Lutheranism is the branch of Protestantism that generally follows the teachings of the 16th century reformer Martin Luther. Luthertum ist die Zweigstelle des Protestantismus, der im Allgemeinen folgt den Lehren des 16. Jahrhunderts Reformator Martin Luther. The Lutheran movement diffused after 1517 from Saxony through many other German territories into Scandinavia. Die lutherischen Bewegung diffusem nach 1517 aus Sachsen mit vielen anderen deutschen Territorien in Skandinavien. In the 18th century it spread to America and, thereafter, into many nations of the world, and it has come to number more than 70 million adherents. Im 18. Jahrhundert verbreitete er nach Amerika, und danach, in vielen Ländern der Welt, und es hat sich auf mehr als 70 Millionen Anhänger. As such, it lays claim to being the largest non Roman Catholic body in the Western Christian church. Als solches, es gilt als der größte nichtstaatliche römisch-katholischen Körper in der christlich-abendländischen Kirche.
Lutheranism appeared in Europe after a century of reformist stirrings in Italy under Girolamo Savonarola, in Bohemia under John Huss, and in England under the Lollards. Luthertum in Europa nach einem Jahrhundert der reformistischen stirrings in Italien unter Girolamo Savonarola, in Böhmen unter John Huss, und in England unter dem Lollards. The personal experience of the troubled monk Luther gave shape to many of the original impulses of the Protestant Reformation and colors Lutheranism to the present. Die persönliche Erfahrung der unruhigen Mönch Luther gab Form zu viele der ursprünglichen Impulse für die protestantische Reformation und Luthertum Farben bis in die Gegenwart. Like many people of conscience in his day, Luther was disturbed by immorality and corruption in the Roman Catholic church, but he concentrated more on reform of what he thought was corrupt teaching. Wie viele Menschen aus Gewissensgründen in seinem Tag, Luther war beunruhigt über Unmoral und Korruption in der römisch-katholischen Kirche, aber er konzentriert sich mehr auf die Reform von dem, was er dachte, war korrupt Lehre. After he experienced what he believed to be the stirrings of Grace, he proclaimed a message of divine promise and denounced the human merits through which, he feared, most Catholics thought they were earning the favor of God. Nachdem er erfahren, was er glaubte, dass sie die stirrings of Grace, proklamierte er eine Botschaft der göttlichen Verheißung und prangerte die menschliche Verdienste, durch die er befürchtet, die meisten Katholiken glaubten, es seien verdienen die Gunst Gottes.
| BELIEVE GLAUBEN Religious Religiöse Information Information Source Quelle web-site Web-Site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
| E-mail E-Mail |
The Lutheran movement gained popularity quickly in Germany at a time of rising nationalism among people who resented sending their wealth to Rome. Die lutherischen Bewegung schnell an Popularität gewann in Deutschland in einer Zeit der wachsenden Nationalismus unter den Menschen, die ihren Reichtum übelgenommen Versand nach Rom. The early Lutherans were strongly based in the universities and used their learning to spread the faith among an international community of scholars. Die frühen Lutheraner waren stark in die Universitäten und ihre Verbreitung zu lernen den Glauben unter einer internationalen Gemeinschaft von Wissenschaftlern. By 1530 they were formulating their own Confessions of Faith and proceeding independently amid the non Lutheran reform parties that proliferated across most of northern Europe. 1530 wurden sie durch die Formulierung ihrer eigenen Confessions of Faith Verfahren und unabhängig zwischen den Parteien nicht lutherische Reform wucherte, dass in den meisten der nördlichen Europa. By 1580 and through the next century, these confessions became increasingly rigid scholastic expressions, designed to define the church in formal terms. Ever since, Lutheranism has been known as a doctrinal and even dogmatic church. Durch die 1580 und über das nächste Jahrhundert, diese Bekenntnisse zunehmend starren scholastischen Ausdrücke, die zu definieren, die Kirche formal. Immer da, Luthertum wurde bekannt als Lehr-und sogar dogmatische Kirche.
Lutheranism did not and could not live only by the teaching of its professors. Luthertum nicht und konnte nicht leben, nur durch die Vermittlung ihrer Professoren. In the late 17th century its more gentle side, which grew out of the piety of Luther, appeared in the form of a movement called Pietism. Im späten 17. Jahrhundert mehr seine sanfte Seite, die wuchsen aus der Frömmigkeit von Luther, erschien in der Form einer Bewegung namens Pietismus. Nominally orthodox in belief and practice, the Pietists stressed Bible reading, circles of prayer and devotion, and the works of love. Nominell orthodoxen Glauben und in der Praxis, die Pietists betonte Bibel lesen, Kreise des Gebetes und der Hingabe, und die Werke der Liebe. This pietism was somewhat unstable; in its downgrading of doctrine it helped prepare Lutherans for the age of Enlightenment, when many leaders and some of the faithful turned to rationalism. Diese Pietismus war etwas instabil, in ihrer Herabstufung der Doktrin es half Lutheraner Vorbereitung für das Zeitalter der Aufklärung, als viele Führer und einige der Gläubigen wandte sich an Rationalismus. Subsequently, theology under Lutheran influence has often taken on a radical character, especially in Germany. Anschließend lutherischen Theologie unter Einfluss hat, die oft auf eine radikale Charakter, vor allem in Deutschland. As a result, there is often a considerable gap between intellectual expressions of Lutheranism and the liturgy and preaching of its congregations. Als Ergebnis gibt es oft eine erhebliche Diskrepanz zwischen den geistigen Ausdrücke des Luthertums und der Liturgie und Verkündigung der Gemeinden.
From the beginning, Lutheranism had to wrestle with the problem of its relation to civil authorities. Von Anfang an hatte das Luthertum zu kämpfen mit dem Problem der seine Beziehung zu zivilen Behörden. Although Luther was a rebel against papal teaching, he was docile about reforming the civil order and rejected radical revolts by the peasants (Peasants' War). Obwohl Luther war ein Rebell gegen die päpstliche Lehre, war er gutmütig über die Reform der bürgerlichen Ordnung und abgelehnt radikale Revolte von den Bauern (Peasants' War). Fearing anarchy more than authoritarianism, the Lutherans gravitated to biblical teachings that stressed the authority of the state more than the civil freedom of its citizens. Aus Angst vor Anarchie mehr als Autoritarismus, die Lutheraner gravitated zu biblischen Lehre betont, dass die Autorität des Staates mehr als die bürgerlichen Freiheiten der Bürger. Most of them were content not to separate church and state, and in the Peace of Augsburg (1555) approved the principle that the ruler determined the faith of the ruled. Die meisten von ihnen waren Inhalte nicht zu trennen Kirche und Staat, und im Frieden von Augsburg (1555) billigte den Grundsatz, dass der Herrscher bestimmt den Glauben der Beherrschten. Later Lutherans have enthusiastically embraced republican and democratic government as applications of the principle that God is active in different ways through the two realms of civil and churchly authority. Später haben Lutheraner enthusiastisch begrüßten republikanischen und demokratischen Regierung als Anwendungen des Prinzips, dass Gott aktiv ist auf verschiedene Art und Weise durch die beiden Bereiche des zivilen und kirchlichen Autorität. Many German Lutherans were silent or cooperative, however, when the Nazi regime took over the church; only the Confessing Church, led by Martin Niemoller, opposed the regime outright. Viele deutsche Lutheraner waren stille oder Genossenschaft, aber, wenn das NS-Regime übernahm die Kirche, nur der Bekennenden Kirche, unter der Leitung von Martin Niemoller, gegen das Regime denkbar.
Lutherans have been more ready than many other Christians to see the permanence of evil in the powers of the created and fallen world, that is, the world under the influence of sin. Lutheraner eher bereit als viele andere Christen, um die Dauerhaftigkeit des Bösen in der Befugnisse der geschaffenen und gefallenen Welt, das heißt, die Welt unter dem Einfluss der Sünde. Consequently, they have put more of their energies into works of welfare and charity - into orphanages, hospitals, and deaconesses' movements - than into social schemes to transform the world. Folglich, sie haben mehr Energie in die Werke der Nächstenliebe und Fürsorge - in Waisenhäusern, Krankenhäusern, Diakonissen und Bewegungen - als in der sozialen Systeme, die Welt zu verändern.
In Europe most Lutheran churches are episcopal, that is, ruled by bishops, and the churches of Denmark, Finland, Iceland, Norway, and Sweden are established. In Europa sind die meisten lutherischen Kirchen Bischofssitz, das heißt, die von Bischöfen und den Kirchen von Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden ansässig sind. In North America and elsewhere Lutherans prefer congregational and synodical forms of government, in which local churches link together for common purposes. In Nordamerika und anderswo Lutheraner lieber Gemeinde und synodisches Formen der Regierung, in denen die lokalen Kirchen miteinander verknüpfen für die gemeinsamen Ziele. In the United States, Lutherans have united in three main bodies: the Lutheran Church in America (membership, 2.9 million), the Lutheran Church - Missouri Synod (2.6 million), and the American Lutheran Church (2.3 million). In den Vereinigten Staaten haben Lutheraner vereint in den drei wichtigsten Organe: die lutherische Kirche in Amerika (Mitgliedsbeiträge, 2,9 Millionen), die Lutheran Church - Missouri Synod (2,6 Millionen), und der American-Lutherische Kirche (2,3 Millionen). The American Lutheran Church, the Lutheran Church in America, and a third group, The Association of Evangelical Lutheran Churches, united in 1987 to form the Evangelical Lutheran Church of America. Der amerikanische lutherische Kirche, die Lutherische Kirche in Amerika, und eine dritte Gruppe, die Vereinigung der Evangelisch-Lutherischen Kirchen, die in 1987 an die Evangelisch-Lutherische Kirche in Amerika.
Lutheranism is generally friendly to the Ecumenical Movement, and with some exceptions, Lutheran churches have participated in worldwide gatherings of Christians across confessional and denominational boundaries. Lutherans consider themselves to be both evangelical and catholic because they have points in common with the other Protestant churches on the one hand, and with Orthodox, Roman Catholic, and Anglican Christians on the other. In the ecumenical age, however, they have kept a very distinct identity through their general loyalty to the teachings of 16th century Lutheranism. Luthertum ist in der Regel freundlich zu der Ökumenischen Bewegung, und mit einigen Ausnahmen, die lutherische Kirche in der ganzen Welt teilgenommen haben, Treffen von Christen in konfessionellen und konfessionelle Grenzen hinweg. Lutheraner von sich selbst, dass beide evangelischen und katholischen Punkte, weil sie gemeinsam mit den anderen evangelischen Kirchen Der einen Seite und mit der orthodoxen, römisch-katholischen und anglikanischen Christen auf der anderen Seite. In der ökumenischen Alter, aber sie haben eine sehr ausgeprägte Identität durch ihre Treue zu den allgemeinen Lehren des 16. Jahrhunderts Luthertum.
Martin E Marty Martin E Marty
Bibliography
Bibliographie
E T / M Bachmann, Lutheran Churches in
the World: A Handbook (1989); C Bergendoff, The Church of the Lutheran
Reformation (1967); E Lueker, ed., Lutheran Cyclopedia (1987). ET / M
Bachmann, lutherischen Kirchen in der Welt: Ein Handbuch (1989); Bergendoff C,
die Kirche der lutherischen Reformation (1967); E Lueker, hrsg., Lutheran
Cyclopedia (1987).
This term, or "Lutheranism," is employed to refer to the doctrine and practices authoritative in the Lutheran Churches and as a broad term for those churches throughout the world in general. Dieser Begriff, oder "Lutheraner", beschäftigt ist, auf die Lehre und Praxis in der autorisierenden lutherischen Kirchen und als ein weit gefasster Begriff für die Kirchen in der ganzen Welt im Allgemeinen. The name "Lutheran" was not self chosen but was initially applied by the enemies of Martin Luther in the early 1520s. Der Name "lutherische" war nicht selbst gewählt, sondern wurde zunächst von den Feinden der Martin-Luther-in den frühen 1520er. Only when he felt that the identification was understood to mean recognition of the truth of his teaching did Luther suggest, "If you are convinced that Luther's teaching is in accord with the Gospel,...then you should not discard Luther so completely, lest with him you discard also his teaching, which you nevertheless recognize as Christ's teaching." Nur, wenn er der Ansicht, dass die Identifizierung wurde verstanden bedeutet die Anerkennung der Wahrheit seiner Lehre hat Luther schlage vor, "Wenn Sie der Überzeugung sind, dass Luthers Lehre wird in Übereinstimmung mit dem Evangelium, ... dann sollten Sie sich nicht entledigen Luther so vollständig, damit Löschen Sie mit ihm auch seine Lehre, die man jedoch erkennen, wie Christus die Lehre. "
This teaching of Luther, forged from his discovery that the righteousness of God is not a righteousness that judges and demands but the righteousness given by God in grace, found its systematic expression in the formularies incorporated in the Book of Concord. Diese Lehre von Luther, geschmiedet von seiner Entdeckung, dass die Gerechtigkeit Gottes Gerechtigkeit ist nicht ein und verlangt, dass die Richter, sondern die Gerechtigkeit, die von Gott in der Gnade, fand ihren Ausdruck in der systematischen Formelsammlungen in dem Buch von Concord. All these documents, with the exception of the Formula of Concord, were written between 1529 and 1537 by Luther and Philip Melanchthon. Alle diese Unterlagen, mit Ausnahme der Formel von Concord, wurden zwischen 1529 und 1537 von Luther und Philipp Melanchthon. They reflect the emphasis on justification by grace and the correction of abuses in the life of the church while at the same time "conserving" the church's catholic heritage (through explicit commitment to the ancient creeds, traditional forms of worship, church government, etc.). Sie spiegeln die Betonung der Rechtfertigung durch die Gnade und die Korrektur der Missbräuche im Leben der Kirche gleichzeitig die "Erhaltung" der katholischen Kirche's Erbe (durch ausdrückliche Bekenntnis zu den alten Glaubensbekenntnisse, die traditionellen Formen der Anbetung, die Kirche Regierung, etc. ).
During the years following Luther's death in 1546, theological conflicts increasingly plagued his followers. In den Jahren nach Luthers Tod 1546, theologische Konflikte zunehmend geplagt seine Anhänger. The Formula of Concord, composed of the Epitome of the Articles in Dispute and the Solid Declaration of Some Articles of the Augsburg Confession, sought to resolve those disputes in terms of the authentic teaching of Luther. Die Formel von Concord unterstützt, der sich aus der Zusammenfassung der Beiträge in Streit und die Erklärung der Solid Einige Artikel der Augsburger Konfession, um Streitigkeiten zu lösen diese im Hinblick auf die authentische Vermittlung von Luther. Subscription to these "symbolical" writings of the Book of Concord as true expositions of the Holy Scriptures has historically marked the doctrinal positions of Lutheranism. Abonnement auf diese "symbolische" Schriften des Buches Concord als wahre Ausstellungen der Heiligen Schrift hat historisch markiert die doktrinäre Positionen des Luthertums.
The theology of Lutheranism is first a theology of the Word. Its principle of sola Scriptura affirms the Bible as the only norm of Christian doctrine. The Scripture is the causa media by which man learns to know God and his will; the Word is the one and the only source of theology. Die Theologie des Luthertums ist zunächst eine Theologie des Wortes. Das Prinzip der sola Scriptura bekräftigt, die Bibel als einzige Norm der christlichen Lehre. Die Schrift ist die causa Medien durch die der Mensch lernt, zu wissen, Gott und seinen Willen, die Word ist das ein Und die einzige Quelle der Theologie. Lutheranism pledges itself "to the prophetic and apostolic writings of the Old and New Testaments as the pure and clear fountain of Israel, which is the only norm according to which all teachers and teachings are to be judged and evaluated" (Formula of Concord, Epitome).To be sure, the authority of Scripture had been emphasized prior to Luther and the Reformation. Luthertum Zusagen selbst "in den prophetischen und apostolischen Schriften des Alten und Neuen Testaments als die reine und klare Brunnen von Israel, die einzige Norm, nach der alle Lehrer und Lehre sind zu beurteilen und zu bewerten" (Formel von Concord, Epitome ). Um sicher zu gehen, die Autorität der Heiligen Schrift wurde betont vor Luther und der Reformation. However, when Lutheranism referred to the Bible as the divine Word, brought to man through the apostles and prophets, it spoke with a new conviction regarding the primacy of the Word. Allerdings, wenn Luthertum auf die Bibel als Gottes Wort, die für den Menschen durch die Apostel und Propheten, er sprach mit einem neuen Überzeugung über den Primat des Wortes. Luther recognized that the authority of Scripture was valid even where it was opposed by pope, council, or tradition. Luther erkannte, dass die Autorität der Heiligen Schrift war gültig, auch wenn es gegen den Papst, Rat oder Tradition.
The Lutheran understanding of this principle should be distinguished from bibliolatry. Die lutherischen Verständnis dieses Prinzips zu unterscheiden von bibliolatry. Historic Lutheranism viewed Scripture as the organic foundation of faith. Historisch gesehen Luthertum Schrift als das organische Fundament des Glaubens. It is the source of theology in an instrumental sense. Es ist die Quelle der Theologie in einer instrumentalen Sinn. It is not the cause of the being of theology; that would truly be a deification or worship of a book. Es ist nicht der Grund für das Sein der Theologie, das wäre wirklich eine Vergöttlichung oder Anbetung eines Buches. Rather, God is the first cause of theology; he is the principium essendi, its foundation, its beginning, and its end. Vielmehr, Gott ist die erste Ursache der Theologie, er ist das principium essendi, ihrer Gründung, Anfang und Ende. The Scripture is the principium cognoscendi, for from Scripture theology is known and understood. Die Schrift ist das principium cognoscendi, für die Theologie aus der Heiligen Schrift bekannt ist und verstanden wird. Furthermore, the Lutheran view of the Bible is to be distinguished from a legalistic orientation. Auch die lutherische Sicht der Bibel ist zu unterscheiden von einem legalistischen Orientierung. Christ is at the center of the Bible. Christus ist in der Mitte der Bibel. Essential to understanding the Word of God is accepting the promises of the gospel by faith. Wesentlich für das Verständnis des Wortes Gottes ist das Akzeptieren von den Versprechungen des Evangeliums durch den Glauben. If this faith is lacking, the Scriptures cannot be correctly understood. Wenn dieser Glaube fehlt, kann die Heilige Schrift nicht richtig verstanden.
The second doctrinal distinctive of Lutheranism is the doctrine of justification. According to Luther there are two kinds of righteousness, an external righteousness and an inner righteousness. Der zweite Lehr-Unterscheidungskraft des Luthertums ist die Lehre von der Rechtfertigung. Nach Luther gibt es zwei Arten der Rechtschaffenheit, Gerechtigkeit und eine externe eine innere Rechtschaffenheit. External righteousness, or civil righteousness, may be acquired through just conduct or good deeds. Externe Rechtschaffenheit, Gerechtigkeit oder Zivildienst kann nur akquiriert, die sich durch gute Taten oder Verhalten. However, inner righteousness consists of the purity and perfection of the heart. Allerdings, innere Gerechtigkeit besteht in der Reinheit und Vollkommenheit des Herzens. Consequently, it cannot be attained through external deeds. Folglich kann es nicht erreicht werden, durch externe Taten. This righteousness is of God and comes as a gift of his fatherly grace. Dies ist die Gerechtigkeit Gottes und kommt wie ein Geschenk von seinem väterlichen Gnade. This is the source of justification. Dies ist die Quelle der Rechtfertigung.
The ground for justification is Christ, who by his death made satisfaction for the sins of mankind. The Apology of the Augsburg Confession defines justification as meaning "to absolve a guilty man and pronounce him righteous, and to do so on account of someone else's righteousness, namely, Christ's." Der Grund für die Rechtfertigung ist Christus, der durch seinen Tod aus Genugtuung für die Sünden der Menschheit. Die Apologie des Augsburger Bekenntnis definiert als Rechtfertigung im Sinne von "zu entbinden, ein Mann für schuldig befunden und ihn aussprechen rechtschaffen, und zwar auf Grund von jemandes Rechtschaffenheit , Nämlich Christus. " Thus God acquits man of all his sins, and he does this not because man is innocent; rather God justifies us and declares man to be righteous for Christ's sake, because of his righteousness, his obedience to God's law, and his suffering and death. So Gott Acquis Mann von allen seinen Sünden, und er tut dies nicht, weil man unschuldig ist, sondern Gott uns rechtfertigt und erklärt, Mann zu sein für die Rechtschaffenen Christi willen, wegen seiner Rechtschaffenheit, seinen Gehorsam gegenüber Gottes Gesetz, und seine Leiden und Tod. When God justifies, he not only forgives sins, but he also reckons to man Christ's perfect righteousness. God declares sinners to be righteous, apart from human merit or work, for the sake of Christ (forensic justification). Wenn Gott rechtfertigt er nicht nur die Sünden vergibt, aber er rechnet auch für den Menschen Christus ist der vollkommene Gerechtigkeit. Gott sagt, die Sünder zu Gerechten, abgesehen von den menschlichen Verdiensten oder Arbeit, für die aus Gründen der Christus (forensische Rechtfertigung).
Related to this teaching is the third significant hallmark of Lutheranism: sola fide. Bezogen auf diese Lehre ist die dritte wichtige Kennzeichen des Luthertums: sola fide. The means whereby justification accrues to the individual is faith. The gospel, as Lutheranism confessed it, made faith the only way by which man could receive God's grace. Die Mittel fließen, wobei die Begründung zu den einzelnen ist Glauben. Das Evangelium, wie es Luthertum gestanden, die den Glauben der einzige Weg, durch die der Mensch könnte erhalten Gottes Gnade. In the medieval scholastic tradition theologians spoke of faith as something that could be acquired through instruction and preaching (fides acquisita). In der Tradition der mittelalterlichen scholastischen Theologen sprach von Glauben als etwas, das erworben werden könnte durch Unterricht und Verkündigung (fides acquisita). This was distinguished from infused faith (fides infusa), which is a gift of grace and implies adherence to all revealed truth. Dies war durchdrungen von Glauben (fides infusa), das ist ein Geschenk der Gnade und bedeutet Einhaltung aller offenbarte Wahrheit. Lutheranism repudiated this distinction. Luthertum lehnte diese Unterscheidung. The faith which comes by preaching coincides with that which is justifying; it is wholly a gift of God. Justifying faith is not merely a historical knowledge of the content of the gospel; it is acceptance of the merits of Christ. Der Glaube kommt durch die Verkündigung deckt sich mit dem, was zur Rechtfertigung, es ist ganz ein Geschenk Gottes. Rechtfertigen Glaube ist nicht nur ein historisches Wissen über den Inhalt des Evangeliums, es ist die Akzeptanz der Verdienste Christi. Faith, therefore, is trust in the mercy of God for the sake of his Son. Der Glaube ist es daher, das Vertrauen in die Gnade Gottes für das Wohl seines Sohnes.
Lutheranism has persistently refused to see faith itself as a "work". Faith is receptivity, receiving Christ and all that he has done. It is not man's accomplishment that effects his justification before God. Luthertum hat sich beharrlich geweigert, um zu sehen, der Glaube selbst als "Arbeit". Empfänglichkeit Glaube ist, empfängt Christus und alles, was er getan hat. Es ist nicht der Mensch, dass die Auswirkungen der Vollendung seiner Rechtfertigung vor Gott. Faith is instead that which accepts God's verdict of justification: "Faith does not justify because it is so good a work and so God - pleasing a virtue, but because it lays hold on and accepts the merit of Christ in the promise of the holy Gospel" (Formula of Concord, Solid Declaration). Der Glaube ist, anstatt das, was Gottes Urteil akzeptiert der Begründung: "Glaube nicht rechtfertigen, weil es so gut und so ein Werk Gottes - erfreulichen eine Tugend, sondern weil sie halten sieht auf und akzeptiert die Verdienste Christi und die Verheißung des heiligen Evangeliums "(Formel von Concord, Solid-Erklärung).
The article of justification by grace through faith challenged the Roman Catholic tradition, which asserted that faith was pleasing to God only if it were accompanied by good works and perfected by love. At the Council of Trent in 1545 the Lutheran view was condemned and the medieval Roman Church reiterated its doctrine that justification is a state of grace in which human good works have merit. For Lutheranism, faith and works certainly cannot be separated; however, they must be distinguished. The righteousness of faith refers to man in his relation to God (coram Deo). Der Artikel von der Rechtfertigung aus Gnade durch den Glauben gegen die römisch-katholische Tradition, die behauptet, dass der Glaube an Gott war erfreulich, nur dann, wenn es sich durch gute Werke begleitet und perfektioniert von der Liebe. 1545 die lutherische Auffassung wurde verurteilt und die mittelalterliche Römischen Kirche bekräftigte seine Doktrin, die Rechtfertigung ist ein Zustand der Gnade, in der die Menschen haben gute Werke verdienen. Luthertum, Glaube und Werke sicherlich nicht getrennt werden können, aber sie müssen unterscheiden. Die Rechtschaffenheit des Glaubens bezieht sich auf den Menschen in seiner Beziehung zu Gott (Coram Deo). The righteousness of good works refers to man in relation to his neighbor (coram hominibus). Die Gerechtigkeit der gute Werke bezieht sich auf den Menschen im Verhältnis zu seinen Nachbarn (coram hominibus).
These must not be confused so as to intimate that man will seek to become just in the sight of God on the strength of his good deeds, nor in such a way that he will attempt to conceal sin with grace. Diese ist nicht zu verwechseln, so intim, dass der Mensch wird sich darum bemühen, werden nur in den Augen Gottes auf die Stärke seiner guten Taten, noch in der Weise, dass er versuchen wird, um die Sünde mit Gnade. Thus, with respect to justification strictly speaking, good works must be clearly distinguished. So, in Bezug auf die Rechtfertigung streng genommen, gute Werke muss klar unterschieden werden. But faith cannot be apart from works. Where there is faith in Christ, love and good works also follow. Aber Glaube kann nicht abgesehen von Werken. Wo gibt es den Glauben an Christus, der Liebe und gute Werke auch folgen.
In one way or another the three fundamental doctrines of Lutheranism, sola Scriptura, sola gratia, sola fide, determine the shape of other distinctive teachings. In der einen oder anderen Weise die drei grundlegenden Lehren des Luthertums, sola Scriptura, sola gratia, sola fide, die Gestalt des anderen charakteristischen Lehren. For example, the position of Lutheranism on man's free will is understood in the light of the doctrine of justification. Zum Beispiel, die Position des Luthertums auf den freien Willen des Menschen verstanden wird im Lichte der Lehre von der Rechtfertigung. Man is completely without a free will with respect to the "spiritual sphere" (that which concerns salvation). Man ist komplett ohne einen freien Willen in Bezug auf die "geistige Sphäre" (das betrifft die Erlösung). Salvation depends exclusively on the omnipotent divine will of grace. Erlösung hängt ausschließlich von den göttlichen Willen der allmächtigen Gnade. Man does not have freedom to do the good in the spiritual sense. Man hat nicht die Freiheit zu tun, die gut in der spirituellen Sinn. Similarly, the Lutheran understanding of the Lord's Supper must be viewed in light of the principle of sola Scriptura. Auch die lutherische Verständnis des Abendmahls muss im Hinblick auf den Grundsatz der sola Scriptura. Lutheranism has consistently battled against every denial of the real and essential presence of Christ's body and blood in the Supper. Luthertum hat konsequent kämpfte gegen jede Leugnung des realen und wesentlichen Anwesenheit Christi Leib und Blut im Abendmahl.
An important element of Lutheran biblical interpretation is that one takes words of command and promise literally unless there is some compelling reason for not doing so. If the words of institution at the Supper were to be taken figuratively, simply because they appear to conflict with reason or common sense (e.g., the Reformed axiom of the finite being incapable of the infinite), one could do so with any command or promise of God. Ein wichtiges Element der lutherischen biblische Interpretation ist, dass man die Worte von Befehl und Versprechen wörtlich, es sei denn, es gibt zwingende Gründe für dies nicht zu tun. Wenn die Worte für die Einrichtung am Abendmahl waren zu treffenden figurativ, einfach deshalb, weil sie offenbar zu einem Konflikt mit Vernunft Oder der gesunde Menschenverstand (zB die reformierte Axiom der Finite wird nicht in der Lage, die unendliche), könnte man tun mit einem Befehl oder Versprechen von Gott. Thus, Lutheranism has insisted on the doctrine of the "real presence" on the basis of Christ's plain words. So hat darauf Luthertum auf die Doktrin der "realen Präsenz" auf der Grundlage von Christ's plain words. Also, the Lutheran view of grace contributed to the retention of infant baptism. Auch die lutherische Ansicht der Gnade an der Beibehaltung der Säugling getauft. Baptism expresses the participation of the Christian in the death and resurrection of Christ. Taufe drückt die Beteiligung der Christen in den Tod und die Auferstehung Christi. Baptism, like the gospel, is powerful to confer the very faith it calls for with its promises, and in each case the Holy Spirit works faith through the instruments of his choosing, namely baptism and the gospel. Taufe, wie das Evangelium, ist mächtig, um die es sehr Glauben fordert mit seinen Versprechungen, und in jedem Fall der Heilige Geist arbeitet Glauben durch die Instrumente seiner Wahl, nämlich die Taufe und das Evangelium. In Lutheran understanding it is no more difficult for him to work faith in infants through the gospel promise attached to the water of baptism than in adults alienated from God through the proclamation of the gospel in preaching. In lutherischen Verständnis ist es nicht mehr schwer für ihn zu arbeiten Glauben bei Säuglingen und Kindern durch das Evangelium Versprechen an das Wasser der Taufe als bei Erwachsenen entfremdet von Gott durch die Verkündigung des Evangeliums in der Predigt.
The dogmatic works of the orthodox period were based on the principle of sola Scriptura. Die dogmatischen Werken der orthodoxen Zeitraum wurden basierend auf dem Prinzip der sola Scriptura. There was an effort to systematize an objective form of theology (theology defined as a "teaching about God and divine things"). Es war ein Versuch zu systematisieren eine objektive Form der Theologie (Theologie definiert als "Lehre über Gott und göttliche Dinge"). Revelation, as codified in the Bible, provided the point of departure for the orthodox theologians. Offenbarung, wie kodifiziert in der Bibel, die der Ausgangspunkt für die orthodoxen Theologen. The chief representatives of this period of Lutheranism included Johann Gerhard, Nikolaus Hunnius, Abraham Calov, and David Hollaz. Der oberste Vertreter dieser Periode des Luthertums auch Johann Gerhard, Nikolaus Hunnius, Abraham Calov, und David Hollaz.
The period of Lutheran orthodox gave way to the pietist movement in the latter part of the seventeenth century. Der Zeitraum der lutherischen orthodoxen gab Weg zu den pietistischen Bewegung in der zweiten Hälfte des siebzehnten Jahrhunderts. Pietism was a reaction to what was perceived as an arid intellectualism in the orthodox theologians. Pietismus war eine Reaktion auf das, was als ein trockenen Intellektualismus in der orthodoxen Theologen. Philipp Jakob Spener's Pia desideria called for a reform movement within Lutheranism. Philipp Jakob Spener's Pia desideria forderte eine Reform der Bewegung innerhalb Luthertum. According to Spener, experience is the basis of all certainty. Nach Spener, Erfahrung ist die Grundlage aller Gewissheit. Therefore, the personal experience of the pious is the ground of certainty for theological knowledge. Deshalb ist die persönliche Erfahrung der frommen ist der Grund für die theologische Kenntnisse. This led to the pietist critique of the metaphysical questions treated by the orthodox fathers as well as their traditional philosophical underpinnings. Dies führte zu der pietistischen Kritik an der metaphysischen Fragen behandelt, indem die Schulmedizin Väter als auch ihre traditionellen philosophischen Grundlagen. For the pietist Lutherans inner spiritual phenomena and individual experiences elicited the greatest interest. Für die pietistische Lutheraner innere spirituelle Phänomene und Erfahrungen des Einzelnen, rief das größte Interesse. Since Spener and his followers assumed that theological knowledge could not be acquired apart from the experience of regeneration, their theological expositions dealt mainly with empirical religious events. Seit Spener und seine Anhänger davon ausgegangen, dass die theologische Kenntnisse können nicht erworben werden, abgesehen von der Erfahrung der Regeneration, ihre theologischen Ausstellungen befasste sich im Wesentlichen mit empirischen religiöse Veranstaltungen.
In the eighteenth century theological rationalism appeared in Germany. Im achtzehnten Jahrhundert theologische Rationalismus erschien in Deutschland. Christian Wolff, utilizing the Leibnizian principle of "sufficient reason," argued that learning must be based on clear and distinct concepts and that nothing should be set forth without proof. Christian Wolff, unter Verwendung der Leibniz'sche Prinzip der "ausreichenden Grund", argumentierte, dass das Lernen muss sich auf eindeutige und klare Konzepte und dass nichts festgelegt werden sollten, ohne Beweis. Wolff's thought had a great impact on theological activity. Wolff's gedacht, hatte einen großen Einfluss auf die theologische Tätigkeit. Harmony between faith and reason was assumed, and the natural knowledge of God led to the idea of special revelation while the rational proofs for the truth of Scripture demonstrated that the Bible is the source of this revelation. Harmonie zwischen Glauben und Vernunft angenommen wurde, und der natürlichen Erkenntnis Gottes führte zu der Idee, eine spezielle Offenbarung, während die rationale Beweis für die Wahrheit der Schrift gezeigt, dass die Bibel ist die Quelle dieser Offenbarung. While Wolff intended to defend traditional doctrine, the consequence of his method was the acceptance of reason as a final authority. Während Wolff, die zur Verteidigung der traditionellen Lehre, die Folge seiner Methode war die Akzeptanz der Vernunft als letzte Autorität. This conclusion was extended by Johann Semler, who applied a historicocritical method to the Bible and inserted it totally into the framework of human development. Diese Schlussfolgerung wurde von Johann Semler, die ein historicocritical angewandte Methode auf die Bibel und eingefügt es völlig in den Rahmen der menschlichen Entwicklung.
Many Lutherans saw the influence of rationalism behind the Prussian Union of 1817. Viele Lutheraner sah den Einfluss des Rationalismus hinter der preußischen Union von 1817. Frederick William III announced the union of the Lutherans and the Reformed into one congregation at his court in celebration of the three hundredth anniversary of the Reformation and appealed for similar union throughout Prussia. Friedrich Wilhelm III angekündigt, die Union der Lutheraner und Reformierte in einer Gemeinde auf seinem Hof in der Feier der drei hundert Jahre der Reformation und legte für die Union in ganz Preußen ähnlich. The union was the impetus for a revival of Lutheran confessionalism which reacted to an increasing doctrinal indifference in some quarters of German Lutheranism as well as a growing interest in biblical criticism that threatened to remove the doctrinal foundations of Luther's church. Die Gewerkschaft war der Anstoß für eine Wiederbelebung der lutherischen confessionalism reagiert, die auf eine zunehmende Gleichgültigkeit Lehrtradition in einigen Kreisen der deutschen Lutheraner als auch ein wachsendes Interesse an biblischen Kritik, bedroht zu entfernen, die doktrinäre Grundlagen der Luther-Kirche. Prominent figures in the effort to restore historical Lutheranism were C P Caspari, E W Hengstenberg, and C F W Walther. Prominente in den Bemühungen um die Wiederherstellung der historischen Luthertum waren CP Caspari, EW Hengstenberg, und CFW Walther. Walther joined an emigration of Saxons to the United States in 1838 to escape the theological legacy of rationalism and the union. Walther trat ein von Sachsen Emigration in die USA 1838 auf der Flucht vor den theologischen Erbe des Rationalismus und der Gewerkschaft.
Apart from Germany, where two thirds of the population had accepted Lutheranism by the end of the sixteenth century, the expansion of Lutheranism through Sweden, Denmark, and Norway left national churches that have endured in strength. Abgesehen von Deutschland, wo zwei Drittel der Bevölkerung akzeptiert Luthertum hatte bis zum Ende des sechzehnten Jahrhunderts, der Ausbau des Luthertums durch Schweden, Dänemark, Norwegen und links nationalen Kirchen, die ausgehalten haben, in Kraft. From these nations Lutherans migrated to the United States and Canada. Aus diesen Ländern Lutheraner wanderten in die Vereinigten Staaten und Kanada. The earliest Lutherans in America can be traced back to the seventeenth century. Die frühesten Lutheraner in den USA geht zurück auf den siebzehnten Jahrhunderts. In Delaware, Swedish Lutherans had settled as early as 1638. In Delaware, Schwedisch Lutheraner hatten sich so früh wie 1638. In Georgia, almost a hundred years later, a group of refugee Lutherans from Salzburg established residence. In Georgien, fast hundert Jahre später, eine Gruppe von Flüchtlings-Lutheraner aus Salzburg gegründet Residenz. Colonies of Lutherans also settled in upper New York and in Pennsylvania by the time of the Revolution. Kolonien von Lutheranern auch sich in der oberen New York und Pennsylvania in der Zeit der Revolution. Henry Melchoir Muhlenberg organized the first synod of Lutherans on American soil. Henry Muhlenberg Melchoir organisierte die erste Synode der Lutheraner auf amerikanischem Boden.
Contemporary Lutheranism seems to have entered on an age of unification. Zeitgenössische Luthertum zu haben scheint eingetragen Zeitalter der Wiedervereinigung. The various waves of immigrants to America led to a proliferation of Lutheran bodies. Die verschiedenen Wellen von Einwanderern nach Amerika führte zu einer Zunahme der lutherischen Einrichtungen. However, there have been a number of mergers between these groups, which are now mainly included in the Lutheran Church in America (1962), the American Lutheran Church (1960), and the Lutheran Church, Missouri Synod (1847). Allerdings gab es eine Reihe von Fusionen zwischen diesen Gruppen, die nun vor allem in der lutherischen Kirche in Amerika (1962), der American-Lutherische Kirche (1960), und die lutherische Kirche, Missouri Synode (1847). The Lutheran World Federation, founded in 1947. Der Lutherische Weltbund, gegründet in 1947. cultivates world unity and mutual assistance among its fifty or more member churches. Pflegt Welt Einheit und gegenseitige Hilfe unter den fünfzig oder mehr Mitglied Kirchen. Lutheranism throughout the world constitutes the largest of the churches that have come out of the Reformation, numbering some seventy million members, of whom between nine and ten million live in the United States and Canada. Luthertum in der ganzen Welt ist die größte der Kirchen, die aus der Reformation, die Nummerierung rund siebzig Millionen Mitglieder, von denen zwischen neun und zehn Millionen leben in den Vereinigten Staaten und Kanada.
J F
Johnson JF Johnson
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Elwell Evangelical Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
W Elert, The Structure of Lutheranism;
E W Gritsch and R W Jenson, Lutheranism; B Hagglund, History of Theology; C P
Krauth, The Conservative Reformation and Its Theology; R D Preus, The Theology
of Post - Reformation Lutheranism; T G Tappert, ed., The Book of Concord; R C
Wolf, ed., Documents of Lutheran Unity in America; E C Nelson, ed., The
Lutherans in North America. W Elert, The Structure of Luthertum; EW
Gritsch und RW Jenson, Luthertum; B Hagglund, Geschichte der Theologie; CP
Krauth, der Reformation und der Konservativen Seine Theologie; RD Preus, Die
Theologie der Post - Luthertum Reformation; TG Tappert, hrsg., The Book of
Concord, RC Wolf, hrsg., Dokumente der lutherischen Einheit in Amerika;
EG-Nelson, hrsg., Der Lutheraner in Nordamerika.
Lutheranism is a major Protestant denomination, which originated as a 16th-century movement led by Martin Luther. Luthertum ist eine große evangelische Konfession, die sich aus einer Bewegung des 16. Jahrhunderts unter Leitung von Martin Luther. Luther, a German Augustinian monk and professor of theology at the University of Wittenberg in Saxony (Sachsen), originally had as his goal the reformation of the Western Christian church. Luther, ein deutscher Augustinermönch und Professor der Theologie an der Universität Wittenberg in Sachsen (Sachsen), war ursprünglich als sein Ziel, die Reformation von der christlich-abendländischen Kirche. Because Luther and his followers were excommunicated by the pope, however, Lutheranism developed in a number of separate national and territorial churches, thus initiating the breakup of the organizational unity of Western Christendom. Weil Luther und seine Anhänger waren excommunicated durch den Papst, aber Luthertum entwickelt, in einer Reihe von nationalen und territorialen getrennten Kirchen, damit die Einleitung der Zerfall der organisatorischen Einheit der westlichen Christenheit.
The term Lutheran was deplored by Luther, and the church originally called itself the Evangelical Church of the Augsburg Confession or simply the Evangelical Church. Der Begriff wurde bedauert Lutherische von Luther und die Kirche ursprünglich selbst die Evangelische Kirche der Augsburger Konfession oder einfach nur die evangelische Kirche. Scandinavian Lutherans adopted the names of their countries for their churches (for example, the Church of Sweden). Skandinavischen Lutheraner nimmt den Namen ihrer Länder für ihre Kirchen (zum Beispiel die Kirche von Schweden). As a result of the missionary movement of the 18th and 19th centuries, Lutheranism has become a worldwide communion of Christians and the largest Protestant denomination in the world, with about 80 million members. Als Ergebnis der missionarischen Bewegung des 18. und 19. Jahrhunderts, Luthertum hat sich zu einer weltweiten Gemeinschaft der Christen und die größte protestantische Konfession in der Welt, mit über 80 Millionen Mitgliedern.
Opponents claimed that this position failed to do justice to the Christian responsibility to do good works, but Lutherans have replied that faith must be active in love and that good works follow from faith as a good tree produces good fruit. Die Gegner behauptet, dass diese Position nicht an die christliche Verantwortung für die gute Werke tun, sondern Lutheraner haben geantwortet, dass der Glaube muß aktiv sein in der Liebe und die guten Werke folgen aus Glauben wie ein guter Baum gute Früchte.
In the Lutheran celebration of the Eucharist, the elements of bread and wine are given to all communicants, whereas Roman Catholics had allowed the wine only to priests. In der lutherischen Feier der Eucharistie, die Elemente von Brot und Wein sind für alle communicants, während die Katholiken hatte der Wein darf nur für die Priester. In contrast to other Protestants, particularly the Anabaptists, however, Lutherans affirm the real bodily presence of Christ "in, with, and under" the elements of bread and wine at the Lord's Supper. Im Gegensatz zu anderen Protestanten, vor allem die Wiedertäufer, jedoch Lutheraner bekräftigen die eigentliche körperliche Anwesenheit Christi "in, mit und unter" den Elementen von Brot und Wein in der Lord's Supper. Christ is sacramentally present for the communicant in the bread and the wine because of the promise he gave at the institution of Holy Communion, when he said, "This is my body" and "This is my blood" (Matthew 26:26-28). Christus ist für die Gegenwart gnadebringend Kommunikant in das Brot und der Wein, weil das Versprechen gab er an der Institution der Heiligen Kommunion, als er sagte: "Das ist mein Leib" und "Das ist mein Blut" (Matthäus 26:26-28 ).
Beginning in the late 17th century, the reform movement called Pietism, which stressed individual conversion and a devout way of life, revitalized Lutheranism in Germany and spread to other countries. Ab dem Ende des 17. Jahrhunderts, die Reform Bewegung namens Pietismus, der betonte, individuelle Conversion-und frommen Lebensweise, belebt Luthertum in Deutschland und in anderen Ländern. Lutheran theology, during the 18th century, reflected the rationalism of the Enlightenment. Lutherische Theologie, während des 18. Jahrhunderts, der sich den Rationalismus der Aufklärung. During the 19th century, the German theologian Friedrich Schleiermacher, who emphasized universal religious experience, exercised a major influence on liberal Lutheran theologians. Während des 19. Jahrhunderts, der deutsche Theologe Friedrich Schleiermacher, der betonte, universelle religiöse Erfahrung, ausgeübt einen großen Einfluss auf liberale lutherischen Theologen. At the same time, idealism, the dominant movement of modern German philosophy, had a profound effect on Lutheran theological thought. In der gleichen Zeit, Idealismus, die dominante Bewegung der modernen deutschen Philosophie, hatte tiefgreifende Auswirkungen auf die lutherischen theologischen Denkens. In the 20th century, the neoorthodoxy of the Swiss theologian Karl Barth and existentialism have been the most prominent theological developments. Im 20. Jahrhundert, die neoorthodoxy der Schweizer Theologe Karl Barth und Existenzialismus wurden die prominentesten theologischen Entwicklungen.
The political ascendancy of Prussia among the German states by the early 19th century led to the establishment (1817) of the Church of the Prussian Union, which united Calvinists and millions of German Lutherans into one church. Der politische Aufstieg von Preußen unter den deutschen Staaten in den frühen 19. Jahrhundert führte zur Gründung (1817) der Kirche der preußischen Union, die united Calvinisten und Millionen von deutschen Lutheraner in einer Kirche. This development was bitterly opposed by a large number of Lutherans, some of whom broke away to establish a separate church. Diese Entwicklung wurde bitter gegen eine große Anzahl von Lutheranern, von denen einige brach weg, um eine separate Kirche. The crisis of German politics in the 20th century gravely affected German Lutheranism. Die Krise der deutschen Politik im 20. Jahrhundert zutiefst betroffen deutsche Luthertum. Hitler's attempt to control German churches led to the split of the German Lutheran Church and to the internment of some Lutherans (such as Martin Niemöller) in concentration camps and the execution of others (notably the theologian Dietrich Bonhoeffer). Hitlers Versuch, die Kontrolle deutschen Kirchen führten zur Spaltung der Deutsch-Lutherischen Kirche und der Internierung von einigen Lutheranern (wie Martin Niemöller) in den Konzentrationslagern und die Durchführung von anderen (vor allem der Theologe Dietrich Bonhoeffer). Lutheran leaders in Norway and Denmark took major roles in the resistance to Nazi occupation of their countries, and the German Confessing Church, which had resisted Hitler, made an important contribution to the reconstruction of West Germany (now part of the united Federal Republic of Germany) after World War II. Lutherische Führer in Norwegen und Dänemark hat große Rollen in den Widerstand gegen die Nazi-Besatzung in ihren Ländern, und die deutsche Bekennenden Kirche, die Widerstand gegen Hitler hatte, leistete einen wichtigen Beitrag zum Wiederaufbau der Bundesrepublik Deutschland (jetzt Teil der vereinigten Bundesrepublik Deutschland ) Nach dem Zweiten Weltkrieg.
In 1997 the Evangelical Lutheran Church in America agreed to share full communion with three other Protestant denominations - the Presbyterian Church (U.S.A.), the United Church of Christ, and the Reformed Church in America. In 1997 hat die Evangelisch-Lutherische Kirche in Amerika vereinbart, Aktien vollen Gemeinschaft mit drei anderen protestantischen Konfessionen - der Presbyterianischen Kirche (USA), die United Church of Christ, und die Reformierte Kirche in Amerika. The agreement meant that the churches could exchange clergy and that members could worship and receive sacraments at the other churches. Die Einigung bedeutete, dass die Kirchen könnten Austausch Klerus und dass die Mitglieder könnten Gottesdienst und Sakramente erhalten, auf der anderen Kirchen.
George Wolfgang Forell George Wolfgang Forell
The religious belief held by the oldest and in Europe the most numerous of the Protestant sects, founded by the Wittenberg reformer, Martin Luther. Der religiöse Glaube, die von den ältesten in Europa und die meisten der zahlreichen protestantischen Sekten, gegründet von der Wittenberger Reformator Martin Luther. The term Lutheran was first used by his opponents during the Leipzig Disputation in 1519, and afterwards became universally prevalent. Der Begriff wurde zum ersten Mal lutherische, die von seinen Gegnern in der Disputation in Leipzig 1519, und danach wurde allgemein verbreitet. Luther preferred the designation "Evangelical", and today the usual title of the sect is "Evangelical Lutheran Church". Luther bevorzugte die Bezeichnung "evangelisch", und heute die übliche Bezeichnung der Sekte ist "Evangelisch-Lutherische Kirche". In Germany, where the Lutherans and the Reformed have united (since 1817), the name Lutheran has been abandoned, and the state Church is styled the Evangelical or the Evangelical United. In Deutschland, wo der Lutheraner und Reformierte haben united (seit 1817), den Namen lutherischen wurde aufgegeben, und der Staat-Kirche ist im Stil der evangelischen oder der Vereinigten Evangelisch.
I. DISTINCTIVE TEACHINGS I. Unterscheidungskraft Lehren
In doctrine official Lutheranism is part of what is called orthodox Protestantism, since it agrees with the Catholic and the Greek Churches in accepting the authority of the Scriptures and of the three most ancient creeds (the Apostles' Creed, the Nicene Creed, and the Athanasian Creed). In offiziellen Doktrin Luthertum ist Teil der sogenannten Schulmedizin Protestantismus, denn es stimmt mit der katholischen und der griechischen Kirchen akzeptieren, die Autorität der Heiligen Schrift und der drei ältesten Glaubensbekenntnisse (das Apostolische Glaubensbekenntnis, die Nicene Creed, und die Athanasian Creed). Besides these formulæ of belief, Lutheranism acknowledges six specific confessions which distinguish it from other churches: Neben diesen formulà | des Glaubens, Luthertum erkennt sechs Geständnisse, die sie von anderen Kirchen:
the unaltered Augsburg Confession (1530), Unverändertem Augsburg Confession (1530),
the Apology of the Augsburg Confession (1531), Die Apologie der Confessio Augustana (1531),
Luther's Large Catechism (1529), Große Luthers Katechismus (1529),
Luther's Catechism for Children (1529), Luthers Katechismus für Kinder (1529),
the Articles of Smalkald (1537), and Der Satzung der Smalkald (1537), und
the Form of Concord (1577). Die Form von Concord (1577).
These nine symbolical books (including the three Creeds) constitute what is known as the "Book of Concord", which was first published at Dresden in 1580 by order of Elector Augustus of Saxony (see FAITH, PROTESTANT CONFESSIONS OF). Diese neun symbolischen Bücher (einschließlich der drei Glaubenssätze) bilden das so genannte "Book of Concord", die zum ersten Mal veröffentlicht wurde und 1580 in Dresden im Auftrag von Kurfürst August von Sachsen (siehe Glaube, PROTESTANT CONFESSIONS OF). In these confessions the Scriptures are declared to be the only rule of faith. In diesen Konfessionen die Heilige Schrift erklärt werden, die einzige Regel des Glaubens. The extent of the Canon is not defined, but the bibles in common use among Lutherans have been generally the same as those of other Protestant denominations (see CANON OF THE HOLY SCRIPTURES). Das Ausmaß der Canon ist nicht definiert, aber die Bibeln in der gemeinsamen Nutzung der Lutheraner wurden im Allgemeinen die gleichen wie die der anderen protestantischen Konfessionen (siehe CANON DES HEILIGEN ALPHABETISCHES). The symbols and the other writings not contained in Scripture do not possess decisive authority, but merely show how the Scriptures were understood and explained at particular times by the leading theologians (Form of Concord). Die Symbole und die anderen Schriften nicht in der Heiligen Schrift nicht besitzen entscheidenden Behörde, sondern lediglich zeigen, wie die heiligen Schriften wurden verstanden und erklärt in bestimmten Zeiten durch die führenden Theologen (Form von Concord).
The chief tenet of the Lutheran creed, that which Luther called "the article of the standing and falling Church", has reference to the justification of sinful man. Der oberste Grundsatz des lutherischen Glaubens, das, was Luther als "Artikel der Leistungsfähigkeit und sinkenden Kirche", hat Bezug auf die Rechtfertigung des sündigen Menschen. Original sin is explained as a positive and total depravity of human nature, which renders all the acts of the unjustified, even those of civil righteousness, sinful and displeasing to God. Erbsünde wird als insgesamt positiv und Verderbtheit der menschlichen Natur, wodurch alle Handlungen der ungerechtfertigt ist, selbst in denjenigen, die der bürgerlichen Rechtschaffenheit, sündigen und unangenehm zu Gott. Justification, which is not an internal change, but an external, forensic declaration by which God imputes to the creature the righteousness of Christ, comes only by faith, which is the confidence that one is reconciled to God through Christ. Begründung, die sich nicht um eine interne Veränderung, sondern eine externe, forensische Erklärung, die Gott schreibt auf die Kreatur der Rechtschaffenheit Christi, kommt nur durch den Glauben, das Vertrauen, dass man mit Gott durch Christus. Good works are necessary as an exercise of faith, and are rewarded, not by justification (which they presuppose), but by the fulfilment of the Divine promises (Apology Aug. Conf.). Gute Arbeiten sind notwendig, da eine Übung des Glaubens, und auch belohnt werden, nicht durch die Begründung (die sie voraussetzen), sondern von der Erfüllung der göttlichen Verheißungen (Apologie August Conf.).
Other distinctive doctrines of the Lutheran Church are: Andere Unterscheidungskraft Doktrinen der lutherischen Kirche sind:
consubstantiation (although the symbols do not use this term), i.e. the real, corporeal presence of Christ's Body and Blood during the celebration of the Lord's Supper, in, with, and under the substance of bread and wine, in a union which is not hypostatic, nor of mixture, nor of local inclusion, but entirely transcendent and mysterious; Consubstantiation (obwohl die Symbole nicht verwenden diesen Begriff), dh die reale, körperliche Anwesenheit Christi Leib und das Blut während der Feier des Abendmahls, in, mit und unter den Stoff von Brot und Wein in einer Gewerkschaft, die nicht Hypostatic, noch der Mischung, noch der lokalen Integration, sondern ausschließlich transzendent und geheimnisvoll;
the omnipresence of the Body of Christ, which is differently explained by the commentators of the Symbolical Books. Die Allgegenwart des Leibes Christi, die anders ist, erklärt sich aus der Kommentatoren der Symbolical Books.
Since the official formulæ of faith claim no decisive authority for themselves, and on many points are far from harmonious, the utmost diversity of opinion prevails among Lutherans. Seit der offiziellen formulà | des Glaubens an, keinen entscheidenden Behörde für sich selbst, und in vielen Punkten weit von harmonischen, größter Vielfalt der Meinung herrscht unter den Lutheranern. Every shade of belief may be found among them, from the orthodox, who hold fast to the confessions, to the semi-infidel theologians, who deny the authority of the Scriptures. Jeder Schatten des Glaubens zu finden unter ihnen, die von der Schulmedizin, die schnell zu halten, der Konfessionen, die semi-Ungläubiger Theologen, die leugnen, die Autorität der heiligen Schriften.
II. HISTORY GESCHICHTE
Lutheranism dates from 31 October, 1517, when Luther affixed his theses to the church door of the castle of Wittenberg. Luthertum stammt aus dem 31. Oktober 1517, als Luther seine Thesen angebracht an der Kirche Tür des Schlosses von Wittenberg. Although he did not break with the Catholic Church until three years later, he had already come substantially to his later views on the plan of salvation. Obwohl er keinen Bruch mit der katholischen Kirche erst drei Jahre später, hatte er bereits deutlich auf seinen späteren Ansichten über den Plan der Erlösung. The new teachings, however underwent a great change after Luther's return from Wartburg (1521). Die neue Lehre, unterlag jedoch eine große Veränderung nach Luthers Rückkehr von Wartburg (1521). Before he died (18 Feb., 1546), his teachings had been propagated in many states of Germany in Poland, in the Baltic Provinces, in Hungary, transylvania, the Netherlands, Denmark and Scandinavia. Bevor er starb (18 Februar, 1546), seine Lehren wurden vermehrt in vielen Staaten Deutschland in Polen, in den baltischen Provinzen, in Ungarn, transylvania, die Niederlande, Dänemark und Skandinavien. From these European countries Lutheranism has been carried by emigration to the New World, and in the United States it ranks among the leading Protestant denominations. Aus diesen europäischen Ländern Luthertum wurde durch die Auswanderung in die Neue Welt, und in den Vereinigten Staaten zählt zu den führenden protestantischen Konfessionen.
(1) The Lutherans in Germany (1) Die Lutheraner in Deutschland
(a) First Period: From the appearance of Luther's Theses to the adoption of the Formula of Concord (1517-80) (A) Erste Periode: Von der Erscheinung von Luthers Thesen zur Annahme der Formel von Concord (1517/80)
Favoured by the civil rulers, Lutheranism spread rapidly in Northern Germany. Begünstigt durch die Zivil-Herrscher, Luthertum verbreitete sich schnell in Norddeutschland. After the Diet of Speyer (1526) the Elector of Saxony and other princes established Lutheran state Churches. Nach dem Reichstag zu Speyer (1526) den Kurfürsten von Sachsen und anderen Fürsten etablierte staatliche lutherische Kirchen. An alliance between these princes was concluded at Torgau in 1526, and again at Smalkald in 1531. Eine Allianz zwischen diesen Fürsten wurde der Schluss gezogen, bei Torgau in 1526, und dann wieder auf Smalkald in 1531. The Protestant League was continually increased by the accession of other states, and a religious war broke out in 1546, which resulted in the Peace of Augsburg (1555). Die protestantische Liga wurde kontinuierlich erhöht durch den Beitritt anderer Staaten, und einer religiösen Krieg ausbrach in 1546, was dazu führte, in der Frieden von Augsburg (1555). This treaty provided that the Lutherans should retain permanently what they then possessed, but that all officials of ecclesiastical estates, who from that time forth should go over to Protestantism would be deposed and replaced by Catholics. Dieser Vertrag vorgesehen, dass die Lutheraner sollten dauerhaft behalten, was sie dann im Besitz, sondern, dass alle Beamten der kirchlichen Güter, die aus dieser Zeit weiter gehen sollte, um über Protestantismus wäre abgesetzt und ersetzt durch Katholiken. This latter provision, known as the "Reservatum Ecclesiasticum", was very unsatisfactory to the Protestants, and its constant violation was one of the causes that lead up to the Thirty Years War (1618-48). Diese letztgenannte Bestimmung, auch bekannt als die "Reservatum Ecclesiasticum", war sehr unbefriedigend für die Protestanten, und seine ständige Verletzung war eine der Ursachen dazu führen, dass bis zum Dreißigjährigen Krieg (1618-48). At the time of the Peace of Augsburg Lutherans predominated in the north of Germany, while the Zwinglians or Reformed were very numerous in the south. In der Zeit der Augsburger Lutheraner überwogen im Norden von Deutschland, während die Zwinglians oder Reformierten waren sehr zahlreich in den Süden. Austria, Bavaria, and the territories subject to spiritual lords were Catholic, although many of these afterwards became Protestant. Österreich, Bayern, und die Gebiete unter geistlichen Fürsten waren katholisch, obwohl viele von ihnen später wurde evangelisch. Several attempts were made to effect a reunion. Mehrere Versuche wurden gemacht, um eine Wiedervereinigung. In 1534 Pope Paul III invited the Protestants to a general council. In 1534 Papst Paul III forderte die Protestanten zu einer al