PanentheismPanenteismo

Advanced Information Informazioni avanzate

Panentheism is a doctrine of God which attempts to combine the strengths of classical theism with those of classical pantheism. Panenteismo è una dottrina di Dio che cerca di combinare i punti di forza del teismo classico con quelli della classica panteismo. The term is particularly associated with the work of Charles Hartshorne. Il termine è particolarmente associato con il lavoro di Charles Hartshorne. Hartshorne contends, however, that other philosophers and theologians have elaborated panentheistic doctrines of God, especially Alfred North Whitehead but also Nikolai Berdyaev, Martin Buber, Gustaf T Fechner, Mohammad Iqbal, Charles S Peirce, Otto Pfleiderer, Sarvepalli Radhakrishnan, Friedrich WJ von Schelling, Allan Watts, and Paul Weiss. Hartshorne sostiene, tuttavia, che altri filosofi e teologi hanno elaborato dottrine panentheistic di Dio, in particolare Alfred North Whitehead, ma anche Nikolaj Berdjaev, Martin Buber, Gustaf T Fechner, Mohammad Iqbal, Charles S Peirce, Otto Pfleiderer, Sarvepalli Radhakrishnan, Friedrich von Schelling WJ , Allan Watts, e Paul Weiss.

According to Hartshorne, God, while including an element which may be described as simple, is a complex reality. Secondo Hartshorne, Dio, pur comprendendo un elemento che può essere descritto come semplice, è una realtà complessa. God knows the world, a world in which change, process, and freedom are real elements. Dio conosce il mondo, un mondo in cui il cambiamento, processo, e la libertà sono elementi reali. For this freedom and change to be real, and for God's knowledge of this freedom and change to be perfect, Hartshorne reasons that God's knowledge must itself grow and change. Per questo la libertà e il cambiamento sia reale, e per la conoscenza di Dio, di questa libertà e di cambiamento per essere perfetti, Hartshorne ragioni che la conoscenza di Dio deve crescere e cambiare. That is, as new facts come into being, God comes to know those new facts (some of which are the result of genuinely free will), and thus God's knowledge grows. Cioè, come nuovi fatti nascere, Dio viene a conoscere questi fatti nuovi (alcuni dei quali sono il risultato della volontà veramente libera), e quindi la conoscenza di Dio cresce. A perfect knower includes within himself the object which is known. Un conoscitore perfetto include in sé l'oggetto che è noto. Through perfectly knowing the world, God therefore includes the world (as it comes to be) within himself. Attraverso perfettamente conoscere il mondo, Dio comprende quindi il mondo (in quanto si tratta di essere) in se stesso. As the world grows, God grows. Mentre il mondo cresce, Dio cresce. God becomes. Dio si fa. Through perfectly knowing and including the world, God is the supreme effect. Attraverso la conoscenza e perfettamente compreso il mondo, Dio è il supremo senso.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
That is, everything that happens affects God and changes God, eg, God's knowledge changes. In altre parole, tutto ciò che accade riguarda Dio e cambia Dio, ad esempio, Dio cambia conoscenza. Therefore, the concrete God, the complex God who is actual, is the God who knows, includes, and is changed by the world. Pertanto, il Dio concreto, il Dio complesso che è reale, è il Dio che sa, comprende ed è cambiato il mondo. This, according to Hartshorne, is the God who loves the world and who shares the joys and sorrows of each creature in the world. Questo, secondo Hartshorne, è il Dio che ama il mondo e che condivide le gioie ei dolori di ogni creatura al mondo.

To be the supreme effect, God must not only be affected by each event in the world, he must also retain his own integrity and wholeness during this process. Per essere il supremo senso, Dio deve non solo essere influenzato da ogni evento del mondo, egli deve anche mantenere la sua integrità e completezza durante questo processo. If God's reality were destroyed or his purpose (for goodness) deflected by the events in the world, then God would not be the supreme effect, the perfect receptacle for the world. Se la realtà di Dio, sono state distrutte o il suo scopo (per la bontà) deviato dagli eventi del mondo, allora Dio non sarebbe il supremo senso, il ricettacolo perfetto per il mondo. Therefore, there must be some element in God which remains the same regardless of what happens in the world, ie, an element that is not affected by any particular event in the world. Pertanto, ci deve essere un elemento in Dio che rimane lo stesso indipendentemente di ciò che accade nel mondo, cioè, un elemento che non è influenzata da alcun particolare evento nel mondo. This element, since it is not changed by any event, is eternal. Questo elemento, poiché non è cambiata da ogni caso, è eterno. It is also abstract. È anche astratta. (The fact that God's eternal, abstract, essential self - identity is compatible with any state of affairs in the world is the basis for Hartshorne's well - known revival of the ontological argument.) Since God's eternal, abstract self - identity is presupposed by any state of affairs whatsoever, it follows that God is the universal and supreme cause. (Il fatto che Dio è eterno, astratto, essenziale auto - identità è compatibile con qualsiasi stato di cose nel mondo è la base per un Hartshorne -. Rinascita nota l'argomento ontologico) Poiché Dio eterno, astratto auto - identità è presupposta da qualsiasi stato di cose qualunque, ne consegue che Dio è la causa universale e suprema.

It should be noted that while God (as eternal, abstract, essential self - identity) is independent of any particular state of affairs in the world, he (even as abstract self - identity) still requires that a world (of some sort or the other) exist. Va notato che, mentre Dio (come eterno, astratto, essenziale auto - identità) è indipendente da qualsiasi particolare stato di cose nel mondo, (anche come auto astratto - identità) richiede ancora che un mondo (di qualche tipo o il ) la presenza di altri. We may explain as follows. Ci può spiegare come segue. God as supreme cause refers to God's eternal, abstract, essential self - identity which is presupposed by every event in the world. Dio come causa suprema si riferisce alla volontà di Dio eterno, astratto, essenziale auto - identità che è presupposto di ogni evento in tutto il mondo. But that which is eternal and abstract is deficient in actuality and can exist only as an element in a larger whole which is temporal and concrete. Ma ciò che è eterno e astratta è carente in atto e può esistere solo come un elemento di un insieme più grande che è materiale e concreto. Thus God's eternal, abstract, essential self - identity exists only as an element in the temporal, concrete, complex reality which is God in his completeness. Così Dio eterno, astratto, essenziale auto - identità esiste solo come un elemento temporale, concreta, complessa realtà che è Dio nella sua completezza. But God can be temporal, concrete, and complex only if there are contingent states of affairs to which he is related. Ma Dio può essere temporale, concreti e complesso solo se ci sono stati contingenti di cose a cui è legato ha. These states of affairs are the world (which is included in God). Questi stati di cose sono del mondo (che è incluso in Dio). These states of affairs are accidental (as opposed to essential) qualifiers of God's character. Questi stati di cose sono accidentali (a differenza essenziale) qualificazioni del carattere di Dio.. Thus God even as eternal, abstract, essential self - identity requires some world to exist, without requiring any particular world to exist. Così Dio anche come eterno, astratto, essenziale auto - identità richiede un po 'mondo di esistere, senza richiedere alcun particolare mondo di esistere.

Some of the events in the world are evil. Alcuni degli eventi in tutto il mondo sono il male. God knows and includes those events within himself. Dio conosce e comprende gli eventi all'interno di se stesso. Does it follow that God is evil? Ne segue che Dio è il male? Hartshorne answers no. Hartshorne risponde di no. Consider this analogy. Consideriamo questa analogia. A certain event happens in my body. Un certo evento accade nel mio corpo. I know and include that event within myself. Io so e includere tale evento dentro di me. And yet as a person, while including that event, I remain in an important sense distinct from that even. Eppure, come una persona, pur comprendendo tale ipotesi, rimango in un senso importante distinto da quello, anche. Not only is my abstract and timeless essence as a man distinct from that event, but even my concrete and changing consciousness (while including that event) is distinct from it. Non solo è la mia essenza astratta e senza tempo come un uomo distinta da quella manifestazione, ma anche la mia concreta e cambiamento di coscienza (pur comprendendo l'evento) è distinto da esso. Likewise, God, while including the evil event within himself, is yet distinct from that event. Allo stesso modo, Dio, pur comprendendo l'evento il male dentro di sé, è ancora distinta da quella manifestazione. God is distinct from the event not only in his abstract, eternal, essential self - identity but also in his concrete, temporal, and complex consciousness. Dio è distinto da l'evento non solo nella sua astratta, eterna, essenziale auto - identità, ma anche nella sua coscienza concreto, temporale, e complesso. That is, God's consciousness, while aware of and including the evil event, is more than and distinct from that event. Cioè, la coscienza di Dio, mentre la conoscenza e ed eventi di male, è più che e distinta da quella manifestazione.

Is it possible for a panentheistic God to be perfect? E 'possibile per un Dio panentheistic essere perfetto? The problem is this. Il problema è questo. If God changes, and if total perfection is not compatible with change, it would follow that the panentheistic God is not perfect. Se le modifiche di Dio, e, se la perfezione totale non è compatibile con il cambiamento, ne conseguirebbe che il Dio panentheistic non è perfetto. Hartshorne's response runs as follows. Risposta Hartshorne corre come segue. The challenge as stated assumes that there is one type of perfection, specifically, changeless perfection. La sfida, come indicato presuppone che vi sia un tipo di perfezione, in particolare, la perfezione immutabile. But in fact there are two types of perfection: changeless and changing perfection. Ma in realtà ci sono due tipi di perfezione: perfezione immutabile e mutevole. God is perfect in both senses. Dio è perfetto in entrambi i sensi. God's abstract, essential, eternal self - identity is perfect. Astratto di Dio, essenziale, eterna auto - identità è perfetto. His drive toward goodness in general does not waver. La sua spinta verso la bontà, in generale, non vacilla. To this extent God's perfection is changeless, but this perfection is abstract. In questo senso la perfezione di Dio è immutabile, ma questa perfezione è astratto. As a concrete reality God changes, as does his perfection. In qualità di cambiamenti concreti della realtà di Dio, così come la sua perfezione. That is, at any time, God infinitely surpasses the perfection of the world, regardless of whether we consider the perfection of the world at that same time, at some previous time, at some future time, or at any combination of these. Vale a dire, in qualsiasi momento, Dio supera infinitamente la perfezione del mondo, indipendentemente dal fatto che si considera la perfezione del mondo in quello stesso momento, in un momento precedente, in un momento futuro, o qualsiasi combinazione di questi. As time progresses, however, God does surpass his own previous states of perfection, eg, his knowledge grows, and he has more opportunities to love his creatures. Col passare del tempo, però, Dio fa superare il suo precedente Stati di perfezione, ad esempio, la sua conoscenza cresce, e lui ha più opportunità per amare le sue creature. God's perfection changes in that he perfectly surpasses his own previous states of perfection. Dio cambiamenti perfezione, nel senso che supera perfettamente il suo precedente Stati di perfezione.

While Whitehead's doctrine of God is quite similar to Hartshorne's, Whitehead does have several distinctives worth nothing. Mentre la dottrina Whitehead di Dio è molto simile a Hartshorne, Whitehead ha distinctives diverse non vale niente. In Whitehead's metaphysics the basic building blocks of the universe are called actual entities. In metafisica di Whitehead i mattoni fondamentali dell'universo sono chiamati effettiva entità. Actual entities are units of energy / experience. Entità reali sono unità di energia / esperienza. Electrons, rocks, stars, and people are composed of actual entities. Elettroni, rocce, stelle, e le persone sono composti di entità reali. For Whitehead, God is a single, everlasting (but continually developing) actual entity. Per Whitehead, Dio è una singola entità, eterno (ma in continua evoluzione) vero e proprio. The contemporary theologian John B Cobb, argues that on his own principles Whitehead should have conceived God to be a series of actual entities. Il teologo contemporaneo John B Cobb, sostiene che sui suoi stessi principi Whitehead avrebbe pensato a Dio di essere una serie di entità reali. Cobb's proposal would make God more like a human person which, according to Whitehead, is a series of actual entities. Proposta di Cobb renderebbe più simile a Dio una persona umana che, secondo Whitehead, è una serie di entità reali. It should be further noted that in Whitehead's system it is the very nature of an actual entity to incorporate other (past) actual entities into its own identity. Va inoltre osservato che nel sistema di Whitehead è la natura stessa di un ente reale ad incorporare altri (passato) effettiva entità nella propria identità. Therefore, whether on Whitehead's original definition of God as a single everlasting actual entity or on Cobb's revisionary understanding of God as a series of actual entities, it is the very nature of God to include the (past) world within himself as a part of his very identity. Pertanto, sia a definizione originale Whitehead di Dio come una singola entità eterna reale o sulla comprensione revisionista di Cobb di Dio, come una serie di entità reali, è la natura stessa di Dio per includere il (passato) mondo dentro di sé come una parte della sua molto identità.

Perhaps the most striking aspect of Whitehead's doctrine of God is his distinction between God and creativity. Forse l'aspetto più sorprendente della dottrina Whitehead di Dio è la sua distinzione tra Dio e la creatività. Creativity is, in Whitehead's metaphysics, the power of being / becoming. La creatività è, nella metafisica di Whitehead, il potere di essere / divenire. Thus the fact that anything exists at all is ascribed not to God but to creativity (which in conjunction with the notions of the "one" and the "many" constitute Whitehead's category of the ultimate). Quindi, il fatto che tutto ciò che esiste a tutti è attribuita non a Dio, ma alla creatività (che in collaborazione con le nozioni di "uno" e "molti" costituiscono categoria Whitehead della finale). In contrast, God's primary function is to help shape the character of the world. Al contrario, la funzione primaria di Dio è quello di contribuire a modellare il carattere del mondo. Thus that a thing exists must be referred to creativity; what a thing is must be referred, in part, to God. Così che una cosa esiste è necessario rivolgersi a creatività, ciò che una cosa si deve fare riferimento, in parte, a Dio. As a consequence, in Whitehead's system God's own existence is explained by reference not to God but to creativity. Di conseguenza, nella propria esistenza Whitehead sistema di Dio si spiega con riferimento non a Dio, ma alla creatività. To put it bluntly, we may say that both God and the world are creatures of creativity. Per dirla senza mezzi termini, si può dire che sia Dio e il mondo sono creature di creatività.

Whitehead's postulation of creativity (in conjunction with the "one" and the "many") as an ultimate that is more fundamental than God is, perhaps, the most problematic aspect of his doctrine of God, not only for evangelical theologians but for other Christian thinkers as well. Postulazione Whitehead della creatività (in collaborazione con l '"uno" e "molti") come ultimo che è più fondamentale di Dio è, forse, l'aspetto più problematico della sua dottrina di Dio, non solo per i teologi evangelici, ma per altri cristiani pensatori pure. While a few Christian scholars, such as John Cobb, affirm Whitehead's distinction between God and creativity, others, such as Langdon Gilkey, insist that creativity must be "put back" into God before the panentheistic doctrine of God can really be made available for Christian theology. Mentre alcuni studiosi cristiani, come John Cobb, affermano distinzione Whitehead tra Dio e la creatività, altri, come Langdon Gilkey, insistono sul fatto che la creatività deve essere "rimesso" in Dio prima della dottrina panentheistic di Dio può davvero essere messe a disposizione per Christian teologia.

ST Franklin ST Franklin
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
JB Cobb, Jr., A Christian Natural Theology; JB Cobb and DR Griffin, Process Theology: An Introductory Exposition; BZ Cooper, The Idea of God: A Whiteheadian Critique of St. Thomas Aquinas' Concept of God; L Gilkey, Naming the Whirlwind: The Renewal of God Language and Reaping the Whirlwind: A Christian Interpretation of History; C Hartshorne and WL Reese, eds., Philosophers Speak of God; RC Neville, Creativity and God: A Challenge to Process Theology; RE James, The Concrete God: A New Beginning for Theology. JB Cobb, Jr., una teologia cristiana naturale; JB Cobb e DR Griffin, Teologia del processo: An Introductory Exposition, BZ Cooper, l'idea di Dio: una critica del concetto di Whitehead san Tommaso d'Aquino 'di Dio, L Gilkey, Dare un nome al Whirlwind: Il rinnovamento del linguaggio Dio e raccogliendo i Whirlwind:. un'interpretazione cristiana della Storia; C Hartshorne e WL Reese, a cura di, I filosofi parlano di Dio; RC Neville, Creatività e Dio: una sfida a processo Teologia; RE James, The Concrete Dio: Un nuovo inizio per la teologia.



This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html