The preincarnate existence of Christ may be "only a simple, contemplative inference backwards from the spiritual glory of the present Christ" (Deissmann); certainly its clearest expression is found in later writing reflecting upon the rudimentary messianic, even adoptionist, assessment of Christ in the primitive Christian community (Acts 2:22 - 23; 10:38). Die preincarnate Existenz Christi kann "nur eine einfache, kontemplative Inferenz rückwärts aus der spirituellen Herrlichkeit der Gegenwart Christi" (Deissmann); sicherlich seinen klarsten Ausdruck findet sich in später schriftlich reflektiert auf die rudimentäre messianischen, auch adoptionist, Bewertung von Christus in Die primitiven christlichen Gemeinschaft (Apg 2:22 - 23; 10:38). Yet preexistence is at least implied in words of Jesus himself: "The son of man came"; the owner of the vineyard "had still. . . a beloved son: finally he sent him." Doch preexistence ist zumindest konkludent in Worten von Jesus selbst: "Der Sohn des Menschen kam", der Besitzer des Weinberges "immer noch... Geliebten Sohn: endlich schickte er ihn." It is explicit in sayings attributed to Jesus in John's Gospel: "I came down from heaven"; "The glory I had with thee before the world was." Es ist ausdrücklich in Worte zurückzuführen auf Jesus in John's Gospel: "Ich kam vom Himmel", "Die Ehre hatte ich mit dir, bevor die Welt war."
Jewish scholars attributed "ideal" preexistence to things (law, temple) and persons (Adam, Moses) deeply reverenced, echoed perhaps in Paul's calling Christ "last Adam. . . from heaven." Jüdischen Gelehrten zurückzuführen "idealen" preexistence auf Dinge (Gesetz, Tempel) und Personen (Adam, Moses) tief reverenced, Echo vielleicht in Paul's Aufruf Christi "letzten Adam... Vom Himmel." Greek thinking, reflected in Philo, was familiar with preexistence of souls. Griechischen Denkens, die ihren Niederschlag in Philo, war mit preexistence der Seelen. But it is unnecessary to find here more than a source of usable terms. Aber es ist nicht notwendig, hier finden Sie mehr als eine Quelle von brauchbaren Begriffen. The idea that the Son of God, eternally preexisting in glory with the Father, moved by love became incarnate was too central to Christian faith to depend upon coincidences of language for its basis. Die Idee, dass der Sohn Gottes, der ewig vorhandenen und Herrlichkeit mit dem Vater, bewegt von der Liebe zu verkörpern war auch von zentraler Bedeutung für den christlichen Glauben zu Zufällen abhängig von der Sprache für ihre Basis.
| BELIEVE GLAUBEN Religious Religiöse Information Information Source Quelle web-site Web-Site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
| E-mail E-Mail |
John's Gospel and Epistle, assuming that Christ came from God and went to God (John 13:3), emphasize his being sent by the Father on divine mission, expressing divine love (John 3:16; 1 John 4:9 - 10), a revelation of the unseen Father by one belonging "in the bosom of the Father" (John 1:18), a divine Word, present when God spoke at creation and now again conveying meaning and power to the world (John 1). John's Gospel und Brief, da davon ausgegangen wird, dass Christus von Gott kam und ging zu Gott (Johannes 13,3), betonen, dass die von seinem Vater auf die göttliche Mission, mit dem Ausdruck göttlichen Liebe (Joh 3:16; 1 John 4:9 - 10) , Eine Offenbarung des Unsichtbaren Vater von einem Angehörigen "in den Schoß des Vaters" (Johannes 1,18), eine göttliche Wort, anwesend, als Gott sprach bei der Erstellung und Vermittlung nun wieder Sinn und Macht in der Welt (Joh 1). For John as for Paul, mankind's salvation derives not from any human initiative but from the inbreaking of the eternal Son into time. Für John, Paul, der Erlösung der Menschheit stammt nicht von jeder menschlichen Initiative, sondern aus der inbreaking der ewigen Sohn in der Zeit. That is the crucial truth here at issue. Das ist die entscheidende Wahrheit hier in Frage.
The implications of preexistence are a concern of subsequent Christian thought. Die Auswirkungen der preexistence sind ein Anliegen der späteren christlichen Denken. Does it impair the manhood of Jesus? Ist es, die die Männlichkeit von Jesus? (Christological controversies: answer, No, two real natures coexist in one person). (Christologische Kontroversen: Antwort Nein, zwei wahre Natur nebeneinander in einer Person). Why the delay in Christ's arrival? Warum die Verzögerung bei der Ankunft Christi? (medieval: answer, God patiently prepared). (Mittelalterliche: Antwort, Gott geduldig vorbereitet). Does preexistence imply continuity of memory between the eternal Son and Jesus? Ist preexistence bedeuten Kontinuität der Erinnerung zwischen den ewigen Sohn und Jesus? (modern: answer, No, a growing consciousness of his uniqueness). (Modern: Antwort, Nein, ein wachsendes Bewusstsein seiner Einzigartigkeit). But the fact of preexistence is not questioned, except where Christ's deity and divine mission are wholly denied. Aber die Tatsache, dass preexistence ist nicht in Frage gestellt, es sei denn, der Gottheit Christi und der göttlichen Mission sind vollständig verweigert.
R E O White REO White
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
D M Baillie, God Was in Christ; H R
Mackintosh, The Doctrine of the Person of Christ; O Cullmann, The Christology of
the NT. DM Baillie, Gott war in Christus; HR Mackintosh, Die Lehre von
der Person Christi; O Cullmann, Die Christologie des NT.
This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html