A creed is a brief, authorized summary of the Christian doctrine that is sometimes recited in church services as an affirmation of faith. Un credo è un breve riassunto autorizzato della dottrina cristiana, che a volte recitato in chiesa servizi come affermazione di fede. Formulations of the Christian faith, presumably taken as the basis of teaching and evangelization, are to be found in the New Testament, although in a rudimentary form as in 1 Cor. Le formulazioni della fede cristiana, presumibilmente prese come base di insegnamento e di evangelizzazione, si trovano nel Nuovo Testamento, anche se in una forma rudimentale, come in 1 Cor. 12:3. 12:03. St. Paul wrote of believers who submitted without reservation to the creed that they were taught (Rom. 6:17). St. Paul ha scritto di credenti che hanno presentato senza riserve il credo che è stato insegnato (Romani 6:17).
Of the two classical creeds, the Apostles' Creed belongs in its essential content to the apostolic age, although it is not the work of the Apostles. Dei due fedi classiche, gli Apostoli 'Credo appartiene nel suo contenuto essenziale per l'età apostolica, anche se non è l'opera degli apostoli. It had its origin in the form of a confession of faith used in the instruction of catechumens and in the liturgy of Baptism. Ha avuto la sua origine nella forma di una confessione di fede utilizzata per l'istruzione dei catecumeni e nella liturgia del Battesimo. The creed may have been learned by heart and at first transmitted orally (to protect it from profanation). Il credo potrebbe essere stato imparato a memoria e in un primo momento trasmessa oralmente (per proteggerlo dalla profanazione). It is based on a formula current at Rome c. Esso si basa su una formula attuale a Roma c. 200, although the present form of the text did not appear before the 6th century. 200, anche se la forma attuale del testo non compare prima del 6 ° secolo. It is used by Roman Catholics and many Protestant churches but has never been accepted by the Eastern Orthodox churches. E 'utilizzato da cattolici e molte chiese protestanti, ma non è mai stato accettato dalle Chiese ortodosse orientali.
The other classical creed, the Nicene, was an expression of the faith of the church as defined at the Councils of Nicaea (325) and Constantinople (381), and later reaffirmed at the Councils of Ephesus (431) and Chalcedon (451). Il credo altro classico, il Simbolo niceno, era espressione della fede della Chiesa come definite nei Concili di Nicea (325) e di Costantinopoli (381), e più tardi ha ribadito ai Consigli di Efeso (431) e di Calcedonia (451). Based probably on the baptismal creed of Jerusalem, the Niceno - Constantinopolitan Creed contained a fuller statement concerning Christ and the Holy Spirit than the earlier formula. Sulla base probabilmente il Simbolo battesimale di Gerusalemme, il Niceno - costantinopolitano conteneva una dichiarazione più ampia in riferimento a Cristo e lo Spirito Santo che la formula precedente. Its use in eucharistic worship is not much earlier than the 5th century. Il suo utilizzo nel culto eucaristico non è molto prima del 5 ° secolo. The so - called Filioque ("and the Son") clause, expressing the double procession of the Spirit, was added at the Third Council of Toledo (589). Il modo - chiamato Filioque ("e dal Figlio") clausola, che esprime la doppia processione dello Spirito, è stata aggiunta al III Concilio di Toledo (589). The Nicene Creed is used by Roman Catholics, many Protestants, and the Eastern Orthodox; the last, however, reject the Filioque clause. Il Credo niceno è utilizzato da cattolici, molti protestanti e gli ortodossi orientali, le ultime, tuttavia, rifiutare la clausola di Filioque.
| BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE Informazione Religiosa Fonte sito web |
| BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte Our List of 2,300 Religious Subjects Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi |
| E-mailE-mail |
Ross MacKenzie Ross MacKenzie
Bibliography
Bibliografia
JND Kelly, Early Christian Creeds
(1972); JH Leith, ed., Creeds of the Churches (1982); P Schaff, The Creeds of
Christendom (1977). JND Kelly, Early Christian Creeds (1972), JH Leith, a
cura di, Credo delle Chiese (1982),. P Schaff, Il Credo della cristianità
(1977).
"Creed" derives from the Latin credo, "I believe." "Credo" deriva dal latino credo, "Io credo". The form is active, denoting not just a body of beliefs but confession of faith. Il modulo è attivo, che denota non solo un insieme di credenze, ma la confessione di fede. This faith is trust: not "I believe that" (though this is included) but "I believe in." Questa fede è la fiducia: non "io credo che" (anche se questo è incluso), ma "in cui credo" It is also individual; creeds may take the plural form of "we believe," but the term itself comes from the first person singular of the Latin: "I believe." E 'anche individuale; credi può assumere la forma plurale di "noi crediamo", ma il termine stesso deriva dalla prima persona singolare del latino: "Io credo".
Indeed, if Acts 8:37 is authentic, it offers at the very first a simple creedal confession in baptism. In effetti, se è autentica Atti 08:37, offre al primo una semplice confessione creedal nel battesimo. This is, of course, exclusively Christological (cf. baptism in Christ's name in Acts 8:16; 10:48), leading to the theory that creeds consisted originally only of the second article. Questo è, naturalmente, esclusivamente cristologico (cfr. il battesimo nel nome di Cristo in Atti 08:16, 10:48), che porta alla teoria che credi consisteva originariamente solo del secondo articolo. Nevertheless, the NT also contains many passages, culminating in Matt. Tuttavia, il NT contiene anche molti passaggi, che si conclude con Matt. 28:19, which include either the Father or the Father and the Holy Spirit in a more comprehensive Trinitarian formulation of a doctrinal, confessional, or liturgical type. 28:19, che comprendono né il Padre né il Padre e lo Spirito Santo in una formulazione trinitaria più completa di una dottrina, di tipo confessionale, o liturgica.
GW
Bromiley GW Bromiley
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Elwell Evangelica Dictionary)
Bibliography
Bibliografia
FJ Badcock, History of the Creeds; WA
Curtis, History of the Creeds and Confessions of Faith; O Cullmann, The Earliest
Christian Confessions; JND Kelly, Early Christian Creeds and Athanasian Creed;
AC McGiffert, Apostles' Creed; P Schaff, The Creeds of Christendom; HB Swete,
Apostles' Creed. FJ Badcock, Storia delle credenze; WA Curtis, Storia
del Credo e Confessioni di fede, O Cullmann, Le prime confessioni cristiane; JND
Kelly, Early Christian Creeds e atanasiano Credo; AC McGiffert, Apostoli 'Credo;
P Schaff, Il Credo della cristianità, HB Swete, Credo degli Apostoli '.
(Latin credo, I believe). (Credo latino, credo).
In general, a form of belief. In generale, una forma di fede. The work, however, as applied to religious belief has received a variety of meanings, two of which are specially important. Il lavoro, tuttavia, applicata al credo religioso ha ricevuto una varietà di significati, di cui due particolarmente importanti. (1) It signifies the entire body of beliefs held by the adherents of a given religion; and in this sense it is equivalent doctrine or to faith where the latter is used in its objective meaning. (1) Essa significa l'intero corpo di credenze detenute dai seguaci di una data religione, e in questo senso è la dottrina equivalente o alla fede in cui viene utilizzato il secondo nel suo significato obiettivo. Such is its signification in expressions like "the conflict of creeds", "charitable works irrespective of creed", "the ethics of conformity of creed", etc. (2) In a somewhat narrower sense, a creed is a summary of the principal articles of faith professed by church or community of believers. Tale è il suo significato in espressioni come "il conflitto di credenze", "opere di carità a prescindere dal credo religioso", "l'etica della conformità di credo", ecc (2) In un certo senso un po 'più stretto, un credo è una sintesi dei principali articoli di fede professata dalla Chiesa o comunità dei credenti. Thus by the "creeds of Christendom" are understood those formulations of the Christian faith which at various times have been drawn up and accepted by one or the other of the Christian churches. Così, i "simboli della cristianità" si intendono quelle formulazioni della fede cristiana, che in tempi diversi sono stati elaborati e accettato da una o l'altra delle chiese cristiane. The Latins designate the creed in this sense by the name symbolum which means either a sign (symbolon) or a collection (symbole). I latini designano il credo in questo senso da parte Symbolum nome che significa sia un segno (symbolon) o una raccolta (symbole). A creed, then, would be the distinctive mark of those who hold a given belief, or a formula made up of the principal articles of that belief. Un credo, allora, sarebbe il segno distintivo di coloro che hanno dato una credenza o una formula costituita dai principali articoli di questa convinzione. A "profession of faith" is enjoined by the Church on special occasions, as at the consecration of a bishop; while the phrase "confession of faith" is commonly applied to Protestant formularies, such as the "Augsburg Confession", the "Confession of Basle", etc. It should be noted, however, that the role of Faith is not identical with creed, but, in its formal signification, means the norm or standard by which one ascertains what doctrines are to be believed. Una "professione di fede" è ingiunto dalla Chiesa in occasioni speciali, come la consacrazione di un vescovo, mentre la "confessione di fede" frase è comunemente applicato a formule protestanti, come la "Confessione di Augusta", la "Confessione di Basilea ", ecc Si noti, tuttavia, che il ruolo della fede non si identifica con credo, ma, nel suo significato formale, significa che la norma o standard con le quali si accerta quali dottrine si deve credere. The principal creeds of the Catholic Church, The Apostles', Athanasian, and the Nicene, are treated in special articles which enter into the historical details and the content of each. I credi principali della Chiesa cattolica, gli Apostoli ', Atanasio, e il Simbolo niceno, sono trattati in articoli speciali che entrano nei dettagli storici e il contenuto di ciascuna. The liturgical use of the Creed is also explained in a separate article. L'uso liturgico del Credo si spiega anche in un articolo separato. For the present purpose it is chiefly important to indicate the function of the creed in the life of religion and especially in the work of the Catholic Church. Per il presente scopo è soprattutto importante per indicare la funzione del credo nella vita della religione e in particolare nel lavoro della Chiesa cattolica. That the teachings of Christianity were to be cast in some definite form is evidently implied in the commission given the Apostles (Matthew 28:19-20). Che gli insegnamenti del cristianesimo dovevano essere espressi in una forma definita è evidentemente implicito nella commissione dato Apostoli (Matteo 28:19-20). Since they were to teach all nations to observe whatsoever Christ had commanded, and since this teaching was to carry the weight of authority, not merely of opinion, it was necessary to formulate at last the essential doctrines. Dal momento che erano di insegnare a tutte le nazioni ad osservare tutto ciò che Cristo aveva comandato, e dal momento che questo insegnamento è stato quello di portare il peso di autorità, non solo di opinione, è stato necessario formulare finalmente le dottrine essenziali. Such formulation was all the more needful because Christianity was destined for all men and for all ages. Tale formulazione era tanto più necessario perché il cristianesimo è stato destinato a tutti gli uomini e per tutte le età. To preserve unity of belief itself was quite clearly stated. Per preservare l'unità della fede in sé era piuttosto chiaramente. The creed, therefore, is fundamentally an authoritative declaration of the truths that are to be believed. Il credo, quindi, è fondamentalmente una dichiarazione autorevole delle verità che devono essere creduto.
The Church, moreover, was organized as a visible society (see CHURCH). La Chiesa, inoltre, è stata organizzata come una società visibile (cfr. CHIESA). Its members were called on not only to hold fast the teaching they had received, but also to express their beliefs. I suoi membri sono stati chiamati non solo a mantenere salda l'insegnamento che aveva ricevuto, ma anche di esprimere le proprie convinzioni. As St. Paul says: "With her heart we believe unto justice; but, with the mouth, confession is made unto salvation" (Romans x, 10). Come St. Paul dice: "Con il cuore crediamo fino alla giustizia, ma, con la bocca, la confessione è stato fatto per la salvezza" (Romani x, 10). Nor is the Apostle content with vague or indefinite statements; he insists that his followers shall "hold the form of sound words which thou hast heard of me in faith" (II Tim. i, 13), "embracing that faithful word which is according to doctrine, that he (the bishop) may be able to exhort in sound doctrine and to convince the gainsayers (Titus i, 9). Hence we can understand that a profession of faith was required of those who were to be baptized, as in the case of the eunuch (Acts 8:37); in fact the baptismal formula prescribed by Christ himself is an expression of faith in the Blessed Trinity. Apart then from the question regarding the composition of the Apostles' Creed, it is clear that from the beginning, and even before the New Testament had been written, some doctrinal formula, however concise, would have been employed both to secure uniformity in teaching and to place beyond doubt the belief of those who were admitted into the Church. Né è il contenuto Apostolo con dichiarazioni vaghe o indeterminato, egli insiste sul fatto che i suoi seguaci si "mantenere la forma delle sane parole che hai sentito parlare di me nella fede" (II Tim I, 13.), "Abbracciando quella parola fedele che è secondo alla dottrina, che egli (il vescovo) può essere in grado di esortare nella sana dottrina e di convincere quelli che contraddicono Tito (I, 9). Quindi possiamo capire che una professione di fede è stato richiesto a coloro che dovevano essere battezzati, come in il caso del eunuco (Atti 8:37),. infatti la formula battesimale prescritto da Cristo stesso è espressione di fede nella Santissima Trinità A parte poi la questione per quanto riguarda la composizione del Credo degli Apostoli ', è chiaro che da l'inizio, e prima ancora il Nuovo Testamento era stato scritto, una formula dottrinale, ma conciso, sarebbe stato impiegato sia per garantire uniformità di insegnamento e di collocare senza ombra di dubbio la fede di coloro che sono stati ammessi nella Chiesa.
Along with the diffusion of Christianity there sprang up in the course of time various heretical views regarding the doctrines of faith. Insieme con la diffusione del cristianesimo sorsero nel corso del tempo vari punti di vista per quanto riguarda le dottrine eretiche di fede. It thus became necessary to define the truth of revelation more clearly. Diventa così necessario definire la verità della rivelazione in modo più chiaro. The creed, in consequence, underwent modification, not by the introduction of new doctrines, but by the expression of the traditional belief in terms that left no room for error or misunderstanding. Il credo, di conseguenza, ha subito modifiche, non per l'introduzione di nuove dottrine, ma con l'espressione della fede tradizionale in termini che non lasciava spazio ad errori o incomprensioni. In this way the "Filioque" was added to the Nicene and the Tridentine Profession forth in full and definite statements the Catholic Faith on those points especially which the Reformers of the sixteenth century had assailed. In questo modo il "Filioque" è stato aggiunto al niceno e la Professione tridentina nelle dichiarazioni di piena e definitiva della fede cattolica su questi punti in particolare che i riformatori del XVI secolo aveva assalito. At other times the circumstances required that special formulas should be drawn up in order to have the teaching of the Church explicitly stated and accepted; such was the profession of faith prescribed For the Greeks by Gregory XIII and that which Urban VIII and Benedict XIV prescribed for the Orientals(cf. Denzinger, Enchiridion). Altre volte le circostanze necessario che le formule speciali devono essere redatti in modo da avere l'insegnamento della Chiesa esplicitamente dichiarato e accettato, tale era la professione di fede prescritta Per i Greci da Gregorio XIII e quello che Urbano VIII e Benedetto XIV prescritto per gli orientali (cfr. Denzinger, Enchiridion). The creed therefore, is to be regarded not as a lifeless formula, but rather as a manifestation of the Church's vitality. Il credo pertanto, deve essere considerata non come una formula senza vita, ma piuttosto come una manifestazione della vitalità della Chiesa. As these formulas preserve intact the faith once delivered to the saints, they are also an effectual means of warding off the incessant attacks of error. Poiché queste formule conservare intatta la fede una volta trasmessa ai santi, ma sono anche un mezzo efficace per scongiurare gli attacchi incessanti di errore.
On the other hand it should be remarked that the authoritative promulgation of a creed and its acceptance imply no infringement of the rights of reason. D'altra parte va sottolineato che la promulgazione autorevole di un credo e la sua accettazione implica alcuna violazione dei diritti della ragione. The mind tents naturally to express itself and especially to utter its thought in the form of language. Le tende naturalmente mente di esprimersi e soprattutto per pronunciare il suo pensiero in forma di linguaggio. Such expression, again, results in greater clearness and a firmer possession of the mental content. Tale espressione, ancora una volta, si traduce in una maggiore chiarezza e un possesso più solida del contenuto mentale. Whoever, then, really believes in the truths of Christianity cannot consistently object to such manifestation of his belief as the use of the creed implies It is also obviously illogical to condemn this use on the ground that is makes religion simply an affair of repeating or subscribing empty formulas. Chiunque, quindi, crede veramente nelle verità del cristianesimo non può sempre opporsi a tale manifestazione della sua fede come l'uso del credo implica E 'anche ovviamente illogico condannare questo uso per il fatto che si fa della religione un semplice affare di ripetere o di sottoscrizione formule vuote. The Church insists that the internal belief is the essential element, but this must find its outward expression. La Chiesa insiste sul fatto che la convinzione interna è l'elemento essenziale, ma questo deve trovare la sua espressione esterna. While the duty of believing rests on each individual, there are further obligations resulting from the social organization of the Church. Mentre l'obbligo di resti credenti di ogni individuo, ci sono ulteriori obblighi derivanti dalla organizzazione sociale della Chiesa. Not only is each member obliged to refrain from what would weaken the faith of his fellow-believers, he is also bound, so far as he is able, to uphold and quicken their belief, The profession of his faith as set forth in the creed is at once an object-lesson in loyalty and a means of strengthening the bonds which unite the followers of Christ in "one Lord, one faith, one baptism". Non solo ogni membro deve astenersi da ciò che avrebbe indebolito la fede dei suoi compagni di fede, è anche tenuto, per quanto egli è in grado, di sostenere e accelerare la loro convinzione, La professione della sua fede come stabilito nel Credo è allo stesso tempo un oggetto-lezione di lealtà e un mezzo per rafforzare i legami che uniscono i seguaci di Cristo in "un solo Signore, una sola fede, un solo battesimo".
Such motives are plainly of no avail where the selection of his beliefs is left to the individual. Tali motivazioni sono chiaramente non serve a nulla in cui è lasciato alla selezione delle sue credenze per l'individuo. He may, of course, adopt a series of articles or propositions and call it a creed; but it remains his private possession, and any attempt on this part to demonstrate its correctness can only result in disagreement. Egli può, ovviamente, adottare una serie di articoli o proposizioni e lo chiamano un credo, ma rimane il suo possesso privato, e ogni tentativo in questa parte per dimostrare la sua correttezza non può che risultare in disaccordo. But the attempt itself would be inconsistent, since he must concede to every one else the same right in the matter of framing a creed. Ma il tentativo stesso sarebbe incoerente, in quanto egli deve concedere a tutti gli altri lo stesso diritto in materia di inquadrare un credo. The final consequence must be, therefore, that faith is reduced to the level of views, opinions, or theories such as are entertained on purely scientific matters. La conseguenza finale deve essere, pertanto, che la fede è ridotta al livello di opinioni, pareri, o teorie quali sono intrattenuti su questioni puramente scientifiche. Hence it is not easy to explain, on the basis of consistence, the action of the Protestant Reformers. Quindi non è facile spiegare, sulla base della consistenza, l'azione dei riformatori protestanti. Had the principle of private judgment been fully and strictly carried out, the formulation of creeds would have been unnecessary and, logically, impossible. Se il principio del giudizio privato stato interamente e rigorosamente effettuata, la formulazione di credo sarebbe stato inutile e, logicamente, impossibile. The subsequent course of events has shown how little was to be accomplished by confession of faith, once the essential element of authority was rejected, From the inevitable multiplication of creeds has developed, in large measure, that demand for a "creedless Gospel" which contrasts so strongly with the claim that the Bible is the sole rule and the only source of faith. Il successivo corso degli eventi ha dimostrato quanto poco si sarebbe compiuto con la confessione di fede, una volta che l'elemento essenziale della autorità è stata respinta, dalla moltiplicazione inevitabile di credi si è sviluppata, in larga misura, che la domanda di un "Vangelo creedless" che contrasta così fortemente con l'affermazione che la Bibbia è l'unica regola e l'unica fonte di fede. (See DOGMA, FAITH, PROTESTANTISM.) (Vedi DOGMA, FEDE, il protestantesimo.)
Publication information Written by George J. Lucas. Pubblicazione di informazioni scritte da George J. Lucas. Transcribed by Suzanne Plaisted. Trascritto da Suzanne Plaisted. In Memory of Reese Jackson The Catholic Encyclopedia, Volume IV. In memoria di Reese Jackson L'Enciclopedia Cattolica, Volume IV. Published 1908. Pubblicato 1908. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Società. Nihil Obstat. Nihil obstat. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Censore. Imprimatur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Arcivescovo di New York
Bibliography Bibliografia
DENZINGER, Enchiridion (Freiburg, 1908); MOHLER, Symbolism (NEW YORK, 1984); DUNLOP, Account of All the Ends and Uses of Creeds and Confessions of Faith, etc. (London, 1724); BUTLER, An Historical and Literary Account of the Formularies, etc., (London, 1816); SCHAFF, The History of the Creeds of Christendom (London, 1878); GRANDMAISON, L'Estasticite des formules de Foi in Etudes 1898; CALKINS, Creeds and Tests of Church Membership in Andover Review (1890), 13; STERRETT, the Ethics of Creed Conformity (1890), ibid. Denzinger, Enchiridion (Friburgo, 1908); Mohler, Simbolismo (NEW YORK, 1984), DUNLOP, Account di tutti i confini e gli usi di credi e confessioni di fede, ecc (Londra, 1724), BUTLER, un resoconto storico e letterario dei formulari, ecc, (Londra, 1816), Schaff, La storia dei simboli della cristianità (Londra, 1878); Grandmaison, L'Estasticite formules des Etudes de Foi nel 1898; Calkins, Credo e test di membri della Chiesa in Andover Review (1890), 13; Sterrett, etica della conformità Creed (1890), ibid.
Athanasian Creed Simbolo atanasiano
This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html