Perfection, PerfectionismPerfezione

Perfezionismo

Advanced Information Informazioni avanzate

The quest for religious perfection has been an important goal throughout Judeo - Christian history. La ricerca della perfezione religiosa è stato un obiettivo importante in tutta giudaico - storia cristiana. Both biblical and theological evidence reflects this continuous concern. Sia la prova biblica e teologica riflette questa preoccupazione continua. Although interpretations have varied with reference to methods and chronology of attainment, most Christian traditions recognize the concept. Anche se le interpretazioni hanno variato con riferimento ai metodi e la cronologia di realizzazione, tradizioni più cristiane riconoscono il concetto.

The Biblical Emphasis L'enfasi biblica

The OT roots for religious perfection signify wholeness and perfect peace. Le radici OT per la perfezione religiosa significa pienezza e la pace perfetta. The most frequently used term for "perfect" is tamim, which occurs eighty - five times and is usually translated teleios in the LXX. Il termine più frequentemente usato per "perfetto" è Tamim, che si verifica 85 volte e di solito è tradotto teleios nella LXX. Of these occurrences fifty refer to sacrificial animals and are usually translated "without blemish" or "without spot." Di questi 50 eventi si riferiscono ad animali sacrificali e sono di solito tradotto "senza macchia" o "senza macchia". When applied to persons the term describes one who is without moral blemish or defect (Ps. 101:2, 6; Job 1:1, 8; 2:3; 8:20, etc.). Quando viene applicato alle persone il termine descrive colui che è senza macchia o difetto morale (Salmo 101:2, 6; Giobbe 1:1, 8; 2:3; 8:20, ecc.) This term is also applied to Jehovah's character, and this dual usage may suggest the resemblance between persons and God. Questo termine si applica anche al personaggio di Geova, e questo duplice uso può suggerire la somiglianza tra le persone e Dio.

Cognate forms of tamim are tom, tam, and tumma. Forme affini di Tamim sono tom, tam, e Tumma. These terms have connotations of "integrity," "simple," "uncalculating," "sincere," and "perfect." Questi termini hanno connotazioni di "integrità", "semplice", "uncalculating", "sincero" e "perfetto". This spiritual wholeness and uprightness, especially as one is in right relationship to God, reflect a relational / ethical perfection which is patterned after the character of God. Questa pienezza spirituale e rettitudine, tanto più si è in giusta relazione con Dio, riflettere un relazionale / etica perfezione che è modellato dopo il carattere di Dio.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
Another Hebrew term for perfect is salem, an adjectival form of the root slm, which means "peace." Un altro termine ebraico per perfetto è salem, una forma aggettivale del SLM radice, che significa "pace". This term has a covenant background and indicates the loyalty and purity of motive which are characteristic of a moral and intellectual life of integrity before God (1 Kings 8:61; 11:4; 15:3). Questo termine ha uno sfondo alleanza e indica la lealtà e la purezza del movente che sono caratteristici di una vita morale e intellettuale di integrità di fronte a Dio (1 Re 8,61, 11:04, 15:03). The root idea connotes fellowship between God and his people and a right relationship with the One who is the model of perfection. L'idea principale connota comunione tra Dio e il suo popolo e di una giusta relazione con Colui che è il modello di perfezione.

The NT vocabulary reflects the OT interpersonal concepts rather than the Greek ideal of static and dispassionate knowledge. Il vocabolario NT riflette i concetti di OT interpersonali piuttosto che l'ideale greco della conoscenza statica e spassionato. The emphases are on obedience, wholeness, and maturity. Le sottolineature sono sull'obbedienza, integrità, e la maturità. The Greek words derived from telos reflect the ideas of "design," "end," "goal," "purpose." Le parole greche derivate da telos riflettono le idee di "design", "fine", "obiettivo", "scopo". These words describe perfection as the achievement of a desired end. Queste parole descrivono la perfezione come il raggiungimento di un fine desiderato. Paul uses teleios to describe moral and religious perfection (Col. 1:28; 4:12). Paolo usa per descrivere teleios perfezione morale e religiosa (Col 1,28; 4,12). He contrasts it to nepios, "childish," which connotes moral immaturity and deficiency. Egli la contrappone alla nepios, "infantile", che connota immaturità morale e carenza. The "perfect man," teleion, is the stable person who reflects "the measure of the stature of the fulness of Christ" in contrast to the children who are tossed about by every new wind of doctrine (Eph. 4:13 - 14). L '"uomo perfetto", teleion, è la persona stabile che riflette "la misura della statura della pienezza di Cristo" in contrasto con i bambini che sono sballottati da ogni vento di dottrina nuova (Ef 4,13 - 14) . James uses teleios to describe the end result of spiritual discipline. James teleios utilizza per descrivere il risultato finale di disciplina spirituale. The trying of faith develops patience and character that the disciple may be "perfect and entire, wanting in nothing" (James 1:3 - 4). La prova della fede produce la pazienza e il carattere che il discepolo può essere "perfetti e completi, manca di nulla" (Giacomo 1:3 - 4).

Responsible, spiritual, intellectual, and moral development which conforms to the desired pattern is perfection. Responsabile, sviluppo spirituale, intellettuale e morale che è conforme al modello desiderato è la perfezione. In the Sermon on the Mount, Jesus uses teleios to exhort believers to be perfect as the Heavenly Father is perfect (Matt. 5:48). Nel discorso della montagna, Gesù usa teleios per esortare i credenti ad essere perfetto come il Padre celeste è perfetto (Mt 5,48). This use of the future tense indicates a moral obligation, however, and not an absolute perfection identical to that of God. Questo uso del tempo futuro indica un obbligo morale, tuttavia, e non una perfezione assoluta identica a quella di Dio. Jesus is emphasizing the need for having right attitudes of love which are acceptable to God, not the accomplishment of perfect conduct. Gesù sta sottolineando la necessità di avere atteggiamenti giusti di amore che sono graditi a Dio, non l'espletamento di comportamento perfetto.

The concept of corporate perfection seen in a community united in love is expressed by the verb katartizein. Il concetto di perfezione aziendale visto in una comunità unita nell'amore è espresso dal verbo katartizein. The moral integrity and spiritual unity of the community are aspects of wholeness and completeness connoted by this term. L'integrità morale e l'unità spirituale della comunità sono aspetti di integrità e la completezza connotato da questo termine. Interrelatedness in love is a necessary part of the "perfecting of the saints" (1 Cor. 1:10; Eph. 4:12; Heb. 13:21). Interrelazione in amore è una parte necessaria del "perfezionamento dei santi" (1 Cor 1,10;.. Ef 4:12; Eb 13:21.). Other usages imply putting into order those things which are imperfect (1 Thess. 3:10 - 13), fitting and adjusting (Heb. 11:3), and mending (2 Cor. 13:11; Mark 1:19). Altri usi implicano la messa in ordine le cose che sono imperfetti (1 Tessalonicesi 3:10 - 13)., Montaggio e regolazione (Ebrei 11:3) e rammendo (2 Cor 13:11, Marco 1:19.).

Ethical righteousness is expressed by the words amemptos and amemptos, "blameless" or "without fault or defect." Rettitudine etica si esprime con le parole e amemptos amemptos, "innocenti" o "senza colpa o difetto." The piety of Zacharias and Elizabeth is amemptoi (Luke 1:6). La pietà di Zaccaria ed Elisabetta è amemptoi (Luca 1:6).

Personal fitness and perfection in the sense of properly using spiritual resources is denoted by artios (2 Tim. 3:17). Forma fisica e la perfezione nel senso di corretto utilizzo delle risorse spirituali è indicato con artios (2 Tim. 3:17). The believer who is sound and lacks nothing needed for completeness is holokleros (James 1:4; 1 Thess. 5:23). Il credente che è sana e non manca nulla per completezza è necessario holokleros (Giacomo 1:4; 1 Tessalonicesi 5:23.).

The biblical emphasis on perfection, then, does not imply absolute perfection but an unblemished character which has moral and spiritual integrity in relationship to God. L'enfasi biblica sulla perfezione, quindi, non implica la perfezione assoluta, ma un carattere senza macchia che ha integrità morale e spirituale in rapporto a Dio. The goal of spiritual maturity is set forth, and the believer is charged with making sincere and proper use of the spiritual resources available through Christ in order to attain this maturity in fellowship with Christ and the Christian community. L'obiettivo di maturità spirituale è espresso, e il credente ha il compito di fare uso sincero e corretto delle risorse spirituali disponibili per mezzo di Cristo, al fine di conseguire tale maturità in comunione con Cristo e la comunità cristiana.

Theological Issues and Historical Heritage Questioni teologiche e del patrimonio storico

The Command of Jesus in the Sermon on the Mount, "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect" (Matt. 5:48), is central to the issue of human perfection. Il comando di Gesù nel discorso della montagna: "Siate voi dunque perfetti come il Padre vostro che è nei cieli è perfetto" (Mt 5,48), è centrale la questione della perfezione umana. This text has been variously interpreted and even rejected as inauthentic in the attempts to arrive at theological understanding. Questo testo è stato variamente interpretato e persino rigettata come non autentici nel tentativo di giungere a una comprensione teologica.

Christian Platonism Christian platonismo

Clement of Alexandria and the Christian Platonists sought for perfection in the transfiguration of earthly life, a hallowing of the secular. Clemente di Alessandria e dei platonici cristiani cercato la perfezione nella trasfigurazione della vita terrena, una santificazione della secolare. Faith and knowledge lifted some believers to an experience of religious perfection in which the purposes and desires of the soul were harmonized in love. La fede e la conoscenza sollevato alcuni credenti ad una esperienza di perfezione religiosa in cui gli scopi ei desideri dell'anima sono state armonizzate in amore. In his Miscellanies, the ideal was the attainment of uninterrupted communion with God. Nelle sue Miscellanies, l'ideale è il raggiungimento di ininterrotta comunione con Dio. Paradoxically, Clement insisted on God's unlikeness to man while insisting on the possibility of the perfected Gnostic's becoming like God. Paradossalmente, Clemente ha insistito sulla dissomiglianza di Dio per l'uomo, pur insistendo sulla possibilità di gnostico perfezionato sta diventando come Dio.

Thus perfection was obedientiary, not absolute, and was attained through obedience to God in prayer and keeping the commandments. Così la perfezione era obedientiary, non in assoluto, ed è stato raggiunto attraverso l'obbedienza a Dio nella preghiera e l'osservanza dei comandamenti. The weakness in Clement's view follows from his Platonic tendency to view God as apathetic and without predicates. La debolezza in vista di Clemente segue dalla sua tendenza platonica a vedere Dio come apatici e senza predicati. Although God was active for the salvation of men, Clement emptied both Father and Son of emotions. Anche se Dio è stato attivo per la salvezza degli uomini, Clemente svuotato Padre e del Figlio di emozioni. This hellenization of God is somewhat incongruous with his view of God as the Father persevering in love. Questa ellenizzazione di Dio è un po 'in contraddizione con la sua visione di Dio come il Padre perseverante nell'amore. His view of perfection, then, emphasizes that the "Christian Gnostic" rises above human emotions by contemplation of God and is "translated absolutely and entirely to another sphere." La sua visione della perfezione, poi, sottolinea che il "gnostico cristiano" supera le emozioni umane dalla contemplazione di Dio e viene "tradotto assolutamente e interamente a un'altra sfera."

Clement's illustrious pupil, Origen, proposed a view of perfection which explicitly reflected the presuppositions of Platonic philosophy. Allievo illustre Clemente, Origene, ha proposto una visione di perfezione che riflette esplicitamente i presupposti della filosofia platonica. He separated faith and knowledge, with faith being the basis of salvation and knowledge being the means to perfection. Egli ha separato la fede e la conoscenza, con la fede è la base della salvezza e della conoscenza è il mezzo alla perfezione. A prerequisite to perfection is an ascetic rejection of the external world and all human emotions. Una condizione essenziale per la perfezione è un rifiuto ascetico del mondo esterno e di tutte le emozioni umane. His approach was basically humanistic, even though he asserted that human effort must be assisted by grace. Il suo approccio era fondamentalmente umanistico, anche se ha affermato che lo sforzo umano deve essere assistita dalla grazia. Also, his Platonic negative evaluation of the human creature required that perfection be essentially a victory over the body, and more specifically over the sex drive. Inoltre, la sua valutazione negativa platonica della creatura umana richiede che la perfezione sia essenzialmente una vittoria su tutto il corpo, e più in particolare sul desiderio sessuale. Furthermore, he anticipated the monastic emphasis of perfection through asceticism and a distinction between the ordinary and the spirtually elite Christian. Inoltre, ha anticipato l'accento monastico della perfezione attraverso l'ascetismo e una distinzione tra l'ordinario e il spirtually élite cristiana. This tendency toward a double standard of morality reflected the influence of Gnosticism on early Christian thought in that ordinary Christians lived by faith while the enlightened elect lived by gnosis. Questa tendenza verso una doppia morale riflette l'influenza dello gnosticismo sul pensiero cristiano per il fatto che i comuni cristiani vivevano per fede, mentre gli eletti illuminati vissuta da gnosi. This dual level of spirituality became more pronounced as the chasm between clergy and laity widened in the medieval period. Questo doppio livello di spiritualità è diventato più pronunciato come l'abisso tra clero e laici è aumentato nel periodo medievale.

Monasticism Monachesimo

One of the most extensive attempts at attaining Christian perfection is found in monasticism. Uno dei tentativi più ampi a raggiungere la perfezione cristiana si trova nel monachesimo. Leaders such as Antony of Egypt and Pachomius went into solitude to practice their disciplines with the aim of achieving spiritual perfection. Leader come Antonio d'Egitto e Pacomio andò in solitudine per praticare le loro discipline con l'obiettivo di raggiungere la perfezione spirituale. They were overwhelmed by the sense of their own unworthiness and by the increasing worldliness of the church. Essi sono stati sopraffatti dal senso della propria indegnità e dalla mondanità crescente della chiesa. The attaining of their goal involved renouncing all encumbrances of the world, taking up their cross, and praying without ceasing. Il raggiungimento del loro obiettivo coinvolti rinunciare tutti i gravami del mondo, prendendo la propria croce e pregare senza sosta. The ideal of perfection became socialized as expressed in the rules of Basil and Benedict. L'ideale di perfezione divenne socializzati, come espresso nelle regole di Basilio e Benedetto. Monastic communities developed which not only sought perfection by resignation from the world and asceticism, but also attempted to transform the world through extensive missionary efforts and the preservation of spiritual, aesthetic, and intellectual life. Comunità monastiche sviluppati che non solo ha cercato la perfezione per dimissioni dal mondo e ascesi, ma anche tentato di trasformare il mondo attraverso ampi sforzi missionari e la conservazione della vita spirituale, estetica e intellettuale.

Some of the most profound spiritual insights are found in the Fifty Spiritual Homilies of Macarius the Egyptian. Alcune delle intuizioni spirituali più profonde si trovano nei Cinquanta Omelie spirituali di Macario l'Egiziano. Greatly admired by William Law and John Wesley, Macarius stressed the worth of the individual human soul in the image of God, the incarnation as the basis of the life of the soul, moral purity, and love as the highest measure of the Christian life. Molto ammirato da William Law e John Wesley, Macario ha sottolineato il valore della singola anima umana a immagine di Dio, l'incarnazione come base della vita dell'anima, la purezza morale, e l'amore come la misura più alta della vita cristiana. His stress on union with Christ is commendable, but his goal of perfection still is a retreat from reality into ecstasy, lacks a relevant ideal for common humanity, and is excessively individualistic. Il suo accento sulla unione con Cristo è lodevole, ma il suo obiettivo di perfezione è ancora un rifugio dalla realtà in estasi, è priva di un ideale importante per l'umanità comune, ed è troppo individualista.

Gregory of Nyssa was one of the greatest Eastern leaders in the struggle for perfection. Gregorio di Nissa è stato uno dei più grandi leader orientali nella lotta per la perfezione. He saw Christ as the prototype of the Christian life in his On What It Means to Call Oneself a Christian and On Perfection. Egli vedeva Cristo come il prototipo della vita cristiana nella sua su ciò che significa dirsi una perfezione cristiana e On. The responsibility of the Christian is to imitate the virtues of Christ and to reverence those virtues which are impossible to imitate. La responsabilità del cristiano è quello di imitare le virtù di Cristo e di riverenza quelle virtù che sono impossibili da imitare. Gregory saw the truth of the participation in Christ, which results from rebirth "by water and the Spirit." Gregorio ha visto la verità della partecipazione in Cristo, che deriva dalla rinascita "dall'acqua e dallo Spirito". In this interpersonal sharing the Christian perfects the resemblance to Christ which comes through the continual transformation into his image. In questa condivisione interpersonale il cristiano perfeziona la somiglianza con Cristo, che passa attraverso la trasformazione continua nella sua immagine.

Augustine and Pelagius Agostino e Pelagio

In the fourth century the reaction against perfectionism was typified by the controversy between Augustine and Pelagius. Although Augustine affirmed an ideal of perfection, the summum bonum, it was a perfection attainable only in eternity. He felt that human perfection was an impossible moral ideal in this life because of the sinfulness of mankind resulting from the fall. Nel IV secolo la reazione contro il perfezionismo è stata caratterizzata dalla polemica tra Agostino e Pelagio. Anche se Agostino afferma un ideale di perfezione, il sommo bene, era una perfezione raggiungibile solo nell'eternità. Sentiva che la perfezione umana era un ideale impossibile morale questa vita a causa del peccato del genere umano derivante dalla caduta.

Pelagius attributed the moral laxity of the church to the kind of blasphemy which told God that what he had commanded was impossible. Pelagio attribuito il lassismo morale della chiesa al tipo di bestemmia che Dio ha detto che quello che aveva ordinato era impossibile. He rejected the concept of original sin and asserted that persons are born with the free capacity to perfect themselves or corrupt themselves as they choose. Sin is simply a bad habit which can be overcome by an act of the will. Egli ha respinto il concetto di peccato originale e ha affermato che le persone nascono con la capacità disponibile per perfezionare se stessi o danneggiare se stessi come vogliono. Peccato è semplicemente una cattiva abitudine che può essere superata con un atto di volontà. Since sin is avoidable, however, Pelagius tended to judge severely those who fell into the slightest sin. Dal momento che il peccato è evitabile, tuttavia, Pelagio tendevano a giudicare severamente coloro che cadde nel minimo peccato.

The response of Augustine was that neither education nor human effort could lead to perfection and the only moral progress persons could make in this life was solely the result of God's grace. La risposta di Agostino è che né l'istruzione né sforzo umano potrebbe portare alla perfezione e le uniche persone progresso morale potrebbe fare in questa vita è solo il risultato della grazia di Dio. He tended to equate sinfulness with humanness in general and with concupiscence in particular, and saw the path to perfection as one of celibacy and virginity. Aveva la tendenza a equiparare peccaminosità con umanità in generale e in particolare la concupiscenza, e vide il percorso alla perfezione come uno del celibato e della verginità. While rejecting the attainment of perfection in this life, Augustine made great contributions to spirituality with his emphasis on contemplation, although he tended to diminish the humanity of Christ because of his aversion to the physical. Mentre respingendo il raggiungimento della perfezione in questa vita, Agostino dato un grande contributo alla spiritualità con la sua enfasi sulla contemplazione, anche se tende a diminuire l'umanità di Cristo per la sua avversione per il fisico. He was certainly correct in his rejection of Pelagius's exclusive emphasis on moral effort and in his emphasis on grace, but his tendency to identify sinfulness with the physical world is an unnecessary vestige of Greek philosophy. E 'stato certamente corretto nel suo rifiuto di enfasi esclusiva Pelagio sulla sforzo morale e nella sua enfasi sulla grazia, ma la sua tendenza a identificare peccaminosità con il mondo fisico è un residuo inutile della filosofia greca.

Aquinas Tommaso d'Aquino

Often called the "Angelic Doctor," Thomas Aquinas has greatly influenced Roman Catholic theology. Spesso chiamato il "Dottore Angelico" Tommaso d'Aquino ha fortemente influenzato la teologia cattolica romana. He was convinced that although Adam lost the gift of divine grace which enabled mankind to enjoy God fully, the free grace of God can restore humanity to God's favor and enable the Christian to follow God's precepts in perfect love. Era convinto che, anche se Adamo perse il dono della grazia divina che ha permesso all'umanità di godere pienamente Dio, la libera grazia di Dio può ripristinare l'umanità a favore di Dio e permettere al cristiano di seguire i precetti di Dio in perfetto amore. Final perfection and the beatific vision of God were reserved for the life to come, but through contemplation a perfect vision of God and perfect knowledge of truth can be enjoyed in this life. La perfezione finale e la visione beatifica di Dio, sono stati riservati per la vita a venire, ma attraverso la contemplazione una perfetta visione di Dio e la perfetta conoscenza della verità può essere goduto in questa vita. His concept of perfection, however, involved a disparagement of the world and an understanding of the desires of flesh as evil. Il suo concetto di perfezione, tuttavia, ha coinvolto un disprezzo del mondo e una comprensione dei desideri della carne come il male. Thus the elimination of bodily desires was a prerequisite to perfection, and in this aspect he equated perfection with renunciation. Quindi l'eliminazione dei desideri del corpo era un prerequisito alla perfezione, e in questo aspetto ha equiparato la perfezione con la rinuncia. Furthermore, he saw perfection as carrying with it human merit, and thus he contributed to the idea of the treasury of merits from which the imperfect can draw at the discretion of the church. Inoltre, vedeva la perfezione come portare con sé meriti umani, e così ha contribuito a l'idea del tesoro dei meriti da cui l'imperfetto può attingere a discrezione della chiesa.

Finally, he formed a hierarchy of the state of perfection which corresponded to the levels of the religious orders. Infine, ha formato una gerarchia dello stato di perfezione che corrispondeva ai livelli degli ordini religiosi. Although he did not deny the possibility of perfection for all persons, religious vows were certainly the shortcut to meritorious perfection. Anche se non ha negato la possibilità di perfezione per tutte le persone, i voti religiosi erano certamente il collegamento alla perfezione meritoria. He thus perpetuated the spiritual dichotomy between clergy and laity. Ha così perpetuato la dicotomia spirituale tra clero e laici.

Francis of Sales Francesco di Sales

The possibility of perfection for all Christians was emphasized by Francis of Assisi and the Friars Minor, and Francis of Sales presented this doctrine with clarity in his treatise On the Love of God. La possibilità di perfezione per tutti i cristiani è stata sottolineata da Francesco d'Assisi ei Frati Minori, e Francesco di Sales presentati questa dottrina con chiarezza nel suo Trattato dell'amore di Dio. He rejected the banishment of the devout life from the experience of common people, and opened up the benefits of spiritual contemplation to all Christians. Ha rifiutato la messa al bando della vita devota dall'esperienza della gente comune, e ha aperto i vantaggi della contemplazione spirituale di tutti i cristiani.

Francois Fenelon Francois Fenelon

Amid the profligacies of the court of Louis XIV, Fenelon taught his followers to live a life of deep spirituality and introspection. Tra le profligacies della corte di Luigi XIV, Fénelon insegnò ai suoi seguaci a vivere una vita di profonda spiritualità e introspezione. He saw perfection as totally a work of God's grace, not meritorious human effort. Vide la perfezione come totalmente opera della grazia di Dio, non meritorio sforzo umano. The perfect life is carefree and Christlike loving fellowship with others. La vita perfetta è spensierata e cristiana comunione amorosa con gli altri. In Christian Perfection he presented single - minded devotion to God as the ideal in attaining perfect love. Nel perfezione cristiana ha presentato unico - mente la devozione a Dio come l'ideale a raggiungere l'amore perfetto. This perfect life is the imitation of Jesus, and its main obstacle is egocentricity, which must be overcome by an inward act of sanctification by God's Spirit. Questa vita perfetta è l'imitazione di Gesù, e il suo principale ostacolo è l'egocentrismo, che deve essere superata da un atto interiore di santificazione dallo Spirito di Dio. Thus Fenelon moved the quest for perfection away from its preoccupation with renunciation of the physical and its monopoly by the elite, and focused on God's work of grace which is universally available to the seeker. Così Fenelon spostato la ricerca della perfezione lontano dalla sua preoccupazione con la rinuncia del fisico e del suo monopolio da parte dell'élite, e focalizzato sul lavoro della grazia di Dio che è universalmente a disposizione del ricercatore.

The Reformers I riformatori

Both the Lutheran and Calvinist Reformers reflected the Augustinian position that sin remains in humanity until death, and therefore spiritual perfection is impossible in this life. Sia la luterana e calvinista Riformatori riflette la posizione agostiniana che il peccato rimane in umanità fino alla morte, e quindi la perfezione spirituale è impossibile in questa vita. Calvin explicitly stated that while the goal toward which the pious should strive was to appear before God without spot or blemish, believers will never reach that goal until the sinful physical body is laid aside. Calvin esplicitamente affermato che mentre l'obiettivo verso il quale il pio dovrebbe sforzarsi doveva comparire davanti a Dio senza macchia e senza macchia, i credenti non potrà mai raggiungere questo obiettivo fino a quando il corpo del peccato fisico è messo da parte. Since he saw the body as the residence of the depravity of concupiscence, perfection and physical life are mutually exclusive. Da quando ha visto il corpo come residenza della depravazione della concupiscenza, la perfezione e la vita fisica si escludono a vicenda.

Luther also retained the connection between sin and the flesh. Lutero anche mantenuto il collegamento tra il peccato e la carne. However, he did emphasize a new center of piety, the humanity and work of Jesus Christ. Tuttavia, egli ha sottolineare un nuovo centro di pietà, l'umanità e l'opera di Gesù Cristo. While the previous seekers after perfection focused on the knowledge and love of God which was grasped through contemplation, Luther focused on the knowledge of God through God's revelation in Christ. Mentre i ricercatori precedenti dopo la perfezione incentrata sulla conoscenza e l'amore di Dio che è stato colto attraverso la contemplazione, Lutero incentrata sulla conoscenza di Dio attraverso la rivelazione di Dio in Cristo. Faith in Jesus Christ therefore brings an imputed perfection which truly worships God in faith. La fede in Gesù Cristo porta quindi una perfezione imputato che veramente adora Dio nella fede. This true perfection does not consist in celibacy or mendicancy. La vera perfezione non consiste nel celibato o mendicità. Luther rejected the distinction between clerical and lay perfection and stressed that proper ethical behavior was not found in renunciation of life, but in faith and love of one's neighbor. Lutero ha respinto la distinzione tra chierici e laici perfezione e ha sottolineato che corretto comportamento etico non è stato trovato nella rinuncia della vita, ma nella fede e nell'amore del prossimo.

The Pietists I pietisti

With the pietists arose a Protestant rejection of the pessimism with which the Lutherans and Calvinists viewed the quest for perfection. Con i pietisti sorto un rifiuto protestante del pessimismo con cui i luterani e calvinisti visto la ricerca della perfezione. Marked by the quest for personal holiness and an emphasis on devotion rather than doctrine, seventeenth century leaders such as Jakob Spener and AH Francke stressed personal holiness marked by love and obedience. Segnata dalla ricerca della santità personale e l'accento sulla devozione piuttosto che la dottrina, i leader del XVII secolo, come Jakob Spener e AH Francke sottolineato santità personale caratterizzata da amore e obbedienza. Perfection was reflected in works done solely for the glory of God and in the ability to distinguish good from evil. La perfezione si è riflesso in lavori realizzati esclusivamente per la gloria di Dio e la capacità di distinguere il bene dal male.

While tending toward narrowness and provincialism and often deteriorating into a negative scrupulosity, the pietists developed strong community contexts for nurtue and motivated extensive missionary endeavors. Mentre tendente ristrettezza e il provincialismo e spesso in un deterioramento negativo scrupolosità, i pietisti sviluppato contesti comunitari forti sforzi ampi e motivati ​​nurtue missionarie.

The Quakers I quaccheri

Inspired by a desire to return to the attitude of the NT, George Fox taught both personal responsibility for faith and emancipation from sin in his doctrine of the inner light. Ispirato da un desiderio di tornare a l'atteggiamento del NT, George Fox insegnato sia la responsabilità personale per la fede e l'emancipazione dal peccato nella sua dottrina della luce interiore. He declared a doctrine of real holiness rather than imputed righteousness. Ha dichiarato una dottrina di santità reale, piuttosto che giustizia imputata. This perfection was relative in that it dealt with victory over sin rather than absolute moral development. Questa perfezione è relativa in quanto si trattava di vittoria sul peccato piuttosto che assolute sviluppo morale. Fox believed that as a result of the new birth into Christ by the Spirit the believer was free from actual sinning, which he defined as transgressing the law of God, and is thus perfect in obedience. Fox ritiene che, a seguito della nuova nascita in Cristo per mezzo dello Spirito il credente è stato esente da peccato vero e proprio, che ha definito come trasgredire la legge di Dio, ed è quindi perfetta obbedienza. This perfection, however, did not remove the possibility of sinning, for the Christian needed constantly to rely on the inner light and must focus on the cross of Christ as the center of faith. Questa perfezione, tuttavia, non hanno eliminato la possibilità di peccare, per il cristiano sempre necessario fare affidamento sulla luce interiore e deve concentrarsi sulla croce di Cristo come il centro della fede. Fox tended toward fanaticism with his teaching that a Christian may be restored to the innocency of Adam before the fall, and could be more steadfast than Adam and need not fall. Fox tendevano verso il fanatismo con il suo insegnamento che un cristiano può essere ripristinato alla innocenza di Adamo prima della caduta, e potrebbe essere più salda di Adamo e non deve cadere. William Penn and other Quakers qualified the doctrine to guard it from such overstatement. William Penn e quaccheri altri qualificati la dottrina a guardia dalla sopravvalutazione del genere.

The strength of Fox's emphasis is that the center of perfection was in the cross of Christ. La forza di enfasi Fox è che il centro di perfezione era nella croce di Cristo. The cross was no dead relic but an inward experience refashioning the believer into perfect love. La croce non era morto, ma reliquia un'esperienza interiore rielaborando il credente in amore perfetto. This is a celebrating of the power of grace. Si tratta di una celebrazione del potere di grazia. While his refusal to be preoccupied with sin was a needed corrective to the Puritan pessimism over the profound sinfulness of man, Fox did tend to distrust the intellect and to suspect all external expressions of faith such as the sacraments. Mentre il suo rifiuto di essere preoccupato per il peccato era un correttivo necessario per il pessimismo puritana sulla peccaminosità profonda dell'uomo, Fox ha tendono a diffidare l'intelletto ea sospettare tutte le espressioni esterne di fede, come i sacramenti. His refusal to be satisfied with sin and his concentration upon a perfection of life through grace found direct application in commendable attempts at social justice. Il suo rifiuto di essere soddisfatto con il peccato e la sua concentrazione su una perfezione di vita per mezzo della grazia trova diretta applicazione nei tentativi lodevoli a giustizia sociale. This message of renewal and hope for the poor and disenfranchised was certainly motivated by the conviction that the quality of life and faith is not predetermined by a radical sinfulness which is resistant to actual moral transformation by grace. Questo messaggio di rinnovamento e di speranza per i poveri e diseredati era certamente motivata dalla convinzione che la qualità della vita e della fede non è predeterminato da un peccato radicale che è resistente alla effettiva trasformazione morale dalla grazia.

William Law William Law

The author of A Serious Call to a Devout and Holy Life and Christian Perfection, William Law was an eighteenth century Anglican nonjuring cleric who influenced John Wesley and was admired by Samuel Johnson, Edward Gibbon, John Henry Newman, and many others. L'autore di Un invito serio alla vita devota e Santo e perfezione cristiana, William Law era un diciottesimo secolo religioso anglicano nonjuring che ha influenzato John Wesley ed è stato ammirato da Samuel Johnson, Edward Gibbon, John Henry Newman, e molti altri. Positively, he affirmed the necessity of divine grace for performing the good and the importance of taking up the cross of Christ. Positivamente, ha affermato la necessità della grazia divina per l'esecuzione il bene e l'importanza di prendere la croce di Cristo. He called for absolute dedication of one's life to God and complete renunciation of every aspect of the world. Ha chiamato per la dedizione assoluta della propria vita a Dio e la rinuncia completa di ogni aspetto del mondo. He saw Christian perfection functioning in common ways of life. Vide funzionamento perfezione cristiana in modi comuni della vita. He rejected the need for retirement to the cloister or the practice of a particular form of life. Ha respinto la necessità per la pensione al chiostro o la pratica di una particolare forma di vita. The whole life is rather an offering of sacrifice to God and praying without ceasing. Tutta la vita è piuttosto un'offerta di sacrificio a Dio e pregare senza sosta. Christlikeness is the ideal of perfection, and this is accomplished by performing one's human duties as Christ would. A Cristo è l'ideale di perfezione, e questo viene eseguita mediante i propri doveri umani come Cristo avrebbe fatto.

The weaknesses of Law's system are in his somewhat unrealistic ideals for human achievement, his failure to see meaning in actual life itself, and his tendency to see grace as a means of supplanting nature rather than transforming it. Le carenze del sistema di legge sono in qualche modo i suoi ideali non realistici per il conseguimento umano, la sua incapacità di vedere il senso della vita vera e propria, e la sua tendenza a vedere la grazia come un mezzo per soppiantare la natura, piuttosto che trasformarlo. Furthermore, he tended to deprecate religious fellowship and all institutional religion. Inoltre, egli tendeva a deprecare fratellanza religiosa e tutte le religioni istituzionali.

The Wesleyans Il Wesleyans

John Wesley was inspired by the perfectionist themes of the early saints and by the devotional literature of Thomas a Kempis, Jeremy Taylor, and William Law. John Wesley è stato ispirato dai temi perfezionista dei primi santi e dalla letteratura devozionale di Tommaso da Kempis, Jeremy Taylor e William Law. Seeing self - love, or pride, as the root of evil, Wesley taught that "perfect love" or "Christian perfection" could replace pride through a moral crisis of faith. Vedendo auto - l'amore, o l'orgoglio, come la radice del male, Wesley ha insegnato che "l'amore perfetto" o "perfezione cristiana" potrebbe sostituire l'orgoglio attraverso una crisi morale della fede. By grace, the Christian could experience love filling the heart and excluding sin. Per grazia, il cristiano può vivere l'amore riempire il cuore e escluso il peccato. He did not see perfection as sinlessness, nor did he understand it to be attained by merit. Non vedeva la perfezione come assenza di peccato, né ha capirlo da raggiungere entro il merito. He thus combined some aspects of the Catholic emphasis on perfection with the Protestant emphasis on grace. Ha così combinati alcuni aspetti l'enfasi cattolica perfezione con l'accento sulla grazia protestante.

In contrast to Augustine's Platonic view of sin as being inseparably related to concupiscence and the body, Wesley saw it as a perverted relationship to God. Contrariamente al parere espresso platonico Agostino di peccato come se fosse indissolubilmente legato alla concupiscenza e il corpo, Wesley ha visto come un rapporto perverso con Dio. In response to God's offer of transforming grace, the believer in faith was brought into an unbroken fellowship with Christ. In risposta all'offerta di Dio di trasformare la grazia, il credente nella fede è stato portato in una comunione ininterrotta con Cristo. This was not an imputed perfection but an actual or imparted relationship of an evangelical perfection of love and intention. Questo non era un imputato perfezione, ma una relazione reale o impartita di una perfezione evangelica dell'amore e l'intenzione. In this life the Christian does not attain absolute Christlikeness but suffers numerous infirmities, human faults, prejudices, and involuntary transgressions. In questa vita il cristiano non raggiunge a Cristo assoluta, ma soffre di numerose debolezze, errori umani, i pregiudizi, e trasgressioni involontarie. These, however, were not considered sin, for Wesley saw sin as attitudinal and relational. Questi, tuttavia, non sono stati considerati il ​​peccato, per Wesley ha visto il peccato come attitudinali e relazionali. In A Plain Account of Christian Perfection he stressed that Christian perfection is not absolute, nor sinless, nor incapable of being lost, is not the perfection of Adam or the angels, and does not preclude growth in grace. Su un conto comune della perfezione cristiana, ha sottolineato che la perfezione cristiana non è assoluto, né senza peccato, né incapace di essere perduto, non è la perfezione di Adamo o degli angeli, e non esclude la crescita nella grazia.

In removing from the idea of perfection any idea of meritorious effort, Wesley resisted any tendency to exclusiveness and elitism. Nel rimuovere dall'idea di perfezione ogni idea di sforzo meritorio, Wesley resistito alla tendenza a esclusività e elitarismo. His relational understanding of sin resisted the hellenistic equation of sin with humanity. La sua comprensione relazionale del peccato resistito alla equazione ellenistica del peccato con l'umanità. A reform of personal and social morality resulted to a large degree from the spiritual renewal which accompanied his work. Una riforma della morale personale e sociale ha determinato in larga misura dal rinnovamento spirituale che ha accompagnato il suo lavoro. Thus perfection for Wesley was not based on renunciation, merit, asceticism, or individualism. Così perfezione per Wesley non era basata sulla rinuncia, il merito, l'ascetismo, o l'individualismo. It was instead a celebration of the sovereignty of grace in transforming the sinful person into the image of Christ's love. E 'stata invece una celebrazione della sovranità della grazia a trasformare il peccatore nella immagine dell'amore di Cristo.

Wesleyan perfectionist thought was, however, not without liabilities. Pensiero perfezionista Wesleyan era, tuttavia, non senza responsabilità. Although Wesley defined sin as involving relationships and intentions, he did not adequately guard against allowing it to become understood as a substance or entity which was separate from the person and which must be extricated. Anche se Wesley definito il peccato come coinvolgere le relazioni e le intenzioni, non ha adeguatamente difendersi consentendole di diventare intesa come una sostanza o un ente che era separato dalla persona e che devono essere districato. Some of his followers did tend to develop this substantialist understanding of sin and a resulting static concept of sanctification. Alcuni dei suoi seguaci si tendono a sviluppare questa comprensione sostanzialista del peccato e una concezione statica risultante di santificazione. He also tended to narrow sin to include only conscious will and intent. Egli ha anche la tendenza a restringere il peccato per includere solo volontà cosciente e intenti. Consequently, some of his interpreters have been led to rationalize serious attitudinal aberrations as expressions of unconscious or unintentional human faults. Di conseguenza, alcuni dei suoi interpreti sono stati indotti a razionalizzare gravi aberrazioni attitudinali come espressioni di colpe umane inconsapevoli o non intenzionale. Finally, Wesley expressed an inward asceticism which tended to derogate the aesthetic, and his emphasis on simplicity was too easily distorted by his followers into a legalistic externalism. Infine, Wesley espresso un'ascesi verso l'interno che tendeva a derogare l'estetica, e la sua enfasi sulla semplicità è stata troppo facilmente distorto dai suoi seguaci in un esternalismo legalistico.

Wesley's emphasis on perfection has been preserved in some circles of Methodism, and continues to be promoted in the denominations associated with the Christian Holiness Association. L'accento sulla perfezione di Wesley è stata conservata in alcuni ambienti del Metodismo, e continua ad essere promosso in denominazioni associate con l'Associazione santità cristiana.

Heterodox Sects Sette eterodosse

In addition to the Gnostic dualism of the early centuries, perfectionism has expressed itself in varying forms on the fringes of Christianity. Oltre al dualismo gnostico dei primi secoli, il perfezionismo si è espressa in forme diverse ai margini del cristianesimo. The second century Montanists taught that men could become gods. I montanisti secondo secolo ha insegnato che gli uomini potessero diventare dei. In the twelfth through the fourteenth centuries the Albigensian heresy contended that the human spirit was capable of freeing itself from the flesh in order to become one with God. Nel dodicesimo attraverso i secoli XIV l'eresia albigese ha sostenuto che lo spirito umano è stato capace di liberarsi dalla carne, al fine di diventare uno con Dio.. The late medieval period also saw the condemnation of the Brethren of the Free Spirit, who believed that man could advance in perfection beyond God, who then became superfluous. Il periodo tardo-medievale ha visto anche la condanna dei Fratelli del Libero Spirito, che credeva che l'uomo potesse progredire nella perfezione al di là di Dio, che poi è diventato superfluo. The English Ranters saw it as logically impossible for perfected man to sin. Le Ranters inglese ha visto come logicamente impossibile per l'uomo perfetto al peccato. Other communal approaches such as the nineteenth century Oneida community sought for ways of reconciling perfected sinlessness with the impulses of the flesh. Altri approcci comuni come il XIX secolo Oneida comunità ha cercato il modo di conciliare sinlessness perfezionato con gli impulsi della carne.

All these heterodox expressions of perfectionism contained forms of antinomianism and egoism. Tutte queste espressioni eterodosse di perfezionismo contenevano forme di antinomismo e dell'egoismo. They were condemned by orthodox Christianity with varying degrees of severity. Essi sono stati condannati dal cristianesimo ortodosso con vari gradi di gravità. Characterized by utopian views of human ability and by mystical practices, they tended to ignore divine grace and ethical integrity, and deteriorated because of their own inherent weaknesses. Caratterizzato da viste utopistiche di capacità umane e da pratiche mistiche, tendevano a ignorare la grazia divina e integrità etica, ed è peggiorato a causa delle loro debolezze intrinseche.

RL Shelton RL Shelton
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
L Lemme, SHERK , VIII; LG Cox, John Wesley's Concept of Perfection; WS Deal, The March of Holiness Through the Centuries; RN Flew, The Idea of Perfection in Christian Theology; R Garrigou - Lagrange, Christian Perfection and Contemplation; WM Greathouse, From the Apostles to Wesley; JA Passmore, The Perfectibility of Man; WE Sangster, The Path to Perfection; M Thornton, English Spirituality; GA Turner, The Vision Which Transforms; BB Warfield, Perfectionism; MB Wynkoop, A Theology of Love; JK Grider, Entire Sanctification. L Lemme, Sherk, VIII, LG Cox, Concetto John Wesley di perfezione; Deal WS, la Marcia della santità attraverso i secoli, RN volò, l'idea di perfezione nella teologia cristiana; R Garrigou - Lagrange, perfezione cristiana e contemplazione; WM Greathouse , dagli Apostoli a Wesley; JA Passmore, la perfettibilità dell'uomo, WE Sangster, nel cammino della perfezione, M Thornton, spiritualità inglese; GA Turner, La visione che trasforma, BB Warfield, perfezionismo, MB Wynkoop, Teologia della Amore; JK Grider, tutta la santificazione.


Christian and Religious Perfection Perfezione cristiana e religiosa

Catholic Information Informazioni cattolica

A thing is perfect in which nothing is wanting of its nature, purpose, or end. Una cosa è perfetta in cui nulla manca per sua natura, lo scopo, o alla fine. It may be perfect in nature, yet imperfect inasmuch as it has not yet attained its end, whether this be in the same order as itself, or whether, by the will of God and His gratuitous liberality, it be entirely above its nature, ie in the supernatural order. Può essere perfetto in natura, ma imperfetta in quanto non ha ancora raggiunto la sua fine, sia che si tratti nello stesso ordine come se stesso, o se, per volontà di Dio e la sua liberalità gratuita, è del tutto sopra la sua natura, vale a dire nell'ordine soprannaturale. From Revelation we learn that the ultimate end of man is supernatural, consisting in union with God here on earth by grace and hereafter in heaven by the beatific vision. Dalla Rivelazione sappiamo che il fine ultimo dell'uomo è soprannaturale, che consiste nell'unione con Dio qui sulla terra per grazia e d'ora in poi in cielo dalla visione beatifica. Perfect union with God cannot be attained in this life, so man is imperfect in that he lacks the happiness for which he is destined and suffers many evils both of body and soul. Perfetta unione con Dio non può essere raggiunto in questa vita, così l'uomo è imperfetto, nel senso che manca la felicità per cui è destinato e soffre molti mali sia del corpo e dell'anima. Perfection therefore in its absolute sense is reserved for the kingdom of heaven. La perfezione dunque nel suo senso assoluto è riservato per il regno dei cieli.

CHRISTIAN PERFECTION Perfezione cristiana

Christian perfection is the supernatural or spiritual union with God which is possible of attainment in this life, and which may be called relative perfection, compatible with the absence of beatitude, and the presence of human miseries, rebellious passions, and even venial sins to which a just man is liable without a special grace and privilege of God. Perfezione cristiana è l'unione soprannaturale o spirituale con Dio, che è possibile raggiungere in questa vita, e che può essere chiamato perfezione relativa, compatibili con l'assenza di beatitudine, e la presenza di miserie umane, le passioni ribelli, ei peccati veniali a cui anche un uomo giusto è tale senza una speciale grazia e privilegio di Dio. This perfection consists in charity, in the degree in which it is attainable in this life (Matthew 22:36-40; Romans 13:10; Galatians 5:14; 1 Corinthians 12:31, and 13:13). Questa perfezione consiste nella carità, nella misura in cui è raggiungibile in questa vita (Matteo 22:36-40, Romani 13:10, Galati 5:14; 1 Corinzi 12:31 e 13:13). This is the universal teaching of the Fathers and of theologians. Questo è l'insegnamento universale dei Padri e dei teologi. Charity unites the soul with God as its supernatural end, and removes from the soul all that is opposed to that union. La carità unisce l'anima a Dio come suo fine soprannaturale, e rimuove dall'anima tutto ciò che è contrario a questa unione. "God is charity; and he that abideth in charity abideth in God, and God in him" (1 John 4:16). "Dio è carità, e chi dimora nella carità dimora in Dio e Dio in lui" (1 Giovanni 4:16). Francisco Suárez explains that perfection can be attributed to charity in three ways: (1) substantially or essentially, because the essence of union with God consists in charity for the habit as well as for the endeavour or pursuit of perfection; (2) principally, because it has the chief share in the process of perfection; (3) entirely, for all other virtues necessarily accompany charity and are ordained by it to the supreme end. Francisco Suárez spiega che la perfezione può essere attribuito alla carità in tre modi: (1) sostanzialmente o essenzialmente, perché l'essenza di unione con Dio consiste nella carità per l'abitudine e per lo sforzo o ricerca della perfezione, (2) in via principale, perché ha la parte principale nel processo di perfezionamento, (3) del tutto, per tutte le altre virtù necessariamente accompagnare carità e sono ordinati da essa fino alla fine supremo. It is true that faith and hope are prerequisites for perfection in this life, but they do not constitute it, for in heaven, where perfection is complete and absolute, faith and hope no longer remain. E 'vero che la fede e la speranza sono prerequisiti per la perfezione in questa vita, ma non lo costituiscono, nel cielo, dove la perfezione è completa e assoluta, la fede e la speranza sono stati eliminati. The other virtues therefore belong to perfection in a secondary and accidental manner, because charity cannot exist without them and their exercise, but they without charity do not unite the soul supernaturally to God. Le altre virtù, pertanto, appartengono alla perfezione in modo secondario e accidentale, perché la carità non può esistere senza di loro e il loro esercizio, ma senza la carità non unire l'anima a Dio soprannaturale. (Lib. I, De Statu Perfectionis, Cap. iii). (Lib. I, De statu perfectionis, cap. Iii).

Christian perfection consists not only in the habit of charity, ie the possession of sanctifying grace and the constant will of preserving that grace, but also in the pursuit or practice of charity, which means the service of God and withdrawal of ourselves from those things which oppose or impede it. Perfezione cristiana consiste non solo l'abitudine di carità, vale a dire il possesso della grazia santificante e la costante volontà di preservare quella grazia, ma anche nella ricerca e pratica della carità, che significa che il servizio di Dio e al ritiro di noi stessi da quelle cose che opporsi o la ostacolano. "Be it ever remembered", says Reginald Buckler, "that the perfection of man is determined by his actions, not by his habits as such. Thus a high degree of habitual charity will not suffice to perfect the soul if the habit pass not into act. That is, if it become not operative. For to what purpose does a man possess virtue if he uses it not? He is not virtuous because he can live virtuously but because he does so." "Sia mai ricordato", dice Reginald Buckler, "che la perfezione dell'uomo è determinato dalle sue azioni, non per le sue abitudini in quanto tali. Così un alto grado di carità abituale non basterà a perfezionare l'anima se l'abito non passare nel atto. Cioè, se non diventare operativo. Perché a quale scopo fa un uomo in possesso di virtù, se non lo usa? Egli non è virtuoso perché può vivere virtuosamente, ma perché lo fa. " (The Perfection of Man by Charity. Ch. vii, p. 77). (La perfezione dell'uomo di Carità. Ch.. VII, pag. 77). The perfection of the soul increases in proportion with the possession of charity. La perfezione dell'anima aumenta in proporzione con il possesso della carità. He who possesses the perfection which excludes mortal sin obtains salvation, is united to God, and is said to be just, holy, and perfect. Colui che possiede la perfezione che esclude il peccato mortale ottiene la salvezza, si unisce a Dio, e si dice che sia giusto, santo e perfetto. The perfection of charity, which excludes also venial sin and all affections which separate the heart from God, signifies a state of active service of God and of frequent, fervent acts of the love of God. La perfezione della carità, che esclude anche il peccato veniale e tutti gli affetti che separano il cuore di Dio, indica uno stato di servizio attivo di Dio e di frequenti atti di fervente dell'amore di Dio. This is the perfect fulfilment of the law (Matthew 22:37), as God is the primary object of charity. Questo è il perfetto compimento della legge (Matteo 22:37), come Dio è l'oggetto primario della carità. The secondary object is our neighbour. L'oggetto secondario è il nostro prossimo. This is not limited to necessary and obligatory duties, but extends to friends, strangers, and enemies, and may advance to a heroic degree, leading a man to sacrifice external goods, comforts and life itself for the spiritual welfare of others. Questo non è limitato ai dazi necessarie e obbligatorie, ma si estende anche ad amici, estranei e nemici, e può avanzare in grado eroico, che porta un uomo a sacrificare beni esterni, comfort e la vita stessa per il benessere spirituale degli altri. This is the charity taught by Christ by word (John 15:13) and example. Questa è la carità insegnata da Cristo con la parola (Giovanni 15:13) e con l'esempio. (See THEOLOGICAL VIRTUE OF LOVE). (Vedi virtù teologale della AMORE).

RELIGIOUS PERFECTION Perfezione religiosa

Christian perfection, or the perfection of charity as taught by our Saviour, applies to all men, both secular and religious, yet there is also religious perfection. Perfezione cristiana, o la perfezione della carità come insegnato dal nostro Salvatore, si applica a tutti gli uomini, sia laici che religiosi, ma c'è anche la perfezione religiosa. The religious state is called a school (disciplina) of perfection and it imposes an obligation, more strict than that of the secular state, of striving after perfection. Lo stato religioso è chiamato una scuola (disciplina) di perfezione e impone un obbligo, più rigoroso di quello della laicità dello Stato, di tensione dopo la perfezione. Seculars are obliged to perfection by the observance of the precepts or commandments only; while religious are obliged to observe also the evangelical counsels to which they freely bind themselves by the vows of poverty, chastity, and obedience. Secolari sono tenuti alla perfezione con l'osservanza dei precetti o di comandamenti solo, mentre i religiosi sono tenuti ad osservare anche i consigli evangelici a cui liberamente si impegnano con i voti di povertà, castità e obbedienza. The counsels are the means or instruments of perfection in both a negative and positive sense. I consigli sono i mezzi o strumenti di perfezione sia in un senso negativo e positivo. Negatively: the obstacles in the way of perfection, which are (1 John 1:16) concupiscence of the eyes, concupiscence of the flesh, and pride of life, are removed by the vows of poverty, chastity, and obedience, respectively. Negativamente: gli ostacoli sulla via della perfezione, che sono (1 Giovanni 1:16), la concupiscenza degli occhi, concupiscenza della carne, e la superbia della vita, vengono rimossi mediante i voti di povertà, castità e obbedienza, rispettivamente. Positively: the profession of the counsels tends to increase the love of God in the soul. Positivamente: la professione dei consigli tende ad aumentare l'amore di Dio nell'anima. The affections, freed from earthly ties, enable the soul to cling to God and to spiritual things more intensely and more willingly, and thus promote His glory and our own sanctification, placing us in a more secure state for attaining the perfection of charity. Gli affetti, liberato da legami terreni, consentono l'anima di aggrapparsi a Dio e alle cose spirituali più intensamente e più volentieri, e quindi promuovere la sua gloria e la nostra santificazione, ponendoci in uno stato più sicuro per raggiungere la perfezione della carità.

It is true that seculars who also tend to perfection have to perform many things that are not of precept, but they do not bind themselves irrevocably to the evangelical counsels. E 'vero che anche secolari che tendono alla perfezione è necessario eseguire molte cose che non sono di precetto, ma non si impegnano irrevocabilmente ai consigli evangelici. It is, however, expedient only for those who are called by God to take upon themselves these obligations. E ', tuttavia, opportuno solo per coloro che sono chiamati da Dio a prendere su di sé tali obblighi. In no state or condition of life is such a degree of perfection attainable that further progress is not possible. In nessuno stato o condizione di vita è un tale grado di perfezione raggiungibile che il progresso non è più possibile. God on his part can always confer on man an increase of sanctifying grace, and man in turn by cooperating with it can increase in charity and grow more perfect by becoming more intimately and steadfastly united to God. Dio da parte sua è sempre possibile conferire all'uomo un aumento della grazia santificante, e l'uomo, a sua volta, cooperando con essa può aumentare nella carità e crescere più perfetta nel diventare più intimamente e fermamente uniti a Dio.

Publication information Written by Arthur Devine. Pubblicazione di informazioni scritte da Arthur Devine. Transcribed by Thomas J. Bress. Trascritto da Thomas J. Bress. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. L'Enciclopedia Cattolica, Volume XI. Published 1911. Pubblicato 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Società. Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil obstat, 1 febbraio 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censore. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia

BUCKLER, The Perfection of Man by Charity (London, 1900); DEVINE, A Manual of Ascetical Theology (London, 1902); IDEM, Convent Life (London, 1904); ST. BUCKLER, la perfezione dell'uomo di Carità (Londra, 1900); DEVINE, Un manuale di Teologia ascetica (Londra, 1902); IDEM, Vita Convento (Londra, 1904); ST. FRANCIS DE SALES, Treatise on the Love of God (Dublin, 1860); SUAREZ, De religione, tr. Francesco di Sales, Trattato dell'amor di Dio (Dublino, 1860), SUAREZ, De religione, tr. 7, LI; ST. 7, LI, ST. THOMAS, Summa, II-II, Q. clxxxiv; IDEM, Opus De perfectione vitæ spiritualis; VERMEERSCH, De religiosis institutis et personis tractatus canonico moralis (Rome, 1907); RODRIGUEZ, The Practice of Christian and Religious Perfection (New York); HUMPHREY, Elements of Religious Life (London, 1905). THOMAS, Summa, II-II, q clxxxiv, IDEM, Opus De perfectione vitæ spiritualis, VERMEERSCH, De religiosis institutis et personis Tractatus canonico moralis (Roma, 1907), RODRIGUEZ, La pratica della perfezione cristiana e religiosa (New York); Humphrey, Elementi di vita religiosa (Londra, 1905).



This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html