Old CatholicsVetero-Cattolici

General Information Informazioni generali

Old Catholics include several small local churches that have separated from the Roman Catholic church. Vecchio cattolici comprendono diverse piccole chiese locali che si sono separati dalla Chiesa cattolica romana. The Church of Utrecht - which was established in 1724 in a dispute over papal charges of Jansenism in Holland - was the first of these churches to separate from Rome. La Chiesa di Utrecht - che è stato istituito nel 1724 in una disputa sui diritti papali del giansenismo in Olanda - è stata la prima di queste chiese di separarsi da Roma. In the 1870s other Old Catholic churches were formed in Germany, Switzerland, and Austria by those Catholics who rejected the dogma of papal infallibility promulgated by the First Vatican Council (1870). Nel 1870 altre vecchie chiese cattoliche si sono formati in Germania, Svizzera e Austria da quei cattolici che hanno rifiutato il dogma della infallibilità papale promulgata dal Concilio Vaticano I (1870). The first German bishop was consecrated (1874) by a bishop of the Church of Utrecht. Il primo vescovo tedesco è stato consacrato (1874) da un vescovo della Chiesa di Utrecht.

In the United States, Polish Roman Catholics, resentful of domination by non - Polish clergy, split in 1897 to form the National Polish church. Negli Stati Uniti, cattolici polacchi, risentita di dominio da parte di non - clero polacco, si sono separati nel 1897 per formare la chiesa nazionale polacca. Other Slavic groups have also become Old Catholics, as has the Philippine Independent Church (established 1902). Altri gruppi slavi sono diventati vecchi cattolici, come ha fatto la Chiesa filippina indipendente (fondata 1902).

Old Catholic churches are in communion with each other and with the Church of England and seek ecumenical relations. Vecchie chiese cattoliche sono in comunione tra loro e con la Chiesa d'Inghilterra e cercare relazioni ecumeniche. Bishops and priests may marry; services generally follow the Roman ritual and are in the vernacular; in some both bread and wine are distributed to the congregation in communion. Vescovi e sacerdoti possono sposarsi, i servizi in genere seguono il rito romano e sono in lingua volgare, in qualche sia il pane e il vino vengono distribuiti ai fedeli in comunione.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
Frederick A Norwood Frederick A Norwood

Bibliography Bibliografia
R Aubert, The Christian Centuries: The Church in a Secularized Society (1978); CB Moss, The Old Catholic Movement (1964); K Pruter, A History of the Old Catholic Church (1985). R Aubert, Il cristiano secoli: La Chiesa in una società secolarizzata (1978); CB Moss, vecchio movimento cattolico (1964), K Pruter, una storia della Vecchia Chiesa Cattolica (1985).


Old Catholics Vetero-cattolici

General Information Informazioni generali

Old Catholics are a Christian denomination organized in Munich in 1871 by Roman Catholics who protested the dogma, proclaimed the previous year by Vatican Council I, of the personal infallibility of the pope in all ex cathedra pronouncements (see Infallibility). Vecchio cattolici sono una denominazione cristiana organizzata a Monaco nel 1871 da cattolici che hanno protestato il dogma, proclamato l'anno precedente dal Concilio Vaticano I, della infallibilità personale del Papa in tutti i pronunciamenti ex cathedra (vedi infallibilità). The Munich protest, by 44 professors under the leadership of the German theologians and historians Johann Joseph Ignaz von Döllinger and Johannes Friedrich, was directed against the binding authority of the Vatican Council. La protesta di Monaco di Baviera, da 44 docenti, sotto la guida dei teologi e degli storici tedeschi Johann Joseph Ignaz von Dollinger e Johannes Friedrich, era diretta contro l'autorità vincolante del Concilio Vaticano II. To this protest a number of professors at Bonn, Breslau (now Wroc³aw, Poland), Freiburg, and Giessen declared their adherence. Per questa protesta un certo numero di professori a Bonn, Breslau (ora ³ aw Wroc, Polonia), Friburgo, Giessen e dichiarato la loro adesione. At Cologne in 1873 the German theologian Joseph Hubert Reinkens was elected bishop of the Old Catholics in the ancient fashion, by "clergy and people," that is, by all the Old Catholic priests and by representatives of the Old Catholic congregations. A Colonia, nel 1873 il teologo tedesco Joseph Hubert Reinkens è stato eletto vescovo dei cattolici Vecchi la moda antica, da "clero e popolo", cioè, da parte di tutti i sacerdoti vecchi cattolici e dai rappresentanti delle congregazioni cattoliche Vecchio. He was consecrated at Rotterdam by the bishop of Deventer, the Netherlands, and acknowledged by the German states of Prussia, Baden, and Hessen. Fu consacrato a Rotterdam dal vescovo di Deventer, Paesi Bassi, e riconosciuto da parte degli stati tedeschi di Prussia, Baden e Assia. Döllinger refused to become involved in organized schism and eventually broke with the movement, but he never returned to the Roman Catholic church. Döllinger rifiutato di essere coinvolti in scisma organizzata e, infine, ha rotto con il movimento, ma non ha mai restituito alla Chiesa cattolica romana.

Old Catholics conduct church services in the vernacular. Vecchi cattolici condurre servizi religiosi in lingua volgare. Priests are allowed to marry. I sacerdoti sono permesso di sposarsi. Intercommunion with the Church of England was accomplished at a conference in Bonn in July 1931; the concordat was ratified later by the Vienna congress of the Old Catholic church and by the convocations of Canterbury and York of the Church of England. Intercomunione con la Chiesa d'Inghilterra è stato realizzato in una conferenza a Bonn nel luglio 1931, il concordato è stato ratificato successivamente dal congresso di Vienna del Vecchia chiesa cattolica e dalle convocazioni di Canterbury e York della Chiesa d'Inghilterra. According to recent figures, the Old Catholics number fewer than 250,000, with fewer than 70,000 in the US Secondo dati recenti, il numero Vecchio cattolici meno di 250.000, con meno di 70.000 negli Stati Uniti


Declaration of Utrecht (1889) Dichiarazione di Utrecht (1889)

General Information Informazioni generali

A policy statement made by the five Old Catholic bishops, which in 1897 was adopted as the doctrinal basis of the Old Catholic Churches. Una dichiarazione politica fatta dai cinque vescovi Vecchi cattolici, che nel 1897 è stata adottata come base dottrinale delle Chiese vetero-cattolica. It affirmed loyalty to Catholicism rightly understood, that is, as found in the beliefs of the primitive church and the decrees of the ecumenical councils up to the Great Schism between Rome and Constantinople in 1054. Ha affermato la fedeltà al cattolicesimo rettamente intesa, cioè, come si trova nelle credenze della chiesa primitiva ei decreti dei Concili ecumenici fino al Grande Scisma tra Roma e Costantinopoli nel 1054. Made at a time soon after Vatican Council I controversies had augmented the ranks of dissidents, the declaration condemned what it regarded as Roman deviations from orthodoxy. Realizzato in un momento poco dopo il Concilio Vaticano I polemiche aveva aumentato le fila dei dissidenti, la dichiarazione ha condannato quello che considera come deviazioni dalla ortodossia romana. Prominent among these were the decrees on immaculate conception (1854) and papal infallibility (1870), and the Syllabus of Errors (1864), which had condemned liberal doctrines. Prominente fra questi sono stati i decreti sulla Immacolata Concezione (1854) e l'infallibilità papale (1870), e il Sillabo (1864), che aveva condannato le dottrine liberali. The Declaration of Utrecht was in large part the work of those who had earlier unsuccessfully tried to persuade Roman Catholicism to subject its history and traditions to modern criticism. La Dichiarazione di Utrecht era in gran parte il lavoro di coloro che in precedenza aveva cercato invano di convincere il cattolicesimo romano di sottoporre la sua storia e le tradizioni di critica moderna.

JD DOUGLAS JD DOUGLAS

(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)


Old Catholics Vetero-cattolici

Additional Information Informazioni aggiuntive

(We received the following two articles from Michael Nesmith, a priest in the Independent Old Catholic Church of America (IOCCA).) (Abbiamo ricevuto i seguenti due articoli di Michael Nesmith, un sacerdote nel indipendenti Vecchia Chiesa Cattolica d'America (Iocca).)

As you know there are many offshoots of the Old Catholic Church here in the US which makes it all but impossible to determine the actual number of OC and Independent Catholic parishes. Come sapete ci sono molte ramificazioni della Chiesa vetero-cattolica qui negli Stati Uniti, il che rende quasi impossibile determinare il numero effettivo di OC e indipendenti parrocchie cattoliche. Our particular group has approximately 90 clergy involved in all types of ministry. Il nostro gruppo particolare ha circa 90 sacerdoti coinvolti in tutti i tipi di ministero. I have pasted below some additional information about the Old Catholic Church I hope you will find it beneficial. Ho incollato di seguito alcune informazioni aggiuntive sulla Chiesa vetero-cattolica Spero che lo troverete utile.


The Declaration of Utrecht, La Dichiarazione di Utrecht,

1889 1889
of the Old Catholic Bishops dei Vescovi cattolici Vecchio
of the Netherlands, Germany and Switzerland dei Paesi Bassi, Germania e Svizzera

  1. We adhere faithfully to the Rule of Faith laid down by St. Vincent of Lerins in these terms: "Id teneamus, quod ubique, quod semper, quod ab omnibus creditum est; hoc est etenim vere proprieque catholicum." Aderiamo fedelmente la Regola della fede stabilita da San Vincenzo di Lerins in questi termini: ". Id teneamus, quod ubique, quod semper, quod ab omnibus creditum est, hoc est etenim vere proprieque Catholicum" For this reason we preserve in professing the faith of the primitive Church, as formulated in the ecumenical symbols and specified precisely by the unanimously accepted decisions of the Ecumenical Councils held in the undivided Church of the first thousand years. Per questo motivo abbiamo preservare nel professare la fede della Chiesa primitiva, come formulato nei simboli ecumenici e specificato proprio dalle decisioni all'unanimità accettato dei Concili ecumenici celebrati in Chiesa indivisa dei primi mille anni.
  2. We therefore reject the decrees of the so-called Council of the Vatican, which were promulgated July 18th, 1870, concerning the infallibility and the universal Episcopate of the Bishop of Rome, decrees which are in contradiction with the faith of the ancient Church, and which destroy its ancient canonical constitution by attributing to the Pope the plentitude of ecclesiastical powers over all Dioceses and over all the faithful. Respingiamo pertanto i decreti del cosiddetto Concilio del Vaticano, che sono stati promulgati 18 luglio 1870, riguardante l'infallibilità e l'Episcopato universale del vescovo di Roma, decreti che sono in contraddizione con la fede della Chiesa antica, e che distruggono la sua antica costituzione canonica attribuendo al Papa la pienezza dei poteri ecclesiastici su tutte le diocesi e su tutti i fedeli. By denial of this primatial jurisdiction we do not wish to deny the historical primacy which several Ecumenical Councils and Fathers of the ancient Church have attributed to the Bishop of Rome by recognizing him as the Primus inter pares. Con negazione di questa giurisdizione primaziale non vogliamo negare il primato storico che diversi concili ecumenici e dei Padri della Chiesa antica hanno attribuito al Vescovo di Roma, riconoscendo in lui il primus inter pares.
  3. We also reject the dogma of the Immaculate Conception promulgated by Pius IX in 1854 in defiance of the Holy Scriptures and in contradiction to the tradition of the centuries. Respingiamo anche il dogma dell'Immacolata Concezione promulgato da Pio IX nel 1854 a dispetto delle Sacre Scritture e in contraddizione con la tradizione dei secoli.
  4. As for other Encyclicals published by the Bishops of Rome in recent times for example, the Bulls Unigenitus and Auctorem fidei , and the Syllabus of 1864, we reject them on all such points as are in contradiction with the doctrine of the primitive Church, and we do not recognize them as binding on the consciences of the faithful. Per quanto riguarda le altre Encicliche pubblicato dai Vescovi di Roma, negli ultimi tempi, ad esempio, i Bulls Unigenitus e Auctorem fidei, e il Sillabo del 1864, le respingiamo su tutti i punti, come sono in contraddizione con la dottrina della Chiesa primitiva, e noi non li riconoscono come vincolanti per le coscienze dei fedeli. We also renew the ancient protests of the Catholic Church of Holland against the errors of the Roman Curia, and against its attacks upon the rights of national Churches. Abbiamo anche rinnovare le proteste antiche della Chiesa cattolica d'Olanda contro gli errori della Curia Romana, e contro i suoi attacchi contro i diritti delle Chiese nazionali.
  5. We refuse to accept the decrees of the Council of Trent in matters of discipline, and as for the dogmatic decisions of that Council we accept them only so far as they are in harmony with the teaching of the primitive Church. Noi ci rifiutiamo di accettare i decreti del Concilio di Trento in materia di disciplina, e per quanto riguarda le decisioni dogmatiche del Consiglio che li accettiamo solo nella misura in cui sono in armonia con l'insegnamento della Chiesa primitiva.
  6. Considering that the Holy Eucharist has always been the true central point of Catholic worship, we consider it our right to declare that we maintain with perfect fidelity the ancient Catholic doctrine concerning the Sacrament of the Altar, by believing that we receive the Body and Blood of our Saviour Jesus Christ under the species of bread and wine. Considerando che la Santa Eucaristia è sempre stata il vero punto centrale del culto cattolico, riteniamo nostro diritto di dichiarare che manteniamo con perfetta fedeltà l'antica dottrina cattolica circa il Sacramento dell'altare, credendo che riceviamo il Corpo e il Sangue di il nostro Salvatore Gesù Cristo sotto le specie del pane e del vino. The Eucharistic celebration in the Church is neither a continual repetition nor a renewal of the expiatory sacrifice which Jesus offered once for all upon the Cross: but it is a sacrifice because it is the perpetual commemoration of the sacrifice offered upon the Cross, and it is the act by which we represent upon earth and appropriate to ourselves the one offering which Jesus Christ makes in Heaven, according to the Epistle to the Hebrews 9:11-12, for the salvation of redeemed humanity, by appearing for us in the presence of God (Heb. 9:24). La celebrazione eucaristica nella Chiesa non è né una ripetizione continua, né un rinnovamento del sacrificio espiatorio che Gesù ha offerto una volta per tutte sulla croce: ma è un sacrificio, perché è la commemorazione perpetua del sacrificio offerto sulla Croce, ed è l'atto con cui noi rappresentiamo sulla terra e appropriato a noi stessi l'offerta quella che Gesù Cristo fa in Cielo, secondo la Lettera agli Ebrei 9:11-12, per la salvezza dell'umanità redenta, comparendo per noi in presenza di Dio (Ebrei 9:24). The character of the Holy Eucharist being thus understood, it is, at the same time, a sacrificial feast, by means of which the faithful in receiving the Body and Blood of our Saviour, enter into communion with one another (I Cor. 10:17). Il carattere della Santa Eucaristia viene così inteso, è, allo stesso tempo, una festa sacrificale, per mezzo della quale i fedeli a ricevere il Corpo e il Sangue del nostro Salvatore, entrare in comunione con gli altri (I Cor 10.: 17).
  7. We hope that Catholic theologians, in maintaining the faith of the undivided Church, will succeed in establishing an agreement upon questions which have been controverted ever since the divisions which arose between the Churches. Ci auguriamo che i teologi cattolici, nel mantenere la fede della Chiesa indivisa, riuscirà a stabilire un accordo su questioni che sono state controverse da quando le divisioni sorte tra le Chiese. We exhort the priests under our jurisdiction to teach, both by preaching and by the instruction of the young, especially the essential Christian truths professed by all the Christian confessions, to avoid, in discussing controverted doctrines, any violation of truth or charity, and in word and deed to set an example to the members. Esortiamo i sacerdoti sotto la nostra giurisdizione di insegnare, sia con la predicazione e per l'istruzione dei giovani, in particolare le verità essenziali cristiane professate da tutte le confessioni cristiane, al fine di evitare, nel discutere dottrine controverse, qualsiasi violazione di verità o di carità, e in parola e azione per dare un esempio ai membri.
  8. By maintaining and professing faithfully the doctrine of Jesus Christ, by refusing to admit those errors which by the fault of men have crept into the Catholic Church, by laying aside the abuses in ecclesiastical matters, together with the worldly tendencies of the hierarchy, we believe that we shall be able to combat efficaciously the great evils of our day, which are unbelief and indifference in matters of religion. Mantenendo e professare fedelmente la dottrina di Gesù Cristo, rifiutando di ammettere gli errori che per colpa degli uomini si sono infiltrati nella Chiesa cattolica, lasciando da parte gli abusi in materia ecclesiastica, insieme con le tendenze del mondo della gerarchia, crediamo che saremo in grado di combattere efficacemente i grandi mali del nostro tempo, che sono l'incredulità e l'indifferenza in materia di religione.


Old Catholic or Old Roman Catholic Vetero-cattolica o Old cattolica romana

Old Catholic and Old Roman Catholic are terms used to identify independent Catholics in the United States who are not necessarily affiliated with ethnic Old Catholic communities such as the Polish National Catholic Church. Vetero-cattolica e Old cattolica romana sono termini utilizzati per identificare i cattolici indipendenti negli Stati Uniti che non sono necessariamente affiliati a comunità etniche cattoliche Vecchio come il nazionale polacco Chiesa cattolica. The original diocese established by the late Archbishop Carfora in the 1920's in Chicago was called the Old Roman Catholic Diocese in the United States. La diocesi iniziale effettuata dal compianto Mons. Carfora nel 1920 a Chicago è stato chiamato il Vecchio Diocesi cattolica negli Stati Uniti. Because of this, most independent Catholic communities are called Old Catholic or Old Roman Catholic. A causa di questo, le comunità cattoliche più indipendenti sono chiamate Old cattolica o Old cattolica romana.

What Old Catholics Believe Che Vecchio cattolici Credi

The faith of Old Catholics is simply that of the Catholic Church as taught by the Church from apostolic times to the present day. La fede dei cattolici Vecchio è semplicemente quello della Chiesa Cattolica così come insegnata dalla Chiesa dai tempi apostolici fino ai giorni nostri. The ecumenical Councils clearly express what Old Catholics believe without the need for apology or excuse. I Concili ecumenici esprimere chiaramente ciò che i cattolici credono vecchi senza la necessità di scuse o alibi. In 1823, Archbishop Willibrord van Os of Utrecht reiterated adherence to the unchanging doctrine of Catholicism in the following words:"We accept without any exception whatever, all the Articles of the Holy Catholic Faith. We will never hold nor teach, now or afterwards, any other opinions than those that have been decreed, determined and published by our Mother, Holy Church..." Nel 1823, l'Arcivescovo Willibrord van Os di Utrecht ha ribadito l'adesione alla dottrina immutabile del cattolicesimo con le seguenti parole: "Accettiamo senza eccezione alcuna, tutti gli articoli della Santa Fede Cattolica Non riusciremo mai a detenere, né insegnare, ora o dopo,. eventuali pareri diversi da quelli che sono stati decretato, determinato e pubblicato dalla nostra Madre, la Santa Chiesa ... " Thus, Old Catholics, tracing their Apostolic Succession through the Roman Catholic Church to the Apostles, participated in the full sacramental ministry of the Church. Così, vecchi cattolici, tracciando la loro successione apostolica attraverso la Chiesa cattolica romana agli Apostoli, ha partecipato il ministero pieno sacramentale della Chiesa. The Rule of Faith of Old Catholics is faithful adherence to Sacred Scripture and the Apostolic Tradition. La Regola della fede dei cattolici Vecchia è fedele adesione alla Sacra Scrittura e la Tradizione apostolica.

How Do They Differ? Come si differenziano?

In matters of discipline, administration and procedure, Old Catholics differ from the Roman Catholic Church. In materia di disciplina, l'amministrazione e la procedura, Old cattolici differiscono dalla Chiesa cattolica romana. For example, clerical celibacy (which is a matter of discipline) is optional among Old Catholics. Ad esempio, il celibato del clero (che è una questione di disciplina) è facoltativo tra i cattolici Vecchio. Married men may be ordained and in many of our dioceses clergy may, with prior episcopal consent, enter into Holy Matrimony after ordination. Gli uomini sposati possono essere ordinati e in molti dei nostri sacerdoti diocesi può, previo consenso episcopale, entra in santo matrimonio dopo l'ordinazione. Liturgical expression is also a matter of discipline determined by the local bishop. Espressione liturgica è anche una questione di disciplina determinato dal vescovo locale. Consequently, many Old Catholic communities have adopted the liturgical renewal promulgated following the Second Vatican Council while still maintaining Tridentine liturgy, in Latin or direct translation into classical or modern English, in those parishes that desire it. Di conseguenza, molte comunità cattoliche Vecchio hanno adottato il rinnovamento liturgico promulgato dopo il Concilio Vaticano II, pur mantenendo la liturgia tridentina, nella traduzione latina o direttamente in inglese classico o moderno, in quelle parrocchie che lo desiderano. Eastern rite Old Catholic parishes exist as well, which follow the ancient liturgies of that rich tradition. Rito orientale Old parrocchie cattoliche esistono pure, che seguono le antiche liturgie di quella ricca tradizione. Because Old Catholic communities are small, they are able to successfully implement the Ignatian model of the Church referred to earlier. Perché Old comunità cattoliche sono piccole, sono in grado di attuare con successo il modello ignaziano della Chiesa, di cui in precedenza. This concept views the faithful with their clergy and bishop as a community or family in loving concern for each other and each working together to live the Scriptural commands in their daily lives as Christians bringing the love of Christ to others. Questo concetto vede i fedeli con le loro clero e vescovo come una comunità o famiglia amorevole sollecitudine per l'altro e ciascuno lavorando insieme per vivere i comandi della Sacra Scrittura nella loro vita quotidiana come cristiani che portano l'amore di Cristo per gli altri. Old Catholic communities utilize their size and lack of highly detailed structure to the very best advantage organizationally by their ability to expedite decisions affecting the sacramental and community life of the faithful, within the revelation and authority of Holy Scripture and Apostolic Tradition. Old comunità cattoliche utilizzano le loro dimensioni e la mancanza di struttura altamente dettagliata al vantaggio molto meglio di vista organizzativo per la loro capacità di accelerare le decisioni che riguardano la vita sacramentale e la comunità dei fedeli, all'interno della rivelazione e l'autorità della Sacra Scrittura e della Tradizione apostolica.

Other Distinctions Altre distinzioni

There are other distinctives by which Old Catholic communities are differentiated from Roman Catholic parishes. Ci sono distinctives altri con cui vengono differenziati Old comunità cattoliche da parrocchie cattoliche. The matter of papal infallibility defined by Vatican Council I is a non-issue for Old Catholics, since we are independent of papal jurisdiction. La questione dell'infallibilità papale definito dal Concilio Vaticano I è un non-problema per i cattolici Vecchio, dal momento che sono indipendenti giurisdizione papale. All Old Catholic communities accord the Holy Father that respect due him as Successor of St. Peter, Prince of the Apostles and Patriarch of the West. Tutte le comunità cattoliche Old concedere al Santo Padre che il rispetto dovuto lui come successore di San Pietro, Principe degli Apostoli e Patriarca d'Occidente. Old Catholics adhere to the teaching from apostolic times that the Church in General Council is infallible. Vecchi cattolici aderire all'insegnamento dai tempi apostolici che la Chiesa in Consiglio generale è infallibile. Another difference, is that divorced people who remarry are treated in a pastoral manner and not excluded from the sacramental life of the Church. Un'altra differenza, è che le persone divorziati che si risposano sono trattati in modo pastorale e non esclusi dalla vita sacramentale della Chiesa. Further, the matter of contraception is treated as a matter of personal conscience between husband and wife. Inoltre, la questione della contraccezione è trattata come una questione di coscienza personale tra marito e moglie. Old Catholic theology recognizes that the Church's teaching magisterium has no less than two objects: the formation of conscience, in which case authority has an instructive quality; and the nurturing of a formed conscience to full maturity, in which case authority is guiding but not directive. Vecchio teologia cattolica riconosce che magistero l'insegnamento della Chiesa ha non meno di due oggetti: la formazione della coscienza, in cui l'autorità caso ha una qualità istruttivo, e la crescita di una coscienza formata alla piena maturità, in cui l'autorità caso sta guidando, ma non direttiva .


Old Catholics Vetero-cattolici

Catholic Information Informazioni cattolica

The sect organised in German-speaking countries to combat the dogma of Papal Infallibility. La setta organizzati in paesi di lingua tedesca per combattere il dogma della infallibilità papale.

Filled with ideas of ecclesiastical Liberalism and rejecting the Christian spirit of submission to the teachings of the Church, nearly 1400 Germans issued, in September, 1870, a declaration in which they repudiated the dogma of Infallibility "as an innovation contrary to the traditional faith of the Church". Pieno di idee del liberalismo ecclesiastica e rifiutando lo spirito cristiano di sottomissione agli insegnamenti della Chiesa, circa 1400 tedeschi emesso, nel mese di settembre 1870, una dichiarazione in cui hanno ripudiato il dogma della infallibilità "come contraria innovazione per la fede tradizionale della la Chiesa ". They were encouraged by large numbers of scholars, politicians, and statesmen, and were acclaimed by the Liberal press of the whole world. Essi sono stati incoraggiati da un gran numero di studiosi, politici e statisti, e sono stati acclamati dalla stampa liberale di tutto il mondo. The break with the Church began with this declaration, which was put forth notwithstanding the fact that the majority of the German bishops issued, at Fulda on 30 August, a common pastoral letter in support of the dogma. La rottura con la Chiesa è iniziata con questa dichiarazione, che è stato messo fuori nonostante il fatto che la maggior parte dei vescovi tedeschi rilasciato, a Fulda il 30 agosto, una lettera pastorale comune a sostegno del dogma. It was not until 10 April, 1871, that Bishop Hefele of Rotterdam issued a letter concerning the dogma to his clergy. Non è stato fino al 10 aprile 1871, che il vescovo di Rotterdam Hefele rilasciato una lettera riguardante il dogma al suo clero. By the end of 1870 all the Austrian and Swiss bishops had done the same. Entro la fine del 1870 tutti i vescovi austriaci e svizzeri avevano fatto lo stesso.

The movement against the dogma was carried on with such energy that the first Old Catholic Congress was able to meet at Munich, 22-24 September, 1871. Il movimento contro il dogma è stato portato avanti con tanta energia che il primo Old cattolica Congresso è stato in grado di soddisfare a Monaco di Baviera, 22-24 settembre, 1871. Before this, however, the Archbishop of Munich had excommunicated Döllinger on 17 April 1871, and later also Friedrich. Prima di questo, però, l'arcivescovo di Monaco di Baviera aveva scomunicato Döllinger il 17 aprile 1871, e più tardi anche Friedrich. The congress was attended by over 300 delegates from Germany, Austria, and Switzerland, besides friends from Holland, France, Spain, Brazil, Ireland, and the representatives of the Anglican Church, with German and American Protestants. Il congresso ha visto la partecipazione di oltre 300 delegati provenienti da Germania, Austria e Svizzera, oltre ad amici provenienti da Olanda, Francia, Spagna, Brasile, Irlanda, ei rappresentanti della Chiesa anglicana, con i protestanti tedeschi e americani. The moving spirit in this and all later assemblies for organization was Johann Friedrich von Schulte, the professor of dogma at Prague. Lo spirito che anima in questo e in tutte le assemblee successive per l'organizzazione fu Johann Friedrich von Schulte, il professore di dogma a Praga. Von Schulte summed up the results of the congress as follows: Von Schulte riassunto i risultati del congresso come segue:

Adherence to the ancient Catholic faith; L'adesione alla fede cattolica antica;

maintenance of the rights of Catholics as such; mantenimento dei diritti dei cattolici in quanto tali;

rejection of the new dogmas, rifiuto dei nuovi dogmi,

adherence to the constitutions of the ancient Church with repudiation of every dogma of faith not in harmony with the actual consciousness of the Church; rispetto delle costituzioni della Chiesa antica con ripudio di ogni dogma di fede non in armonia con la coscienza attuale della Chiesa;

reform of the Church with constitutional participation of the laity; riforma della Chiesa con la partecipazione costituzionale dei laici;

preparation of the way for reunion of the Christian confessions; preparazione della strada per riunione delle confessioni cristiane;

reform of the training and position of the clergy; riforma della formazione e la posizione del clero;

adherence to the State against the attacks of Ultramontanism; rispetto allo Stato contro gli attacchi di ultramontanismo;

rejection of the Society of Jesus; rifiuto della Compagnia di Gesù;

solemn assertion of the claims of Catholics as such to the real property of the Church and to the title to it. affermazione solenne delle rivendicazioni dei cattolici in quanto tali i beni immobili della Chiesa e per il titolo ad esso.

A resolution was also passed on the forming of the parish communities, which Döllinger vehemently opposed and voted against. Una risoluzione è stata trasmessa anche la formazione delle comunità parrocchiali, che Döllinger si oppose con veemenza e ha votato contro. The second congress, held at Cologne, 20-22 September, 1872, ws attended by 350 Old Catholic delegates, besides one Jansenist and three Anglican bishops, Russian clergy, and English and other Protestant ministers. Il secondo congresso, tenutosi a Colonia, 20-22 settembre, 1872, ws hanno partecipato 350 delegati vetero-cattolica, oltre a uno giansenista e tre vescovi anglicani, clero russo, ei ministri protestanti inglesi e di altri. The election of a bishop was decided on, and among the most important resolutions passed were those pertaining to the organization of the pastorate and parishes. L'elezione di un vescovo è stato deciso, e tra le più importanti risoluzioni approvate sono state quelle relative alla organizzazione della pastorale e delle parrocchie. This was followed by steps to obtain recognition of the Old Catholics by various governments; the general feeling of that time made it easy to obtain this recognition from Prussia, Baden, and Hesse. Questa è stata seguita da misure volte a ottenere il riconoscimento dei vecchi cattolici da vari governi, la sensazione generale di quel tempo ha reso facile per ottenere questo riconoscimento da Prussia, Baden e Assia. Professor Reinkens of Bonn was elected bishop, 4 June, 1873, and was consecrated at Rotterdam by the Jansenist Bishop of Deventer, Heydekamp, 11 August, 1873. Professore Reinkens di Bonn è stato eletto vescovo, il 4 giugno 1873, e fu consacrato a Rotterdam dal vescovo giansenista di Deventer, Heydekamp, ​​11 agosto, 1873. Having been officially recognized as "Catholic Bishop" by Prussia, 19 September, and having taken the oath of allegiance, 7 October, 1873, he selected Bonn as his place of residence. Dopo essere stato ufficialmente riconosciuto come "Vescovo" di Prussia, il 19 settembre, e dopo aver prestato il giuramento di fedeltà, 7 ottobre 1873, ha scelto di Bonn come suo luogo di residenza. The bishop and his diocese were granted by Prussia an annual sum of 4800 Marks ($1200). Il vescovo e la sua diocesi sono stati concessi dalla Prussia una somma annua di 4800 marchi ($ 1200). Pius IX excommunicated Reinkens by name, 9 November, 1873; previous to which, in the spring of 1872, the archbishop of Cologne had been obliged to excommunicate Hilgers, Langen, Reusch, and Knoodt, professors of theology at Bonn. Pio IX scomunicato Reinkens per nome, 9 novembre, 1873; precedente a cui, nella primavera del 1872, l'arcivescovo di Colonia era stato costretto a scomunicare Hilgers, Langen, Reusch, e Knoodt, professori di teologia a Bonn. The same fate had also overtaken several professors at Braunsberg and Breslau. La stessa sorte aveva anche superato diversi professori a Braunsberg e Breslavia. The fiction brought forward by Friedrich von Schulte that the Old Catholics are the true Catholics was accepted by several governments in Germany and Switzerland, and many Catholic churches were transferred to the sect. La finzione portato avanti da Friedrich von Schulte che i cattolici vecchi sono i veri cattolici è stata accettata da diversi governi in Germania e Svizzera, e molte chiese cattoliche sono state trasferite alla setta. This was done notwithstanding the fact that a decree of the Inquisition, dated 17 September, 1871, and a Brief of 12 March, 1873, had again shown that the Old Catholics had no connection with the Catholic church; represented, therefore, a religious society entirely separate from the Church; and consequently could assert no legal claims whatever to the funds or buildings for worship of the Catholic Church. Ciò è stato fatto nonostante il fatto che un decreto dell'Inquisizione, del 17 settembre 1871, e un Breve del 12 marzo 1873, ha dimostrato ancora una volta che i cattolici vecchio non aveva alcun legame con la Chiesa cattolica, rappresentata, quindi, una società religiosa completamente separata dalla Chiesa, e di conseguenza potrebbe non valere rivendicazioni legali a che i fondi o edifici per il culto della Chiesa cattolica.

The development of the internal organization of the sect occupied the congresses held at Freiburg in the Breisgau, 1874; at Breslau, 1876; Baden-Baden, 1880; and Krefeld, 1884; as well as the ordinary synods. Lo sviluppo della organizzazione interna della setta occupato i congressi tenuto a Friburgo in Brisgovia, 1874 a Breslau, 1876, Baden-Baden, 1880, e Krefeld, 1884, nonché i sinodi ordinarie. The synodal constitution, adopted at the urgency of von Schulte, seems likely to lead to the ruin of the sect. La costituzione sinodale, adottata l'urgenza di von Schulte, sembra tale da portare alla rovina della setta. It has resulted in unlimited arbitrariness and a radical break with all the disciplinary ordinances of Catholicism. Ne è conseguita l'arbitrarietà illimitato e una rottura radicale con tutte le ordinanze disciplinari del cattolicesimo. Especially far-reaching was the abolition of celibacy, called forth by the lack of priests. Particolarmente ampia portata è stata l'abolizione del celibato, suscitata dalla mancanza di sacerdoti. After the repeal of this law a number of priests who were tired of celibacy, none of whom were of much intellectual importance, took refuge among the Old Catholics. Dopo l'abrogazione di questa legge un certo numero di sacerdoti che erano stanchi di celibato, nessuno dei quali erano di gran importanza intellettuale, si rifugiò tra i vecchi cattolici. The statute of 14 June, 1878, for the maintenance of discipline among the Old Catholic clergy, has merely theoretical value. Lo statuto del 14 giugno 1878, per il mantenimento della disciplina tra il clero vetero-cattolica, ha solo valore teorico. A bishop's fund, a pension fund, and a supplementary fund for the incomes of parish priests have been formed, thanks to the aid given by governments and private persons. Fondo di un vescovo, un fondo pensione, e un fondo integrativo per i redditi dei parroci sono stati formati, grazie al aiuto dato dai governi e dai privati. In the autumn of 1877, Bishop Reinkens founded a residential seminary for theological students, which, on 17 January, 1894, was recognized by royal cabinet order as a juridical person with an endowment of 110,000 Marks ($27,500). Nell'autunno del 1877, il vescovo Reinkens fondò un seminario residenziale per studenti di teologia, che, il 17 gennaio 1894, è stata riconosciuta con ordinanza gabinetto reale come persona giuridica con una dotazione di 110.000 marchi ($ 27,500). A house of studies for gymnasial students called the Paulinum was founded 20 April, 1898, and a residence for the bishop was bought. Una casa di studi per gli studenti ginnasiali chiamato Paulinum è stata fondata 20 APRILE 1898, e una residenza per il vescovo è stato acquistato. Besides other periodical publications there is an official church paper. Oltre ad altre pubblicazioni periodiche esiste un documento ufficiale della Chiesa. These statements, which refer mainly to Germany, may also be applied in part to the few communities founded in Austria, which, however, have never reached any importance. Queste dichiarazioni, che si riferiscono soprattutto in Germania, può essere applicato anche in parte le poche comunità fondate in Austria, che, però, non hanno mai raggiunto alcuna importanza. In Switzerland the clergy, notwithstanding the very pernicious agitation, acquitted themselves well, so that only three priests apostatized. In Svizzera il clero, nonostante l'agitazione molto perniciosa, assolto bene, in modo che solo tre sacerdoti apostati. The Protestant cantons -- above all, Berne, Basle, and Geneva -- did everything possible to promote the movement. I Cantoni protestanti - soprattutto, Berna, Basilea e Ginevra - ha fatto tutto il possibile per promuovere la circolazione. An Old Catholic theological faculty, in which two radical Protestants lectured, was founded at the University of Berne. Un Vecchio Facoltà teologica cattolica, in cui due radicali protestanti tenuto conferenze, è stato fondato presso l'Università di Berna. At the same time all the Swiss Old Catholic communities organized themselves into a "Christian Catholic National Church" in 1875; in the next hear Dr. Herzog was elected bishop and consecrated by Dr. Reinkens. Allo stesso tempo, tutte le comunità svizzere Vecchio cattoliche si sono organizzati in una "chiesa cristiana cattolica nazionale" nel 1875, nel prossimo sentire Dr. Herzog è stato eletto vescovo e consacrato dal Dr. Reinkens. Berne was chosen as his place of residence. Berna è stato scelto come suo luogo di residenza. As in Germany so in Switzerland confession was done away with, celibacy abolished, and the use of the vernacular prescribed for the service of the altar. Come in Germania, quindi in confessione Svizzera è stata abolita, il celibato abolita, e l'uso della lingua volgare prescritto per il servizio dell'altare. Attempts to extend Old Catholicism to other countries failed completely. I tentativi di estendere Old cattolicesimo in altri paesi non è riuscita. That lately an apostate English priest named Arnold Matthew, who for a time was a Unitarian, married, then united with another suspended London priest named O'Halloran, and was consecrated by the Jansenist Archbishop of Utrecht, is not a matter of any importance. Che ultimamente un prete apostata inglese di nome Matthew Arnold, che per un tempo era un Unitario, sposato, poi unito con un altro sacerdote sospeso a Londra di nome O'Halloran, ed è stato consacrato dall'Arcivescovo giansenista di Utrecht, non è una questione di qualche importanza. Matthew calls himself an Old Catholic bishop, but has practically no following. Matthew si definisce un vescovo vetero-cattolica, ma non ha praticamente alcun seguito. Some of the few persons who attend his church in London do so ignorantly in the belief that the church is genuinely Catholic. Alcune delle poche persone che frequentano la sua chiesa a Londra farlo ignorantemente nella convinzione che la chiesa sia genuinamente cattolica.

The very radical liturgical, disciplinary, and constitutional ordinances adopted in the first fifteen years gradually convinced even the most friendly government officials that the fiction of the Catholicism of the Old Catholics was no longer tenable. Le ordinanze molto radicali liturgiche, disciplinari, e costituzionali adottate nei primi quindici anni a poco a poco convinto anche i funzionari del governo più amichevole che la finzione del cattolicesimo dei cattolici vecchia non era più sostenibile. The damage, however, had been done, the legal recognition remained unchanged, and the grant from the budget could not easily be dropped. Il danno, però, era stato fatto, il riconoscimento giuridico è rimasto invariato, e la concessione a carico del bilancio non potrebbe essere facilmente eliminato. In Germany, although there was no essential change in this particular, yet the political necessity which led to a modus vivendi in the Kulturkampf chilled the interest of statesmen in Old Catholics, particularly as the latter had not been able to fulfil their promise of nationalizing the Church in Germany. In Germania, anche se non c'era nessun cambiamento essenziale in questo particolare, ma la necessità politica che ha portato ad un modus vivendi nel Kulturkampf raffreddato l'interesse degli statisti cattolici Vecchio, in particolare per quanto quest'ultima non era stata in grado di mantenere la loro promessa di nazionalizzare l' Chiesa in Germania. The utter failure of this attempt was due to the solidarity of the violently persecuted Catholics. Il totale fallimento di questo tentativo è dovuto alla solidarietà dei cattolici perseguitati violentemente. In many cases entire families returned to the Church after the first excitement had passed, and the winning power of the Old Catholic movement declined throughout Germany in the same degree as that in which the Kulturkampf powerfully stimulated genuine Catholic feeling. In molti casi intere famiglie restituito alla Chiesa dopo la prima emozione era passato, e la forza vincente del vecchio movimento cattolico in tutta la Germania è diminuita nella stessa misura, come quello in cui il Kulturkampf fortemente stimolato genuino sentimento cattolico. The number of Old Catholics sank rapidly and steadily; to conceal this the leaders of the movement made use of a singular device. Il numero dei cattolici Old affondò rapidamente e costantemente, per nascondere questo i leader del movimento fatto uso di un dispositivo di singolare. Up to then Old Catholics had called themselves such, both for the police registry and for the census. Fino ad allora i cattolici Vecchio aveva chiamato per sé, idonei, sia per il Registro di sistema di polizia e per il censimento. They were now directed by their leaders to cease this and to call themselves simply Catholics. Sono stati ora diretta dai loro capi a cessare tale e di chiamarsi semplicemente cattolici. The rapid decline of the sect has thus been successfully concealed, so that it is not possible at the present day to give fairly exact statistics. Il rapido declino della setta è stato quindi correttamente nascosto, in modo che non è possibile al giorno d'oggi di fornire statistiche abbastanza precise. The designation of themselves as Catholics by the Old Catholics is all the stranger as in essential doctrines and worship they hardly differ from a liberal form of Protestantism. La designazione di se stessi come i cattolici dai cattolici Vecchio è tutto lo straniero come nelle dottrine essenziali e adorare quasi non differiscono da una forma liberale del protestantesimo. However, the prescribed concealment of membership in the Old Catholic body had this much good in it, that many who had long been secretly estranged from the sect were able to return to the Church without attracting attention. Tuttavia, l'occultamento prescritto di iscrizione al vecchio corpo cattolica ha avuto così tanto di buono, che molti che era stata a lungo segretamente allontanati dalla setta sono stati in grado di tornare alla Chiesa, senza attirare l'attenzione. On account of these circumstances only Old Catholic statistics of some years back can be given. A causa di queste circostanze i dati statistici a vecchio-cattoliche di alcuni anni fa può essere dato. In 1878 there were in the German empire: 122 congregations, including 44 in Baden, 36 in Prussia, 34 in Bavaria, and about 52,000 members; in 1890 there were only about 30,000 Old Catholics on account of a decided decline in Bavaria. Nel 1878 vi erano in l'impero tedesco: 122 congregazioni, tra cui 44 in Baden, 36 in Prussia, 34 in Baviera, e circa 52.000 membri, nel 1890 ci sono stati solo circa 30.000 cattolici Vecchio a causa di un calo deciso in Baviera. In 1877 there were in Switzerland about 73,000; in 1890 only about 25,000. Nel 1877 vi erano in Svizzera circa 73.000, nel 1890 solo circa 25.000. In Austria at the most flourishing period there were perhaps at the most 10,000 adherents, today there are probably not more than 4000. In Austria nel periodo più fiorente c'erano forse al massimo i 10.000 aderenti, oggi ci sono probabilmente non più di 4000. It may be said that the total number of Old Catholics in the whole of Europe is not much above 40,000. Si può dire che il numero totale dei cattolici Vecchi tutta l'Europa non è molto al di sopra 40.000. It seems strange that a movement carried on with so much intellectual vigour and one receiving such large support from the State should from bad management have gone to pieces thus rapidly and completely, especially as it was aided to a large degree in Germany and Switzerland by a violent attack upon Catholics. Sembra strano che un movimento portato avanti con tanto vigore intellettuale e uno che ha ricevuto un ampio sostegno da parte dello Stato dovrebbe da una cattiva gestione sono andati in pezzi così rapidamente e completamente, soprattutto perché è stata aiutata in larga misura in Germania e in Svizzera da un attacco violento contro i cattolici. The reason is mainly the predominant influence of the laity under whose control the ecclesiastics were placed by the synodal constitution. Il motivo è soprattutto l'influenza predominante dei laici sotto il cui controllo gli ecclesiastici sono stati collocati dalla costituzione sinodale. The abrogation of compulsory celibacy showed the utter instability and lack of moral foundation of the sect. L'abrogazione del celibato obbligatorio ha mostrato la totale instabilità e la mancanza di fondamento morale della setta. Döllinger repeatedly but vainly uttered warnings against all these destructive measures. Dollinger ripetutamente ma invano pronunciate avvertimenti contro tutte queste misure distruttive. In general he held back from any active participation in the congresses and synods. In generale, si trattenne da qualsiasi partecipazione attiva ai congressi e sinodi. This reserve frequently irritated the leaders of the movement, but Döllinger never let himself be persuaded to screen with his name things which he considered in the highest degree pernicious. Questa riserva spesso irritato i leader del movimento, ma Döllinger non si lasciò persuadere a schermo con il suo nome le cose che riteneva il grado più alto perniciosa. He never, however, became reconciled to the Church, notwithstanding the many efforts made by the Archbishop of Munich. Non ha mai, tuttavia, si riconciliò con la Chiesa, nonostante i numerosi sforzi compiuti dall'arcivescovo di Monaco di Baviera. All things considered, Old Catholicism has practically ceased to exist. Tutto considerato, Old cattolicesimo ha praticamente cessato di esistere. It is no longer of any public importance. Non è più di alcun interesse pubblico.

For accounts of the movements and tendencies that led up to Old Catholicism see DÖLLINGER; GUNTHER; HERMES; INFALLIBILITY; LAMENNAIS; SYLLABUS; VATICAN COUNCIL. Per i conti dei movimenti e delle tendenze che hanno portato fino a Old cattolicesimo veda DÖLLINGER, GUNTHER, HERMES, infallibilità, Lamennais, PROGRAMMA, Vaticano II.

Publication information Written by Paul Maria Baumgarten. Pubblicazione di informazioni scritte da Paul Maria Baumgarten. Transcribed by Herman F. Holbrook. Trascritto da Herman F. Holbrook. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. L'Enciclopedia Cattolica, Volume XI. Published 1911. Pubblicato 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Società. Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil obstat, 1 febbraio 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censore. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia

FRIEDBERG, Aktenstucke die altkatholische Bewegung betreffend (Tubingen, 1876); VON SCHULTE, Der Altkatholizismus, Geschichte Deutchland (Giessen, 1887); IDEM, Lebenerinnerungen. FRIEDBERG, Aktenstucke die altkatholische Bewegung betreffend (Tübingen, 1876), von Schulte, Der Altkatholizismus, Geschichte Deutchland (Giessen, 1887), IDEM, Lebenerinnerungen. Mein Worken als Rechtsleher, mein Anteil and der Politik in Kirche und Staat (giessen, 1908); VERING, Kirchenrecht (3rd ed., 1893), gives a good summary based on the original authorities. Mein Worken als Rechtsleher, mein Anteil e der Politik und Kirche in Staat (Giessen, 1908); Vering, Kirchenrecht (. 3rd ed, 1893), dà una buona sintesi basata sulle autorità originali. Besides the statements in the statistical year-books there is a good account of Old Catholicism in MACCAFFREY, History of the Catholic Church in the Nineteenth Century. Oltre alle affermazioni contenute nel statistico annuari c'è una buona prova di Old cattolicesimo in MacCaffrey, Storia della Chiesa cattolica nel XIX secolo. 1789-1909, I (Dublin and Waterford, 1909); MARSHALL, Döllinger and the Old Catholics in Amer. 1789-1909, I (Dublino e Waterford, 1909), MARSHALL, Döllinger ei vecchi cattolici in Amer. Cath. Cath. Quart. Quart. Review (Philadelphia, 1890), 267 sqq.; cf. Review (Philadelphia, 1890), 267 ss,. Cfr. Also files of the London Taablet and Dublin Review (1870-71); Bruck-Kissling, lGeschicte der katholischen Kirche im neunzehnten Jahrhundert (Munster, 1908); MAJUNKE, Geschicte des Kulturkampfes in Preussen-Deutchland (Paderborn, 1882); GRANDERATH-KIRCH, Geschicte des Vatikanischen Konzils (Freiburg, 1903-06); cf. Anche i file del Taablet Londra e Dublino Review (1870-71), Bruck-Kissling, lGeschicte der Katholischen Kirche im neunzehnten Jahrhundert (Munster, 1908); MAJUNKE, Geschicte des Kulturkampfes Preussen-Deutchland (Paderborn, 1882); Granderath-Kirch , Geschicte des Vatikanischen Konzils (Friburgo, 1903-06), cfr. also Friedrich, Geschicte des Vatikanischen Konzils (Bonn, 1877-87); in addition, the very full polemical literature of 1868-72 concerning the council and the question of Infallibility should be examined. anche Friedrich, Geschicte des Vatikanischen Konzils (Bonn, 1877-1887), inoltre, la letteratura molto pieno della polemica 1868-1872 concernenti il ​​Consiglio e la questione dell'infallibilità dovrebbe essere esaminato. The most important writings are briefly mentioned in the works just mentioned. Gli scritti più importanti sono brevemente menzionati nelle opere appena citato. The two biographies, from opposing points of view, of Dolllinger by FRIEDRICH (Munich, 1891-1901) and MICHAEL (Innsbruck, 1892) contain much valuable material. Le due biografie, da punti di vista opposti, di Dolllinger da Friedrich (Monaco, 1891-1901) e MICHAEL (Innsbruck, 1892) contengono molto materiale prezioso.



This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html