigkeit der Seele wissen, behaupten gefunden.

A new importance of these teachings in modern thought is due to the school of Modern theosophy dating from the foundation of the Theosophical Society in New York City by Madame Blavatsky in 1875. Eine neue Bedeutung dieser Lehren in modernen Denkens ist durch die Schule der modernen Theosophie aus der Gründung der Theosophischen Gesellschaft in New York City von Madame Blavatsky in 1875. She is the chief and only authority for the revelation of so-called Tibetan occultism. Sie ist der Chef und einzige Autorität für die Offenbarung der sogenannten tibetischen Okkultismus. AP Sinnett however used the term Esoteric Buddhism. AP Sinnett jedoch den Begriff esoterischen Buddhismus. They claimed to have the true solution for the problems of the universe and of man from the Upanishads and Buddhist Sutras through Oriental savants, mahatmas, the faithful depositories of a profound and superhuman wisdom. Sie behaupteten, die wahre Lösung für die Probleme des Universums und des Menschen aus den Upanishaden und buddhistischen Sutras über Oriental Gelehrten, mahatmas, die treuen Depots einer tiefen und übermenschliche Weisheit. In fact, a great part of their nomenclature is derived from India, and they seek there for a justification of teachings drifting about in modern thought and derived to a great extent, if not wholly, from neo-Platonic and Jewish sources through the Renaissance. In der Tat ist ein großer Teil ihrer Nomenklatur aus Indien stammen, und sie suchen dort für eine Rechtfertigung der Lehren treiben über im modernen Denken und abgeleitet zu einem großen Teil, wenn nicht ganz, von neo-platonischen und jüdischen Quellen durch die Renaissance. The objects of the society are: to form the nucleus of a universal brotherhood of humanity without distinction of race, creed, sex, caste, or colour; to encourage the study of comparative religion, philosophy, and science; to investigate the unexplained laws of nature and the powers latent in man. Die Objekte der Gesellschaft sind: den Kern einer universalen Bruderschaft der Menschheit ohne Unterschied der Rasse, Religion, Geschlecht, Kaste oder Farbe zu bilden; das Studium der vergleichenden Religionswissenschaft, Philosophie und Wissenschaft zu fördern; die unerklärlichen Gesetzen zu untersuchen Natur und die Kräfte im Menschen latent. This last clause gives occasion to include magic, the occult, the uncanny, and the marvelous in any and every form. Dieser letzte Satz gibt Anlass zur Magie, Okkultismus, das Unheimliche, und die wunderbar in jeder und jede Form enthalten. Madame Blavatsky, with Colonel Olcott, went to India in 1878. Madame Blavatsky, mit Oberst Olcott, ging nach Indien im Jahr 1878. Shortly afterwards her frauds were exposed through letters written by her and published by Columb and his wife, who had been in her service. Kurz danach ihren Betrügereien wurden durch Briefe von ihr geschrieben und veröffentlicht von Columb und seine Frau, die in ihrem Dienst gewesen ausgesetzt. This was acknowledged by the London Society of Psychical Research, which in Nov., 1884 sent R. Hodgson, of St. John's College, Cambridge to investigate (Edmund Garrett, "Isis very much Unveiled", London, 1895; Francis Podmore, "Studies in Psychical Research"). Dies wurde von der Londoner Society of Psychische Forschung, die in November, schickte 1884 R. Hodgson, der St. Johns College in Cambridge zu untersuchen (Edmund Garrett, "Isis sehr viel Fremde Haut", London, 1895 anerkannt; Francis Podmore " Studies in Psychische Forschung "). In spite of this, however, the teaching was continued and propagated by her disciples Mrs. Besant, Col. Olcott, AP Sinnett, and others. Trotz dieser wurde jedoch die Lehre weiter und propagiert durch ihren Schülern Mrs. Besant, Col. Olcott, AP Sinnett, und andere.

Modern theosophy claims to be a definite science. Moderne Theosophie behauptet, eine bestimmte Wissenschaft. Its teachings are the product of thought, and its source is consciousness, not any Divine revelation. Seine Lehren sind das Produkt des Denkens, und seine Quelle ist das Bewusstsein, keine göttliche Offenbarung. As a science it is supposed to be based on investigation and experimentation of the occult laws in nature and in human life. Als Wissenschaft soll es über die Untersuchung und Erprobung der okkulten Gesetze in der Natur und im menschlichen Leben basieren. Only those qualified for the inquiry can grasp these laws and they gain from this knowledge certain superhuman powers. Nur diejenigen, qualifizierte sich für die Untersuchung erfassen kann diese Gesetze und sie aus diesem Wissen bestimmte übermenschliche Kräfte zu erlangen. Mrs. Besant calls it the great synthesis of life, ie of religion, science, and philosophy, as old as thoughtful humanity, proclaimed in a new form suited to the present time. Mrs. Besant nennt es die große Synthese des Lebens, dh der Religion, Wissenschaft und Philosophie, so alt wie die Menschheit nachdenklich, verkündete in einer neuen Form geeignet, um die heutige Zeit. Its aim is that spirit is and can become the master of matter. Sein Ziel ist der Geist ist und der Meister der Materie. Hence it is considered as a protest against materialism which teaches that thought and feeling are the results of the aggregations of matter. Daher ist es als Protest gegen den Materialismus, dass Gedanken und Gefühle die Ergebnisse der Ansammlungen von Materie lehrt betrachtet. Theosophy on the contrary sees in matter an instrument of life, and in thought the creative and moulding power of matter. Theosophie dagegen sieht in der Materie ein Instrument des Lebens, und in Gedanken die kreative und Formen Macht der Materie.

The basic teaching of theosophy is the universal brotherhood of humanity. Die grundlegende Lehre der Theosophie ist die universelle Bruderschaft der Menschheit. Hence springs the preaching of toleration to all persons and to all varieties of belief, eg Buddhists, Christians, Atheists, It considers the different religions as methods adopted by man in the search for God. Daher springt die Predigt der Toleranz für alle Personen und für alle Sorten des Glaubens, zB Buddhisten, Christen, Atheisten, hält es die verschiedenen Religionen als Methoden, die von Menschen auf der Suche nach Gott angenommen. They are of necessity various, because men differ in temperament, type, needs, and stages of evolution. Sie sind der Notwendigkeit verschiedener, weil die Menschen in ihrem Temperament, Typ, Bedürfnisse und Entwicklungsstufen unterscheiden. Hence they are different and imperfect expressions of truth. Daher sind sie anders und unvollkommenen Ausdruck der Wahrheit. As such it says: "we cannot afford to lose any of the world's religions, for each has its partial truth and its characteristic message which the perfect man must acquire." Als solche ist sie, sagt: "Wir können uns nicht leisten, eine der weltweit Religionen verlieren, denn jeder hat seine partielle Wahrheit und seinen charakteristischen Botschaft, die der perfekte Mann muss zu erwerben." Hence theosophy appeals to men as the great peacemaker, for it teaches that all religions mean one and the same thing, or rather that they are all branches of a single tree. Daher Theosophie appelliert an Männer wie der große Friedensstifter, denn sie lehrt, dass alle Religionen ein und dasselbe, oder vielmehr, dass sie alle Zweige eines einzigen Baumes sind meine. In this sense it attacks comparative mythology which tries to show that religion was originally the fruit of man's ignorance wand will disappear with the increase of knowledge, whereas in fact religion comes from Divine knowledge, ie theosophy. In diesem Sinne greift es vergleichende Mythologie, die zeigen, dass die Religion war ursprünglich die Frucht der menschlichen Ignoranz Zauberstab mit der Zunahme des Wissens verschwinden versucht, während sie in Wirklichkeit Religion stammt aus göttlichen Wissen, dh Theosophie.

The principle of universal brotherhood rest upon the 'solidarity' of all living, of all that is, in the one life and one consciousness. Das Prinzip der universellen Brüderlichkeit beruhen auf der "Solidarität" aller Lebendigen, von allem was ist, in der ein Leben und ein Bewusstsein. Solidarity springs from the belief in the immanence of God, the only and external life manifested in the multiplicity of creation. Solidarität entspringt aus dem Glauben an die Immanenz Gottes, die einzige und äußeres Leben in der Vielfalt der Schöpfung manifestiert. All forces are external; there is no supernatural, except the superhuman and supersensuous, ie powers greater that those normally exercised by man, which, however, can be developed. Alle Kräfte sind externe, es gibt keine übernatürlichen, mit Ausnahme der übermenschlich und übersinnlichen, dh Kräfte größer als diejenigen, die normalerweise durch den Menschen, die jedoch entwickelt werden können ausgeübt. Ignorance therefore makes the miracle. Ignorance macht daher das Wunder. Hence there is on personal God, and for this reason Madame Blavatsky and Mrs. Besant say that theosophy is more readily embraced by Atheists and Agnostics. Daher gibt es auf persönliche Gott, und aus diesem Grund Madame Blavatsky und Mrs. Besant sagen, dass die Theosophie leichter wird von Atheisten und Agnostiker umarmte. Hence also Colville could teach that the spirit or soul in man is the only real and permanent part of his being; everything else pertaining to him is illusory and transitory. Daher auch Colville beibringen könnte, dass der Geist oder die Seele im Menschen die einzige wirkliche und dauerhafte Teil seines Wesens ist, alles andere ihn betreffende, ist illusorisch und vergänglich. Solidarity, ie the common life pervading all things, is thus made the basis of morality. Solidarität, dh das gemeinsame Leben durchdringt alle Dinge, ist damit die Grundlage der Moral gemacht. Hence a wrong done to one is done to all, as eg an injury inflicted on one part of the human organism results in pain diffused and felt throughout. Daher ist eine falsch gemacht zu einem an alles getan, wie zB eine Verletzung auf einem Teil des menschlichen Organismus führt zu Schmerzen diffus zugefügt und fühlte überall. At the same time we are told that God is good and man immortal, that the "immanence of God justifies religion", ie the search after Him, that all things move to good and to man's benefit, that man must understand and co-operate with the scheme of things. Zur gleichen Zeit wird uns gesagt, dass Gott gut und der Mensch unsterblich ist, dass die "Immanenz Gottes Religion rechtfertigt", dh die Suche nach ihm, dass alle Dinge zu bewegen, um eine gute und Menschen profitieren, muss der Mensch verstehen und kooperieren mit dem Schema der Dinge.

Man has seven aspects, or rather is being composed of seven principles. Man hat sieben Aspekte, bzw. wird von sieben Prinzipien zusammengesetzt. These are viewed in two groups: the Quarternary, corresponding to our animal nature, ie soul and body, the mortal part of man, the products of evolution; and the Triad, corresponding to our spiritual nature, ie spirit, for theosophists say that Christian philosophy hold the threefold division of body; soul, and spirit in man. Diese werden in zwei Gruppen angesehen: das Quartär, entsprechend unserer tierischen Natur, dh Seele und Körper, die sterblichen Teil des Menschen, die Produkte der Evolution, und die Triade, entsprechend unserer spirituellen Natur, dh Geist, für Theosophen sagen, dass Christian Philosophie halten Sie die Dreiteilung von Körper, Seele und Geist im Menschen. The Quaternary is made up of Sthula Sharira, ie physical body; Linga Sharira, ie astral double; Prana, ie principle of life; Kama, ie our passional nature. Das Quartär besteht aus Sthula Sharira, dh physischen Körper gemacht; Linga Sharira, dh astral double; Prana, dh Prinzip des Lebens; Kama, dh unsere leidenschaftliche Natur. The Triad is composed of: Manas, ie mind or the thinker; Buddhi, ie the dwelling-place of spirit; Atnir, ie spirit. Die Triade besteht aus: Manas, dh Geist oder der Denker; Buddhi, dh die Wohnstatt des Geistes; Atnir, dh Geist. Hence we find Atnir-Buddhi used conjointly. Daher finden wir Atnir-Buddhi verwendet gemeinsam. This Triad is called the Immortal Triad. Diese Triade heißt Immortal Triad. It is united to the Quaternary by Manas, in itself viewed as Higher Manas, sending out a Ray, which as Lower Manas is imbedded in Karma. Zu dem Quartär von Manas vereint in sich selbst betrachtet als Höhere Manas, Entsendung eines Ray, die als Lower Manas in Karma eingebettet ist. Thus Kama-Manas is the link joining our animal to our spiritual nature, and is the battle-ground of life's struggles. So Kama-Manas ist der Link an unserem Tier zu unserer spirituellen Natur, und ist das Schlachtfeld des Lebens Kämpfe. Man is primarily divine, a spark of the Divine life; this living flame passing out from the Central Fire, weaves for itself coverings within which it dwells and thus becomes the Triad, the Atma-Buddhi-Manas, the Immortal Self. Man ist vor allem göttlich, ein Funke des göttlichen Lebens, das lebendige Flamme vorbei aus dem Central Fire, webt für sich Beläge, in dem sie wohnt, und somit wird die Triade, die Atma-Buddhi-Manas, der Unsterbliche Selbst. This sends out its Ray, which becomes encased in grosser matter, in the Kamic body, in the Astral Double, and in the physical body. Dieser sendet seine Ray, die umhüllt wird in gröberer Materie, in der Kamic Körper, in der Astral Double, und in den physischen Körper. The Astral Double, ie rarer matter, the exact double of the physical body, plays a great part in spiritualistic phenomena. Die Astral Double, dh seltener Materie, die genaue Doppel des physischen Körpers, spielt eine große Rolle in spiritistischen Phänomene. The Manas is the real I, the reincarnating ego makes the human personality. Die Manas ist das eigentliche Ich, macht die Reinkarnation ego die menschliche Persönlichkeit. The Quaternary as a whole is viewed as the Personality, ie the shadow of the self. Das Quartär als Ganzes der Persönlichkeit angesehen wird, dh die Schatten des Selbst. In fact each principle or aspect may be considered a Personality in so far as it undervalues Atma, ie throws its shadow over Atma, ie the One Eternal Existence. In der Tat jedes Prinzip oder Aspekt einer Persönlichkeit in Betracht gezogen werden, so weit es Atma unterbewertet, dh seine Schatten wirft über Atma, dh die ewige Existenz. The seer however knows that Atma is the one reality, the essence of all things, that Atma-Buddhi is the Universal One Soul, itself an aspect of Atma, that Atma-Buddhi-Manas is the individual mind or Thinker, that the shadow of Manas, our Atma-Buddhi, makes men say "my soul" and "thy soul", whereas in reality we are all one with Atma, the Unknown Root. Der Seher aber weiß, dass Atma ist die eine Wirklichkeit, die Essenz aller Dinge, dass Atma-Buddhi das Universal One Soul ist selbst ein Aspekt der Atma, dass Atma-Buddhi-Manas der individuelle Geist oder Denker ist, dass der Schatten Manas, unsere Atma-Buddhi, macht die Menschen sagen: "meine Seele" und "deine Seele", während sie in Wirklichkeit wir alle eins mit Atma, das Unbekannte Wurzel sind. After death all of the Manasic Ray that is pure and unsoiled gradually disentangles itself, carrying with it such of life's experiences as are of a nature fit for assimilation with the Higher Ego. Nach dem Tod alle manasischen Ray, die rein und unbefleckt allmählich entwirrt sich, mit sich trägt wie des Lebens Erfahrungen sind von Natur fit für die Assimilation mit dem Höheren Ego. The Manasic Ego united to Atma-Buddhi passes into the Devachonic state of consciousness, rapt in blissful dreams coloured by the experiences of the earth-life. Die manasischen Ego vereint Atma-Buddhi gelangt in den Devachonic Zustand des Bewusstseins, rapt in seliger Träume gefärbt durch die Erfahrungen des Erdenlebens. This state is a continuation of the earth-life shorn of its sorrows, and a completion of its noble and pure wishes. Dieser Zustand ist eine Fortsetzung der Erde Leben seiner Leiden geschoren, und ein Abschluss der edel und rein Wünsche.

Theosophy is not only a basis of religion; it is also a philosophy of life. Theosophie ist nicht nur eine Grundlage der Religion, es ist auch eine Philosophie des Lebens. As such, its main teachings are reincarnation and the law of Karma. Als solche sind die wichtigsten Lehren Reinkarnation und das Gesetz des Karma. Karma is the outcome of the collective life, a law of ethical causation. Karma ist das Ergebnis des kollektiven Lebens, ein Gesetz der ethischen Kausalität. In the past incarnation the ego had acquired certain faculties, set in motion certain causes. In der vergangenen Inkarnation das Ego hatte bestimmte Fakultäten, in Bewegung bestimmte Ursachen gesetzt erworben. The effect of these causes and of causes set in motion in previous incarnations and not yet exhausted are its Karma and determine the conditions into which the ego is reborn. Die Wirkung dieser Ursachen und Ursachen in Bewegung in früheren Inkarnationen gesetzt und noch nicht ausgeschöpft sind seine Karma und die Bedingungen festlegen, in welche das Ego ist wiedergeboren. Thus inequalities of natural gifts, eg genius, of temperament and of character are explained. So Ungleichheiten natürlichen Gaben, zB Genie, von Temperament und Charakter erklärt. The law of progress is the law of involution and evolution, the returning of the Divine Spark into a unity with Spirit through various reincarnations, which are viewed as a process of purification. Das Gesetz des Fortschritts ist das Gesetz der Involution und Evolution, Die Rückkehr von der göttlichen Funken in eine Einheit mit dem Geist durch verschiedene Reinkarnationen, die als einen Prozess der Reinigung betrachtet werden. Sin, poverty, and misery are the fruits of ignorance, and are gradually removed as the spirit in us becomes freed from earthly dross. Sin, Armut und Elend sind die Früchte der Ignoranz, und werden schrittweise entfernt, wie der Geist in uns wird befreit von irdischen Schlacke. There is no heaven nor Hell. Es gibt keinen Himmel noch Hölle. Death is the passage from this state of life to another. Der Tod ist der Übergang von diesem Zustand des Lebens in eine andere. There is an evolution behind and before, with absolute certainty of final attainment for every human soul, ie to be one with the Absolute. Es gibt eine Evolution hinter und vor, mit absoluter Sicherheit der endgültigen Verwirklichung für jede menschliche Seele, also eins mit dem Absoluten. As man advances in this process his spirit becomes stronger, and can develop latent powers, not shown in ordinary mortals. Da der Mensch Fortschritte in diesem Prozess sein Geist wird stärker und kann verborgenen Kräfte zu entwickeln, nicht in gewöhnlichen Sterblichen gezeigt.

Criticism Kritik

In of a Christian ethical phraseology, theosophy in reality is a form of pantheism, and denies a personal God and personal immortality. In einer christlich-ethischen Phraseologie ist die Theosophie in Wirklichkeit eine Form von Pantheismus und verneint einen persönlichen Gott und persönliche Unsterblichkeit. Its appeal to the spiritual in man, and its striving after union with the Divine are based upon a contradictory metaphysic, an imaginary psychology, a system of ethics which recognizes no free-will, but only the absolute necessity of Karma. Sein Appell an die Geistige im Menschen und seinem Streben nach Vereinigung mit dem Göttlichen basieren auf einer widersprüchlichen Metaphysik, eine imaginäre Psychologie, ein System der Ethik, die keinen freien Willen erkennt, sondern nur die absolute Notwendigkeit des Karma basiert. No evidence or proof is given for its teaching except the simple statements of its leaders. Keine Indizien oder Beweise für seine Lehre mit Ausnahme der einfachen Aussagen ihrer Führer gegeben. The denial of a personal God nullifies its claim to be a spiritualistic philosophy. Die Leugnung eines persönlichen Gottes hebt seinen Anspruch, eine spiritistische Philosophie. Judging it as presented by its own exponents, it appears to be a strange mixture of mysticism, charlatanism, and thaumaturgic pretension combined with an eager effort to express its teaching in words which reflect the atmosphere of Christian ethics and modern scientific truths. Gemessen als durch eigene Exponenten präsentiert, scheint es eine seltsame Mischung aus Mystik, Scharlatanerie und wundertätige Vorspannung mit einem eifrigen Bemühen, ihre Lehre in Worten, die die Atmosphäre der christlichen Ethik und moderne wissenschaftliche Wahrheiten widerspiegeln Ausdruck kombiniert werden.

Publication information Written by John T. Driscoll. Publication Informationen von John T. Driscoll geschrieben. Transcribed by Virginia Mokslaveskas-Funkhouser. Transkribiert von Virginia Mokslaveskas-Funkhouser. Dedicated to Tess Olivia The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Dedicated to Tess Olivia Die katholische Enzyklopädie, Band XIV. Published 1912. Veröffentlicht 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil Obstat, 1. Juli 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York

Bibliography Bibliographie
Wright, Modern Theosophy (Boston and New York, 1894): Besant, Theosophical Manuals (London, New York and Madras, 1892); Lectures on the History of Religons: Catholic Truth Society: V, Theosophy (London and New York, 1911); Hull, Theosophy and Christianity (Catholic Truth Society); De Grandmaison, Le Lotus Bleu in series Science et Religion (Paris); Busnelli, Manuale di Teosofia (Rome, 1910); Oltramere L'historie des idées théosophiques dans l'Inde (Paris); Clarke in The Month (Jan., Feb., March, 1897). Wright, Modern Theosophie (Boston und New York, 1894): Besant, Theosophischen Handbücher (London, New York und Madras, 1892); Vorlesungen über die Geschichte der Religons: Catholic Truth Society: V, Theosophie (London und New York, 1911) , Hull, Theosophie und Christentum (Catholic Truth Society); De Grandmaison, Le Lotus Bleu in Reihe Science et Religion (Paris); Busnelli, Manuale di Teosofia (Rom, 1910); Oltramere L'historie des idées théosophiques dans l'Inde ( Paris); Clarke im Monat (Januar, Februar, März, 1897).


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am