Trinity, GodheadDreifaltigkeit

NOTE: The Christian Trinity concept is totally based on a single idea, that there is One True God as the First Commandment described. Hinweis: Die christliche Dreifaltigkeit Konzept ist voll und ganz auf eine einzige Idee, dass es eine wahre Gott als das Erste Gebot beschrieben. No Christian has ever doubted that. Kein Christ hat jemals Zweifel. But the New Testament contains a number of references to where Jesus was apparently speaking to "the Father" (God). Aber das Neue Testament enthält eine Reihe von Verweisen auf, wo Jesus war offenbar im Gespräch mit "Vater" (Gott).

Most modern Christian Theologians believe essentially this: That the One True God in Heaven Chose to share the human experience for 33 years; that He needed to make sure that all the other needs in the Universe were provided for during those years, so He needed to maintain a Presence in Heaven; that He wanted His human experience to be as "normal" as was possible, so He arranged a Birth through Mary, and a childhood and early adulthood which did not include His (earthly) knowledge of Whom He really was (possibly through a Kenosis type "emptying" of His Knowledge of His True Divinity)l and that His earthly knowledge only learned of His True Divinity rather late in His human life. Die meisten modernen christlichen Theologen glauben, dies im Wesentlichen: Dass der One True Gott im Himmel Wählen Sie teilen die menschliche Erfahrung für die 33 Jahre, das er benötigt, um sicherzustellen, dass alle anderen Bedürfnisse, die im Universum waren, die für die während dieser Jahre, die er benötigt, um Eine Präsenz im Himmel; Er wollte, dass seine menschlichen Erfahrung werden als "normal" wie möglich, so Er arrangierte eine Geburt durch Maria, und eine Kindheit und frühen Erwachsenenalter, die nicht zählen Seine (irdischen) Wissen über wen Er war wirklich (Möglicherweise durch eine Kenosis "Entleerung" Sein Wissen um Seine True Divinity) l, und dass Sein irdisches Wissen nur gelernt, der seine wahre Divinity relativ spät in seiner menschlichen Lebens.

This situation resulted in His human existence, as Jesus, sometimes oddly asking His Own Divine existence, Whom He called Father, about various things. Diese Situation führte in seiner menschlichen Existenz, wie Jesus, manchmal seltsam fragen His Own göttlichen Existenz, wen Er rief Vater, über verschiedene Dinge. Early Christians were confused at why Jesus would want or need to comunicate with . Frühe Christen waren verwirrt, warum Jesus möchten oder müssen zum comunicate mit. . . Himself! Selbst! This was troubling to early Christian leaders and they decided that a "Trinity concept" was necessary to explain how the One True God could seem to be talking to Himself! Dies war beunruhigend zu früh Christian Führer, und sie beschlossen, dass ein "Trinity-Konzept" war notwendig, zu erklären, wie der One True Gott könnte zu sein scheinen sich selbst zu sprechen!

The desired result was that our One True God has existed since before Genesis, and that necessity required that He remain in Heaven at the same time that He experienced the human condition. Das gewünschte Ergebnis war, dass unsere One True Gott existiert seit Genesis vor, dass die Notwendigkeit und verlangt, dass er nach wie vor in Heaven in der gleichen Zeit, die er erlebt die conditio humana. Since God has unlimited capability, He could certainly do this. Da Gott hat unbegrenzte Fähigkeit, Er hätte sicherlich tun. At no time has there ever been more than One True God, but we humans get confused because He seemed to be in more than one place during those 33 years! Zu keiner Zeit hat es schon mehr als One True Gott, aber wir bekommen die Menschen verwirrt, weil er zu sein schien in mehr als einem Ort während dieser 33 Jahre! So, the One True God is firmly back in Heaven, and the Trinity concept suggests that He may equally be thought of as being One True God or as being Three rather different experiences that humans have associated with Him, the Father experienced by ancient Jews, the Son, Jesus, physically experienced by people of two thousand years ago, and the Holy Spirit experienced by all believers ever since. Also, the One True Gott ist wieder im Himmel, und die Trinity-Konzept schlägt vor, dass Er kann gleichermaßen gedacht werden als One True Gott oder als Drei sehr unterschiedliche Erfahrungen, die die Menschen haben, die mit Ihm, dem Vater von erfahrenen alten Juden, Der Sohn, Jesus, körperlich erlebt von Menschen zweitausend Jahre alt, und der Heilige Geist, von allen Gläubigen seit je. The actual result was probably as much confusion as there had been before the Trinity concept was formulated! Das tatsächliche Ergebnis war wohl so viel Verwirrung, da wurden vor dem Trinity-Konzept wurde formuliert!

General Information Allgemeine Informationen

The Trinity refers to the Christian understanding of God as a unity of three persons: Father, Son, and Holy Spirit. Die Trinity bezieht sich auf das christliche Verständnis von Gott als eine Einheit von drei Personen: Vater, Sohn und Heiligen Geist. All are equally God and so One, each sharing in the divine attributes of ultimacy, eternity, and changelessness; yet they are distinguishable in their relations to each other and in their roles within creaturely and human life and destiny. Alle sind gleich Gott und die Eins, jeder Teilung in die göttliche Attribute ultimacy, Ewigkeit und Unveränderlichkeit; noch unterscheidbar sind sie in ihren Beziehungen zueinander und in ihrer Rolle innerhalb creaturely und das menschliche Leben und Schicksal.

The doctrine of the Trinity is a postscriptural attempt to bring to coherent expression diverse affirmations about God, all of which seemed necessary to a full statement of Christian experience and belief. First, from the Hebrew Scriptures and the clear tradition of Jesus' teaching, the church affirmed that not only is God One, but he is also the creative and sovereign Father and thus, by implication, transcendent of finite limits, time, and change - all of which characterize God's creatures. Die Doktrin der Dreifaltigkeit ist ein Versuch postscriptural zu bringen kohärente Ausdruck vielfältiger Affirmationen über Gott, die alle schien notwendig, um eine vollständige Erklärung der christlichen Erfahrung und Glaube. Erstens, aus der Hebräischen Bibel und die klare Tradition von Jesus' Lehre, die Bekräftigt, dass die Kirche nicht nur Gott ist Einer, aber er ist auch der kreative und souveränen Vater und damit, dass dadurch stillschweigend, durch transzendente der endlichen Grenzen, die Zeit, und ändern - charakterisieren, die alle Gottes Geschöpfe.

BELIEVE Religious Information Source web-siteGLAUBEN
Religiöse
Informationen
Quelle
Web-Seite
BELIEVE Religious Information SourceGLAUBEN Religiös Information Quelle
Our List of 2,300 Religious Subjects

Unsere Liste der 2300 Religiöse Themen
E-mailE-mail
Second, it was affirmed that Jesus Christ was more than a great prophet adopted by God; rather he was "the Son of God," "the Word made flesh," the divine Logos itself incarnate in a man. Zweitens, es wurde bestätigt, dass Jesus Christus war mehr als nur eine großartige Propheten, die von Gott, sondern er sei "der Sohn Gottes", "das Wort wurde Fleisch", der göttliche Logos selbst verkörpern in einem Menschen. Third, the Holy Spirit, from whose presence the community of believers received their faith, their confidence in the truth of that faith, their holiness, and, above all, the efficacy of both baptism and the Eucharist, was necessarily also God - God's presence in their midst. For Christians, then, the one God appeared in what they called a threefold "economy," in, so to speak, three forms or modes. Drittens, der Heilige Geist, von deren Anwesenheit der Gemeinschaft der Gläubigen erhielt ihren Glauben, ihr Vertrauen in die Wahrheit des Glaubens, dass ihre Heiligkeit, und vor allen Dingen, die Wirksamkeit der beiden Taufe und der Eucharistie, wurde zwangsläufig auch Gottes - Gottes Gegenwart In den eigenen Reihen. Für Christen, dann den einen Gott erschien und wie sie es nannten, dreifachen "Wirtschaft" und, sozusagen, drei Formen oder Modi.

Difficulties soon emerged in formulating and understanding this threefold "economy." Divergent views led early to numerous Trinitarian controversies such as those over subordinationism (the teaching that the Son is subordinate to the Father and the Holy Spirit to both; see Arianism ) and modalism (the view that the three modes are transitory; see Monarchianism and Sabellianism ). Schon bald entstand Schwierigkeiten bei der Formulierung und das Verständnis dieser dreifachen "Wirtschaft." Unterschiedliche Auffassungen führten früh zu zahlreichen Kontroversen Trinitarier wie jene über subordinationism (die Lehre, dass der Sohn ist untergeordnet dem Vater und dem Heiligen Geist für beide, siehe Arianismus) und modalism ( Der Ansicht, dass die drei Modi sind transitorische; sehen und Sabellianism Monarchianismus). The Councils of Nicaea (325) and Constantinople (381) outlined the dogma of the Trinity in express rejection of these teachings. Die Räte von Nicäa (325) und Konstantinopel (381) erläutert das Dogma der Dreifaltigkeit in ausdrückliche Ablehnung dieser Lehre.

The Nicene, or Niceno - Constantinopolitan, Creed has defined through the ages, for both Catholic (Roman and Orthodox) and Reformation (Lutheran, Reformed, and Anglican) churches, the basic doctrine of the Trinity. Catholic and Protestant theology has sought in various ways to make the doctrine stated at Nicaea comprehensible. Die Nicene oder Niceno - Konstantinopolitanisches, Creed hat, die durch die Jahrhunderte, die für die Katholische (römische und Orthodoxe) und Reformation (Lutheraner, Reformierte und Anglikaner) Kirchen, die grundlegende Doktrin der Dreifaltigkeit. Katholischen und evangelischen Theologie hat in den verschiedenen Wege, um die Lehre zu Nicäa nachvollziehbar.

Saint Augustine's lucid analogies of the divine Trinity in our experience of ourselves as memory, understanding, and will, and in our experience of our own existence as characterized by being, truth, and love, have been the point of departure for most subsequent study. In the religious thought of the Enlightenment (17th and 18th centuries), there was a strong reaction against Trinitarianism as an "orthodox" mystery without basis in either experience or reason - this was the view of Unitarianism and Deism and of much 19th century liberal theology. Saint Augustine's luziden Analogien der göttlichen Dreifaltigkeit in unsere Erfahrung von uns selbst als Erinnerung, Verständnis und will, und in unseren Erfahrungen unserer eigenen Existenz als charakterisiert durch, die Wahrheit und der Liebe, wurde der Ausgangspunkt für die meisten späteren Studie. In der religiösen Denken der Aufklärung (17. und 18. Jh.), gab es eine starke Reaktion gegen Trinitarianism als "orthodox" Geheimnis ohne Grundlage entweder Erfahrung oder Vernunft - das war der Ansicht, der Unitarismus und Deismus und viel liberale Theologie des 19. Jahrhunderts . The great figures of 20th century theology - Karl Barth, Paul Tillich, and, most recently, Karl Rahner - despite their diversity of outlook, have again found the Trinity a central, in fact an unavoidable, structure for expressing the Christian understanding of God. Die großen Figuren des 20. Jahrhunderts Theologie - Karl Barth, Paul Tillich, und, in jüngster Zeit, Karl Rahner - trotz ihrer Vielfalt von Perspektiven, wieder gefunden haben, die Trinity eine zentrale, in der Tat eine unvermeidbare, die Struktur für die Äußerung der christlichen Verständnis von Gott.

Langdon Gilkey Langdon Gilkey

Bibliography Bibliographie
E J Fortman, The Triune God: A Historical Study of the Doctrine of the Trinity (1972); B J F Lonergan, The Way to Nicaea: The Dialectical Development of Trinitarian Theology (1976); B M Stephens, God's Last Metaphor: The Doctrine of the Trinity in New England Theology (1981); C Welch, In This Name: The Doctrine of the Trinity in Contemporary Theology (1952). EJ Fortman, The dreieinigen Gottes: Eine historische Studie über die Lehre von der Dreifaltigkeit (1972); BJF Lonergan, The Way to Nicaea: Die dialektische Entwicklung der trinitarische Theologie (1976); BM Stephens, God's Last Metaphor: Die Lehre von der Dreifaltigkeit Theologie in New England (1981); C Welch, In This Name: Die Lehre von der Dreifaltigkeit in der zeitgenössischen Theologie (1952).




Trinity

(Editor's Note) (Anmerkung des Herausgebers)

The early Christian scholars attempted to make sense of many confusing aspects of Scripture. Die frühe christliche Gelehrte versucht, daß es Sinn macht für viele verwirrende Aspekte der Heiligen Schrift. Many DIFFERENT ideas were proposed and considered. Viele Ideen wurden VERSCHIEDENEN vorgeschlagen und geprüft. After a number of generations of those scholars dealing with those "problems" it became generally accepted that a concept of a Trinity was able to "best" explain and describe the many situations that Scripture presents. Nach einer Reihe von Generationen von Wissenschaftlern die sich mit den "Problemen" Es wurde allgemein anerkannt, dass ein Konzept eines Trinity konnte die "beste" erklären und beschreiben, die vielen Situationen, die Schrift präsentiert.

These articles in this BELIEVE presentation make it clear that the Trinity is not directly from Scripture. Diese Artikel in dieser BELIEVE Präsentation deutlich machen, dass die Dreifaltigkeit ist, die nicht direkt aus der Heiligen Schrift. The articles do, however, point out the numerous references to "Father" (mostly by Jesus), the "Son" (again, often by Jesus), and the Holy Spirit (by many sources, including Jesus). Der Artikel kann jedoch darauf hinweisen, die zahlreiche Verweise auf die "Vater" (vor allem von Jesus), der "Son" (wieder, die oft von Jesus), und der Heilige Geist (von vielen Quellen, einschließlich Jesus). We trust in Jesus' words. Wir vertrauen auf die Worte, die Jesus. He wouldn't have made irrational comments about such subjects. Er würde es nicht gemacht haben irrational Kommentare über diese Themen. SOME explanation regarding these three clearly separate concepts seems necessary, since Scripture makes it so obvious that all Three apparently exist. EINIGE Erklärung zu diesen drei klar getrennte Konzepte erscheint notwendig, da die Schrift macht es so offensichtlich, dass alle drei scheinbar existieren. Given that both the Old and New Testaments make it absolutely clear that there is ONE God, those early scholars came up with the Trinity (or Godhead) as being the "best" available explanation. Angesichts der Tatsache, dass beide dem Alten und Neuen Testament machen es absolut klar, dass Gott es ist, ONE, die frühen Gelehrten kamen mit der Dreifaltigkeit (oder Gottheit) als die "beste" Erklärung zur Verfügung.

Throughout the centuries, many alternative explanations have been thought up to explain their individual Existences, but they have invariably failed, usually because they would necessitate some other number than "ONE" for how many Gods exist. Im Laufe der Jahrhunderte viele alternative Erklärungen wurden dachte bis zu erklären, ihre individuellen Existences, aber sie haben immer gescheitert, die in der Regel erforderlich machen würde, weil sie eine andere Zahl als "ONE" für die Götter, wie viele vorhanden sind.

To this day, the Trinity "seems" to be the "best" explanation. Zu diesem Tag, an dem die Dreifaltigkeit "scheint", die "beste" Erklärung. Concerns about the "un-Scriptural" nature of the Trinity concept are valid. Bedenken über die "un-Schriften" Natur des Trinity Konzept gültig sind. It is not specifically mentioned in Scripture (although all Three are, generally separately). Es ist nicht ausdrücklich erwähnt, in der Heiligen Schrift (obwohl alle drei sind, in der Regel getrennt). Therefore, technically, it IS un-Scriptural, actually even somewhat "artificial". Deshalb, technisch, it IS un-Schriften, eigentlich sogar etwas "künstlich". But the vast majority of modern Christian scholars do not think that necessarily means that it is wrong. Aber die überwiegende Mehrheit der modernen christlichen Gelehrten glaube nicht, dass notwendigerweise bedeutet, dass es falsch ist. Maybe consider it a "working" premise! Vielleicht ist es ein "Arbeitstreffen" Prämisse! If, some day, someone comes up with a "better" explanation of the individual Presence of the Holy Spirit, and Jesus, and the Father, (which we all agree actually exist) while still confirming that we only have ONE God, maybe we will discard the concept of the Trinity for that "better" explanation. Wenn einige Tage, bis jemand kommt mit einer "besseren" Erläuterung der einzelnen Präsenz des Heiligen Geistes, und Jesus, und der Vater, (wir sind uns alle einig, die tatsächlich existieren), während noch der Bestätigung, dass wir nur EINEN Gott haben, aber vielleicht sollten wir Entledigen wird das Konzept der Dreifaltigkeit für die "bessere" Erklärung. It's been close to 2000 years now, and a lot of the world's greatest minds have worked on these difficult matters, and the Trinity concept still seems to be the "best" available explanation. Es ist schon fast 2000 Jahren, und viele der weltweit größten Köpfe haben sich auf diese schwierigen Fragen, und die Trinity-Konzept scheint nach wie vor die "beste" Erklärung zur Verfügung.

These comments are meant to explain why the concept of the Trinity, while being technically un-Scriptural, is such a central foundation of Christianity. Diese Kommentare sind zu erklären, warum das Konzept der Dreifaltigkeit, ist aber technisch un-Schriften, ist solch eine zentrale Grundlage des Christentums. The article immediately following gives a pretty compelling logical argument for the concept of the Trinity, with massive Scriptural references. Der Artikel gibt einen unmittelbar nach ziemlich logisch zwingenden Argumente für das Konzept der Dreifaltigkeit, mit massiven Schrifttraditionen Referenzen.

As an observation, I think that Christians tend to confuse themselves by calling Jesus the SON of God, since He really IS God Himself! Als Beobachtung, ich denke, dass Christen dazu neigen, sich zu verwirren, indem Sie Jesus, den Sohn Gottes, denn er ist wirklich Gott! Yes, the way that He entered human society, through Mary, certainly makes central the idea of "Son of man" and during His human life, even Jesus felt He was "Son of the Father". Ja, die Art und Weise, wie er in der menschlichen Gesellschaft, durch Maria, sicherlich ist die zentrale Idee der "Menschensohn", und während seiner menschlichen Lebens, auch Jesus fühlte er "Sohn des Vaters". But when we get too carried away with the "Son" concept we tend to forget that He really is, was, and forever will be, the One and Only True God of the Universe. Aber wenn wir auch weg mit der "Son"-Konzept neigen wir dazu zu vergessen, dass er wirklich ist, war und immer sein wird, der One and Only True Gott des Universums. Jews called Him Jehovah, Adonai, Elohim, YHWH and many other Names, but always knowing that there is One True God. Juden forderte ihn Jehova, Adonai, Elohim, YHWH und viele andere Namen, aber immer zu wissen, dass es eine wahre Gott. Christians call Him Father, or Son or Holy Spirit, but sometimes seem to forget that He is One! Christen rufen Ihn Vater oder Sohn oder Heiligen Geist, aber manchmal scheinen zu vergessen, daß Er ist eins! People in other Faiths often criticize Christians for this, in appearing to be Worshipping "more than one god"! Die Menschen in anderen Religionen oft kritisieren, für die Christen, und erscheinen zu lassen Worshipping "mehr als einen Gott"! But we really only have One True God, who was initially called the God of Abraham. Aber wir haben eigentlich nur eine wahre Gott, der ursprünglich genannt wurde der Gott Abrahams. Muslims seem especially forthright in their criticism of Christians about this, particularly since they worship the very same God of Abraham (Whom they call Allah) with a clear insistence that He is the One True God. Muslime scheinen besonders offen in ihrer Kritik an Christen dazu, vor allem, da sie sehr verehren die gleichen Gott Abrahams (wen sie anrufen Allah) mit einer klaren Forderung, dass Er ist der One True Gott. If we Christians would just get a little more solid on stating that we Worship the One True God of Abraham, the One True God that Moses told us about in the First Commandment, we would receive far less criticism for "worshipping more than one god"! Wenn wir Christen würden sich nur ein wenig mehr auf solide besagt, dass wir Worship the One True Gott Abrahams, der One True Moses erzählt, dass Gott uns in der Ersten Gebot, wir würden weit weniger Kritik für die "Anbetung mehr als einen Gott" !


Trinity

General Information Allgemeine Informationen

By the Trinity is meant the unity of three persons in one Godhead; Father, Son, and Holy Spirit. Durch die Dreifaltigkeit ist die Einheit der drei Personen in einer Gottheit, Vater, Sohn und Heiligen Geist.

Representing God as one, the Scriptures also ascribe divinity to Father, Son and Holy Spirit. Stellvertretend für Gott als ein, die Schrift auch zuschreiben Göttlichkeit zu Vater, Sohn und Heiliger Geist.

Outline of the Argument Überblick über das Argument

  1. God is One. Gott ist Einer. Unity is ascribed to God. Einheit ist Gott zugeschrieben.
  2. The Father is divine: a distinct person. Der Vater ist göttlich: eine eigenständige Person.
  3. The Son is divine: a distinct person. Der Sohn Gottes ist: eine eigenständige Person.
  4. The Holy Spirit is divine: a distinct person. Der Heilige Geist ist göttlich: eine eigenständige Person.
  5. The Father, Son, and Holy Spirit are classed together, separately from all other beings. Der Vater, Sohn und Heiligen Geist in die Kategorie zusammen, getrennt von allen anderen Wesen.

Details of the Argument Details zum Argument

  1. God is One . Gott ist Einer.

    Ex 20:3 De 4:35,39 6:4 1Sa 2:2 2Sa 7:22 1Ki 8:60 2Ki 19:15 Ne 9:6 Ps 86:10 Isa 44:6-8 45:22 Jer 10:10 Joe 2:27 Zec 14:9 Mr 12:29 Joh 17:3 Ro 1:21-23 1Co 8:4-6 Ga 3:20 Eph 4:6 1Ti 2:5 Ex 20:3 De 4:35,39 6:4 1Sa 2:2 2Sa 7:22 1Ki 8:60 2Ki 19:15 Ne 9:6 Ps 86:10 Isa 44:6-8 45:22 Jer 10:10 Joe 2:27 Zec 14:9 Herr 12:29 Joh. 17:3 Ro 1:21-23 1Co 8:4-6 Ga 3:20 Eph 4:6 1Ti 2:5

  2. The Father is divine and a distinct person. The word "Father" is used in the Scriptures in a two-fold sense in relation to the Godhead: sometimes as equivalent to God, sometimes to the first person of the Trinity. Der Vater ist göttliche und eine eigenständige Person. Das Wort "Vater" wird in den heiligen Schriften in einem doppelten Sinn in Bezug auf die Gottheit: manchmal als gleichwertig zu Gott, manchmal auf die erste Person der Dreieinigkeit.

    1. Passages where "Father" is used as equivalent to God, not implying personal distinctions. Passagen, wo "Vater" wird als gleichwertig zu Gott, nicht bedeutet, persönliche Auszeichnungen.

      De 32:6 2Sa 7:14 1Ch 29:10 Ps 89:26 Isa 63:16 Jer 3:19 Mal 2:10 Mt 6:9 Mr 11:25 Lu 12:30 Joh 4:21,23,24 2Co 6:18 Php 4:20 Jas 1:17 1Jo 2:15,16 De 32:6 2Sa 7:14 1Ch 29:10 Ps 89:26 Isa 63:16 Jer 3:19 Mal 2:10 Mt 6:9 Herr 11:25 Lu 12:30 Joh 4:21,23,24 2Co 6 : 18 Php 4:20 Jas 1:17 1Jo 2:15,16

    2. Passages applied to God in contrast with Christ, denoting a special relation to Christ as Son, in his office of Redeemer. Passagen auf Gott im Gegensatz zu Christus, bezeichnet eine besondere Beziehung zu Christus als Sohn, der in seinem Büro Erlöser.

      Ps 2:1-11 Mt 11:27 25:34 Mr 8:38 14:36 Joh 5:18-23,26,27 Joh 10:15,30 17:1 Ac 2:33 Ro 15:6 1Co 8:6 15:24 2Co 11:31 Ga 1:1-4 Eph 1:2,3 4:5,6 Php 1:2 1Th 3:11,13 2Th 2:16 1Ti 1:2 2Ti 1:2 Tit 1:4 Phm 1:3 1Pe 1:2,3 2Pe 1:17 1Jo 1:3 1Jo 4:14 Jude 1:1 Re 3:21 Ps 2:1-11 Mt 11:27 25:34 Herrn 8:38 14:36 Joh. 5:18-23,26,27 Joh. 10:15,30 17:1 Ac 2:33 Ro 15:6 1Co 8: 6 15:24 2Co 11:31 Ga 1:1-4 Eph 1:2,3 4:5,6 Php 1:2 1Th 3:11,13 2Th 2:16 1Ti 1:2 2Ti 1:2 Tit 1: 4 Phm 1:3 1Pe 1:2,3 2Pe 1:17 1Jo 1:3 1Jo 4:14 Jude 1:1 Rück 3:21

  3. The Son divine, a distinct person from the Father. Der Sohn Gottes, eine eigenständige Person aus dem Vater.

    1. Christ pre-existent. Christus präexistent. Existed as a distinct person before he came into the world. Existierte als eigenständige Person, bevor er in die Welt kam.

      Mic 5:2 Joh 8:56-58 17:5 1Co 15:47 Php 2:6,7 Col 1:17 1Jo 1:1 Re 22:13,16 * read 13 & 16 together Mic 5:2 Joh. 8:56-58 17:5 1Co 15:47 Php 2:6,7 Col 1:17 1Jo 1:1 Re 22:13,16 * gelesen 13 & 16 zusammen

    2. Not merely pre-existent, but pre-eminent, above all things except the Father, co-eternal with the Father. Nicht nur präexistent, sondern herausragende, vor allen Dingen, außer dem Vater, die gemeinsam mit dem ewigen Vater.

      Mt 11:27 28:18 Lu 20:41-44 Joh 3:13,31 Ac 10:36 Ro 14:9 Eph 1:20-22 Php 2:9,10 Col 1:15,17,18 Heb 1:4-6 1Pe 3:22 Re 1:5 3:14 Mt 11:27 28:18 Lu 20:41-44 Joh. 3:13,31 Ac 10:36 Ro 14:9 Eph 1:20-22 Php 2:9,10 Col 1:15,17,18 Hebr 1: 4-6 1Pe 3:22 Re 1:5 3:14

    3. Creator of the universe Schöpfer des Universums

      Joh 1:3 Col 1:16 Heb 1:2,10 Joh. 1:3 Col 1:16 Heb 1:2,10

    4. Divine attributes ascribed to him Göttliche Attribute, die ihm zugeschrieben

      1. Omnipotence Allmacht

        Isa 9:6 Mt 28:18 Joh 10:17,18 11:25 1Co 1:24 Php 3:21 Col 2:10 2Ti 1:10 Heb 1:3 Re 1:8 Isa 9:6 Mt 28:18 Joh. 10:17,18 11:25 1Co 1:24 Php 3:21 Col 2:10 2Ti 1:10 Heb 1:3 Rück 1:8

      2. Omnipresence Allgegenwart

        Mt 18:20 28:20 Eph 1:23 Mt 18:20 28:20 Eph 1:23

      3. Eternity

        Mic 5:2 Joh 1:1 Re 1:8 Mic 5:2 Joh. 1:1 Rück 1:8

      4. Omniscience Allwissenheit

        Mt 11:27 Lu 10:22 Joh 2:24,25 21:17 Ac 1:24 Col 2:3 Re 2:23 Mt 11:27 Lu 10:22 Joh 2:24,25 21:17 Ac 1:24 Col 2:3 Rück 2:23

      5. The divine name is applied to him as to no other being except the Father, implying supreme divinity. Der Name Gottes ist für ihn wie keinen anderen, außer dem Vater, was bedeutet, oberste Gottheit.

        Ps 102:24,25 Heb 1:8-10 Isa 7:14 9:6 Mal 3:1 Mt 1:23 Joh 1:1 20:28 Ac 20:28 Ro 9:5 Eph 5:5 Php 2:6 Col 2:9 Tit 1:3 2:13 Heb 1:8-10 Ps 102:24,25 2Pe 1:1 1Jo 5:20 Re 17:14 19:16 Ps 102:24,25 Heb 1:8-10 Isa 7:14 9:6 Mal 3:1 Mt 1:23 Joh 1:1 20:28 Ac 20:28 Ro 9:5 Eph 5:5 Php 2:6 Col 2:9 Tit 1:3 2:13 Heb 1:8-10 Ps 102:24,25 2Pe 1:1 1Jo 5:20 Re 17:14 19:16

      6. Exhibited in the Scriptures as the object of religious worship. Ausgestellte in der Heiligen Schrift als Objekt religiöser Verehrung.

        Mt 2:11 14:33 15:25 Lu 24:52 Joh 5:23 Ac 7:59,60 1Co 1:2 2Co 12:8,9 Ga 1:5 Php 2:10 1Th 3:11,12 2Ti 4:18 Heb 1:6 Ps 97:7 2Pe 3:18 Re 5:13 Mt 2:11 14:33 15:25 Lu 24:52 Joh 5:23 Ac 7:59,60 1Co 1:2 2Co 12:8,9 Ga 1:5 Php 2:10 1Th 3:11,12 2Ti 4 : 18 Heb 1:6 Ps 97:7 2Pe 3:18 Re 5:13

  4. The Holy Spirit is divine and a distinct person from the Father and the Son. Der Heilige Geist ist göttlich und eine eigenständige Person aus dem Vater und dem Sohn.

    1. The Holy Spirit is divine. Der Heilige Geist ist göttlich. Called the Spirit of the Father, the Spirit of the Son, the Holy Spirit, the Spirit of truth, the Spirit of life. Forderte der Geist des Vaters, der Geist des Sohnes, der Heilige Geist, der Geist der Wahrheit, den Geist des Lebens.

      Ge 1:2 6:3 Ne 9:30 Isa 63:10 Eze 36:27,28 Ac 2:16,17 Joe 2:28 Mt 10:20 Lu 12:12 Joh 14:16,17 15:26 Ac 5:3,4 28:25 Ro 8:14 1Co 3:16 Ga 4:6 Eph 1:13 1Th 4:8 Heb 2:4 1Pe 1:2 Ge 1:2 6:3 Ne 9:30 Isa 63:10 Eze 36:27,28 Ac 2:16,17 Joe 2:28 Mt 10:20 Lu 12:12 Joh 14:16,17 15:26 Ac 5 : 3,4 28:25 Ro 8:14 1Co 3:16 Ga 4:6 Eph 1:13 1Th 4:8 Heb 2:4 1Pe 1:2

    2. Is distinct from Father and Son, and is personal. Unterscheidet sich von Vater und Sohn, und ist persönlich. The personal pronoun HE applied to him; personal acts ascribed to him. Die persönlichen Pronomen ER auf ihn; persönliche Handlungen, die ihm zugeschrieben.

      Mt 3:16,17 28:19 Mr 1:10,11 Lu 3:21,22 Joh 14:26 15:26 16:13 Ac 13:2,4 15:28 Ro 8:26 1Co 12:11 Mt 3:16,17 28:19 Herr 1:10,11 Lu 3:21,22 Joh. 14:26 15:26 16:13 Ac 13:2,4 15:28 Ro 8:26 1Co 12:11

    3. Converting, regenerating power ascribed to him Converting, regenerierende Kraft, die ihm zugeschrieben

      Ne 9:20 Isa 44:3 Eze 36:26,27 37:14 Joe 2:28 Mt 3:11 Joh 3:5,6 14:26 Ac 9:31 Ro 8:9,11,14 1Co 6:11 2Co 1:22 5:5 Ga 4:6 5:22 Eph 1:13 3:16 1Th 1:6 2Th 2:13 Tit 3:5 1Pe 1:2 1Jo 3:24 Re 22:17 Nein 9:20 Isa 44:3 Eze 36:26,27 37:14 Joe 2:28 Mt 3:11 Joh. 3:5,6 14:26 Ac 9:31 Ro 8:9,11,14 1Co 6:11 2co 1:22 5:5 Ga 4:6 5:22 Eph 1:13 3:16 1Th 1:6 2Th 2:13 Tit 3:5 1Pe 1:2 1Jo 3:24 Re 22:17

  5. The Father, Son, and Spirit are classed together, separately from all other beings, as divine. Der Vater, Sohn und Geist in die Kategorie zusammen, getrennt von allen anderen Wesen, als göttlich.

    Mt 28:19 Ro 8:9,14-17 2Co 13:14 1Pe 1:2 Jude 1:20,21 Mt 28:19 Ro 8:9,14-17 2Co 13:14 1Pe 1:2 Jude 1:20,21

Result of the Biblical evidence in respect to the divinity of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Ergebnis der biblischen Beweise in Bezug auf die Göttlichkeit des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes.

  1. That the Father, Son, and Holy Spirit are personally distinguished from each other. Dass der Vater, Sohn und Heiliger Geist sind persönlich voneinander. There is recognised throughout a personal relation of the Father and Son to each other. Es ist anerkannt, eine persönliche Beziehung von Vater und Sohn zueinander. So of the Holy Spirit to both. Also des Heiligen Geistes, um beides.

  2. They each have divine names and attributes. Sie haben jeweils göttlichen Namen und Attribute.

  3. Yet there is only one God. Aber es gibt nur einen Gott.

H B Smith HB Smith


Trinity

Advanced Information Vorgerückte Informationen

Trinity is a word not found in Scripture, but it is used to express the doctrine of the unity of God as subsisting in three distinct Persons. Trinity ist ein Wort in der Heiligen Schrift nicht gefunden, aber es wird zum Ausdruck bringen, die Lehre von der Einheit Gottes als unterhaltende in drei verschiedenen Personen. This word is derived from the Gr. Das Wort leitet sich aus dem Gr. trias, first used by Theophilus (A.D. 168-183), or from the Lat. Trias, erste, die von Theophilus (AD 168-183), oder aus dem Lat. trinitas, first used by Tertullian (A.D. 220), to express this doctrine. Trinitas, erstmals von Tertullian (AD 220), zum Ausdruck bringen, diese Doktrin.

The propositions involved in the doctrine are these: Die Vorschläge, die in der Lehre sind diese:

  1. That God is one, and that there is but one God (Deut. 6:4; 1 Kings 8:60; Isa. 44:6; Mark 12:29, 32; John 10:30). Dass Gott ist, und dass es doch einen Gott (Mose 6:4; 1 Kings 8:60; Isa. 44:6; Mark 12:29, 32; John 10:30).
  2. That the Father is a distinct divine Person (hypostasis, subsistentia, persona, suppositum intellectuale), distinct from the Son and the Holy Spirit. Dass der Vater ist eine deutliche göttliche Person (hypostasis, subsistentia, persona, suppositum intellectuale), die sich von der Sohn und der Heilige Geist.
  3. That Jesus Christ was truly God, and yet was a Person distinct from the Father and the Holy Spirit. Dass Jesus Christus wirklich Gott war, und dennoch war eine Person unterscheidet sich von dem Vater und dem Heiligen Geist.
  4. That the Holy Spirit is also a distinct divine Person. Dass der Heilige Geist ist auch eine deutliche göttliche Person.


(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)


Trinity

Advanced Information Vorgerückte Informationen

Trinity is the term designating one God in three persons. Trinity ist der Begriff, einen Gott in drei Personen. Although not itself a biblical term, "the Trinity" has been found a convenient designation for the one God self-revealed in Scripture as Father, Son, and Holy Spirit. Obwohl nicht selbst ein biblischer Begriff, die "Trinity" wurde ein bequemer Bezeichnung für den einen Gott selbst offenbart in der Heiligen Schrift als Vater, Sohn und Heiligen Geist. It signifies that within the one essence of the Godhead we have to distinguish three "persons" who are neither three gods on the one side, nor three parts or modes of God on the other, but coequally and coeternally God. Es bedeutet, dass innerhalb der einer Essenz der Gottheit zu unterscheiden, haben wir drei "Personen", die weder drei Götter auf der einen Seite, noch drei Teile oder Modi Gottes auf der anderen Seite, aber coequally und coeternally Gott.

The main contribution of the OT to the doctrine is to emphasize the unity of God. Der wichtigste Beitrag der OT der Lehre ist zu betonen, dass die Einheit Gottes. God is not himself a plurality, nor is he one among many others. Gott ist nicht selbst eine Pluralität, noch ist er einer unter vielen anderen. He is single and unique: "The Lord our God is one Lord" (Duet. 6:4), and he demands the exclusion of all pretended rivals (Deut. 5:7-11). Er ist Single und einzigartig: "Der Herr, unser Gott, ist ein Herr" (Duet. 6:4), und er fordert den Ausschluss von allen vorgetäuschten Rivalen (Mose 5:7-11). Hence there can be no question of tritheism. Daher kann es keine Frage der tritheism.

Yet even in the OT we have clear intimations of the Trinity. Doch auch in der OT haben wir klare Andeutungen der Dreifaltigkeit. The frequent mention of the Spirit of God (Gen. 1:2 and passim) may be noted, as also, perhaps, the angel of the Lord in Exod. Die häufige Erwähnung des Geistes Gottes (Gen. 1:2 und passim) kann darauf hingewiesen werden, wie auch, vielleicht, der Engel des Herrn im Exod. 23:23. Again, the plural in Gen. 1:26 and 11:7 is to be noted, as also the plural form of the divine name and the nature of the divine appearance to Abraham in Gen. 18. Auch hier ist der Plural in der Gen 1:26 und 11:7 ist zu beachten, wie auch die Pluralform des göttlichen Namens und der Art der göttlichen Erscheinung zu Abraham in Gen 18. The importance of the word (Ps. 33:6), and especially the wisdom, of God (Prov. 8:12ff.) is a further pointer, and in a mysterious verse like Isa. Die Bedeutung des Wortes "(Ps 33:6), und vor allem die Weisheit Gottes (Prov. 8:12 ff.), Ist ein weiterer Zeiger, und in einer geheimnisvollen Vers wie Isa. 48:16, in a strongly monotheistic context, we have a very close approach to Trinitarian formulation. 48:16, in einem stark monotheistischen Kontext, wir haben eine sehr enge Ansatz für die trinitarische Formulierung.

In the NT there is no explict statement of the doctrine (apart from the rejected I John 5:7), but the Trinitarian evidence is overwhelming. Im NT gibt es keine explict Erklärung der Doktrin (abgesehen von den abgelehnten I John 5:7), aber die trinitarische Beweise sind überwältigend. God is still preached as the one God (Gal. 3:20). Gott ist immer noch gepredigt als einen Gott (Gal. 3:20). Yet Jesus proclaims his own deity (john 8:58) and evokes and accepts the faith and worship of his disciples (Matt. 16:16; John 20:28). Doch Jesus verkündet seine eigene Gottheit (john 8:58), und erinnert an und akzeptiert, die den Glauben und die Verehrung seiner Jünger (Matth. 16:16; John 20:28). As the Son or Word, he can thus be equated with God (John 1:1) and associated with the Father, e.g., in the Pauline salutations (I Cor. 1:3, etc.). Als der Sohn oder Word, kann er damit gleichgesetzt werden mit Gott (Johannes 1:1) und im Zusammenhang mit dem Vater, z. B. in den Pauline salutations (I Cor. 1:3, usw.). But the Spirit or Comforter is also brought into the same interrelationship (cf. John 14-16). Aber der Geist oder Tröster ist auch, die in der gleichen Wechselbeziehung (vgl. John 14-16).

It is not surprising, therefore, that while we have no dogmatic statement, there are clear references to the three persons of the Godhead in the NT. Es überrascht daher nicht, dass wir keine dogmatische Erklärung gibt es klare Hinweise auf die drei Personen der Gottheit in der NT. All three are mentioned at the baptism of Jesus (Matt. 3:16-17). Alle drei sind bereits in der Taufe Jesu (Matth. 3:16-17). The disciples are to baptize in the name of Father, Son, and Holy Ghost (Matt. 28:19). Die Schüler sind zu taufen auf den Namen von Vater, Sohn und Heiligen Geist (Mt 28:19). The developed Pauline blessing includes the grace of the Son, the love of God, and the communion of the Holy Ghost (II Cor. 13:14). Die entwickelten Pauline Segen umfasst die Gnade des Sohnes, die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes (II Cor. 13.14). Reference is made to the election of the Father, the sanctification of the Spirit, and the sprinkling of the blood of Jesus Christ (I Pet. 1:2) in relation to the salvation of believers. Es wird Bezug genommen auf die Wahl des Vaters, die Heiligung des Geistes, und die Bewässerung der das Blut von Jesus Christus (I Pet. 1:2) in Bezug auf das Heil der Gläubigen.

The fact that Christian faith involves acceptance of Jesus as Savior and Lord meant that the Trinity quickly found its way into the creeds of the church as the confession of faith in God the Father, Jesus Christ his only Son, and the Holy Ghost. Die Tatsache, dass die christlichen Glaubens gehört die Akzeptanz von Jesus als Erlöser und Herrn bedeutete, dass die Dreifaltigkeit schnell fand ihren Weg in die Glaubensbekenntnisse der Kirche, wie das Bekenntnis des Glaubens an Gott den Vater, Jesus Christus, seinen einzigen Sohn und den Heiligen Geist. The implications of this confession, especially in the context of monotheism, naturally became one of the first concerns of patristic theology, the main aim being to secure the doctrine against tritheism on the one side and monarchianism on the other. Die Auswirkungen dieses Bekenntnis, vor allem im Kontext der Monotheismus, natürlich war eines der ersten Anliegen der patristischen Theologie, die vor allem zur Sicherung der Doktrin gegen tritheism auf der einen Seite und auf der anderen monarchianism.

In the fully developed doctrine the unity of God is safeguarded by insisting that there is only one essence or substance of God. In der voll entwickelten Doktrin der Einheit Gottes ist gesichert, indem man darauf besteht, dass es nur ein Wesen oder in der Sache Gottes. Yet the deity of Jesus Christ is fully asserted against those who would think of him as merely adopted to divine sonship, or preexistent, but in the last resort created. Doch die Gottheit Jesu Christi ist voll gegen denjenigen, die denken, der ihn als nur erlassen, um göttliche sonship oder vorgängige, sondern in letzter Instanz erstellt. The individuality of Father, Son, and Holy Spirit is also preserved against the notion that these are only modes of God for the various purposes of dealing with man in creation or salvation. Die Individualität der Vater, Sohn und Heiliger Geist ist auch konserviert gegen die Vorstellung, dass diese nur von Gott Modi für die verschiedenen Zwecke der Umgang mit den Menschen in der Schöpfung und Erlösung. God is one, yet in himself and from all eternity he is Father, Son, and Holy Ghost, the triune God. Gott ist einer, aber in sich selbst und aus aller Ewigkeit ist er Vater, Sohn und Heiligen Geist, die Dreieinigkeit Gottes.

Trinitarian analogies have been found by many apologists both in nature generally and in the constitution of man. Trinitarier Analogien wurden von vielen Apologeten auch in der Natur im Allgemeinen und in der Verfassung des Menschen. These are interesting, but are not to be thought of as providing a rationale of the divine being. Diese sind interessant, aber nicht zu denken, wie die Bereitstellung von einer Logik der göttlichen Wesen. More pregnant is the suggestion of Augustine that without the Trinity there could be no fellowship or love in God, the divine Triunity involving an interrelationship in which the divine perfections find eternal exercise and expression independent of the creation of the world and man. Mehr schwanger ist die Anregung von Augustinus, dass ohne die Trinity könne es keine Stipendien oder in der Liebe Gottes, die göttliche Triunity mit einer Wechselbeziehung, in dem die göttliche Vollkommenheiten finden ewige Bewegung und Ausdruck unabhängig von der Erschaffung der Welt und des Menschen.

Rationalist objections to the Trinity break down on the fact that they insist on interpreting the Creator in terms of the creature, i.e., the unity of God in terms of mathematical unity. Rationalist Einwände gegen die Dreifaltigkeit, die auf der Tatsache, dass sie darauf bestehen, über die Auslegung des Schöpfers in Bezug auf die Kreatur, dh, die Einheit Gottes in der mathematischen Einheit. More scientifically, the Christian learns to know God from God himself as he has acted for us and attested his action in Holy Scripture. Mehr wissenschaftlich, lernt den christlichen Gott zu wissen, von Gott selbst, wie er gehandelt hat für uns und belegen seine Tätigkeit in der Heiligen Schrift. He is not surprised if an element of mystery remains which defies ultimate analysis or understanding, for he is only man and God is God. Er ist nicht überrascht, wenn ein Element der Rätsel bleibt, der sich letztlich Analyse oder Verständnis, denn er ist nur Mensch und Gott ist Gott. But in the divine work as recorded in the Bible the one God is self-revealed as Father, Son, and Holy Ghost, and therefore in true faith he must "acknowledge the glory of the eternal Trinity." Doch in den göttlichen Arbeit, die in der Bibel den einen Gott offenbart sich selbst als Vater, Sohn und Heiligen Geist, und deshalb muss er wahren Glauben "erkennen die Herrlichkeit des ewigen Dreifaltigkeit."

G W Bromiley GW Bromiley
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
K. Barth, Church Dogmatics, I/1, 8-11; J.F. Bethune-Baker, An Introduction to the Early History of Christian Doctrine, 139ff.; W. H. Griffith Thomas, The Principles of Theology, 20-31; J. Moltmann, The Trinity and the Kingdom; R. W. Jensen, The Triune Identity; P. Toon and J. Spiceland, One God in Trinity; E. J. Fortman, The Triune God; D. M. Baillie, God Was in Christ; C. W. Lowry, The Trinity and Christian Devotation; E. Jungel, The Doctrine of the Trinity; K. Rahner, What Is the Trinity? K. Barth, Kirche Dogmatik, I / 1, 8-11; JF Bethune-Baker, An Introduction to the History of Early Christian Doctrine, 139ff.; WH Griffith Thomas, The Principles of Theology, 20-31; J. Moltmann, Die Dreifaltigkeit und dem Königreich; RW Jensen, der dreieinigen Identity; Toon P. und J. Spiceland, One Gottes in der Dreifaltigkeit; EJ Fortman, The dreieinigen Gott; DM Baillie, Gott war in Christus; CW Lowry, The Trinity und Christian Devotation; E. Jungel, Die Lehre von der Dreifaltigkeit; K. Rahner, Was ist die Trinity? C. F. D. Moule, "The NT and the Doctrine of the Trinity," ExpT 78:16ff.; T. F. Torrance, "Toward an Ecumenical Consensus on the Trinity," TZ 31:337ff. CFD Moule, "Die NT-und die Doktrin der Dreifaltigkeit," ExpT 78:16 ff.; TF Torrance, "Auf dem Weg zu einem ökumenischen Konsens über die Dreifaltigkeit," TZ 31:337 ff.



Another Editor's Note! Eine weitere Anmerkung des Herausgebers!

In addition to these articles by noted Christian scholars, I believe a new and unique approach aimed at better comprehending and understanding the Trinity exists. Zusätzlich zu diesen Beiträgen von Wissenschaftlern festgestellt, Christian, glaube ich, ein neues und einzigartiges Konzept zur besseren Verständnis und Verstehen der Dreifaltigkeit besteht. This approach doesn't actually change any beliefs regarding the Father, Son or Holy Spirit. Dieser Ansatz nicht wirklich ändern Überzeugungen bezüglich der Vater, Sohn und Heiligen Geist. I (the Editor of BELIEVE) have written an essay which does not contradict any of these accepted thoughts, but allows a visualization of how it is simultaneously possible to be Three Persons and One Substance. Ich (der Herausgeber von GLAUBEN) hat ein Essay geschrieben, die nicht im Widerspruch zu allen diesen Gedanken akzeptiert, sondern erlaubt eine Visualisierung, wie es möglich ist, gleichzeitig zu drei Personen und One Substance. That essay is not actually part of the BELIEVE compilation of scholars' articles, but you are invited to read it at Trinity. (/public/trinity2.html). Das Essay ist nicht wirklich Teil der BELIEVE Zusammenstellung von Gelehrten "-Artikel, aber Sie sind herzlich eingeladen, es zu lesen am Trinity. (/public/trinity2.html).


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mailSchicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist am