Spiritualismus

General Information Allgemeine Informationen

Spiritualism, in philosophy, is sometimes used as a synonym for Idealism. Spiritualismus, der Philosophie, wird manchmal als Synonym für Idealismus. A far more common usage, however, refers to a system of religious beliefs centered on the presumption that communication with the dead, or spirits, is possible. Ein weit mehr gemeinsame Nutzung, allerdings bezieht sich auf ein System von religiösen Überzeugungen zentriert auf der Vermutung, dass die Kommunikation mit den Toten, oder Spirituosen, ist möglich.

Attempts to evoke the spirits of the dead are recorded in ancient Near Eastern and Egyptian sources, and spiritualistic practices have a long history in India, where they are regarded as bhuta worship, or worship of the dead. Versuche, in Erinnerung zu rufen die Geister der Toten werden in Ost-und in der Nähe der antiken ägyptischen Quellen, spiritualistischer und Praktiken haben eine lange Geschichte in Indien, wo sie als Bhuta Anbetung oder Verehrung der Toten. Spiritualism in its modern sense, though, traces its origins to the activities of Margaret Fox and, to a lesser extent, her two sisters. Spiritualism in seiner modernen Sinn, aber Spuren seiner Herkunft zu den Aktivitäten von Margaret Fox und, in geringerem Maße, ihre beiden Schwestern. Beginning in 1848 at their parents' farmhouse near Hydesville, NY, the Fox sisters were able to produce spirit "rappings" in answer to questions put to them. Anfang 1848 in der Eltern Bauernhaus in der Nähe von Hydesville, NY, die Fox Schwestern waren in der Lage zu produzieren Geist "rappings" in der Antwort auf die gestellten Fragen zu ihnen. After moving to Rochester, NY, and receiving a wider audience, their fame spread to both sides of the Atlantic. Nach dem Umzug in Rochester, NY, und erhalten ein breiteres Publikum, ihr Ruhm verbreitete sich auf beiden Seiten des Atlantiks. By the mid 1850s they had inspired a host of imitators. Bis Mitte 1850 hatten sie inspirierte eine Reihe von Nachahmern. Margaret Fox admitted later in life that she had produced rapping noises through manipulation of her joints. Margaret Fox später zugegeben, dass sie im Leben hatten rappt Geräusche durch Manipulation ihrer Gelenke.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
A person who "channeled" communications between the earthly and spirit worlds was first referred to as a medium, although now they are often called channelers. Eine Person, die "kanalisiert" die Kommunikation zwischen der irdischen Welt und Geist wurde zum ersten Mal auch als ein Medium, aber nun sind sie oft genannt channelers. The repertoire of the early mediums included table levitations, Extrasensory Perception, speaking in a spirit's voice during trances, Automatic Writing, and the manifestation of apparitions and "ectoplasmic" matter. Das Repertoire der frühen Medien enthalten Tabelle Levitationen, Extrasensory Perception, Sprechen in einem Geist der Stimme während Trancen, Automatic Writing, und die Manifestation von Erscheinungen und "ectoplasmic" Angelegenheit. All such phenomena were attributed by the mediums to the agency of spirits. Alle diese Phänomene wurden von den Medien an die Agentur von Spirituosen. Early supporters of spiritualistic phenomena included American journalist Horace Greeley, British author Sir Arthur Conan Doyle, and British scientists A R Wallace and Sir William Crookes. Early Befürworter der spiritualistischer Phänomene enthalten amerikanische Journalist Horace Greeley, britische Schriftsteller Sir Arthur Conan Doyle, und britische Wissenschaftler AR Wallace und Sir William Crookes. Support for spiritualism diminished, however, as many 19th century mediums were proven to be fakes. Support für Spiritismus zurückgegangen, jedoch, wie viele Medien des 19. Jahrhunderts wurden erwiesen sich als Fälschungen.

Spiritualism has had, since its inception, a large following. Spiritualism hat seit seiner Gründung eine große folgenden. Many churches and societies have been founded that profess some variety of spiritualistic beliefs. Viele Kirchen und Gesellschaften gegründet worden, dass einige bekennen Vielzahl von spiritualistischer Überzeugungen. It achieved particularly widespread popular appeal during the 1850s and '60s and immediately following World War I. Closely aligned with other New Age beliefs, belief in spiritualism again became popular during the 1980s, particularly in the United States. Es erreicht besonders verbreitet populäre Berufung in den 1850er und 60er Jahren und unmittelbar nach der I. Weltkrieg eng abgestimmt mit anderen New Age Überzeugungen, der Glaube an Spiritismus wieder populär wurde in den 1980er Jahren, vor allem in den Vereinigten Staaten. One new facet of spiritualism is that modern day channelers are as apt to attempt contact with extraterrestrials or spirits from ancient mythical societies as they are to try to communicate with the recently deceased. Eine neue Facette des Spiritismus ist, dass moderne Tag channelers sind als apt versuchen Kontakt mit Außerirdischen oder Spirituosen aus der antiken mythischen Gesellschaften, wie sie sind, um zu versuchen zu kommunizieren, mit der vor kurzem verstorben.

Bibliography Bibliographie
G Abell and B Singer, eds., Science and the Paranormal (1986); R Brandon, The Spiritualists (1984); M Gardner, The New Age: Notes of a Fringe Watcher (1988); H Kerr and C Crow, The Occult in America (1983); J Oppenheim, The Other World (1985); J Webb, ed., The Mediums and the Conjurers (1979). Abell G-und B-Singer, eds., Wissenschaft und Paranormal (1986), Brandon R, The Spiritualists (1984), M Gardner, The New Age: Notes einer Fringe Watcher (1988), H und C Kerr Crow, The Occult In den USA (1983); J Oppenheim, The Other World (1985), J Webb, hrsg., Die Medien und die Herbeizauberer (1979).


Spiritualism

Catholic Information Katholische Informationen

The term "spiritualism" has been frequently used to denote the belief in the possibility of communication with disembodied spirits, and the various devices employed to realize this belief in practice. Der Begriff "Spiritismus" wurde häufig verwendete Bezeichnung für den Glauben an die Möglichkeit der Kommunikation mit entkörperlichte Geister, und die verschiedenen Geräte beschäftigt die Realisierung dieses Glaubens in der Praxis. The term "Spiritism", which is used in Italy, France, and Germany, seems more apt to express this meaning. Der Begriff "Spiritismus", die auch in Italien, Frankreich und Deutschland, scheint mehr apt diesem Sinne zum Ausdruck zu bringen.

Spiritualism, then, suitably stands opposed to materialism. Spiritualism, dann, entsprechend steht gegen Materialismus. We may say in general that Spiritualism is the doctrine which denies that the contents of the universe are limited to matter and the properties and operations of matter. Wir können sagen, dass in der Regel Spiritualism ist die Doktrin, die bestreitet, dass die Inhalte des Universums sind Materie und beschränkt sich auf die Eigenschaften und Operationen der Materie. It maintains the existence of real being or beings (minds, spirits) radically distinct in nature from matter. Es unterhält die Existenz des realen Wesen oder Wesen (Geister, Spirituosen) radikal verschiedene in der Natur von der Materie. It may take the form of Spiritualistic Idealism, which denies the existence of any real material being outside of the mind; or, whilst defending the reality of spiritual being, it may also allow the separate existence of the material world. Es kann in Form von Spiritualistic Idealismus, der bestreitet die Existenz einer echten Material von außerhalb des Geistes, oder die Verteidigung, während die Realität der spirituellen Wesen, kann es auch erlauben die getrennte Existenz der materiellen Welt. Further, Idealistic Spiritualism may either take the form of Monism (e.g., with Fichte), which teaches that there exists a single universal mind or ego of which all finite minds are but transient moods or stages: or it may adopt a pluralistic theory (e.g. with Berkeley), which resolves the universe into a Divine Mind together with a multitude of finite minds into which the former infuses all those experiences that generate the belief in an external, independent, material world. Weitere, Idealistic Spiritualism können entweder in Form von Monismus (zB bei Fichte), die lehrt, dass es eine einzige universelle Geist oder Ego, von denen alle endliche Geist, sondern vorübergehende Stimmungen oder Phasen: oder sie erlassen kann, die eine pluralistische Theorie (zB Mit Berkeley), die behebt das Universum in eine göttliche Geist zusammen mit einer Vielzahl von endlichen, in den Köpfen der ehemaligen flößt alle, die Erfahrungen, die Generierung der Glaube an eine externe, unabhängige, materiellen Welt. The second or moderate form of Spiritualism, whilst maintaining the existence of spirit, and in particular the human mind or soul, as a real being distinct from the body, does not deny the reality of matter. Die zweite oder mittelschwerer Form von Spiritualismus, wobei gleichzeitig die Existenz des Geistes, und vor allem die menschlichen Geistes oder der Seele, als eine echte, die sich von der Stelle, nicht leugnen, die Realität der Materie. It is, in fact, the common doctrine of Dualism. Es ist in der Tat die gemeinsame Doktrin des Dualismus. However, among the systems of philosophy which adhere to Dualism, some conceive the separateness or mutual independence of soul and body to be greater and others less. Allerdings, bei den Systemen der Philosophie, die sich an Dualismus, einige vorstellen, die Getrenntheit oder die gegenseitige Unabhängigkeit von Seele und Körper werden mehr und andere weniger. With some philosophers of the former class, soul and body seem to have been looked upon as complete beings merely accidentally united. Mit einigen Philosophen der ehemaligen Klasse, Seele und Körper zu haben scheinen blickte auf als komplette Wesen nur versehentlich vereint. For these a main difficulty is to give a satisfactory account of the inter-action of two beings so radically opposed in nature. Für diese wurde ein Hauptrefinanzierungsgeschäft Schwierigkeit besteht darin, eine zufrieden stellende Konto der inter-Aktion von zwei Wesen so radikal dagegen in der Natur.

Historically, we find the early Greek philosophers tending generally towards Materialism. Historisch gesehen, wir finden den frühen griechischen Philosophen der Regel eher in Richtung Materialismus. Sense experience is more impressive than our higher, rational consciousness, and sensation is essentially bound up with the bodily organism. Sense Erfahrung ist mehr als beeindruckend unsere höher, rationale Bewusstsein und Gefühl ist im Wesentlichen im Zusammenhang mit den körperlichen Organismus. Anaxagoras was the first, apparently, among the Greeks to vindicate the predominance of mind or reason in the universe. Anaxagoras war der erste, scheinbar unter den Griechen zu rechtfertigen die Vorherrschaft des Geistes oder der Vernunft im Universum. It was, however, rather as a principle of order, to account for the arrangement and design evident in nature as a whole, than to vindicate the reality of individual minds distinct from the bodies which they animate. Es war aber eher als ein Prinzip der Ordnung, zur Rechenschaft zu ziehen für das Arrangement und Design zeigt sich in der Natur als Ganzes, als rechtfertigen die Realität der einzelnen Köpfen von den Stellen, die sie beleben. Plato was virtually the father of western spiritualistic philosophy. Plato war praktisch der Vater der westlichen Philosophie spiritualistischer. He emphasized the distinction between the irrational or sensuous and the rational functions of the soul. Er betonte, die Unterscheidung zwischen den irrationalen oder sinnliche und rationale Funktionen der Seele. He will not allow the superior elements in knowledge or the higher "parts" of the soul to be explained away in terms of the lower. Er wird nicht zulassen, dass die überlegene Wissen oder Elemente in den höheren "Teile" der Seele zu erklären weg in Bezug auf den unteren. Both subsist in continuous independence and opposition. Beide bestehen in der kontinuierlichen Unabhängigkeit und Opposition. Indeed, the rational soul is related to the body merely as the pilot to the ship or the rider to his horse. Tatsächlich, die vernunftbegabte Seele ist in Bezug auf den Körper nur als der Pilot auf dem Schiff oder der Fahrer auf seinem Pferd. Aristotle fully recognized the spirituality of the higher rational activity of thought, but his treatment of its precise relation to the individual human soul is obscure. Aristoteles voll anerkannt die Spiritualität der höheren Aktivität der rationalen Denken, aber seine Behandlung seiner genauen Bezug auf die individuelle menschliche Seele ist undurchsichtig. On the other hand, his conception of the union of soul and body, and of the unity of the human person, is much superior to that of Plato. Auf der anderen Seite, seine Konzeption der Vereinigung von Seele und Körper, und für die Einheit der menschlichen Person, ist viel besser als das von Plato. Though the future life of the human soul, and consequently its capacity for an existence separate from the body, was one of the most fundamental and important doctrines of the Christian religion, yet ideas as to the precise meaning of spirituality were not at first clear, and we find several of the earliest Christian writers (though maintaining the future existence of the soul separate from the body), yet conceiving the soul in a more or less materialistic way (cf. Justin, Irenaeus, Tertullian, Clement, etc.). Obwohl das zukünftige Leben der menschlichen Seele, und damit seine Kapazität für eine Existenz getrennt von der Stelle, war einer der wichtigsten und wichtige Lehren der christlichen Religion, noch Ideen, um die genaue Bedeutung der Spiritualität waren nicht auf den ersten klaren, Und wir finden einige der frühesten christlichen Schriftstellern (obwohl die Erhaltung der künftigen Existenz der Seele aus dem Körper trennen), doch die Konzeption der Seele in einer mehr oder weniger materialistisch Weg (vgl. Justin, Irenäus, Tertullian, Clement, etc.). The Catholic philosophic doctrine of Spiritualism received much of its development from St. Augustine, the disciple of Platonic philosophy, and its completion from Albertus Magnus and St. Thomas, who perfected the Aristotelian account of the union of soul and body. Die katholische Lehre von der philosophischen Spiritualism erhielt viel von ihrer Entwicklung aus St. Augustine, die Schüler der platonischen Philosophie, und ihre Fertigstellung von Albertus Magnus und St. Thomas, perfektioniert, die die aristotelische Konto der Vereinigung von Seele und Körper.

Modern Spiritualism, especially of the more extreme type, has its origin in Descartes. Modern Spiritualism, insbesondere der extremen Art, hat seinen Ursprung in Descartes. Malebranche, and indirectly Berkeley, who contributed so much in the sequel to Monistic Idealism, are indebted to Descartes, whilst every form of exaggerated Dualism which set mind and body in isolation and contrast traces its descent from him. Malebranche, und indirekt Berkeley, die so viel dazu beigetragen, in der Fortsetzung Monistic Idealismus, sind verschuldet zu Descartes, während jede Form von übertrieben Dualismus gesetzt, die Geist und Körper in Isolation und Kontrast Spuren ihrer Abstammung von ihm. In spite of serious faults and defects in their systems, it should be recognized that Descartes and Leibnitz contributed much of the most effective resistance to the wave of Materialism which acquired such strength in Europe at the end of the eighteenth and during the first half of the nineteenth centuries. Trotz der schweren Fehlern und Mängeln in ihren Systemen, sollte anerkannt werden, dass Descartes-Leibnitz und trug wesentlich der effektivsten Widerstand gegen die Welle des Materialismus, die erworbenen solche Stärke in Europa am Ende des achtzehnten und während der ersten Hälfte des Neunzehnten Jahrhundert. In particular, Maine de Biran, who emphasized the inner activity and spirituality of the will, followed by Jouffroy and Cousin, set up so vigorous an opposition to the current Materialism as to win for their theories the distinctive title of "Spiritualism". Insbesondere, Maine de Biran, der betonte, die innere und die Spiritualität des Willens, gefolgt von Jouffroy und Cousin, so eingerichtet, ein energischer Widerspruch zu den aktuellen Materialismus zu gewinnen für ihre Theorien, die unter dem Namen "Spiritualism". In Germany, in addition to Kant, Fichte, and other Monistic Idealists, we find Lotze and Herbart advocating realistic forms of Spiritualism. In Deutschland, zusätzlich zu Kant, Fichte und andere Monistic Idealists, finden wir Lotze und Herbart Eintreten realistische Formen des Spiritualismus. In England, among the best-known advocates of Dualistic Spiritualism, were, in succession to the Scottish School, Hamilton and Martineau; and of Catholic writers, Brownson in America, and W.G. Ward in England. In England, den bekanntesten Verfechter der Dualistische Spiritualism, waren in Folge der schottischen Schule, Hamilton und Martineau und der katholischen Schriftsteller, Brownson in Amerika, und WG Ward in England.

EVIDENCE FOR THE DOCTRINE OF SPIRITUALISM Beweise für die Doktrin des Spiritismus

Whilst modern Idealists and writers advocating an extreme form of Spiritualism have frequently fallen into grievous error in their own positive systems, their criticisms of Materialism and their vindication of the reality of spiritual being seem to contain much sound argument and some valuable contributions, as was indeed to be expected, to this controversy. Während moderne Idealists und Schriftsteller Eintreten für eine extreme Form von Spiritualism gefallen haben häufig in schwere Fehler in der eigenen positiven Systeme, ihre Kritik an Materialismus und ihre Rechtfertigung für die Realität der spirituellen wird offenbar viel Sound Argument und einige wertvolle Beiträge, da war in der Tat Zu erwarten ist, zu dieser Kontroverse.

(1) Epistemological Proof (1) Epistemologische Beweis

The line of reasoning adopted by Berkeley against Materialism has never met with any real answer from the latter. Die Argumentation, die von Berkeley gegen den Materialismus hat noch nie mit einer richtigen Antwort aus der letzteren. If we were compelled to choose between the two, the most extreme Idealistic Materialism would be incomparably the more logical creed to hold. Wenn wir waren gezwungen, die Wahl zwischen den beiden, die extremsten Idealistic Materialismus wäre ungleich mehr die logische Glaubensbekenntnis zu halten. Mind is more intimately known than matter, ideas are more ultimate than molecules. Der Geist ist mehr als eng bekannten Materie, Ideen sind mehr als ultimative Moleküle. External bodies are only known in terms of consciousness. Externe Einrichtungen sind nur in Begriffen des Bewusstseins. To put forward as a final explanation that thought is merely a motion or property of certain bodies, when all bodies are, in the last resort, only revealed to us in terms of our thinking activity, is justly stigmatized by all classes of Spiritualists as utterly irrational. Um uns als eine abschließende Erklärung, dass nur ein Gedanke, Bewegung oder des Eigentums von bestimmten Einrichtungen, wenn alle Stellen, in den letzten Ausweg, nur gezeigt, die uns in Bezug auf unser Denken, ist zu Recht stigmatisiert durch alle Klassen der Spiritualists als völlig Irrational. When the Materialist or Sensationist reasons out his doctrine, he is landed in hopeless absurdity. Wenn der Materialist oder Sensationist Gründen seine Doktrin, er landete in hoffnungslosen Absurdität. Materialism is in fact the answer of the men who do not think, who are apparently quite unaware of the presuppositions which underlie all science. Materialismus ist in der Tat die Antwort der Männer, die nicht denken, die sich ganz offensichtlich nicht die Voraussetzungen, die ihm zugrunde liegen alle Wissenschaft.

(2) Teleological Proof (2) Der Nachweis Teleological

The contention, old as Anaxagoras, that the order, adaptation, and design evidently revealed in the universe postulate a principle distinct from matter for its explanation is also a valid argument for Spiritualism. Die Behauptung, alt wie Anaxagoras, dass die Ordnung, Anpassung und Design offenbar ergeben, in das Universum Postulat ein Prinzip unterscheidet sich von Materie für seine Erklärung ist auch ein gültiges Argument für Spiritualism. Matter cannot arrange itself. Materie kann nicht selbst ordnen. Yet that there is arrangement in the universe, an that this postulates the agency of a principle other than matter, is continually more and more forced upon us by the utter failure of natural selection to meet the demands made on it during the last half of the past century to accomplish by the blind, fortuitous action of physical agents work demanding the highest intelligence. Doch dass es in der Anordnung des Universums, die postuliert, dass dieser Agentur ein Prinzip außer Frage, kontinuierlich mehr und mehr gezwungen, die uns von der völligen Versagen der "natürlichen Auslese", um den Anforderungen, die an sie während der letzten Hälfte des Vergangenen Jahrhunderts, um von den Blinden, der zufällig Aktion physikalische Einwirkungen anspruchsvolle Arbeit die höchste Intelligenz.

(3) Ethical Proof (3) Ethische Beweis

The denial of spiritual beings distinct from, and in some sense independent of, matter inexorably involves the annihilation of morality. Die Denial-of-spirituellen Wesen, die sich von und in gewisser Weise unabhängig von der Materie unweigerlich mit der Vernichtung der Moral. If the mechanical or materialistic theory of the universe be true, every movement and change of each particle of matter is the inevitable outcome of previous physical conditions. Wenn die mechanische oder materialistische Theorie des Universums zu sein, jede Bewegung und Veränderung der einzelnen Teilchen der Materie ist das unvermeidliche Ergebnis der bisherigen physikalischen Bedingungen. There is no room anywhere for effective human choice or purpose in the world. Es ist kein Platz für eine effektive überall menschliche Wahl oder Zweck in der Welt. Consequently, all those notions which form the constituent elements of man's moral creed--duty, obligation, responsibility, merit, desert, and the rest--are illusions of the imagination. Dies bedeutet, dass alle diese Begriffe, die die Bestandteile des menschlichen moralischen Credo - Pflicht, Verpflichtung, Verantwortung, Verdienst, Wüste, und der Rest - Illusionen sind der Phantasie. Virtue and vice, fraud and benevolence are alike the inevitable outcome of the individual's circumstances, and ultimately as truly beyond his control as the movement of the piston is in regard to the steam-engine. Tugend und Laster, Betrug und Wohlwollen sind gleichermaßen die unvermeidliche Ergebnis der individuellen Umstände und letztlich als wahrhaft seine Kontrolle über die Bewegung der Kolben ist in Bezug auf die Dampfmaschine.

(4) Inefficacy and Uselessness of Mind in the Materialist View (4) Inefficacy und Uselessness of Mind in der Materialist anzeigen

Again, unless the reality of spirit distinct from, and independent of, matter be admitted, the still more incredible conclusion inexorably follows that mind, thought, consciousness play no really operative part in the world's history. Nochmals, es sei denn, die Wirklichkeit der Geist aus unterschiedlichen, und unabhängig von Materie zugelassen werden, die noch mehr unglaubliche Abschluss unerbittlich folgt, dass der Geist, das Denken, das Bewusstsein spielen keine wirklich Tenor in der Geschichte der Welt. If mind is not a real distinct energy, capable of interfering with, guiding, and influencing the movements of matter, then clearly it has played no real part in the creations of art, literature, or science. Wenn Geist ist nicht ein echtes unterschiedliche Energie, der sich mit der Lage, die Führung, und Einfluss auf die Bewegungen der Materie, dann ist es klar spielte keine wirkliche Rolle in der Kreationen der Kunst, Literatur oder Wissenschaft. Consciousness is merely an inefficacious by-product, an epiphenomenon which has never modified in any degree the movements of matter concerned in the history of the human race. Das Bewusstsein ist nur ein inefficacious by-product, ein Epiphänomen, die noch nie in einem Maße verändert, die Bewegungen der Materie betrifft in der Geschichte der Menschheit.

(5) Psychological Proof (5) Der Nachweis Psychological

The outcome of all the main theses of psychology, empirical and rational, in Catholic systems of philosophy is the establishment of a Spiritualistic Dualism, and the determination of the relations of soul and body. Die Ergebnisse der wichtigsten Thesen der Psychologie, empirische und rationale, in der katholischen Systeme der Philosophie ist die Schaffung einer Spiritualistic Dualismus, und die Festlegung der Beziehungen zwischen Seele und Körper. Analysis of the higher activities of the soul, and especially of the operations of intellectual conception, judgment, reasoning, and self-conscious reflection, proves the faculty of intellect and the soul to which it belongs to be of a spiritual nature, distinct from matter, and not the outcome of a power inherent in a bodily organ. Analyse der höheren Aktivitäten der Seele, und vor allem der Betrieb des geistigen Konzeption, Urteil, Argumentation, and self-bewusste Reflexion, beweist der Fakultät für Geistes und der Seele, zu der er gehört zu einer spirituellen Natur, die sich von Materie , Und nicht das Ergebnis einer Macht, die mit einem körperlichen Organ. At the same time the Scholastic doctrine, better than any other system, furnishes a conception of the union of soul and body which accounts for the extrinsic dependence of the spiritual operations of the mind on the organism; whilst maintaining the spiritual nature of the soul, it safeguards the union of soul and body in a single person. Gleichzeitig ist die Doktrin Scholastic, besser als jedes andere System, liefert eine Konzeption für die Vereinigung von Körper und Seele, die Konten für die veräußerte Abhängigkeit der spirituellen Operationen des Geistes über den Körper, bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung der spirituellen Natur der Seele, Sie sichert die Verbindung von Seele und Körper in einer einzigen Person.

Publication information Written by Michael Maher & Joseph Bolland. Publication Informationen Geschrieben von Michael Joseph Maher & Bolland. Transcribed by Janet Grayson. Transkribiert von Janet Grayson. The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Die katholische Enzyklopädie, Band XIV. Published 1912. Veröffentlicht 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil Obstat, 1. Juli 1912. Remy Lafort, S.T.D., Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York


Spiritism Spiritismus

Catholic Information Katholische Informationen

Spiritism is the name properly given to the belief that the living can and do communicate with the spirits of the departed, and to the various practices by which such communication is attempted. Spiritismus ist der Name richtig, die dem Glauben, dass die Lebens-und kann mit bis zu kommunizieren, die Geister der verstorbenen und in den verschiedenen Verfahren, mit denen solche Kommunikation ist versucht. It should be carefully distinguished from Spiritualism, the philosophical doctrine which holds, in general, that there is a spiritual order of beings no less real than the material and, in particular, that the soul of man is a spiritual substance. Es sollte sorgfältig vom Spiritualismus, die philosophische Lehre, gilt in der Regel, dass es um ein spirituelles Wesen nicht weniger real als das Material, und insbesondere, dass die Seele des Menschen ist eine geistige Substanz. Spiritism, moreover, has taken on a religious character. Spiritismus, darüber hinaus hat sich auf eine religiöse Charakter. It claims to prove the preamble of all religions, i.e., the existence of a spiritual world, and to establish a world-wide religion in which the adherents of the various traditional faiths, setting their dogmas aside, can unite. Sie macht geltend, zu beweisen, in der Präambel der alle Religionen, dh, die Existenz einer geistigen Welt, und die Schaffung eines welt-weiten Religion, in denen die Anhänger der verschiedenen traditionellen Religionen, der Festlegung ihrer Dogmen beiseite, vereinen können. If it has formulated no definite creed, and if its representatives differ in their attitudes toward the beliefs of Christianity, this is simply because Spiritism is expected to supply a new and fuller revelation which will either substantiate on a rational basis the essential Christian dogmas or show that they are utterly unfounded. Wenn es formuliert hat keine definitive Credo, und wenn seine Vertreter unterscheiden sich in ihrer Haltung gegenüber dem Glauben des Christentums, das ist einfach, weil Spiritismus Es wird erwartet, dass eine neue und umfassendere Offenbarung, die entweder nachweislich auf eine rationale Basis der grundlegenden christlichen Dogmen oder zeigen Dass sie völlig unbegründet. The knowledge thus acquired will naturally affect conduct, the more so because it is hoped that the discarnate spirits, in making known their condition, will also indicate the means of attaining to salvation or rather of progressing, by a continuous evolution in the other world, to a higher plane of existence and happiness. Das so erworbene Wissen wird natürlich Auswirkungen auf Verhalten, um so mehr, denn es ist zu hoffen, dass die discarnate Spirituosen, die in ihrem Zustand bekannt ist, werden auch die Mittel zur Erreichung der Erlösung, oder vielmehr der Fortschritte, durch eine kontinuierliche Entwicklung in der übrigen Welt, Zu einer höheren Ebene der Existenz und des Glücks.

THE PHENOMENA DIE ERSCHEINUNGEN Erschien

These are classified as physical and psychical. Diese werden als physische und psychische. The former include: Erstere umfassen:

production of raps and other sounds; Produktion von raps und andere Töne;

movements of objects (tables, chairs) without contact or with contact insufficient to explain the movement: Bewegungen von Objekten (Tische, Stühle), ohne oder mit unzureichenden Kontakt zu erklären, die Bewegung:

"apports" i.e., apparitions of visible agency to convey them; "Apports", dh, Erscheinungen des sichtbaren Stelle zu vermitteln;

moulds, i.e., impressions made upon paraffin and similar substances; Formen, dh, die Eindrücke auf Paraffin-und ähnlichen Stoffen;

luminous appearances, i.e., vague glimmerings or light or faces more or less defines; Leuchtenden Erscheinungen, dh vage glimmerings oder hell oder Gesichter mehr oder weniger definiert;

levitation, i.e., raising of objects from the ground by supposed supernormal means; Levitation, dh Ansammlung von Objekten aus dem Boden durch vermeintliche supernormal bedeutet;

materialization or appearance of a spirit in visible human form; Materialisierung oder das Aussehen eines menschlichen Geist in sichtbarer Form;

spirit-photography, in which the feature or forms of deceased persons appear on the plate along with the likeness of a living photographed subject. Geist-Fotografie, in denen die Funktion oder Formen der verstorbenen Personen erscheinen auf der Platte zusammen mit dem Gleichnis von einem lebendigen fotografiert.

The psychical, or significative, phenomena are those which express ideas or contain messages. Die psychischen oder aussagekräftig, Phänomene sind diejenigen, die Ideen ausdrücken oder Nachrichten enthalten. To this class belong: Zu dieser Klasse gehören:

table-rapping in answer to questions; Tisch-Rap auf Fragen;

automatic writing; slate-writing; Automatisches Schreiben, Schiefer-schriftlich;

trance-speaking; Trance-sprechen;

clairvoyance; Hellseherei;

descriptions of the spirit-world; and Beschreibungen der Geist-Welt; und

communications from the dead. Mitteilungen von den Toten.

HISTORY GESCHICHTE

For an account of Spiritistic practices in antiquity see NECROMANCY. Für ein Konto der Spiritistic Praktiken in der Antike siehe NECROMANCY. The modern phase was ushered in by the exhibitions of mesmerism and clairvoyance. Die moderne Phase war der Beginn der Ausstellungen mesmerism und Hellsicht. In its actual form, however, Spiritism dates from the year 1848 and from the experiences of the Fox family at Hydesville, and later at Rochester, in New York State. In seiner aktuellen Form, aber Spiritismus stammt aus dem Jahr 1848 und aus den Erfahrungen der Fox-Familie in Hydesville, und später in Rochester, im Staat New York. Strange "knockings" were heard in the house, pieces of furniture were moved about as though by invisible hands, and the noises became so troublesome that sleep was impossible. Strange "knockings" gehört, wurden in dem Haus, die Möbel wurden in etwa wie durch einen unsichtbaren Händen, und die Geräusche so belastend, dass Schlaf war unmöglich. At length the "rapper" began to answer questions, and a code of signals was arranged to facilitate communication. Endlich die "Rapper" begann, Fragen zu beantworten, und einen Code von Signalen wurde zur Erleichterung der Kommunikation. It was also found that to receive messages special qualifications were needed; these were possessed by Catherine and Margaret Fox, who are therefore regarded as the first "mediums" of modern times. Ferner wurde festgestellt, dass die Nachrichten empfangen wurden besondere Qualifikation benötigt, diese waren im Besitz von Catherine und Margaret Fox, die sich deshalb als die ersten "Medien" der Neuzeit.

Similar disturbances occurred in other parts of the country, notably at Stratford, Connecticut, in the house of Rev. Dr. Phelps, a Presbyterian minister, where the manifestations (1850-51) were often violent and the spirit-answers blasphemous. Ähnliche Störungen traten in anderen Teilen des Landes, vor allem in Stratford, Connecticut, in das Haus von Pfarrer Dr. Phelps, ein Presbyterian Minister, in denen die Ausprägungen (1850/51) waren oft gewalttätig und Geist-Antworten blasphemisch. In 1851 the Fox girls were visited in Buffalo by three physicians who were professors in the university of that city. In 1851 wurden die Mädchen Fox besuchte in Buffalo von drei Ärzten, die Professoren in der Universität dieser Stadt. As a result of their examination the doctors declared that the "raps" were simply "crackings" of the knee-joints. Als Ergebnis ihrer Prüfung die Ärzte erklärt, dass die "raps" waren einfach "crackings" der Knie-Gelenke. But this statement did not lessen either the popular enthusiasm or the interest of more serious persons. Aber diese Erklärung nicht verringern entweder die populäre Begeisterung oder das Interesse von mehr schweren Personen.

The subject was taken up by men like Horace Greeley, Wm. Das Thema wurde von Männern wie Horace Greeley, Wm. Lloyd Garrison, Robert Hare, professor of chemistry in the University of Pennsylvania, and John Worth Edmonds, a judge of the Supreme Court of New York State. Lloyd Garrison, Robert Hare, Professor für Chemie an der Universität von Pennsylvania, und John Worth Edmonds, einem Richter am Obersten Gerichtshof von New York State. Conspicuous among the Spiritists was Andrew Jackson Davis, whose work, "The Principles of Nature" (1847), dictated by him in trance, contained a theory of the universe, closely resembling the Swedenborgian. Augenfällig unter den Spiritists war Andrew Jackson Davis, dessen Werk "The Principles of Nature" (1847), die von ihm in Trance, enthielt eine Theorie des Universums, die Swedenborgian stark ähneln. Spiritism also found earnest advocates among clergymen of various denominations, especially the Universalists; it appealed strongly to many people who had lost all religious belief in a future life; and it was welcomed by those who were then agitating the question of a new social organization--the pioneers of modern Socialism. Spiritismus auch ernsthafte Befürworter unter den Geistlichen der verschiedenen Konfessionen, vor allem die Universalists, sie legte stark zu viele Menschen, die verloren hatten alle religiösen Glauben an ein zukünftiges Leben, und es wurde von denjenigen, die wurden dann hin, die Frage einer neuen sozialen Organisation - - Die Pioniere des modernen Sozialismus. So widespread was the belief in Spiritism that in 1854 Congress was petitioned to appoint a scientific commission for the investigation of the phenomena. So weit verbreitet war der Glaube an Spiritismus, dass im Kongress 1854 wurde eine Petition zur Einsetzung eines wissenschaftlichen Ausschusses für die Untersuchung der Phänomene. The petition, which bore some 13,000 signatures, was laid on the table, and no action was taken. Die Petition, die Bohrung rund 13000 Unterschriften, wurde auf dem Tisch, und keine Maßnahmen ergriffen werden.

In Europe the way had been prepared for Spiritism by the Swedenborgian movement and by an epidemic of table-turning which spread from the Continent to England and invaded all classes of society. In Europa ist die Art und Weise vorbereitet hatte für die von Spiritismus Swedenborgian Bewegung und von einer Epidemie der Tabelle-Drehen, die sich von den Kontinent nach England erobert und alle Klassen der Gesellschaft. It was still a fashionable diversion when, in 1852, two mediums, Mrs. Hayden and Mrs. Roberts, came from America to London, and held séances which attracted the attention of scientists as well as popular interest. Es war immer noch ein modisches Umleitung, wenn, in 1852, zwei Medien, Frau Hayden und Roberts Frau, kam aus den USA nach London, und hielt séances, die die Aufmerksamkeit der Wissenschaftler ebenso wie populäre Interesse. Faraday, indeed, in 1853 showed that the table movements were due to muscular action, and Dr. Carpenter gave the same explanation; but many thoughtful persons, notably among the clergy, held to the Spiritistic interpretation. Faraday, in der Tat, im Jahr 1853 zeigte, dass die Tabelle Bewegungen wurden aufgrund muskulärer Aktion, und Dr. Carpenter hat die gleiche Erklärung, aber viele nachdenkliche Personen, vor allem unter den Klerus, hielt der Spiritistic Interpretation. This was accepted also by Robert Owen, the socialist, while Professor De Morgan, the mathematician, in his account of a sitting with Mrs. Hayden, was satisfied that "somebody or some spirit was reading his thoughts". Dies wurde auch von Robert Owen, die sozialistische, während Professor De Morgan, der Mathematiker, der auf seinem Konto eine Sitzung mit Frau Hayden, war zufrieden, dass "jemand oder etwas Geist war Lesung seine Gedanken." The later development in England was furthered by mediums who came from America: Daniel Dunglas Home (Hume) in 1855, the Davenport Brothers in 1864, and Henry Slade in 1876. Die spätere Entwicklung in England wurde gefördert durch die Medien, die kamen aus Amerika: Daniel Dunglas Home (Hume) in 1855, die Davenport Brothers in 1864 und in 1876 Henry Slade. Among the native mediums, Rev. William Stainton Moses became prominent in 1872, Miss Florence Cook in the same year, and William Eglinton in 1886. Unter den einheimischen Medien, Rev. William Stainton Moses wurde 1872 in prominenter, Miss Florence Cook, im selben Jahr, und William Eglinton in 1886. Spiritism was advocated by various periodical publications, and defended in numerous works some of which were said to have been dictated by the spirits themselves, e.g., the "Spirit Teachings" of Stainton Moses, which purport to give an account of conditions in the other world and form a sort of Spiritistic theology. Spiritismus vertreten wurde von verschiedenen Zeitschriften, und verteidigte in zahlreichen Werken von denen einige gesagt haben diktiert, indem sich die Geister, wie zB den "Geist Lehrfächer" Stainton Moses, die den Anspruch auf ein Konto der Bedingungen in der anderen Welt Und bilden eine Art Spiritistic Theologie. During this period also, scientific opinion on the subject was divided. Während dieser Zeit auch wissenschaftliche Gutachten zu diesem Thema wurde geteilt. While Professors Huxley and Tyndall sharply denounced Spiritism in practice and theory, Mr. (later Sir Wm.) Crookes and Dr. Alfred Russell Wallace regarded the phenomena as worthy of serious investigation. Während Professoren Huxley und Tyndall scharf angeprangert Spiritismus in der Praxis und Theorie, Herr (später Sir Wm). Crookes und Dr. Alfred Russel Wallace gilt die Phänomene als verdient ernsthafte Untersuchung. The same view was expressed in the report which the Dialectical Society published in 1871 after an inquiry extending over eighteen months, and at the Glasgow meeting of the British Association in 1876 Professor Barrett, F.R.S., concluded his account of the phenomena he had observed by urging the appointment of a committee of scientific men for the systematic investigation of such phenomena. Die gleiche Auffassung wurde in den Bericht, den die Gesellschaft in Dialektischer 1871 1876 Professor Barrett, FRS, schloss seine Konto der Phänomene, indem er beobachtet, drängen Die Ernennung eines wissenschaftlichen Ausschusses der Männer für die systematische Untersuchung solcher Phänomene.

The growth of Spiritism on the Continent was marked by similar transitions from popular curiosity to serious inquiry. Das Wachstum der Spiritismus auf dem Kontinent war geprägt durch den Übergang von der populären ähnlichen Neugier zu ernsthaften Untersuchung. As far back as 1787, the Exegetic and Philanthropic Society of Stockholm, adhering to the Swedenborgian view, had interpreted the utterances of "magnetized" subjects as messages from the spirit world. Wie weit zurück, wie 1787, die Exegetic und Philanthropic Society of Stockholm, Einhaltung der Swedenborgian gesehen, habe den Äußerungen von "magnetisiert" Themen wie Nachrichten aus der spirituellen Welt. This interpretation gradually won favour in France and Germany; but it was not until 1848 that Cahagnet published at Paris the first volume of his "Arcanes de la vie future dévoilées", containing what purported to be communications from the dead. Diese Auslegung allmählich gewann dafür in Frankreich und Deutschland, aber es war nicht bis 1848, daß Cahagnet veröffentlichte in Paris den ersten Band seiner "Arcanes de la vie dévoilées Zukunft", die angeblich zu sein, was Kommunikation von den Toten. The excitement aroused in Paris by table-turning and rapping led to an investigation by Count Agénor de Gasparin, whose conclusion ("Des Tables tournantes", (Paris, 1854) was that the phenomena originated in some physical force of the human body. Professor Thury of Geneva ("Les Tables tournantes", 1855) concurred in this explanation. Baron de Guldenstubbe ("La Réalité des Esprits" Paris, 1857), on the contrary, declared his belief in the reality of spirit intervention, and M. Rivail, known later as Allan Kardec, published the "spiritualistic philosophy" in "Le Livre des Esprits" (Paris, 1853), which became a guide-book to the whole subject. Die Aufregung erregte in Paris von Tisch-Dreh-und Rap führten zu einer Untersuchung durch den Grafen Agénor de Gasparin, deren Abschluss ( "Des Tables tournantes" (Paris, 1854) war, dass die Phänomene entstanden in einigen körperliche Kraft des menschlichen Körpers. Professor Thury Genf ( "Les Tables tournantes", 1855) schloss in dieser Erklärung. Baron de Guldenstubbe ( "La Réalité des Esprits" Paris, 1857), im Gegenteil, erklärt seinen Glauben an die Realität der Geist Intervention, und M. Rivail , Später bekannt als Allan Kardec, veröffentlichte die "spiritualistischer Philosophie" und "Le Livre des Esprits" (Paris, 1853), wurde ein Leitfaden-Buch auf das gesamte Thema.

In Germany also Spiritism was an outgrowth from "animal magnetism". In Deutschland auch Spiritismus war ein Auswuchs von "tierischen Magnetismus". J.H. JH Jung in his "Theorie der Geisterkunde" declared that in the state of trance the soul is freed from the body, but he regarded the trance itself as a diseased condition. Jung in seiner "Theorie der Geisterkunde", erklärte, dass in den Zustand der Trance ist, die Seele aus dem Körper befreit, aber er betrachtet die Trance selbst als kranken Zustand. Among the earliest German clairvoyants was Frau Frederica Hauffe, the "Seeress of Prevorst", whose experiences were related by Justinus Kerner in "Die Seherin von Prevorst" (Stuttgart, 1829). Zu den frühesten deutschen clairvoyants war Frederica Frau Hauffe, der "Seeress von Prevorst", deren Erfahrungen im Zusammenhang von Justinus Kerner in "Die Seherin von Prevorst" (Stuttgart, 1829). In its later development Spiritism was represented in scientific and philosophical circles by men of prominence, e.g., Ulrici, Fichte, Züllner, Fechner, and Wm. In ihrer späteren Entwicklung Spiritismus war in der wissenschaftlichen und philosophischen Kreisen von Männern von Bedeutung, zB Ulrici, Fichte, Züllner, Fechner, und Wm. Weber. The last-named three conducted (1877-8) a series of experiments with the American medium Slade at Leipzig. Die letzten drei-Namen (1877-8), die eine Reihe von Experimenten mit dem amerikanischen Medium Slade in Leipzig. The results were published in Züllner's "Wissenschaftliche Abhandlungen" (cf. Massey, "Transcendental Physics", London, 1880, in which the portions relating to spiritism are translated). Die Ergebnisse wurden veröffentlicht in Züllner "Wissenschaftliche Abhandlungen" (vgl. Massey, "Transcendental Physics", London, 1880, in der die Teile im Zusammenhang mit Spiritismus übersetzt sind). Though considered important at the time, this investigation, owing to lack of caution and accuracy, cannot be regarded as a satisfactory test. Obwohl als wichtig an der Zeit, diese Untersuchung, die aufgrund mangelnder Vorsicht und Genauigkeit, kann nicht als zufriedenstellend Test. (Cf. "Report of the Seybert Commission", Philadelphia, 1887-, which also contains an account of an investigation conducted at the University of Pennsylvania with Slade and other mediums.) (Vgl. "Bericht der Kommission Seybert", Philadelphia, 1887 -, die auch einen Überblick über eine Untersuchung an der University of Pennsylvania mit Slade und andere Medien.)

The foregoing outline shows that modern Spiritism within a generation had passed beyond the limits of a merely popular movement and had challenged the attention of the scientific world. Die vorstehende Abbildung zeigt, dass moderne Spiritismus innerhalb einer Generation hatte auch jenseits der Grenzen der nur eine populäre Bewegung und hatte die Aufmerksamkeit der wissenschaftlichen Welt. It had, moreover, brought about serious divisions among men of science. Er hatte darüber hinaus führte zu schweren Spannungen zwischen Männer der Wissenschaft. For those who denied the existence of a soul distinct from the organism it was a foregone conclusion that there could be no such communications as the Spiritists claimed. Für diejenigen, die die Existenz der Seele von den Organismus es war von vornherein fest, es könne keine solche Mitteilungen als Spiritists behauptet. This negative view, of course, is still taken by all who accept the fundamental ideas of Materialism. Diese negative Sicht ist natürlich nach wie vor, die von allen akzeptiert, die die grundlegenden Ideen der Materialismus. But apart from any such a priori considerations, the opponents of Spiritism justified their position by pointing to innumerable cases of fraud which were brought to light either through closer examination of the methods employed or through the admissions of the mediums themselves. Aber abgesehen von solchen a priori Überlegungen, die Gegner des Spiritismus begründet ihre Haltung mit dem Hinweis auf zahlreiche Fälle von Betrug, die ans Licht gebracht entweder durch näherer Betrachtung der angewandten Methoden oder über die Besucherzahlen der Medien selber.

In spite, however, of repeated exposure, there occurred phenomena which apparently could not be ascribed to trickery of any sort. Trotz jedoch wiederholte Exposition gibt aufgetreten Phänomene, die scheinbar nicht zugeschrieben werden, jegliche Art von Betrügerei. The inexplicable character of these the sceptics attributed to faulty observation. Der Charakter dieser unerklärlichen die Skeptiker zurückzuführen auf fehlerhafte Beobachtung. The Spiritistic practices were simply set down as a new chapter in the long history of occultism, magic, and popular superstition. Die Spiritistic Praktiken waren einfach als ein neues Kapitel in der langen Geschichte des Okkultismus, der Magie und Aberglaube beliebt. On the other hand, a certain number of thinkers felt obliged to confess that, after making due allowances for the element of fraud, there remained some facts which called for a more systematic investigation. Auf der anderen Seite, eine bestimmte Anzahl von Denkern verpflichtet fühlte zu gestehen, dass, nachdem sie wegen Zulagen für das Element des Betrugs, es blieben einige Fakten genannt, die für eine systematische Untersuchung. In 1869 the London Dialectical Society appointed a committee of thirty-three members "to investigate the phenomena alleged to be spiritual manifestations, and to report thereon". 1869 in der Londoner Gesellschaft ernannt Dialektischer einem Ausschuss von dreiunddreißig Mitglieder "zur Untersuchung der Phänomene angeblich spirituellen Manifestationen, und darüber Bericht zu erstatten". The committee's report (1871) declares that "motion may be produced in solid bodies without material contact, by some hitherto unrecognized force operating within an undefined distance from the human organism, an beyond the range of muscular action"; and that "this force is frequently directed by intelligence". Der Ausschuss den Bericht (1871) erklärt, dass "Bewegung kann in festen Körpern, ohne Material Kontakt, durch einige bisher unbekannte Kraft, die innerhalb ein undefiniertes Entfernung aus dem menschlichen Organismus, ein außerhalb der Reichweite der muskulären Aktion", und dass "diese Kraft ist Häufig der Regie von Intelligenz ". In 1882 there was organized in London the "Society for Psychical Research" for the scientific examination of what its prospectus terms "debatable phenomena". In 1882 gab es in London organisiert, der "Society for Psychical Research" für die wissenschaftliche Untersuchung von dem, was seinen Prospekt Begriffe "fragwürdig Phänomene". A motive for investigation was supplied by the history of hypnotism, which had been repeatedly ascribed to quackery and deception. Ein Motiv für die Untersuchung war, die von der Geschichte der Hypnose, die sich immer wieder zugeschrieben Schwindel und Betrug. Nevertheless, patient research conducted by rigorous methods had shown that beneath the error and imposture there lay a real influence which was to be accounted for, and which finally was explained on the theory of suggestion. Dennoch, die Forschung Patienten, die von strengen Methoden hätten gezeigt, dass unter den Fehler und Betrug gibt Laien, die einen echten Einfluss war es zu berücksichtigen, und schließlich wurde erklärt, die auf der Theorie der Suggestion. The progress of Spiritism, it was thought, might likewise yield a residuum of fact deserving scientific explanation. Der Fortschritt des Spiritismus, dachte man, könnte ebenfalls zu einem Rückstand der Tatsache verdient wissenschaftliche Erklärung.

The Society for Psychical Research soon counted among its members distinguished representatives of science and philosophy in England and America; numerous associations with similar aims and methods were organized in various countries. Die Society for Psychical Research bald unter seinen Mitgliedern zählen Vertreter der Wissenschaft und der Philosophie in England und Amerika; zahlreiche Verbände, die ähnliche Ziele und Methoden wurden in verschiedenen Ländern organisiert. The "Proceedings" of the Society contain detailed reports of investigations in Spiritism and allied subjects, and a voluminous literature, expository and critical, has been created. Die "Proceedings" der Gesellschaft enthalten detaillierte Berichte über die Ermittlungen in Spiritismus und verwandter Fächer, und eine umfangreiche Literatur, argumentativen und kritischen, erstellt wurde. Among the most notable works are: "Phantasms of the Living" by Gurney, Myers, and Podmore (London, 1886); F.W.H. Zu den wichtigsten Werke sind: "Phantasms des Lebens" von Gurney, Myers und Podmore (1886); FWH Myers, "Human Personality and Its Survival of Bodily Death" (London, 1903); and Sir Oliver Lodge, F.R.S., "The Survival of Man" (New York, 1909). Myers, "Human Personality and Its Survival of körperlichen Tod" (London, 1903) und Sir Oliver Lodge, FRS, "The Survival of Man" (New York, 1909). In recent publications prominence is given to experiments with the mediums Mrs. Piper of Boston and Eusapia Palladino of Italy; and important contributions to the literature have been made by Professor Wm. In den letzten Veröffentlichungen Bedeutung ist, die Experimente mit dem Medium Mrs. Piper von Boston und Eusapia Palladino in Italien, und wichtige Beiträge zur Literatur wurden von Professor Wm. James of Harvard, Dr. Richard Hodgson of Boston, Professor Charles Richet (University of Paris), Professor Henry Sidgwick (Cambridge University), Professor Th. James von Harvard, Dr. Richard Hodgson von Boston, Professor Charles Richet (Universität Paris), Professor Henry Sidgwick (Cambridge University), Prof. Th.. Flournoy (University of Geneva), Professor Morselli (University of Genoa), Professor Cesare Lombroso (University of Turin), Professor James H. Hyslop (Columbia University), Professor Wm. Flournoy (Universität Genf), Professor Morselli (Universität Genua), Professor Cesare Lombroso (Universität Turin), Professor James H. Hyslop (Columbia University), Professor Wm. R. Newbold (University of Pennsylvania). R. Newbold (University of Pennsylvania). While some of these writers maintain a critical attitude, others are outspoken in favour of Spiritism, and a few (Myers, James), lately deceased, arranged before death to establish communication with their surviving associates. Während einige von diesen Autoren eine kritische Haltung, die anderen sind offen dafür, Spiritismus, und ein paar (Myers, James), in letzter Zeit verstorben, arrangiert vor dem Tod, die Kommunikation mit ihren Hinterbliebenen verbindet.

HYPOTHESES

To explain the phenomena which after careful investigation and exclusion of fraud are regarded as authentic, three hypotheses have been proposed. Zur Erklärung der Phänomene, die nach sorgfältiger Untersuchung und Ausgrenzung von Betrug gelten als verbindlich, drei Hypothesen vorgeschlagen worden. The telepathic hypothesis takes as its starting-point the so-called subliminal consciousness. Die telepathische Hypothese nimmt als Ausgangspunkt die sogenannte unterschwellige Bewusstsein. This, it is claimed, is subject to disintegration in such wise that segments of it may impress another mind (the percipient) even at a distance. Dies, so wird behauptet, ist vorbehaltlich der Desintegration in Segmenten wie klug, dass sie von einem anderen Geist Mai beeindrucken (wahrnehmend), selbst bei einem Abstand. The personality is liberated, so to speak, from the organism and invades the soul of another. Die Persönlichkeit ist befreit, sozusagen aus dem Organismus eindringt und die Seele eines anderen. A medium, on this hypothesis, would obtain information by thought-transference either from the minds of persons present at the séance or from other minds concerning whom the sitters know nothing. Ein Medium, auf dieser Hypothese, würden Informationen von Gedanken-Übertragung entweder aus den Köpfen von Personen, die bei der Sitzung oder von anderen über die Köpfe der Sitter nichts wissen. This view, it is held, would accord with the recognized facts of hypnosis and with the results of experimental telepathy; and it would explain what appear to be cases of possession. Diese Ansicht ist es gehalten, würden im Einklang mit den anerkannten Fakten der Hypnose und mit den Ergebnissen der experimentellen Telepathie, und es würde erklären, was zu sein scheinen Fälle von Besitz. Similar to this is the hypothesis of psychical radiations which distinguishes in man the material body, the soul, and an intermediate principle, the "perispirit". Ähnlich wie bei diesem ist die Hypothese, Strahlungen, die von psychischen unterscheidet man in der materielle Körper, der Seele und ein Zwischen-Prinzip, das "perispirit". This is a subtle fluid, or astral body, which in certain persons (mediums) can escape from the material organism and thus form a "double". Dies ist eine subtile Flüssigkeit oder astralen Körper, die in bestimmten Personen (Medien) kann Flucht aus dem Material Organismus und bilden somit ein "Double". It also accompanied the soul after death and it is the means by which communication is established with the peri-spirit of the mediums. Darüber hinaus begleitet die Seele nach dem Tod, und es ist das Mittel, mit dem die Kommunikation ist, die mit der peri-Geist der Medien. The Spiritistic hypothesis maintains that the communications are received from disembodied spirits. Die Spiritistic Hypothese vor, dass die Kommunikation von entkörperlichte Geister. Its advocates declare that telepathy is insufficient to account for all the facts, that its sphere of influence would have to be enlarged so as to include all the mental states and memories of living persons, and that even with such extension it would not explain the selective character of the phenomena by which facts relevant for establishing the personal identity of the departed are discriminated from those that are irrelevant. Seine Befürworter erklären, dass Telepathie nicht ausreicht, um für alle Tatsachen, dass seine Einflusssphäre müsste erweitert werden, so sind alle mentalen Zustände und Erinnerungen an lebenden Personen, und auch, dass mit einer solchen Erweiterung wäre es nicht erklären, die selektive Charakter der Phänomene, die durch die Fakten, die für die Einrichtung der persönlichen Identität des verstorbenen diskriminiert werden von denjenigen, die irrelevant sind. Telepathy at most may be the means by which discarnate spirits act upon the minds of living persons. Telepathy bei den meisten kann das Mittel, mit dem discarnate Spirituosen handeln, auf den Köpfen von lebenden Personen.

For those who admit that the manifestations proceed from intelligences other than that of the medium, the next question in order is whether these intelligences are the spirits of the departed or beings that have never been embodied in human forms. Für diejenigen, die zugeben, dass die Symptome weiter aus als die anderen Intelligenzen des Mediums, die nächste Frage in Ordnung ist, ob diese Intelligenzen sind die Geister der verstorbenen oder Wesen, die noch nie in der menschlichen Form verkörpert. The reply had often been found difficult even by avowed believers in Spiritism, and some of these have been forced to admit the action of extraneous or non-human intelligences. Die Antwort war oft schwierig gefunden, auch von erklärten Gläubigen in Spiritismus, und einige von diesen wurden gezwungen, die Wirkung von Fremdlicht oder nicht-menschlichen Intelligenzen. This conclusion is based on several sorts of evidence: Diese Schlussfolgerung stützt sich auf mehrere Arten von Beweismitteln:

the difficulty of establishing spirit-identity, i.e., of ascertaining whether the communicator is actually the personality he or it purports to be; the love of personation on the part of the spirits which leads them to introduce themselves as celebrities who once lived on earth, although on closer questioning they show themselves quite ignorant of those whom they personate; Die Schwierigkeiten bei der Festlegung Geist-Identität, dh der Feststellung, ob der Kommunikator ist eigentlich die Persönlichkeit er oder sie vorgibt zu sein, die Liebe personation der Geister, die dazu führen sie stellen sich als Prominente, die einmal auf der Erde lebten, Obwohl bei näherer Befragung zeigen sie sich sehr ignorant derjenigen, die sie personate;

the trivial character of the communications, so radically opposed to what would be expected from those who have passed into the other world and who naturally should be concerned to impart information on the most serious subjects; Die triviale Charakter der Kommunikation, so radikal Gegensatz zu dem, was zu erwarten wäre, diejenigen, die bestanden haben, in der anderen Welt, und natürlich sollte besorgt zu vermitteln Informationen über die gravierendsten Themen;

the contradictory statements which the spirits make regarding their own condition, the relations of God and man, the fundamental precepts of morality; Die widersprüchlichen Aussagen, die die Stimmung machen im Hinblick auf ihre eigenen Bedingungen, die Beziehungen zu Gott und den Menschen, die fundamentalen Grundsätze der Moral;

finally the low moral tone which often pervades these messages from spirits who pretend to enlighten mankind. Schließlich die niedrigen moralischen Ton, die häufig durchdringt diese Nachrichten aus Geister, die behaupten, die Menschheit zu erleuchten.

These deceptions and inconsistencies have been attributed by some authors to the subliminal consciousness (Flournoy), by others to spirits of a lower order, i.e., below the plane of humanity (Stainton Moses), while a third explanation refers them quite frankly to demonic intervention (Raupert, "Modern Spiritism", St. Louis, 1904; cf. Grasset, "The Marvels beyond Science," tr. Tubeuf, New York, 1910). Diese Täuschungen und Unstimmigkeiten wurden wird von einigen Autoren auf die unterschwellige Bewusstsein (Flournoy), durch andere Spirituosen mit einem niedrigeren Ordnung, dh unterhalb der Ebene der Menschheit (Stainton Moses), während eine dritte Erklärung bezieht sie ganz offen zu dämonischen Intervention (Raupert, "Moderne Spiritismus", St. Louis, 1904; cf. Grasset, "The Marvels über Wissenschaft," tr. Tubeuf, New York, 1910). For the Christian believer this third view acquired special significance from the fact that the alleged communications antagonize the essential truths of religion, such as the Divinity of Christ, atonement and redemption, judgment and future retribution, while they encourage agnosticism, pantheism, and a belief in reincarnation. Für die christlichen Gläubigen dieser dritten Blick erworben besondere Bedeutung aus der Tatsache, dass die angebliche Kommunikation entgegenwirken die grundlegenden Wahrheiten der Religion, wie die Göttlichkeit Christi, Buße und Erlösung, Urteil und künftige Vergeltung, während sie ermutigen, Agnostizismus, Pantheismus, und der Glaube Und Reinkarnation.

Spiritism indeed claims that it alone furnishes an incontestable proof of immortality, a scientific demonstration of the future life that far surpasses any philosophical deduction of Spiritualism, while it gives the death-blow to Materialism. Spiritismus sogar behauptet, dass es allein liefert einen unbestreitbaren Beweis für die Unsterblichkeit, ein wissenschaftlicher Beweis für die Zukunft, dass das Leben weit übertrifft alle philosophischen Abzug der Spiritualismus, während sie den Tod-Schlag gegen Materialismus. This claim, however, rests upon the validity of the hypothesis that the communications come from disembodied spirits; it gets no support from the telepathic hypothesis or from that of demonic intervention. Diese Behauptung jedoch, beruht auf der Gültigkeit der Hypothese, dass die Kommunikation aus entkörperlichte Geister, es wird keine Unterstützung durch die telepathische Hypothese aus, dass der oder dämonische Intervention. If either of the latter should be verified the phenomena would be explained without solving or even raising the problem of human immortality. Wenn entweder der letzteren sollte überprüft werden, die Phänomene erklären würde, ohne die Lösung oder auch das Problem der menschlichen Unsterblichkeit. If, again, it were shown that the argument based on the data of normal consciousness and the nature of the soul cannot stand the test of criticism, the same test would certainly be fatal to a theory drawn from the mediumistic utterances which are not only the outcome of abnormal conditions, but are also open to widely different interpretations. Wenn, ja, es wurde gezeigt, dass das Argument stützt sich auf die Daten der normalen Bewusstsein und die Natur der Seele kann nicht die Prüfung der Kritik, den gleichen Test wäre sicherlich fatal, eine Theorie, die aus der medialen Äußerungen, die nicht nur die Ergebnisse der anormalen Bedingungen, sind aber auch offen für sehr unterschiedliche Interpretationen. Even where all suspicion of fraud or collusion is removed--and this is seldom the case--a critical investigator will cling to the idea that phenomena which now seem inexplicable may eventually, like so many other marvels, be accounted for without having recourse to the Spiritistic hypothesis. Selbst dort, wo jeden Verdacht von Betrug oder Kollusion entfernt ist - und das ist selten der Fall ist - eine kritische Prüfer wird klammern sich an die Idee, dass Phänomene, die jetzt anscheinend unerklärlichen Mai schließlich, wie so viele andere Wunder, berücksichtigt werden, ohne Rückgriff auf Spiritistic die Hypothese. Those who are convinced, on philosophical grounds, of the soul's immortality may say that communications from the spirit world, if any such there be, go to strengthen their conviction; but to abandon their philosophy and stake all on Spiritism would be more than hazardous; it would, indirectly at least, afford a pretext for a more complete rejection of soul and immortality. Diejenigen, die davon überzeugt sind, die philosophischen Gründen, der Unsterblichkeit der Seele könnte man sagen, dass die Kommunikation von der spirituellen Welt, wenn es eine solche sein, zur Stärkung ihrer Überzeugung, aber aufgeben, ihre Philosophie und Spiritismus alle auf dem Spiel wäre mehr als gefährlich; Wäre es, zumindest indirekt, leisten einen Vorwand für eine vollständige Ablehnung der Seele und Unsterblichkeit. In other words, if Spiritism were the sole argument for a future life, Materialism, instead of being crushed, would triumph anew as the only possible theory for science and common sense. In anderen Worten, wenn Spiritismus waren die einzige Argument für ein zukünftiges Leben, Materialismus, anstatt zerdrückt, würde Triumph neu als die einzig mögliche Theorie für die Wissenschaft und der gesunde Menschenverstand.

DANGERS GEFAHREN

To this risk of philosophical error must be added the dangers, mental and moral, which Spiritistic practices involve. Um dieses Risiko des philosophischen Fehler muss hinzugefügt werden, die Gefahren, geistige und moralische, die Spiritistic Praktiken einbeziehen.

Whatever the explanations offered for the medium's "powers", their exercise sooner or later brings about a state of passivity which cannot but injure the mind. Unabhängig von der angebotenen Erklärungen für das Medium "Macht", ihre Wahrnehmung führt früher oder später zu einem Zustand der Passivität, die sich nicht verletzen, sondern den Geist. This is readily intelligible in the hypothesis of an invasion by extraneous spirits, since such a possession must weaken and tend to efface the normal personality. Dies ist leicht verständlich in die Hypothese einer Invasion durch fremde Geister, da ein solches Besitz müssen schwächen und neigen dazu, den normalen Persönlichkeit auslöschen. But similar results may be expected if, as the alternate hypothesis maintains, a disintegration of the one personality takes place. Aber ähnliche Ergebnisse erwartet werden können, wenn, wie die alternative Hypothese behauptet, ein Zerfall der Persönlichkeit stattfindet. In either case, it is not surprising that the mental balance should be disturbed, and self-control impaired or destroyed. In jedem Fall ist es nicht verwunderlich, dass die geistige Gleichgewicht gestört werden sollte, und Selbst-Kontrolle beeinträchtigt oder zerstört werden. Recourse to Spiritism frequently produces hallucinations and other aberrations, especially in subjects who are predisposed to insanity; and even those who are otherwise normal expose themselves to severe physical and mental strain (cf. Viollet, "Le spiritisme dans ses rapports avec la folie", Paris, 1908). Der Rückgriff auf Spiritismus produziert häufig Halluzinationen und andere Abweichungen, insbesondere in den Fächern, die an Wahnsinn veranlagt sind, und auch diejenigen, die sich sonst normal belichten zu schweren körperlichen und psychischen Belastungen (vgl. Viollet, "Le spiritisme dans ses rapports avec la folie" Paris, 1908).

More serious still is the danger of moral perversion. Mehr noch schwerwiegender ist die Gefahr der moralischen Perversion. If to practise or encourage deception of any sort is reprehensible, the evil is certainly greater when fraud is resorted to in the inquiry concerning the future life. Wenn zu üben oder zu fördern Täuschung jeder Art ist verwerflich, das Böse ist sicherlich größer, wenn Betrug ist neu in der Untersuchung über das zukünftige Leben. But apart from any intention to deceive, the methods employed would undermine the foundations of morality, either by producing a disintegration of personality or by inviting the invasion of an extraneous intelligence. Aber abgesehen von der Absicht zu täuschen, die angewandten Methoden würde untergraben die Fundamente der Moral, und zwar entweder durch einen Zerfall der Persönlichkeit oder durch die Aufforderung an die Invasion der fremde Intelligenz. It may be that the medium "yields, perhaps, innocently at first to the promptings of an impulse which may come to him as from a higher power, or that he is moved by an instinctive compulsion to aid in the development of his automatic romance--in any case, if he continues to abet and encourage this automatic prompting, it is not likely that he can long retain both honesty and sanity unimpaired. The man who looks on at his hand doing a thing, but acquits himself of responsibility for the thing done, can hardly claim to be considered as a moral agent; and the step is short to instigating and repeating a like action in the future, without the excuse of an overmastering impulse . . . To attend the séances of a professional medium is perhaps at worst to countenance a swindle; to watch the gradual development of innocent automatism into physical mediumship may be to assist at a process of moral degeneration" (Podmore, "Modern Spiritualism", II, 326 sqq.). Es kann sein, dass das Medium "Erträge, die vielleicht auf den ersten unschuldig an den promptings des Impulses, die zu ihm kommen können, wie von einer höheren Macht, oder dass er sich von einem instinktiven Zwang zur Unterstützung bei der Entwicklung seiner automatischen Romantik - - In jedem Fall, wenn er weiterhin unterstützen und fördern diese automatische Nachfrage, ist es nicht wahrscheinlich, dass er lange halten können beide Ehrlichkeit und Vernunft nicht beeinträch-tigt. Der Mann, der schaut auf seine Hand etwas tut, sondern Acquis sich der Verantwortung für die Was geschehen ist, kann wohl kaum behaupten, als eine moralische Agent, und der Schritt ist kurz und die Anstiftung zu wiederholen, wie ein Handeln in der Zukunft, ohne dass die Ausrede einer bezwingend Impuls... Für die Teilnahme an der séances einer professionellen Medium ist vielleicht Schlimmstenfalls ein Angesicht zu betrügen, um die allmähliche Entwicklung von unschuldigen Automatismus in physische mediumship können zur Unterstützung in einem Prozess der moralischen Degeneration "(Podmore," Modern Spiritualism ", II, 326 sqq.).

ACTION OF THE CHURCH Aktion der Kirche

As Spiritism has been closely allied with the practices of "animal magnetism" and hypnotism, these several classes of phenomena have also been treated under the same general head in the discussions of theologians and in the decisions of ecclesiastical authority. Als Spiritismus wurde eng verbunden mit den Praktiken des "tierischen Magnetismus" und Hypnose, die mehrere Klassen von Phänomenen wurden ebenfalls behandelt, unter den gleichen allgemeinen Kopf in den Diskussionen des Theologen und in den Beschlüssen der kirchlichen Autorität. The Congregation of the Inquisition, 25 June, 1840, decreed: Die Kongregation der Inquisition, 25. Juni 1840, verordnet:

Where all error, sorcery, and invocation of the demon, implicit or explicit, is excluded, the mere use of physical means which are otherwise lawful, is not morally forbidden, provided it does not aim at unlawful or evil results. Wo alle Fehler, Zauberei, und die Berufung auf den Dämon, implizit oder explizit, ist ausgeschlossen, die bloße Nutzung von körperlichen Mittel, die sonst rechtmäßig, ist moralisch nicht verboten, sofern sie nicht darauf abzielen, rechtswidrige oder böse. But the application of purely physical principles and means to things or effects that are really supernatural, in order to explain these on physical grounds, is nothing else than unlawful and heretical deception. Aber die Anwendung von rein physikalischen Prinzipien und Mittel, um Dinge oder Wirkungen, die wirklich übernatürliche, um zu erklären, diese auf physischen Gründen, ist nichts anderes als rechtswidrig und ketzerisch Täuschung.

This decision was reiterated on 28 July, 1847, and a further decree was issued on 30 July, 1856, which, after mentioning discourses about religion, evocation of departed spirits and "other superstitious practices" of Spiritism, exhorts the bishops to put forth every effort for the suppression of these abuses "in order that the flock of the Lord may be protected against the enemy, the deposit of faith safeguarded, and the faithful preserved from moral corruption". Diese Entscheidung wurde bekräftigt, am 28. Juli 1847, und ein weiteres Dekret wurde am 30. Juli 1856, die nach Angabe der Diskurs über Religion, der Hervorrufung von departed Spirituosen und "andere abergläubische Praktiken" Spiritismus, ermahnt die Bischöfe, um jede vierte Aufwand für die Unterdrückung der diese Missstände "in Ordnung, dass die Herde des Herrn können gegen den Feind, der Hinterlegung des Glaubens gewahrt, und die Gläubigen erhalten aus moralischen Korruption". The Second Plenary Council of Baltimore (1866), while making due allowance for fraudulent practice in Spiritism, declares that some at least of the manifestations are to be ascribed to Satanic intervention, and warns the faithful against lending any support to Spiritism or even, out of curiosity, attending séances (Decreta, nn. 33-41). Die Zweite Vollversammlung des Rates der Baltimore (1866), während die Vergütung für die durch betrügerische Praktiken im Spiritismus, erklärt, dass zumindest einige der Symptome sind zuzurechnen Satanic Intervention, und warnt die Gläubigen vor jeder Kreditvergabe zu unterstützen oder sogar Spiritismus, out Neugier, die an séances (Decreta, nn. 33-41). The council points out, in particular, the anti-Christian character of Spiritistic teachings concerning religion, and characterizes them as an attempt to revive paganism and magic. Der Rat weist darauf hin, dass insbesondere die anti-christlichen Charakter der Spiritistic Lehren über Religion, und kennzeichnet sie als ein Versuch der Wiederbelebung Heidentum und Magie. A decree of the Holy Office, 30 March, 1898, condemns Spiritistic practices, even though intercourse with the demon be excluded and communication sought with good spirits only. Ein Dekret des Heiligen Offiziums, 30. März 1898, Spiritistic Praktiken verurteilt, obwohl Geschlechtsverkehr mit dem Dämon-und Kommunikationstechnologien ausgeschlossen werden gesucht nur mit guter Laune. In all these documents the distinction is clearly drawn between legitimate scientific investigation and superstitious abuses. In all diesen Unterlagen ist deutlich die Unterscheidung zwischen legitimen wissenschaftlichen Untersuchung und abergläubisch missbraucht. What the Church condemns in Spiritism is superstition with its evil consequences for religion and morality. Was die Kirche verurteilt Spiritismus und Aberglaube ist mit seinen bösen Folgen für die Religion und Moral.

Publication information Written by Edward A. Pace. Publication Informationen Geschrieben von Edward A. Pace. Transcribed by Janet Grayson. Transkribiert von Janet Grayson. The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Die katholische Enzyklopädie, Band XIV. Published 1912. Veröffentlicht 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil Obstat, 1. Juli 1912. Remy Lafort, S.T.D., Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am