Priscillian, dc 385, was a Spanish ascetic who founded the movement called Priscillianism, which was condemned as heretical by the church. Priscillian, dc 385, è stato uno spagnolo ascetico che fondò il movimento chiamato Priscillianism, che è stato condannato come eretico dalla Chiesa. Despite his unorthodox views, which were apparently influenced by gnosticism and Manichaean dualism, he became bishop of Avila in 380. Nonostante la sua unorthodox opinioni, che sono stati apparentemente influenzato da gnosticismo e manichea dualismo, divenne vescovo di Avila nel 380. He was later judged guilty of sorcery, however, and executed. Egli è stato successivamente giudicato colpevole di stregoneria, tuttavia, e giustiziato. Priscillianism persisted in Spain until the 6th century. Priscillianism persistito in Spagna fino al 6 ° secolo.
| BELIEVE CREDERE Religious Religiosa Information Informazioni Source Origine web-site sito web |
| Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi |
| E-mail E-mail |
The movement is named after its originator, Priscillian of Avila, although he probably did not share the views of his successors on the nature of the Trinity. Il movimento è chiamato dopo la sua ordinante, Priscillian d'Avila, anche se probabilmente non ha condiviso il parere dei suoi successori sulla natura della Trinità. Priscillian himself was a talented layman who began to organize independent Bible study groups in which self - denial and a deeper spiritual life were emphasized along with the need to know the power of the living Word. Priscillian stesso talento è stato un laico che ha iniziato a organizzare indipendente Bibbia gruppi di studio in cui auto - negazione e una più profonda vita spirituale sono stati a lungo sottolineato la necessità di conoscere la potenza della Parola vivente. Women were encouraged to participate in these meetings and to exercise their gifts in ministry. Donne sono state incoraggiate a partecipare a queste riunioni e di esercitare i loro doni nel ministero. Many attached themselves to this movement. Molte allegate a questo movimento. Even bishops and other clergy gave their support. Anche altri vescovi e clero hanno espresso il loro sostegno. Priscillian's emphasis on celibacy, however, ran afoul of the church, which confused his teaching with Manichaeism and condemned his doctrines at the Council of Sargossa in 380. Priscillian abbia posto l'accento sul celibato, tuttavia, ha afoul della Chiesa, la quale confusa con il suo insegnamento manicheismo e condannato la sua dottrina presso il Consiglio d'Sargossa nel 380. He was nevertheless ordained as bishop of Avila amid growing controversy. È stato comunque ordinato vescovo di Avila crescente tra polemiche. Ultimately, after unsuccessful appeals to Pope Damascus and Ambrose of Milan, Priscillian laid his case before the Emperor Maximus and was beheaded, along with six of his followers, at Triers in 385. In ultima analisi, dopo aver fallito Papa si appella a Damasco e Ambrogio di Milano, Priscillian di cui il suo caso prima l'imperatore Massimo ed è stato decapitato, insieme a sei dei suoi seguaci, a Triers nel 385. This appears to have been the first Christian execution for heresy and caused him to be venerated as a martyr, especially in Galicia. Questo sembra essere stato il primo cristiano esecuzione per eresia e suscitato in lui essere venerata come un martire, in particolare in Galizia.
It is not always easy to separate the beliefs of Priscillian from those of his later followers. Non è sempre facile per separare le credenze di Priscillian da quelle del suo più tardi seguaci. Priscillian himself wrote a series of canons which appear in many texts of the Vulgate Bible. Priscillian lui stesso ha scritto una serie di canoni che appaiono in molti testi della Bibbia, la Vulgata. He divided the Pauline epistles (in which he included the Epistle to the Hebrews) into a series of texts on the theological points and wrote an introduction to each. Egli ha diviso le epistole paoline (in cui ha incluso la Lettera agli Ebrei) in una serie di testi sulla teologica punti e ha scritto una introduzione a ciascuno. These canons survived in a form edited by Peregrinus, who considered them an indispensable aid in the study of Scripture. Tali canoni sono sopravvissuti in una forma a cura di peregrinus, considerato che loro un aiuto indispensabile per lo studio della Scrittura. They contain a strong call to a life of personal piety and asceticism, including vegetarianism, teetotalism, and celibacy. Essi contengono un forte richiamo ad una vita di pietà personale e ascesi, tra cui il vegetarianismo, teetotalism, e il celibato. Slavery and sexual differences are abolished in Jesus Christ, and the charismatic gifts of all believers affirmed. La schiavitù sessuale e le differenze sono aboliti in Gesù Cristo, e la doni carismatici di tutti i credenti affermato. The elect were called to combat the devil and his evil powers, and to enter into a knowledge of the deep mysteries of God. Gli eletti sono stati chiamati a combattere il diavolo e per i suoi poteri male, e di stipulare una conoscenza profonda dei misteri di Dio.
Priscillian and his followers placed considerable emphasis upon apocryphal works, which they did not regard as canonical but rather as helpful to the spiritually minded who could discern truth from error. Priscillian ei suoi seguaci posto l'accento su opere apocrifi, che non ha considerato come canoniche, ma piuttosto come utile spiritualmente la mentalità che potrebbe discernere la verità da errore. Thus apocryphal writings are quoted significantly in Priscillianist writings. Così scritti apocrifi sono citati in maniera significativa nel Priscillianist scritti. Generally ascribed to the Priscillianist school are the prologues to the four Gospels as they are found in many Old Latin texts. Generalmente attribuita ad Priscillianist la scuola sono i prologues ai quattro Vangeli come si trovano in molti testi latini Vecchia. These are strongly monarchian in theology and do not allow for a clear distinction between the persons of the Godhead. Queste sono fortemente monarchian in teologia e non consentono una chiara distinzione tra le persone di Dio. In 1889 G Schepss published a series of eleven treatises which he had discovered at Wurzburg. Nel 1889 G Schepss pubblicato una serie di undici trattati che aveva scoperto a Wurzburg. Although the text named Priscillian as the author, it seems more probable that these treatises were written by one of his supporters. Anche se il testo di nome Priscillian come l'autore, sembra più probabile che questi trattati sono stati scritti da uno dei suoi sostenitori. They too contain a strong emphasis on Bible study, an allegorical interpretation of Scripture, asceticism, and the unity of God rather than the Trinity. Essi contengono anche un forte accento sulla Bibbia studio, una interpretazione allegorica della Scrittura, l'ascesi, e l'unità di Dio piuttosto che la Trinità. Christ is frequently referred to as "ChristGod" and is called "unbegettable." Cristo è spesso denominato "ChristGod" e si chiama "unbegettable".
Closely related to the Wurzburg treatises in both content and thought is a ninth century manuscript of an anonymous treatise, On the Trinity. Strettamente legato al Wurzburg trattati in entrambi i contenuti e di pensiero è un nono secolo manoscritto di un anonimo trattato, La Trinità. Father and Son are declared to be names for the same person, with Father representing mind and Son word. Padre e Figlio sono dichiarati di nomi per la stessa persona, a mente che rappresentano Padre e Figlio parola. There is also a fragment of a letter by Priscillian which is quoted by Orosius, a decidedly hostile witness. Vi è anche un frammento di una lettera di Priscillian che è citato da Orosius, una testimonianza decisamente ostile.
The critics of Priscillianism accused the movement of astrology, sorcery, dualism, Manichaeism, Sabellianism, modalism, and outright lying. I critici del Priscillianism accusato il movimento di astrologia, magia, dualismo, manicheismo, Sabellianismo, modalismo, e situata a titolo definitivo. The strong following of women led to charges of sexual orgies. Il forte seguito di donne hanno portato a oneri di orge sessuali. Priscillianists were also said to teach that preexistent human souls were attached as a punishment to the body, which was the creation of the devil. Priscillianists sono stati anche detto che per insegnare preesistente anime umane sono state allegate come una punizione per il corpo, che è stata la creazione del diavolo. Thus the bodily humanity of Christ was denied, and fasting instituted on Christmas Day and Sundays. Così il corpo di Cristo l'umanità è stato negato, e il digiuno istituito il giorno di Natale e la domenica. Priscillianism continued at least until 563, when it was officially condemned by the Council of Braga. Priscillianism continuato almeno fino al 563, quando è stato ufficialmente condannato dal Consiglio di Braga.
RC Kroeger and CC Kroeger RC Kroeger e CC Kroeger
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)
Bibliography
Bibliografia
H Chadwick, Priscillian of Avila; J
Chapman, Notes on the Early History of the Vulgate Gospels. H Chadwick,
Priscillian d'Avila; J Chapman, Appunti sulla storia della Vulgata
Vangeli.
This heresy originated in Spain in the fourth century and was derived from the Gnostic-Manichaean doctrines taught by Marcus, an Egyptian from Memphis. Questa eresia è nato in Spagna nel quarto secolo ed è stato derivato dal gnostico-manichea insegnato dottrine di Marcus, un egiziano da Memphis. His first adherents were a lady named Agape and a rhetorician named Helpidius, through whose influence Priscillian "a man of noble birth, of great riches, bold, restless, eloquent, learned through much reading, very ready at debate and discussion (Sulpicius Severus, "His. Sac.", II, 46) was also enrolled. His high position and great gifts made him the leader of the party and he became an ardent apostle of the new doctrines. Through his oratorical gifts and reputation for extreme asceticism he attracted a large following. Among those drawn to him were two bishops, Instantius and Salvianus. The adherents of the new sect organized themselves into an oath-bound society the rapid spread of which attracted the attention of the Catholic Bishop of Cordova, Hyginus, who made known his fears to Idacius, Bishop of Emeritu, and, at the instance of the latter and of Ithacius of Ossanova, a synod was held at Saragossa in 380. Bishops were present at this synod not only from Spain but from Aquitaine. Though summoned, the Priscillianists refused to appear, and the synod pronounced sentence of excommunication against the four leaders, Instantius, Salvianus, Helpidius, and Priscillian. Il suo primo aderenti sono stati una signora di nome e di un Agape rhetorician nome Helpidius, attraverso la cui influenza Priscillian "un uomo di nobile nascita, di grande ricchezza, grassetto, inquieto, eloquente, appreso attraverso la lettura molto, molto pronto al dibattito e la discussione (Sulpicio Severo, "La sua. Sac.", II, 46) è stato anche iscritto. La sua posizione elevata e grandi doni ha fatto di lui il leader del partito e divenne un ardente apostolo della nuova dottrina. Attraverso il suo oratorical doni e la reputazione di estrema ascesi ha attirato un grande seguito. Fra quelle a lui sono stati due vescovi, Instantius e Salvianus. gli aderenti della nuova setta organizzato essi stessi in un giuramento-vincolati società la rapida diffusione di cui ha attirato l'attenzione del Vescovo cattolico di Cordova, Igino, che rese noto per i suoi timori Idacius, Vescovo di Emeritu, e, su istanza di quest'ultimo e del Ithacius di Ossanova, un sinodo si è svolto a Saragozza nel 380. Vescovi sono stati presenti a questo Sinodo, non solo da Spagna, ma da Aquitania. Anche se convocati, la Priscillianists rifiutato di comparire, e il Sinodo frase pronunciata di scomunica contro i quattro leader, Instantius, Salvianus, Helpidius, e Priscillian.
The enforcement of the synod's decrees was committed to Ithacius, an impulsive and violent man. Il rispetto dei decreti del sinodo è stato commesso a Ithacius, un impulsivo e violento uomo. He failed to bring the heretics to terms, and, in defiance, Priscillian was ordained to the priesthood and appointed Bishop of Avila. Egli ha omesso di portare gli eretici di termini, e, in sfida, Priscillian è stato ordinato sacerdote e nominato Vescovo di Avila. Idacius and Ithacius appealed to the imperial authorities. Idacius e Ithacius ricorso dinanzi alla autorità imperiale. The Emperor Gratian issued a decree which not only deprived the Priscillianists of the churches into which they had intruded themselves but sentenced Priscillian and his followers to exile. L'imperatore Graziano emanato un decreto che non solo i privati Priscillianists delle chiese in cui hanno avuto intruso stessi, ma condannato Priscillian e i suoi seguaci a esilio. Instantius, Salvianus, and Priscillian proceeded to Rome to gain the aid of Pope Damasus in having this sentence revoked. Instantius, Salvianus, e Priscillian proceduto a Roma per ottenere l'aiuto di Papa Damaso ad avere questa frase revocata. Denied an audience, they went to Milan to make a similar request of St. Ambrose, but with the same result. Negato un pubblico, si sono recati a Milano per fare una simile richiesta di S. Ambrogio, ma con lo stesso risultato. They then resorted to intrigue and bribery at the Court with such success that they were not only freed from the sentence of exile, but permitted to regain possession of their churches in Spain, where, under the patronage of the imperial officials, they enjoyed such power as to compel Ithacius to withdraw from the country. Hanno quindi fatto ricorso al intrighi e corruzione da parte della Corte con tale successo che essi non sono stati liberati da solo la frase di esilio, ma consentito di recuperare il possesso delle loro chiese in Spagna, dove, con il patrocinio dei funzionari imperiali, essi godevano di siffatto potere come Ithacius di costringerle a ritirarsi dal paese. He, in turn, appealed to Gratian, but before anything had been accomplished the emperor was murdered in Paris, and the usurper Maximus had taken his place. Egli, a sua volta, appello a Graziano, ma prima di tutto ciò era stato realizzato l'imperatore è stato assassinato a Parigi, e la usurper Massimo aveva preso il suo posto.
Maximus, wishing to curry favour with the orthodox party and to replenish his treasury through confiscations, gave orders for a synod, which was held in Bordeaux in 384. Massimo, che desiderano curry con favore la parte ortodossa e per ricostituire la sua tesoreria attraverso confische, ha dato ordini per un sinodo, che si è tenuto a Bordeaux nel 384. Instantius was first tried and condemned to deposition. Instantius primo è stato processato e condannato alla deposizione. Thereupon Priscillian appealed to the emperor at Trier. Quindi appello a Priscillian l'imperatore a Treviri. Ithacius acted as his accuser and was so vehement in his denunciations that St. Martin of Tours, who was then in Trier, intervened, and, after expressing his disapproval of bringing an ecclesiastical case before a civil tribunal, obtained from the emperor a promise not to carry his condemnation to the extent of shedding blood. Ithacius ha svolto il ruolo di accusatore e la sua è stata così veemente nella sua denunce che san Martino di Tours, che è stato poi a Treviri, intervenuta, e, dopo aver espresso la sua disapprovazione di proporre un ecclesiastico dinanzi a un tribunale civile, ha ottenuto l'imperatore da una promessa non a portare la sua condanna nella misura spargimento di sangue. After St. Martin had left the city, the emperor appointed the Prefect Evodius as judge. Dopo San Martino, aveva lasciato la città, l'imperatore ha nominato Prefetto Evodius come giudice. He found Priscillian and some others guilty of the crime of magic. Ha trovato Priscillian e alcuni altri colpevoli del reato di magia. This decision was reported to the emperor who put Priscillian and several of his followers to the sword; the property of others was confiscated and they were banished. Questa decisione è stata segnalata per l'imperatore che mettere Priscillian e molti dei suoi seguaci a la spada; di proprietà di altri è stato confiscato e sono stati banditi. The conduct of Ithacius immediately met with the severest reprobation. La condotta di Ithacius immediatamente si è incontrato con la riprovazione più severe. St. Martin, hearing what had taken place, returned to Trier and compelled the emperor to rescind an order to the military tribunes, already on their way to Spain to extirpate the heresy. San Martino, udito ciò che avevano avuto luogo, è tornata a Treviri e l'imperatore costretto a revocare l'ordine per i militari tribune, già in cammino verso la Spagna a estirpare la eresia. There is no ground in the condemnation and death of Priscillian for the charge made against the Church of having invoked the civil authority to punish heretics. Non vi è alcun motivo di condanna e la morte di Priscillian per l'accusa contro la Chiesa di aver invocato le autorità civili per punire eretici. The pope censured not only the actions of Ithacius but also that of the emperor. Il papa censurata non solo le azioni di Ithacius ma anche quella della imperatore. St. Ambrose was equally stern in his denunciation of the case and some of the Gallican bishops, who were in Trier under the leadership of Theognistus, broke off communion with Ithacius, who was subsequently deposed from his see by a synod of Spanish bishops, and his friend and abettor Idatius, was compelled to resign. Sant'Ambrogio è stato altrettanto severo nella sua denuncia del caso e alcuni dei gallicana vescovi, che sono stati a Treviri sotto la guida di Theognistus, ha rotto la comunione con largo Ithacius, che è stata successivamente deposto dalla sua vedere da un sinodo dei vescovi spagnoli, e il suo amico e abettor Idatius, è stato costretto a rassegnare le dimissioni.
The death of Priscillian and his followers had an unlooked for sequel. La morte di Priscillian ei suoi seguaci ha avuto un seguito per unlooked. The numbers and zeal of the heretics increased; those who were executed were venerated as saints and martyrs. I numeri e le zelo degli eretici aumentato; coloro che sono stati giustiziati sono stati venerata come santi e martiri. The progress and spread of the heresy called for fresh measures of repression. Il progresso e la diffusione di eresia chiesto nuove misure di repressione. In 400 a synod was held in Toledo at which many among them two bishops, Symphonius and Dictinnius were reconciled to the Church. 400 in un sinodo si è svolto a Toledo in cui molti tra loro due vescovi, Symphonius e Dictinnius sono stati riconciliati con la Chiesa. Dictinnius was the author of a book "Libra" (Scales), a moral treatise from the Priscillianist viewpoint. Dictinnius è stato l'autore di un libro "Libra" (Bilancia), un trattato morale Priscillianist dal punto di vista. The upheaval in the Spanish peninsula consequent on the invasion of the Vandals and the Suevi aided the spread of Priscillianism. La sconvolgimenti nella penisola spagnola sulla conseguente invasione dei Vandali e la Suevi aiutato la diffusione di Priscillianism. So menacing was this revival that Orosius, a Spanish priest, wrote to St. Augustine (415) to enlist his aid in combating the heresy. È stato così minaccioso che questa rinascita Orosius, un sacerdote spagnolo, ha scritto a S. Agostino (415) a mobilitare il suo aiuto nella lotta contro l'eresia. Pope Leo at a later date took active steps for its repression and at his urgent insistence councils were held in 446 and 447 at Astorga, Toledo, and Galicia. Papa Leone in una data successiva ha preso misure attive per la sua repressione e al suo urgente insistenza consigli si sono svolte in 446 e 447 a Astorga, Toledo, e la Galizia. In spite of these efforts the sect continued to spread during the fifth century. Nonostante questi sforzi la setta continua a diffondersi nel corso del quinto secolo. In the following century it commenced to decline, and after the Synod of Braga, held in 563, had legislated concerning it, it soon died out. Nel secolo successivo è iniziata a scendere, e dopo il Sinodo di Braga, tenutasi a 563, ha legiferato in materia, è morto presto.
In regard to the doctrines and teaching of Priscillian and his sect, it is not necessary to go into the merits of the discussion as to whether Priscillian was guilty of the errors traditionally ascribed to him, whether he was really a heretic, or whether he was unjustly condemned -- the object of misunderstanding and reprobation even in his lifetime and afterwards made to bear the burden of heretical opinions subsequently developed and associated with his name. Per quanto riguarda le dottrine e l'insegnamento di Priscillian e la sua setta, non è necessario andare a entrare nel merito della discussione sul fatto che è stato Priscillian resi colpevoli di errori tradizionalmente attribuita a lui, se egli è stato veramente un eretico, o se è stato ingiustamente condannato - l'oggetto di malintesi e riprovazione anche nella sua vita e poi fatta a sopportare l'onere della eretica pareri successivamente sviluppato e associati con il suo nome. The weight of evidence and the entire course of events in his lifetime make the supposition of his innocence extremely improbable. Il peso delle prove e di tutto il corso degli eventi nella sua vita la supposizione della sua innocenza estremamente improbabile. The discovery by Schepss of eleven treatises from his pen in a fifth or sixth-century manuscript, in the library of the University of Würzburg, has not put an end to a controversy still involved in considerable difficulty. La scoperta di Schepss di undici trattati dalla sua penna in un quinto o sesto secolo manoscritto, nella biblioteca dell 'Università di Würzburg, non ha posto fine a una controversia ancora coinvolti in notevole difficoltà. Kunstle (Antipriscilliana), who has examined all the testimony, has decided in favour of the traditional view, which alone seems capable of offering any adequate solution of the fact that the Church in Spain and Aquitaine was aroused to activity by the separatist tendency in the Priscillianist movement. Kunstle (Antipriscilliana), che ha esaminato tutte le testimonianze, ha deciso a favore della visione tradizionale, che da solo sembra in grado di offrire qualsiasi soluzione adeguata del fatto che la Chiesa in Spagna e in Aquitania è stato suscitato per le attività separatiste di tendenza nel Priscillianist circolazione.
The foundation of the doctrines of the Priscillianists was Gnostic-Manichaean Dualism, a belief in the existence of two kingdoms, one of Light and one of Darkness. Il fondamento della dottrina della Priscillianists è stato gnostico-manichea dualismo, la credenza nella esistenza di due regni, uno di luce e uno dei Darkness. Angels and the souls of men were said to be severed from the substance of the Deity. Angeli e le anime degli uomini sono stati detto di essere separata dalla sostanza della divinità. Human souls were intended to conquer the Kingdom of Darkness, but fell and were imprisoned in material bodies. Anime umane sono stati destinati a conquistare il Regno delle tenebre, ma è diminuito e sono stati imprigionati in corpi materiali. Thus both kingdoms were represented in man, and hence a conflict symbolized on the side of Light by the Twelve Patriarchs, heavenly spirits, who corresponded to certain of man's powers, and, on the side of Darkness, by the Signs of the Zodiac, the symbols of matter and the lower kingdom. In tal modo sia regni sono stati rappresentati in uomo e, di conseguenza, un conflitto simboleggiata dalla parte della luce dai Dodici Patriarchi, gli spiriti celesti, che corrispondeva ad un certo numero di poteri, l'uomo, e, sul lato delle tenebre, dal segni zodiacali, la simboli della materia e il più basso regno. The salvation of man consists in liberation from the domination of matter. La salvezza dell'uomo consiste nella liberazione dal dominio della materia. The twelve heavenly spirits having failed to accomplish their release, the Saviour came in a heavenly body which appeared to be like that of other men, and through His doctrine and His apparent death released the souls of the men from the influence of the material. Le dodici spiriti celesti che non riescono a realizzare la loro liberazione, il Salvatore è venuto in un corpo celeste che sembrava essere come quello di altri uomini, e con la sua dottrina e la sua apparente morte rilasciato le anime degli uomini da l'influenza del materiale.
These doctrines could be harmonized with the teaching of Scripture only by a strange system of exegesis, in which the liberal sense was entirely rejected, and an equally strange theory of personal inspiration. Queste dottrine potrebbero essere armonizzate con l'insegnamento della Scrittura solo di uno strano sistema di esegesi, in cui il senso liberale è stato interamente respinto, e un altrettanto strano teoria del personale ispirazione. The Old Testament was received, but the narrative of creation was rejected. L'Antico Testamento è stato ricevuto, ma il racconto della creazione è stata respinta. Several of the apocryphal Scriptures were acknowledged to be genuine and inspired. Molti dei apocrifi Scritture sono stati riconosciuti per essere autentica e ispirato. The ethical side of the Dualism of Priscillian with its low concept of nature gave rise to an indecent system of asceticism as well as to some peculiar liturgical observances, such as fasting on Sundays and on Christmas Day. Etiche lato del dualismo del Priscillian con il suo basso concetto di natura ha dato luogo a un indecente sistema di ascesi e di alcuni particolari osservanze liturgiche, come ad esempio il digiuno e la domenica il giorno di Natale. Because their doctrines were esoteric and exoteric, and because it was believed that men in general could not understand the higher paths, the Priscillianists, or at least those of them who were enlightened, were permitted to tell lies for the sake of a holy end. Perché le loro dottrine sono state esoterica e exoterica, e perché si credeva che gli uomini in generale non poteva capire il più elevato sentieri, la Priscillianists, o almeno quelli di loro che sono stati illuminati, sono stati autorizzati a dire bugie per il bene di una santa fine. It was because this doctrine was likely to be a scandal even to the faithful that Augustine wrote his famous work, "De mendacio". E 'stato perché questa dottrina è stata in grado di essere uno scandalo anche ai fedeli che Agostino scrisse la sua famosa opera, "De mendacio".
Publication information Written by PJ Healy. Pubblicazione di informazioni scritte PJ Healy. Transcribed by Matt Dean. Trascritto da Dean. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Della Enciclopedia Cattolica, volume XII. Published 1911. Pubblicato 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil obstat, 1 ° giugno 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York
Bibliography Bibliografia
Ed. Schepss, Priscilliani que supersunt in Corpus script. Schepss, Priscilliani che supersunt in Corpus script. eccles. Eccles. lat., XVIII (Vienna, 1889); Sulpicius Severus, Hist. lat., XVIII (Vienna, 1889); Sulpicio Severo, Hist. sac., II, 46-51; Idem, Dialog., III, ii sq.; Orosius, Commonitorium ad Augustinium in PL, XXXI, 124 sq.; Augustine, De Haer., xxx; Idem, Ep. SAC., II, 46-51; Idem, finestra di dialogo., III, ii sq; Orosius, Commonitorium annuncio Augustinium in PL, XXXI, 124 metri quadrati; Agostino, De Haer., xxx; Idem, Ep. xxxvi Ad Casulam; Jerome, De vir. xxxvi annunci Casulam; Girolamo, De vir. illus., cxxi; Leo Magnus, Ep. Illus., CIX; Leone Magno, Ep. xv Ad Turribium; Hilgenfeld, Priscillianus u. xv annunci Turribium; Hilgenfeld, Priscillianus u. seine nuentdeckten Schriften in Zeitschr. nuentdeckten seine Schriften in Zeitschr. f. F. wissensch. Theol. (1892), 1-82; Paret, Priscillianus, ein Reformator des 4. (1892), 1-82; Paret, Priscillianus, ein Reformator des 4. Jahrh. (Wurzburg, 1891); Michael, Priscillian u. (Wurzburg, 1891); Michael, Priscillian u. die. morire. neueste Kritik in Zeitsch. neueste Kritik in Zeitsch. f. F. Kath. Theol. (1892), 692-706; Dierich, Die Quellen zur Gesch. (1892), 692-706; Dierich, Die Quellen zur Gesch. Priscillians (Breslau, 1897); Künstle, Eine Bibliothek der Symbole u. Priscillians (Breslau, 1897); Künstle, Eine Bibliothek der Symbole u. theolog. Tractate zur Bekampfung des Priscillianismus u. Tractate zur Bekampfung des Priscillianismus u. westgotischen Arianismus aus dem 6. westgotischen Arianismus aus dem 6. Jahrh. (Mainz, 1900); Idem, Antipriscilliana. (Mainz, 1900); Idem, Antipriscilliana. Dogmengeschichtl. Untersuchungen u. Untersuchungen U. Texte aus dem Streite gegen Priscillians Irrlehre (Frieburg, 1905); Puech in Journal des Savants (1891), 110-134, 243-55, 307, 318; Leclercq, L'Espagne chrét. Texte aus dem Streite gegen Priscillians Irrlehre (Frieburg, 1905); Puech in Journal des Savants (1891), 110-134, 243-55, 307, 318; Leclercq, L'Espagne chrét. (Paris, 1906), iii, 150-213. (Parigi, 1906), III, 150-213.
This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html