Priscillian, PriscillianismPriscilliano

General Information Informazioni generali

Priscillian, dc 385, was a Spanish ascetic who founded the movement called Priscillianism, which was condemned as heretical by the church. Priscilliano, cc 385, era un asceta spagnolo che ha fondato il movimento chiamato Priscillianism, che è stato condannato come eretico dalla Chiesa. Despite his unorthodox views, which were apparently influenced by gnosticism and Manichaean dualism, he became bishop of Avila in 380. Nonostante le sue opinioni non ortodosse, che sono stati apparentemente influenzati da gnosticismo e il dualismo manicheo, divenne vescovo di Avila nel 380. He was later judged guilty of sorcery, however, and executed. In seguito è stato giudicato colpevole di stregoneria, tuttavia, e giustiziato. Priscillianism persisted in Spain until the 6th century. Priscillianism persistito in Spagna fino al 6 ° secolo.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail

Priscillianism Priscillianism

Advanced Information Informazioni avanzate

The movement is named after its originator, Priscillian of Avila, although he probably did not share the views of his successors on the nature of the Trinity. Il movimento prende il nome dal suo creatore, Priscilliano di Avila, anche se probabilmente non ha condiviso il punto di vista dei suoi successori sulla natura della Trinità. Priscillian himself was a talented layman who began to organize independent Bible study groups in which self - denial and a deeper spiritual life were emphasized along with the need to know the power of the living Word. Priscilliano stesso era un laico di talento che ha iniziato ad organizzare indipendenti gruppi di studio biblico in cui auto - sono stati sottolineati diniego e una più profonda vita spirituale, insieme alla necessità di conoscere la potenza della Parola vivente. Women were encouraged to participate in these meetings and to exercise their gifts in ministry. Le donne sono state incoraggiate a partecipare a queste riunioni e di esercitare i loro doni nel ministero. Many attached themselves to this movement. Molti si sono attaccati a questo movimento. Even bishops and other clergy gave their support. Anche i vescovi e il clero di altri hanno dato il loro sostegno. Priscillian's emphasis on celibacy, however, ran afoul of the church, which confused his teaching with Manichaeism and condemned his doctrines at the Council of Sargossa in 380. Priscilliano enfasi sul celibato, tuttavia, correva conflitto con la chiesa, che ha confuso il suo insegnamento con manicheismo e condannato le sue dottrine al Concilio di Sargossa nel 380. He was nevertheless ordained as bishop of Avila amid growing controversy. E 'stato tuttavia ordinato vescovo di Avila fra le polemiche in crescita. Ultimately, after unsuccessful appeals to Pope Damascus and Ambrose of Milan, Priscillian laid his case before the Emperor Maximus and was beheaded, along with six of his followers, at Triers in 385. In definitiva, dopo infruttuosi appelli di Papa Damasco e Ambrogio di Milano, Priscilliano cui il suo caso davanti al Massimo imperatore e fu decapitato, insieme a sei dei suoi seguaci, a Trier in 385. This appears to have been the first Christian execution for heresy and caused him to be venerated as a martyr, especially in Galicia. Questo sembra essere stato il primo cristiano esecuzione per eresia e lo fece essere venerato come un martire, soprattutto in Galizia.

It is not always easy to separate the beliefs of Priscillian from those of his later followers. Non è sempre facile separare le credenze di Priscilliano da quelli dei suoi seguaci più tardi. Priscillian himself wrote a series of canons which appear in many texts of the Vulgate Bible. Priscilliano stesso scrisse una serie di canoni che compaiono in molti testi della Bibbia Vulgata. He divided the Pauline epistles (in which he included the Epistle to the Hebrews) into a series of texts on the theological points and wrote an introduction to each. Egli divise le epistole paoline (in cui ha incluso la Lettera agli Ebrei) in una serie di testi sui punti teologici e ha scritto una introduzione a ciascuno. These canons survived in a form edited by Peregrinus, who considered them an indispensable aid in the study of Scripture. Questi canoni sono sopravvissuti in una forma a cura di Peregrinus, che li consideravano un aiuto indispensabile per lo studio della Scrittura. They contain a strong call to a life of personal piety and asceticism, including vegetarianism, teetotalism, and celibacy. Essi contengono un forte richiamo ad una vita di pietà personale e ascesi, tra cui il vegetarianismo, teetotalism, e il celibato. Slavery and sexual differences are abolished in Jesus Christ, and the charismatic gifts of all believers affirmed. Differenze Slavery e sessuale sono aboliti in Gesù Cristo, e dei doni carismatici di tutti i credenti affermato. The elect were called to combat the devil and his evil powers, and to enter into a knowledge of the deep mysteries of God. Gli eletti sono stati chiamati a combattere il diavolo e per i suoi poteri malvagi, e di entrare in una conoscenza dei profondi misteri di Dio..

Priscillian and his followers placed considerable emphasis upon apocryphal works, which they did not regard as canonical but rather as helpful to the spiritually minded who could discern truth from error. Priscilliano e dei suoi seguaci posto l'accento su opere apocrifi, che non ha considerato come canonica, ma piuttosto come utile per la mente spirituale che poteva discernere la verità dall'errore. Thus apocryphal writings are quoted significantly in Priscillianist writings. Così scritti apocrifi sono espresse in modo significativo negli scritti Priscillianist. Generally ascribed to the Priscillianist school are the prologues to the four Gospels as they are found in many Old Latin texts. Generalmente attribuita alla scuola Priscillianist sono i prologhi ai quattro Vangeli in cui si trovano in molti testi antichi latini. These are strongly monarchian in theology and do not allow for a clear distinction between the persons of the Godhead. Questi sono fortemente monarchian in teologia e non consentono una chiara distinzione tra le persone della Divinità. In 1889 G Schepss published a series of eleven treatises which he had discovered at Wurzburg. Nel 1889 Schepss G ha pubblicato una serie di undici trattati che aveva scoperto a Wurzburg. Although the text named Priscillian as the author, it seems more probable that these treatises were written by one of his supporters. Anche se il testo denominato Priscilliano come l'autore, sembra più probabile che questi trattati sono stati scritti da uno dei suoi sostenitori. They too contain a strong emphasis on Bible study, an allegorical interpretation of Scripture, asceticism, and the unity of God rather than the Trinity. Anche loro contengono una forte enfasi sullo studio della Bibbia, una lettura allegorica della Scrittura, l'ascesi, e l'unità di Dio, piuttosto che la Trinità. Christ is frequently referred to as "ChristGod" and is called "unbegettable." Cristo è spesso indicato come "ChristGod" e si chiama "unbegettable."

Closely related to the Wurzburg treatises in both content and thought is a ninth century manuscript of an anonymous treatise, On the Trinity. Strettamente legata ai trattati Würzburg sia il contenuto e il pensiero è un manoscritto del IX secolo di un trattato anonimo, La Trinità. Father and Son are declared to be names for the same person, with Father representing mind and Son word. Padre e Figlio sono dichiarati i nomi per la stessa persona, con il Padre che rappresenta la mente e la parola Figlio. There is also a fragment of a letter by Priscillian which is quoted by Orosius, a decidedly hostile witness. Vi è anche un frammento di una lettera di Priscilliano, che è citato da Orosio, un testimone decisamente ostile.

The critics of Priscillianism accused the movement of astrology, sorcery, dualism, Manichaeism, Sabellianism, modalism, and outright lying. I critici della Priscillianism accusato il movimento di astrologia, magia, dualismo, manicheismo, Sabellianismo, modalismo, e addirittura mentire. The strong following of women led to charges of sexual orgies. La forte seguito delle donne ha portato alle accuse di orge sessuali. Priscillianists were also said to teach that preexistent human souls were attached as a punishment to the body, which was the creation of the devil. Priscillianisti sono stati anche detto di insegnare che preesistenti anime umane sono state allegate come una punizione per il corpo, che è stata la creazione del diavolo. Thus the bodily humanity of Christ was denied, and fasting instituted on Christmas Day and Sundays. Così l'umanità del corpo di Cristo è stato negato, e il digiuno istituito il giorno di Natale e la domenica. Priscillianism continued at least until 563, when it was officially condemned by the Council of Braga. Priscillianism continuata almeno fino al 563, quando è stato ufficialmente condannato dal Concilio di Braga.

RC Kroeger and CC Kroeger RC Kroeger e CC Kroeger

(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
H Chadwick, Priscillian of Avila; J Chapman, Notes on the Early History of the Vulgate Gospels. H Chadwick, Priscilliano d'Avila, J Chapman, Note sulla storia remota dei Vangeli Vulgata.


Priscillianism Priscillianism

Catholic Information Informazioni cattolica

This heresy originated in Spain in the fourth century and was derived from the Gnostic-Manichaean doctrines taught by Marcus, an Egyptian from Memphis. Questa eresia è nato in Spagna nel IV secolo ed è stato derivato dal gnostico-manichea dottrine insegnate da Marcus, un egiziano da Memphis. His first adherents were a lady named Agape and a rhetorician named Helpidius, through whose influence Priscillian "a man of noble birth, of great riches, bold, restless, eloquent, learned through much reading, very ready at debate and discussion (Sulpicius Severus, "His. Sac.", II, 46) was also enrolled. His high position and great gifts made him the leader of the party and he became an ardent apostle of the new doctrines. Through his oratorical gifts and reputation for extreme asceticism he attracted a large following. Among those drawn to him were two bishops, Instantius and Salvianus. The adherents of the new sect organized themselves into an oath-bound society the rapid spread of which attracted the attention of the Catholic Bishop of Cordova, Hyginus, who made known his fears to Idacius, Bishop of Emeritu, and, at the instance of the latter and of Ithacius of Ossanova, a synod was held at Saragossa in 380. Bishops were present at this synod not only from Spain but from Aquitaine. Though summoned, the Priscillianists refused to appear, and the synod pronounced sentence of excommunication against the four leaders, Instantius, Salvianus, Helpidius, and Priscillian. I suoi primi aderenti sono una signora di nome Agape e un retore di nome Elpidio, attraverso la cui influenza Priscilliano "un uomo di nobile nascita, di grandi ricchezze, audace, irrequieto, eloquenti, appreso attraverso la lettura molto, molto pronto al dibattito e la discussione (Sulpicio Severo, "Il suo. Sac.", II, 46) è stato anche iscritto. sua posizione elevata e grandi doni fatto di lui il leader del partito e divenne un ardente apostolo delle nuove dottrine. Attraverso le sue doti oratorie e la reputazione di estrema ascesi ha attirato un grande seguito. Tra quelli attratti da lui c'erano due vescovi, Istanzio e Salviano. Gli aderenti della nuova setta si sono organizzati in una società giuramento legata la rapida diffusione che ha attirato l'attenzione del vescovo cattolico di Cordova, Igino, che ha fatto noto per le sue paure Idacius, Vescovo di Emeritu, e, su istanza di quest'ultimo e di Ithacius di Ossanova, un sinodo si è tenuto a Saragozza nel 380. Vescovi erano presenti a questo Sinodo non solo dalla Spagna, ma da Aquitania. Anche se convocato, le priscillianisti rifiutato di comparire, e la sentenza pronunciata sinodo di scomunica contro i quattro leader, Istanzio, Salviano, Elpidio, e Priscilliano.

The enforcement of the synod's decrees was committed to Ithacius, an impulsive and violent man. L'esecuzione del sinodo dei decreti è stato commesso a Ithacius, un uomo impulsivo e violento. He failed to bring the heretics to terms, and, in defiance, Priscillian was ordained to the priesthood and appointed Bishop of Avila. Non è riuscito a portare a termini gli eretici, e, a dispetto, Priscilliano è stato ordinato vescovo e nominato sacerdozio di Avila. Idacius and Ithacius appealed to the imperial authorities. Idacius e Ithacius appello alle autorità imperiali. The Emperor Gratian issued a decree which not only deprived the Priscillianists of the churches into which they had intruded themselves but sentenced Priscillian and his followers to exile. L'imperatore Graziano ha emanato un decreto che non solo privato i priscillianisti delle chiese in cui si erano intrusi, ma condannato Priscilliano ei suoi seguaci in esilio. Instantius, Salvianus, and Priscillian proceeded to Rome to gain the aid of Pope Damasus in having this sentence revoked. Istanzio, Salviano, e Priscilliano proceduto a Roma per ottenere l'aiuto di papa Damaso ad avere questa frase revocata. Denied an audience, they went to Milan to make a similar request of St. Ambrose, but with the same result. Negato un pubblico, si sono recati a Milano per fare una richiesta simile di S. Ambrogio, ma con lo stesso risultato. They then resorted to intrigue and bribery at the Court with such success that they were not only freed from the sentence of exile, but permitted to regain possession of their churches in Spain, where, under the patronage of the imperial officials, they enjoyed such power as to compel Ithacius to withdraw from the country. Hanno poi fatto ricorso al intrighi e corruzione alla Corte con tale successo che essi non sono stati liberati solo dalla sentenza di esilio, ma il permesso di rientrare in possesso delle loro chiese in Spagna, dove, con il patrocinio dei funzionari imperiali, hanno apprezzato tale potere da costringere Ithacius a ritirarsi dal paese. He, in turn, appealed to Gratian, but before anything had been accomplished the emperor was murdered in Paris, and the usurper Maximus had taken his place. Egli, a sua volta, appello a Graziano, ma prima di tutto era stato compiuto l'imperatore è stato assassinato a Parigi, e l'usurpatore Massimo aveva preso il suo posto.

Maximus, wishing to curry favour with the orthodox party and to replenish his treasury through confiscations, gave orders for a synod, which was held in Bordeaux in 384. Massimo, volendo ingraziarsi il partito ortodosso e per ricostituire il suo tesoro attraverso confische, ha dato ordini per un sinodo, che si è tenuta a Bordeaux nel 384. Instantius was first tried and condemned to deposition. Istanzio è stato processato e condannato alla deposizione. Thereupon Priscillian appealed to the emperor at Trier. Allora Priscilliano appello all'imperatore a Treviri. Ithacius acted as his accuser and was so vehement in his denunciations that St. Martin of Tours, who was then in Trier, intervened, and, after expressing his disapproval of bringing an ecclesiastical case before a civil tribunal, obtained from the emperor a promise not to carry his condemnation to the extent of shedding blood. Ithacius agito come il suo accusatore e fu così veemente nelle sue denunce che San Martino di Tours, che era allora a Treviri, è intervenuto, e, dopo aver espresso la sua disapprovazione di portare un caso davanti a un tribunale ecclesiastico civile, ottenuto dall'imperatore la promessa di non a portare la sua condanna nella misura di spargimento di sangue. After St. Martin had left the city, the emperor appointed the Prefect Evodius as judge. Dopo San Martino aveva lasciato la città, l'imperatore ha nominato il Prefetto Evodio come giudice. He found Priscillian and some others guilty of the crime of magic. Trovò Priscilliano e alcuni altri colpevoli del reato di magia. This decision was reported to the emperor who put Priscillian and several of his followers to the sword; the property of others was confiscated and they were banished. Questa decisione è stato segnalato per l'imperatore che ha messo Priscilliano e molti dei suoi seguaci a fil di spada, la proprietà altrui è stata confiscata e sono stati banditi. The conduct of Ithacius immediately met with the severest reprobation. Il comportamento di Ithacius subito incontrato con il più grave riprovazione. St. Martin, hearing what had taken place, returned to Trier and compelled the emperor to rescind an order to the military tribunes, already on their way to Spain to extirpate the heresy. St. Martin, udito quanto era accaduto, tornò a Treviri e costretto l'imperatore a revocare l'ordine di tribuni militari, già in viaggio in Spagna per estirpare l'eresia. There is no ground in the condemnation and death of Priscillian for the charge made against the Church of having invoked the civil authority to punish heretics. Non vi è alcun motivo per la condanna e la morte di Priscilliano per l'accusa mossa contro la Chiesa di aver invocato l'autorità civile per punire gli eretici. The pope censured not only the actions of Ithacius but also that of the emperor. Il papa censurato non solo le azioni di Ithacius, ma anche quella dell'imperatore. St. Ambrose was equally stern in his denunciation of the case and some of the Gallican bishops, who were in Trier under the leadership of Theognistus, broke off communion with Ithacius, who was subsequently deposed from his see by a synod of Spanish bishops, and his friend and abettor Idatius, was compelled to resign. Sant'Ambrogio è stato altrettanto severo nella sua denuncia del caso e alcuni vescovi gallicani, che erano a Treviri sotto la guida di Theognistus, ha rotto la comunione con Ithacius, che è stato poi deposto dalla sua sede da un sinodo di vescovi spagnoli, e suo amico e Idatius favoreggiatore, è stato costretto a rassegnare le dimissioni.

The death of Priscillian and his followers had an unlooked for sequel. La morte di Priscilliano e dei suoi seguaci avevano una inaspettata sequel. The numbers and zeal of the heretics increased; those who were executed were venerated as saints and martyrs. I numeri e lo zelo degli eretici aumentato; coloro che sono stati giustiziati erano venerati come santi e martiri. The progress and spread of the heresy called for fresh measures of repression. Il progresso e la diffusione dell'eresia ha chiesto nuove misure di repressione. In 400 a synod was held in Toledo at which many among them two bishops, Symphonius and Dictinnius were reconciled to the Church. Nel 400 un sinodo si è tenuto a Toledo in cui molti tra loro due vescovi, Symphonius e Dictinnius stati riconciliati con la Chiesa. Dictinnius was the author of a book "Libra" (Scales), a moral treatise from the Priscillianist viewpoint. Dictinnius era l'autore di un libro "Libra" (Bilancia), un trattato morale, dal punto di vista Priscillianist. The upheaval in the Spanish peninsula consequent on the invasion of the Vandals and the Suevi aided the spread of Priscillianism. Lo sconvolgimento nella penisola spagnola a seguito l'invasione dei Vandali e gli Svevi aiutato la diffusione della Priscillianism. So menacing was this revival that Orosius, a Spanish priest, wrote to St. Augustine (415) to enlist his aid in combating the heresy. Così minaccioso era questo risveglio che Orosio, un prete spagnolo, scrisse a S. Agostino (415) di arruolarsi suo aiuto nella lotta contro l'eresia. Pope Leo at a later date took active steps for its repression and at his urgent insistence councils were held in 446 and 447 at Astorga, Toledo, and Galicia. Papa Leone in un secondo momento ha preso misure attive per la sua repressione e ai suoi consigli insistenza urgenti sono svolte nel 446 e 447 a Astorga, Toledo, e la Galizia. In spite of these efforts the sect continued to spread during the fifth century. Nonostante questi sforzi della setta continua a diffondersi nel corso del V secolo. In the following century it commenced to decline, and after the Synod of Braga, held in 563, had legislated concerning it, it soon died out. Nel secolo successivo cominciò a declinare, e dopo il Sinodo di Braga, tenuto nel 563, aveva legiferato in merito, è morto presto.

In regard to the doctrines and teaching of Priscillian and his sect, it is not necessary to go into the merits of the discussion as to whether Priscillian was guilty of the errors traditionally ascribed to him, whether he was really a heretic, or whether he was unjustly condemned -- the object of misunderstanding and reprobation even in his lifetime and afterwards made to bear the burden of heretical opinions subsequently developed and associated with his name. Per quanto riguarda le dottrine e l'insegnamento di Priscilliano e la sua setta, non è necessario entrare nel merito della discussione sul fatto che Priscilliano era colpevole degli errori tradizionalmente attribuito a lui, se fosse davvero un eretico, o se era condannato ingiustamente - oggetto di incomprensione e riprovazione anche nella sua vita e poi fatto a sopportare il peso di opinioni eretiche successivamente sviluppati e associati con il suo nome. The weight of evidence and the entire course of events in his lifetime make the supposition of his innocence extremely improbable. Il peso delle prove e l'intero corso degli eventi nella sua vita fare la supposizione della sua innocenza estremamente improbabile. The discovery by Schepss of eleven treatises from his pen in a fifth or sixth-century manuscript, in the library of the University of Würzburg, has not put an end to a controversy still involved in considerable difficulty. La scoperta da Schepss di undici trattati dalla sua penna in un manoscritto quinto o sesto secolo, nella biblioteca dell'Università di Würzburg, non ha messo fine a una controversia ancora coinvolto in notevole difficoltà. Kunstle (Antipriscilliana), who has examined all the testimony, has decided in favour of the traditional view, which alone seems capable of offering any adequate solution of the fact that the Church in Spain and Aquitaine was aroused to activity by the separatist tendency in the Priscillianist movement. Kunstle (Antipriscilliana), che ha esaminato tutte le testimonianze, ha deciso a favore della visione tradizionale, che sembra solo in grado di offrire una soluzione adeguata del fatto che la Chiesa in Spagna e Aquitania ha suscitato all'attività dalla tendenza separatista nel movimento Priscillianist.

The foundation of the doctrines of the Priscillianists was Gnostic-Manichaean Dualism, a belief in the existence of two kingdoms, one of Light and one of Darkness. La fondazione delle dottrine dei priscillianisti era gnostico-manicheo dualismo, la credenza nella esistenza di due regni, uno della luce e una delle tenebre. Angels and the souls of men were said to be severed from the substance of the Deity. Angeli e le anime degli uomini si diceva essere separata dalla sostanza della Divinità. Human souls were intended to conquer the Kingdom of Darkness, but fell and were imprisoned in material bodies. Le anime umane sono stati destinati alla conquista del Regno delle Tenebre, ma è caduto e sono stati imprigionati in corpi materiali. Thus both kingdoms were represented in man, and hence a conflict symbolized on the side of Light by the Twelve Patriarchs, heavenly spirits, who corresponded to certain of man's powers, and, on the side of Darkness, by the Signs of the Zodiac, the symbols of matter and the lower kingdom. Così entrambi i regni erano rappresentate nell'uomo, e quindi un conflitto simboleggiata dalla parte della Luce dai Dodici Patriarchi, spiriti celesti, che corrispondeva ad alcuni dei poteri dell'uomo, e, sul lato delle tenebre, per i segni dello Zodiaco, il simboli della materia e del regno inferiore. The salvation of man consists in liberation from the domination of matter. La salvezza dell'uomo consiste nella liberazione dal dominio della materia. The twelve heavenly spirits having failed to accomplish their release, the Saviour came in a heavenly body which appeared to be like that of other men, and through His doctrine and His apparent death released the souls of the men from the influence of the material. I dodici spiriti celesti non essendo riuscito a realizzare il loro rilascio, il Salvatore è venuto in un corpo celeste che sembrava essere come quella degli altri uomini, e attraverso la sua dottrina e la sua morte apparente rilasciato le anime degli uomini l'influenza del materiale.

These doctrines could be harmonized with the teaching of Scripture only by a strange system of exegesis, in which the liberal sense was entirely rejected, and an equally strange theory of personal inspiration. Queste dottrine possano essere armonizzate con l'insegnamento della Scrittura solo da un sistema strano di esegesi, in cui il senso liberale è stato interamente respinto, e una teoria altrettanto strano di ispirazione personale. The Old Testament was received, but the narrative of creation was rejected. L'Antico Testamento è stato ricevuto, ma il racconto della creazione è stata respinta. Several of the apocryphal Scriptures were acknowledged to be genuine and inspired. Molte delle Scritture apocrifi sono stati riconosciuti essere genuino e ispirato. The ethical side of the Dualism of Priscillian with its low concept of nature gave rise to an indecent system of asceticism as well as to some peculiar liturgical observances, such as fasting on Sundays and on Christmas Day. Il lato etico del dualismo di Priscilliano con il suo concetto di natura bassa ha dato luogo a un sistema indecente di ascesi e di alcune osservanze particolari liturgici, come il digiuno la domenica e il giorno di Natale. Because their doctrines were esoteric and exoteric, and because it was believed that men in general could not understand the higher paths, the Priscillianists, or at least those of them who were enlightened, were permitted to tell lies for the sake of a holy end. Perché i loro dottrine erano esoterica ed essoterica, e perché si credeva che gli uomini in generale non riusciva a capire i percorsi superiori, i Priscillianists, o almeno quelli di loro che sono stati illuminati, sono stati autorizzati a dire bugie per il bene di un santo fine. It was because this doctrine was likely to be a scandal even to the faithful that Augustine wrote his famous work, "De mendacio". E 'stato perché questa dottrina era probabilmente uno scandalo anche per i fedeli che Agostino scrisse la sua famosa opera, "De mendacio".

Publication information Written by PJ Healy. Pubblicazione di informazioni Scritto da PJ Healy. Transcribed by Matt Dean. Trascritto da Matt Dean. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. L'Enciclopedia Cattolica, Volume XII. Published 1911. Pubblicato 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Società. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil obstat, 1 ° giugno 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censore. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia

Ed. Ed. Schepss, Priscilliani que supersunt in Corpus script. Schepss, Priscilliani que sceneggiatura supersunt in Corpus. eccles. Eccles. lat., XVIII (Vienna, 1889); Sulpicius Severus, Hist. . lat, XVIII (Vienna, 1889), Sulpicio Severo, Hist. sac., II, 46-51; Idem, Dialog., III, ii sq.; Orosius, Commonitorium ad Augustinium in PL, XXXI, 124 sq.; Augustine, De Haer., xxx; Idem, Ep. sac, II, 46-51,. Idem, finestra di dialogo, III, ii sq;. Orosio, ad Augustinium Commonitorium in PL, XXXI, 124 mq, Agostino, De Haer, xxx,. Idem, Ep. xxxvi Ad Casulam; Jerome, De vir. xxxvi Ad Casulam, Girolamo, De vir. illus., cxxi; Leo Magnus, Ep. illus, CXXI,. Leone Magno, Ep. xv Ad Turribium; Hilgenfeld, Priscillianus u. xv Ad Turribium; Hilgenfeld, Priscillianus u. seine nuentdeckten Schriften in Zeitschr. seine nuentdeckten Schriften in Zeitschr. f. f. wissensch. wissensch. Theol. Theologiae. (1892), 1-82; Paret, Priscillianus, ein Reformator des 4. (1892), 1-82; Paret, Priscillianus, Reformator ein des 4. Jahrh. Jahrh. (Wurzburg, 1891); Michael, Priscillian u. (Würzburg, 1891), Michael, Priscilliano u. die. morire. neueste Kritik in Zeitsch. Neueste Kritik in Zeitsch. f. f. Kath. Kath. Theol. Theologiae. (1892), 692-706; Dierich, Die Quellen zur Gesch. (1892), 692-706; Dierich, Die Quellen zur Gesch. Priscillians (Breslau, 1897); Künstle, Eine Bibliothek der Symbole u. Priscillians (Breslau, 1897); Künstle, Eine Bibliothek der Symbole u. theolog. teologici. Tractate zur Bekampfung des Priscillianismus u. Tractate zur Bekämpfung des Priscillianismus u. westgotischen Arianismus aus dem 6. westgotischen Arianismus aus dem 6. Jahrh. Jahrh. (Mainz, 1900); Idem, Antipriscilliana. (Magonza, 1900); Idem, Antipriscilliana. Dogmengeschichtl. Dogmengeschichtl. Untersuchungen u. Untersuchungen u. Texte aus dem Streite gegen Priscillians Irrlehre (Frieburg, 1905); Puech in Journal des Savants (1891), 110-134, 243-55, 307, 318; Leclercq, L'Espagne chrét. Texte aus dem Streite gegen Priscillians Irrlehre (Friburgo, 1905); Puech nel Journal des Savants (1891), 110-134, 243-55, 307, 318, Leclercq, L'Espagne chrét. (Paris, 1906), iii, 150-213. (Parigi, 1906), iii, 150-213.



This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html