Society of Friends - QuakersSocietà degli Amici - Quaccheri

General Information Informazioni generali

The Society of Friends, commonly called Quakers, is a body of Christians that originated in 17th century England under George Fox. La Società degli Amici, quaccheri comunemente chiamato, è un corpo di cristiani che ha avuto origine nel 17 ° secolo in Inghilterra sotto George Fox. In 1988 the society had 200,260 members, with heavy concentrations in the United States (109,000), East Africa (45,000) and Great Britain (18,000). Quakers unite in affirming the immediacy of Christ's teaching; they hold that believers receive divine guidance from an inward light, without the aid of intermediaries or external rites. Nel 1988 la società aveva 200.260 membri, con elevata concentrazione negli Stati Uniti (109.000), East Africa (45.000) e Gran Bretagna (18.000) quaccheri uniscono nell'affermare l'immediatezza della dottrina di Cristo,. Sostengono che i credenti ricevono la guida divina da un luce verso l'interno, senza l'ausilio di intermediari o riti esterni.

Meetings for worship can be silent, without ritual or professional clergy, or programmed, in which a minister officiates. Riunioni di culto può essere silenzioso, senza clero rituali o professionale, o programmato, in cui un ministro officia.

Although their antecedents lie in English Puritanism and in the Anabaptist movement, the Society of Friends was formed during the English Civil War. Anche se i loro antecedenti si trovano nel puritanesimo inglese e nel movimento anabattista, la Società degli Amici si è formato durante la guerra civile inglese. Around 1652, George Fox began preaching that since there was "that of God in every man," a formal church structure and educated ministry were unnecessary. His first converts spread their faith throughout England, denouncing what they saw as social and spiritual compromises and calling individuals to an inward experience of God. Intorno al 1652, George Fox cominciò a predicare che, poiché non vi era "quella di Dio in ogni uomo", una struttura formale della chiesa e del ministero istruiti non erano necessarie. Suoi primi convertiti diffondere la loro fede in tutta l'Inghilterra, denunciando ciò che vedevano come compromessi sociali e spirituali e chiamando individui di una esperienza interiore di Dio. In spite of schism and persecution, the new movement expanded during the Puritan Commonwealth (1649 - 60) and after the restoration of the monarchy (1660). A dispetto di scisma e di persecuzione, il nuovo movimento ampliata nel corso del Commonwealth puritano (1649 - 60) e dopo la restaurazione della monarchia (1660). By openly defying restrictive legislation, Friends helped achieve passage of the Toleration Act of 1689. Con apertamente sfidando legislazione restrittiva, Amici permesso di conseguire passaggio della Legge tolleranza del 1689.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
In colonial America, enclaves of Quakers existed in Rhode Island, North Carolina, Pennsylvania, and western New Jersey. Nell'America coloniale, enclavi di quaccheri esistevano in Rhode Island, North Carolina, Pennsylvania, New Jersey e occidentale. In Pennsylvania, founded by William Penn as a refuge for Quakers and as a "holy experiment" in religious toleration, Friends maintained an absolute majority in the assembly until 1755 and remained a potent force until the American Revolution. In Pennsylvania, fondata da William Penn come rifugio per i quaccheri e come un "esperimento santo" in tolleranza religiosa, Amici mantenuto la maggioranza assoluta in assemblea fino al 1755 ed è rimasto una forza potente fino alla Rivoluzione Americana. Between 1754 and 1776, Friends throughout America strengthened their commitment to pacifism and began to denounce slavery. Tra il 1754 e il 1776, in tutta l'America Amici rafforzato il loro impegno al pacifismo e ha cominciato a denunciare la schiavitù. After the Revolution, Friends concentrated on a wide variety of reform activities: Indian rights, prison reform, temperance, abolition, freedmen's rights, education, and the women's movement. Dopo la Rivoluzione, Amici concentrata su una vasta gamma di attività di riforma: i diritti degli Indiani, la riforma carceraria, la temperanza, l'abolizione liberti, i diritti, l'istruzione, e il movimento delle donne.

In a conflict over theology that was complicated by social tensions, the Society underwent a series of schisms beginning in 1827 and ending with the formation of three major subgroups: Hicksites (liberal), Orthodox (evangelical), and Conservative (quietist). During the 20th century, however, Friends have attempted to heal their differences. In un conflitto sulla teologia che è stata complicata da tensioni sociali, la Società ha subito una serie di scismi a partire dal 1827 e termina con la formazione di tre sottogruppi principali:. Hicksites (liberale), ortodossi (evangelica), e conservatore (quietista) Nel corso della 20 ° secolo, tuttavia, gli amici hanno tentato di guarire le loro differenze. Many yearly meetings have merged, and most Friends cooperate in organizations such as the Friends World Committee for Consultation and the Friends World Conferences. Molti incontri annuali si sono fuse, e la maggior parte degli amici cooperare in organizzazioni come il Comitato mondiale Amici di consultazione e il World Friends Conferenze. The rapid growth of pastoral Quakerism in Africa and of silent meetings in Europe makes the Society of Friends an international organization. La rapida crescita di Quakerism pastorale in Africa e di incontri silenziosi in Europa rende la Società degli Amici un'organizzazione internazionale.

The American Friends Service Committee is an independent service organization founded in 1917 to aid conscientious objectors. L'American Friends Service Comitato è un organismo indipendente di servizi fondata nel 1917 per aiutare gli obiettori di coscienza. Today it also provides help to the needy in the United States and a number of Third World countries. Oggi offre anche aiuto ai bisognosi negli Stati Uniti e in un certo numero di paesi del Terzo Mondo.

J William Frost J William gelo

Bibliography Bibliografia
H Barbour, and JW Frost, The Quakers (1988); TD Hamm, The Transformation of American Quakerism: Orthodox Friends, 1800 - 1907 (1988); E Russell, The History of Quakerism (1942). H Barbour, e JW Frost, I quaccheri (1988); TD Hamm, The Transformation of Quakerism americana: amici ortodossi, 1800 - 1907 (1988), E Russell, La storia di Quakerism (1942).


Religious Society of Friends Società religiosa degli amici

General Information Informazioni generali

The Society of Friends (in full, Religious Society of Friends), is the designation of a body of Christians more commonly known as Quakers. La Società degli Amici (in pieno, Società religiosa degli amici), è la designazione di un corpo di cristiani più comunemente conosciuti come Quaccheri. Their fundamental belief is that divine revelation is immediate and individual; all persons may perceive the word of God in their soul, and Friends endeavor to heed it. La loro convinzione fondamentale è che la rivelazione divina è immediato e individuale, tutte le persone possono percepire la Parola di Dio nella loro anima, e gli amici cercano di tenerne conto. Terming such revelation the "inward light," the "Christ within," or the "inner light," the first Friends identified this spirit with the Christ of history. They rejected a formal creed, worshiped on the basis of silence, and regarded every participant as a potential vessel for the word of God, instead of relying upon a special, paid clergy set apart from the rest. Chiamando tale rivelazione la "luce interiore", il "Cristo interiore," o la "luce interiore", i primi amici identificato questo spirito con il Cristo della storia. Hanno rifiutato un credo formale, adorato sulla base del silenzio, e considerato ogni partecipante come un vaso potenziale per la parola di Dio, invece di fare affidamento su di uno speciale, clero pagati distinguono dal resto.

Beliefs Credenze

Quakerism emphasizes human goodness because of a belief that something of God exists in everyone. Quakerism sottolinea la bontà umana a causa di una convinzione che qualcosa di Dio esiste in tutti. At the same time, however, it recognizes the presence of human evil and works to eradicate as much of it as possible. Allo stesso tempo, tuttavia, riconosce la presenza del male umano e lavora per eliminare la maggiore quantità possibile. Quakerism is a way of life; Friends place great emphasis upon living in accord with Christian principles. Quakerism è un modo di vita, Amici porre grande attenzione su di vivere in accordo con i principi cristiani. Truth and sincerity are Quaker bywords; thus, Quaker merchants refuse to bargain, for bargaining implies that truth is flexible. La verità e la sincerità sono Quaker parole d'ordine, quindi, i commercianti quaccheri rifiutano di contrattare, per la contrattazione implica che la verità è flessibile. Emulating Christ, the Friends attempt to avoid luxury and emphasize simplicity in dress, manners, and speech. Emulazione di Cristo, gli Amici cercano di evitare di lusso e sottolineare la semplicità nel vestire, modi, e la parola. Until late in the 19th century, they retained certain forms of speech known as plain speech, which employed "thee" as opposed to the more formal "you"; this usage indicated the leveling of social classes and the spirit of fellowship integral to Quaker teaching. Fino alla fine del 19 ° secolo, hanno mantenuto alcune forme di discorso noto come linguaggio semplice, che impiega "te" in contrapposizione alla più formale "lei", questo uso indicato il livellamento delle classi sociali e lo spirito di amicizia integrante Quaker insegnamento .

In the administration and privileges of the society, no distinction between the sexes is made. Nell'amministrazione e privilegi della società, senza distinzione tra i sessi è fatto. Membership qualifications are based on moral and religious grounds and on the readiness of the candidate to realize and accept the obligations of membership. Qualifiche di appartenenza si basano su motivi morali e religiosi e la disponibilità del candidato di realizzare e accettare gli obblighi derivanti dall'adesione. Meetings for worship are held regularly, usually once or twice a week, and are intended to help members to feel God's presence as a guiding spirit in their lives. Riunioni di culto si tengono regolarmente, di solito una o due volte alla settimana, e hanno lo scopo di aiutare i membri a sentire la presenza di Dio come spirito guida nella loro vita. In these meetings the members measure their insights and beliefs against those of the meeting as a whole. In questi incontri i membri di misurare le loro intuizioni e le credenze con quelli della riunione nel suo complesso. Because the religion of the Quakers was founded as a completely spiritual belief requiring no physical manifestation, the meetings have traditionally had no prearranged program, sermon, liturgy, or outward rites. Poiché la religione dei quaccheri è stata fondata come una credenza completamente spirituale che non richiede manifestazione fisica, gli incontri hanno tradizionalmente avuto alcun programma prestabilito, sermone, liturgia, o riti esteriori. Today, however, more than half of the Friends in the US use paid ministers and conduct meetings for worship in a programmed or semiprogrammed manner. Oggi, tuttavia, più della metà degli Amici di ministri uso degli Stati Uniti pagati e partecipano a riunioni di culto in modo programmato o semiprogrammed.

In both the unprogrammed and programmed meetings members accept a great deal of responsibility. In entrambi i membri non programmati e programmati incontri accettare una grande responsabilità. A group called Worship and Ministry, or Ministry and Oversight, accepts considerable responsibility for the spiritual life of the meeting. Un gruppo chiamato il Culto e del Ministero, o dal ministero e Supervisione, accetta responsabilità per quanto riguarda la vita spirituale della riunione. Overseers undertake to provide pastoral care for the member or share in that care when a regular pastor is employed. Sorveglianti si impegnano a provvedere alla cura pastorale per il membro o la condivisione in che la cura quando un pastore regolare è impiegato. The religious discipline and administration of the society are regulated by periodic meetings known as Meetings for Business. La disciplina religiosa e l'amministrazione della società sono regolati da incontri periodici noti come Incontri di business. One or more congregations constitute a Monthly Meeting, one or more Monthly Meetings form a Quarterly Meeting, and the Quarterly Meetings within a stated geographical area form a Yearly Meeting of the Religious Society of Friends. Uno o più congregazioni costituiscono una riunione mensile, una o più riunioni mensili formare una riunione trimestrale, e le riunioni trimestrali all'interno di una forma dichiarata zona geografica di una riunione annuale della Società religiosa degli amici. The decisions of the Yearly Meeting are the highest authority for all doctrinal or administrative questions raised in any subsidiary meeting within its jurisdiction. Le decisioni della riunione annuale sono la più alta autorità per tutte le questioni dottrinali o amministrative sollevate in ogni riunione figlia di sua competenza. Usually no voting takes place in Quaker meetings; members seek to discover the will of God by deliberation concerning any matter at hand. Di solito non voto si svolge in incontri quaccheri, i membri cercano di scoprire la volontà di Dio con delibera in merito a qualsiasi questione a portata di mano. As an integral part of Quaker doctrine, at meetings members are regularly and formally queried on their adherence to Quaker principles. Come parte integrante di Quaker dottrina, durante le riunioni i membri sono regolarmente e formalmente interrogati sulla loro aderenza ai principi Quaker. These queries relate to such matters as the proper education of their children, the use of intoxicants, care of the needy, and, on a broader scale, racial and religious toleration and the treatment of all offenders in a spirit of love rather than with the object of punishment. Queste query si riferiscono a questioni quali l'educazione dei loro figli, l'uso di sostanze inebrianti, la cura dei bisognosi, e, su scala più ampia, la tolleranza razziale e religiosa e il trattamento di tutti i trasgressori in uno spirito di amore piuttosto che con il oggetto di punizione. Most American groups of Friends are represented by the American Friends Service Committee (AFSC), founded in 1917. La maggior parte dei gruppi di amici americani sono rappresentati dal Comitato di Servizio American Friends (AFSC), fondata nel 1917. Originally established to handle many of their philanthropic activities, the organization today is primarily concerned with creating a society in which violence need not exist. Nata per gestire molte delle loro attività filantropiche, l'organizzazione oggi si occupa principalmente di creare una società in cui la violenza non deve esistere.

Origins Origini

The Society of Friends may be traced to the many Protestant bodies that appeared in Europe during the Reformation. La Società degli Amici è riconducibile agli organi molti protestanti che è apparso in Europa durante la Riforma. These groups, stressing an individual approach to religion, strict discipline, and the rejection of an authoritarian church, formed one expression of the religious temper of 17th-century England. Questi gruppi, sottolineando un approccio individuale alla religione, rigida disciplina, e il rifiuto di una chiesa autoritaria, formarono una espressione del carattere religioso del 17 ° secolo in Inghilterra. Many doctrines of the Society of Friends were taken from those of earlier religious groups, particularly those of the Anabaptists and Independents, who believed in lay leadership, independent congregations, and complete separation of church and state. Molte dottrine della Società degli Amici sono stati tratti da quelli dei gruppi religiosi in precedenza, in particolare quelle degli anabattisti e gli indipendenti, che hanno creduto nella leadership laica, congregazioni indipendenti e completa separazione tra Stato e Chiesa. The society, however, unlike many of its predecessors, did not begin as a formal religious organization. La società, tuttavia, a differenza di molti dei suoi predecessori, non è iniziato come organizzazione religiosa formale. Originally, the Friends were the followers of George Fox, an English lay preacher who, about 1647, began to preach the doctrine of "Christ within"; this concept later developed as the idea of the "inner light." In origine, gli amici erano i seguaci di George Fox, un predicatore inglese laici che, circa 1647, cominciò a predicare la dottrina del "Cristo in", questo concetto in seguito sviluppato come l'idea della "luce interiore". Although Fox did not intend to establish a separate religious body, his followers soon began to group together into the semblance of an organization, calling themselves by such names as Children of Light, Friends of Truth, and, eventually, Society of Friends. In reference to their agitated movements before moments of divine revelation, they were popularly called Quakers. The first complete exposition of the doctrine of "inner light" was written by the Scottish Quaker Robert Barclay in An Apology for the True Christian Divinity, as the Same Is Held Forth and Preached by the People Called in Scorn Quakers (1678), considered the greatest Quaker theological work. Sebbene Fox non aveva intenzione di creare un corpo separato religiosa, i suoi seguaci cominciarono presto a raggruppare in una parvenza di organizzazione, che si fanno chiamare con nomi come Figli della Luce, Amici della Verità, e, infine, Società degli Amici. In riferimento ai loro movimenti concitati momenti prima della rivelazione divina, sono stati popolarmente chiamati quaccheri. La prima esposizione completa della dottrina della "luce interiore" è stato scritto dal Quaker scozzese Robert Barclay in una scusa per la Divinità vero cristiano, in quanto lo stesso è tenuto e predicarono dal popolo chiamato in quaccheri Scorn (1678), considerato il più grande lavoro teologico Quaker.

The Friends were persecuted from the time of their inception as a group. Gli Amici sono stati perseguitati dal momento della loro nascita come gruppo. They interpreted the words of Christ in the Scriptures literally, particularly, "Do not swear at all" (Matthew 5:34), and "Do not resist one who is evil" (Matthew 5:39). Hanno interpretato le parole di Cristo nelle Scritture letteralmente, in particolare, "Non giurate affatto" (Matteo 5:34), e "Non resistete al male" (Matteo 5:39). They refused, therefore, to take oaths; they preached against war, even to resist attack; and they often found it necessary to oppose the authority of church or state. Hanno rifiutato, pertanto, di prendere giuramenti, che predicavano contro la guerra, anche per resistere all'attacco, e spesso ritenuto necessario opporsi alla autorità della chiesa o dello stato. Because they rejected any organized church, they would not pay tithes to the Church of England. Perché respinto ogni chiesa organizzata, non avrebbe pagato le decime alla Chiesa d'Inghilterra. Moreover, they met publicly for worship, a contravention of the Conventicle Act of 1664, which forbade meetings for worship other than that of the Church of England. Inoltre, si sono incontrati pubblicamente per il culto, una violazione della legge Conventicle del 1664, che vietava le riunioni di culto diverso da quello della Chiesa d'Inghilterra. Nevertheless, thousands of people, some on the continent of Europe and in America as well as in the British Isles, were attracted by teachings of the Friends. Tuttavia, migliaia di persone, alcune del continente d'Europa e in America, così come in tutte le isole britanniche, sono stati attratti dagli insegnamenti degli Amici.

Friends began to immigrate to the American colonies in the 1660s. Amici ha cominciato ad emigrare verso le colonie americane nel 1660. They settled particularly in New Jersey, where they purchased land in 1674, and in the Pennsylvania colony, which was granted to William Penn in 1681. Si stabilirono in particolare nel New Jersey, dove hanno acquistato un terreno nel 1674, e nella colonia Pennsylvania, che è stato concesso a William Penn nel 1681. By 1684, approximately 7000 Friends had settled in Pennsylvania. In 1684, circa 7000 amici si erano stabiliti in Pennsylvania. By the early 18th century, Quaker meetings were being held in every colony except Connecticut and South Carolina. Con il 18 ° secolo, Quaker incontri erano tenuti in ogni colonia, tranne Connecticut e South Carolina. The Quakers were at first continuously persecuted, especially in Massachusetts, but not in Rhode Island, which had been founded in a spirit of religious toleration. I quaccheri sono stati in un primo momento continuamente perseguitati, soprattutto in Massachusetts, ma non in Rhode Island, che era stata fondata in uno spirito di tolleranza religiosa. Later, they became prominent in colonial life, particularly in Pennsylvania and Rhode Island. Più tardi, divenne prominente nella vita coloniale, in particolare in Pennsylvania e Rhode Island. During the 18th century the American Friends were pioneers in social reform; they were friends of the Native Americans, and as early as 1688 some protested officially against slavery in the colonies. Nel corso del 18 ° secolo l'American Friends sono stati pionieri nella riforma sociale, erano amici dei nativi americani, e già nel 1688 alcuni hanno protestato ufficialmente contro la schiavitù nelle colonie. By 1787 no member of the society was a slave owner. Many of the Quakers who had immigrated to southern colonies joined the westward migrations into the Northwest Territory because they would not live in a slave-owning society. Con 1787 nessun membro della società è stato un proprietario di schiavi. Molti dei quaccheri che si erano immigrati in colonie del sud unito le migrazioni verso occidente nel nord-ovest del territorio perché non volevano vivere in un possesso di schiavi della società.

During the 19th century differences of opinion arose among the Friends over doctrine. Nel corso del 19 ° secolo le differenze di opinione sorto tra gli Amici oltre dottrina. About 1827, the American Quaker minister Elias Hicks became involved in a schism by questioning the authenticity and divine authority of the Bible and the historical Christ; many Friends seceded with Hicks and were known as Hicksites. This schism alarmed the rest of the society, who became known as Orthodox Friends, and a countermovement was begun to relax the formality and discipline of the society, with a view to making Quakerism more evangelical. A proposito di 1827, l'americano Quaker ministro Elias Hicks fu coinvolto in uno scisma mettendo in discussione l'autenticità e l'autorità divina della Bibbia e il Cristo storico,. Molti Amici secessione con Hicks ed erano conosciuti come Hicksites Questo scisma allarmato il resto della società, che divenne noto come amici ortodossi, e un movimento contrario è stato avviato per rilassarsi la formalità e la disciplina della società, al fine di rendere Quakerism più evangelica. The evangelical movement, led by the British Quaker philanthropist Joseph John Gurney, aroused considerable opposition, particularly in the US, and another schism resulted among the Orthodox Friends. Il movimento evangelico, guidata dal britannico filantropo quacchero Joseph John Gurney, ha suscitato l'opposizione, in particolare negli Stati Uniti, e un altro scisma provocato tra gli amici ortodossi. A new sect, the Orthodox Conservative Friends, called Wilburites after their leader John Wilbur, was founded to emphasize the strict Quakerism of the 17th century. Una nuova setta, gli Amici ortodossi conservatori, chiamato Wilburites dopo il loro leader John Wilbur, è stata fondata a sottolineare la stretta Quakerism del 17 ° secolo. It is very small today. È molto piccola oggi. The general result of these modifications, both those dealing with doctrine and those pertaining to the relations of Quakers to the world in general, was a new spirit among all the Friends. Il risultato generale di queste modifiche, sia quelli che fare con la dottrina e le domande relative ai rapporti di quaccheri con il mondo in generale, è stato un nuovo spirito tra tutti gli Amici. Most abandoned their strange dress and speech and their hostility to such worldly pursuits as the arts and literature. La maggior parte abbandonato il loro abito strano e parola e la loro ostilità a tali occupazioni mondane come le arti e la letteratura.

Numerically, the Friends have always been a relatively small group. Numericamente, gli amici sono sempre stati un gruppo relativamente piccolo. In the early 1980s world membership totaled about 200,000, distributed in about 30 countries. Nei primi anni 1980 mondo adesione pari a circa 200.000, distribuiti in circa 30 paesi. The greatest number of Friends is in the US, where, according to the latest available statistics, the society had about 1100 congregations with about 117,000 members. Il maggior numero di amici è negli Stati Uniti, dove, secondo le ultime statistiche disponibili, la società aveva circa 1100 congregazioni con circa 117.000 membri. The Yearly Meetings in Africa, with about 39,000 members, and in the United Kingdom and Ireland, with about 21,000 members, are the next largest groups. Le riunioni annuali in Africa, con circa 39.000 membri, e nel Regno Unito e in Irlanda, con circa 21.000 membri, sono i gruppi più prossimi. Other groups are located in Central America, Australia, Canada, and New Zealand. Altri gruppi si trovano in Centro America, Australia, Canada e Nuova Zelanda. The Friends World Committee for Consultation is the international organization of the society. Il Comitato Mondiale amici per consultazione è l'organizzazione internazionale della società.

Edwin B. Bronner Edwin B. Bronner


Quakers - Society of Friends Quaccheri - Società degli Amici

Advanced Information Informazioni avanzate

Known also as Quakers, the Society of Friends can best be understood through the lives of the early leaders. Conosciuto anche come Quaccheri, la Società degli amici può essere meglio compreso attraverso la vita dei primi dirigenti. The founder was George Fox, whose youth saw the rule of Charles I and his marriage to a French princess who was a Roman Catholic, the Petition of Right, Archbishop Laud's harsh rules for Nonconformists, the Puritan emigration to America, and the meetings of the Long Parliament. Il fondatore George Fox, la cui gioventù ha visto il regno di Carlo I e il suo matrimonio con una principessa francese che era un cattolico romano, la Petizione dei giusti, regole dure dell'arcivescovo Laud per non-conformisti, l'emigrazione puritana in America, e le riunioni del Lungo Parlamento. His public career coincided with the defeat and execution of Charles I, the Puritan Commonwealth under Cromwell, the Stuart Restoration and the rule of James II, the Bill of Rights, and the "Glorious Revolution" of 1688. La sua carriera pubblica ha coinciso con la sconfitta e l'esecuzione di Carlo I, il Commonwealth puritano sotto Cromwell, la restaurazione degli Stuart e dello Stato di Giacomo II, il Bill of Rights, e la "Gloriosa Rivoluzione" del 1688. Some of his contemporaries were Locke, Hobbes, Milton, Dryden, Bunyan, Cromwell, Newton, Harvey, Baxter, and Ussher. Alcuni dei suoi contemporanei erano Locke, Hobbes, Milton, Dryden, Bunyan, Cromwell, Newton, Harvey, Baxter, e Ussher.

In 1647 Fox experienced a profound change in his religious life. Nel 1647 Fox subito un profondo cambiamento nella sua vita religiosa. In 1652 he said that he had a vision at a place called Pendle Hill; from that point on, he based his faith on the idea that God could speak directly to any person. Nel 1652 ha detto che ha avuto una visione in un luogo chiamato Pendle Hill, da quel momento in poi, ha basato la sua fede l'idea che Dio possa parlare direttamente con una persona.

Some of the first converts of Fox were called "Friends" or "Friends in Truth." Alcuni dei primi convertiti di Fox sono stati chiamati "Amici" o "Amici in Verità." The term "Quaker" was described by Fox as follows. Il termine "Quaker" è stato descritto da Fox come segue. "The priest scoffed at us and called us Quakers. But the Lord's power was so over them, and the word of life was declared in such authority and dread to them, that the priest began trembling himself; and one of the people said, 'Look how the priest trembles and shakes, he is turned a Quaker also.'" According to Fox, the first person to use the term was Justice Bennet of Derby. "Il sacerdote beffe di noi e ci ha chiamati quaccheri Ma la potenza del Signore era così su di loro, e la parola di vita è stato dichiarato in una tale autorità e terrore a loro, che il sacerdote cominciò a tremare se stesso,. E una delle persone che ha detto: ' Guarda come il sacerdote trema e si scuote, si è attivata anche un quacchero. '"Secondo Fox, la prima persona ad usare il termine era giustizia Bennet di Derby. Among the early converts were English Puritans, Baptists, Seekers, and other Nonconformists. Tra i primi convertiti erano puritani inglesi, battisti, richiedenti, ei non conformisti altri. The work spread to Ireland, Scotland, and Wales. L'opera si diffuse in Irlanda, Scozia e Galles.

Quakerism took on certain characteristics such as simplicity in the manner of living, encouraging women to be ministers, spiritual democracy in meeting, absolute adherence to truth, universal peace and brotherhood regardless of sex, class, nation, or race. Quakers refused to remove their hats to those in authority and used the singular "thee" and "thou" in their speech, while the common people were supposed to address their betters as "you." Quakerism ha assunto alcune caratteristiche come la semplicità nel modo di vivere, incoraggiando le donne a essere ministri, nella riunione della democrazia spirituale, assoluta aderenza alla verità, la pace e la fratellanza universale, indipendentemente dal sesso, classe, nazione o razza. Quaccheri rifiutato di rimuovere il loro cappelli a quelli in autorità e usato il singolare "te" e "tu" nel loro discorso, mentre la gente comune avrebbero dovuto affrontare i loro scommettitori con "voi". In turn, they influenced the thought and social ethics of the English - speaking world far out of proportion to their numbers. A loro volta, hanno influenzato l'etica di pensiero e sociali in Inglese - mondo di lingua di gran lunga sproporzionati al loro numero. Fox was imprisoned eight times during his life, but he pioneered care for the poor, aged, and insane, advocated prison reform, opposed capital punishment, war, and slavery, and stood for the just treatment of American Indians. Fox è stato imprigionato otto volte durante la sua vita, ma ha aperto la strada per la cura dei poveri, anziani, e folle, la riforma carceraria sostenuto, contro la pena di morte, la guerra, e la schiavitù, e si fermò per il giusto trattamento degli Indiani d'America.

George Fox died in 1691, and the movement went into a quiet period. George Fox è morto nel 1691, e il movimento è andato in un periodo tranquillo. The center shifted to America. Il centro spostato in America. The first Friends to visit American were Mary Fisher and Anne Austin, who arrived in Massachusetts in 1656. I primi amici da visitare americana erano Mary Fisher e Anne Austin, che è arrivato in Massachusetts nel 1656. They were sent away by the magistrates, but others arrived after them. Sono stati mandati via dai magistrati, ma altri sono arrivati ​​dopo di loro. In 1659 William Robinson and Marmaduke Stephenson were hanged on Boston Common, as was Mary Dyer the following year. Nel 1659 William Robinson e Marmaduke Stephenson sono stati impiccati il ​​Boston Common, come era Maria Dyer l'anno successivo.

Probably the best known historical figure in the Society of Friends was William Penn. Probabilmente il miglior personaggio noto storico della Società degli Amici fu William Penn. Born in 1644, he became a Quaker in 1667 and was an embarrassment to his father, Admiral Penn. Nato nel 1644, è diventato un quacchero nel 1667 ed è stato un imbarazzo al padre, l'ammiraglio Penn. King Charles II gave young William a grant of land in American to repay a debt to his father, and thus was launched Pennsylvania, a "holy experiment." Re Carlo II diede giovane William una concessione di terra in America per ripagare un debito a suo padre, e così è stato lanciato Pennsylvania, un "esperimento santo". By 1700 there were Friends meeting in all of the colonies. Nel 1700 ci sono stati riunione Amici in tutte le colonie.

Penn's tolerant policies attracted immigrants from many places. Penn politiche tolleranti attratto immigrati provenienti da molti luoghi. Difficulties arose from the fact that the Quakers wanted only to be at peace, while the British expected them to support the colonial wars against the French and Indians. Le difficoltà nasce dal fatto che i quaccheri voleva solo stare in pace, mentre gli inglesi si aspettava che a sostenere le guerre coloniali contro i francesi e gli indiani. A similar situation arose when the colonists revolted against the British in 1776. Una situazione simile si è verificata quando i coloni si ribellarono contro gli inglesi nel 1776.

A division occurred in the Society of Friends about 1827, with one group supporting the views of Elias Hicks, who believed that one should follow the inner light. Una divisione si è verificato in Società degli Amici circa 1827, con un gruppo di supporto le opinioni di Elias Hicks, che ha creduto che si dovrebbe seguire la luce interiore. The other group was influenced by the evangelical movement and put great emphasis on belief in the divinity of Christ, the authority of the Scriptures, and the atonement. L'altro gruppo è stato influenzato dal movimento evangelico e messo l'accento sulla fede nella divinità di Cristo, l'autorità delle Scritture, e l'espiazione.

Friends were also active in the antislavery movement. Amici erano anche attivi nel movimento antischiavista. John Woolman, Anthony Benezet, Lucretia Mott, and John Greenleaf Whittier were involved in such activities as the underground railroad and the Colonization Society. John Woolman, Anthony Benezet, Lucretia Mott, e John Greenleaf Whittier sono stati coinvolti in attività quali la ferrovia metropolitana e la Colonization Society. Benjamin Lundy's ideas were presented in The Genius of Universal Emancipation. Benjamin Lundy le idee sono state presentate nel genio di emancipazione universale.

The tradition of caring for others carried on through the American Civil War, and the American Friends Service Committee was formed in 1917. La tradizione di cura per gli altri svolte attraverso la guerra civile americana, e l'American Friends Service comitato è stato formato nel 1917. The purpose of the organization was to provide young conscientious objectors with alternative service opportunities during wartime. Lo scopo dell'organizzazione era quello di fornire giovani obiettori di coscienza con le opportunità di servizi alternativi in ​​tempo di guerra. A red and black star was chosen to symbolize the group. Una stella rosso e nero è stato scelto per simboleggiare il gruppo.

The Society of Friends are optimistic about the purposes of God and the destiny of mankind. Their ultimate and final authority for religious life and faith resides within each individual. La Società degli Amici sono ottimisti circa i propositi di Dio e il destino del genere umano. Loro autorità ultima e definitiva per la vita religiosa e la fede risiede in ogni individuo. Many, but not all, seek for this truth through the guidance of the inner light. Molti, ma non tutti, per cercare questa verità attraverso la guida della luce interiore. They believe that they are bound to refuse obedience to a government when its requirements are contrary to what they believe to be the law of God, but they are willing to accept the penalties for civil disobedience. They practice religious democracy in their monthly meetings. Essi credono che essi sono tenuti a rifiutare l'obbedienza a un governo quando i suoi requisiti sono in contrasto con quello che credono di essere la legge di Dio, ma sono disposti ad accettare le sanzioni per disobbedienza civile. Praticano democrazia religiosa nei loro incontri mensili. After discussion of an issue, for example, the clerk states what appears to be the mind of the group; but if a single Friend feels that he cannot unite with the group, no decision is made. Their stand for religious toleration is symbolized by the inscription on the statue of Mary Dyer across from Boston Common: "Witness for Religious Freedom. Hanged on Boston Common, 1660." Dopo la discussione di un problema, ad esempio, l'impiegato dice quello che sembra essere la mente del gruppo, ma se un amico singolo si sente che non può unirsi con il gruppo, nessuna decisione è fatto loro stand per la tolleranza religiosa è simboleggiato dalla. iscrizione sulla statua di Maria Dyer fronte al Boston Common: ". Testimone per la libertà religiosa Impiccato su Boston Common, 1660."

The Society of Friends has no written creed. Their philosophical differences can be seen in the fact that Richard Nixon was born into the group, while Staughton Lynd joined because of their teachings. La Società degli Amici non credo scritto. Loro differenze filosofiche può essere visto nel fatto che Richard Nixon è nata nel gruppo, mentre Staughton Lynd unito a causa dei loro insegnamenti. They do have an interest in education, with the founding of Haverford, Earlham, Swarthmore, and other colleges. Hanno un interesse per l'istruzione, con la fondazione di Haverford, Earlham, Swarthmore, e altri collegi. The teaching by example has caused some to ask why Quakers do not preach what they practice. L'insegnamento con l'esempio ha causato alcuni a chiedere perché quaccheri non predicassi quello che pratica. Their ideal is to pursue truth at all costs, and it is hard to imagine a higher calling here on earth. Il loro ideale è quello di perseguire la verità a tutti i costi, ed è difficile immaginare una vocazione più alta qui sulla terra.

JE Johnson JE Johnson
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
H Barbour, The Quakers in Puritan England; WC Braithwaite, The Beginnings of Quakerism and The Second Period of Quakerism; RM Jones, The Later Periods of Quakerism; E Russell, The History of Quakerism; DE Trueblood, The People Called Quakers; MH Bacon, The Quiet Rebels; AN Brayshaw, The Quakers: Their Story and Message; HH Brinton, Friends for Three Hundred Years; WR Williams, The Rich Heritage of Quakerism. H Barbour, i quaccheri in Inghilterra puritana, WC Braithwaite, Gli inizi di Quakerism e il secondo periodo di Quakerism, RM Jones, periodi successivi di Quakerism, E Russell, La storia di Quakerism, Trueblood DE, le persone chiamate quaccheri; MH Bacone , I Ribelli Calma, un Brayshaw, i quaccheri: la loro storia e il messaggio, HH Brinton, amici per trecento anni, WR Williams, il ricco patrimonio di Quakerism.


Society of Friends (Quakers) Società degli Amici (Quaccheri)

Catholic Information Informazioni cattolica

The official designation of an Anglo-American religious sect originally styling themselves "Children of Truth" and "Children of Light", but "in scorn by the world called Quakers". La designazione ufficiale di un anglo-americano setta religiosa in origine si definiscono "figli di Verità" e "Figli della Luce", ma "nel disprezzo del mondo chiamato quaccheri".

The founder of the sect, George Fox, son of a well-to-do weaver, was born at Fenny Drayton in Leicestershire, England, July, 1624. Il fondatore della setta, George Fox, figlio di un ben-to-do tessitore, è nato a Fenny Drayton nel Leicestershire, Inghilterra, luglio 1624. His parents, upright people and strict adherents of the established religion, destined him for the Church; but since the boy, at an early period, felt a strong aversion to a "hireling ministry", he was, after receiving the bare rudiments of education, apprenticed to a shoemaker. I suoi genitori, persone in posizione verticale ed aderenti rigorosi della religione stabilita, lui destinato alla Chiesa, ma dal momento che il ragazzo, in un primo periodo, sentì una forte avversione a un "ministero mercenario", è stato, dopo aver ricevuto i primi rudimenti di educazione nude , apprendista presso un calzolaio. He grew to manhood a pure and honest youth, free from the vices of his age, and "endued", says Sewel, "with a gravity and stayedness of mind seldom seen in children". E 'cresciuto alla virilità un giovane puro e onesto, libero dai vizi della sua età, e "rivestiti", dice Sewel ", con una gravità e stayedness d'animo raramente osservate nei bambini". In his nineteenth year, while at a fair with two friends, who were "professors" of religion, he was so shocked by a proposal they made him to join them in drinking healths, that he abandoned their company. Nel suo diciannovesimo anno, mentre in una fiera con due amici, che erano "professori" della religione, era così sconvolto da una proposta che fece a unirsi a loro nel bere healths, che ha abbandonato la loro azienda. Returning home, he spent a sleepless night, in the course of which he thought he heard a voice from heaven crying out to him: "Thou seest how young men go together into vanity, and old people into the earth; thou must forsake all, young and old, keep out of all, and be a stranger unto all." Tornato a casa, ha trascorso una notte insonne, nel corso della quale gli parve di udire una voce dal cielo che grida a lui: "Tu vedi come gli uomini giovani vanno insieme in vanità, e gli anziani nella terra, tu devi abbandonare tutto, giovani e meno giovani, tenere fuori di tutto, e di essere un estraneo a tutti ». Interpreting the injunction literally, Fox left his father's house, penniless and with Bible in hand to wander about the country in search of light. Interpretare l'ingiunzione letteralmente, Fox lasciò la casa di suo padre, senza un soldo e con la Bibbia in mano a vagare per il paese in cerca di luce. His mental anguish at times bordered on despair. La sua angoscia mentale a volte rasentava la disperazione. He sought counsel from renowned "professors"; but their advice that he should take a wife, or sing psalms, or smoke tobacco, was not calculated to solve the problems which perplexed his soul. Ha cercato consiglio da famosi "professori", ma i loro consigli che egli dovrebbe prendere una moglie, o cantare salmi, o fumo di tabacco, non è stato calcolato per risolvere i problemi che perplessi la sua anima. Finding no food or consolation in the teachings of the Church of England or of the innumerable dissenting sects which flooded the land, he was thrown back upon himself and forced to accept his own imaginings as "revelations". Non trovando cibo o consolazione negli insegnamenti della Chiesa d'Inghilterra o delle sette innumerevoli dissenzienti che ha inondato la terra, fu gettato indietro su se stesso e costretto ad accettare le sue fantasie personali come "rivelazioni". "I fasted much", he tells us in his Journal, "walked abroad in solitary places many days, and often took my Bible and sat in hollow trees and lonesome places until night came on; and frequently in the night walked mournfully about by myself. For I was a man of sorrows in the first working of the Lord in me." "Ho digiunato molto", ci dice nel suo diario, "camminava all'estero in luoghi solitari molti giorni, e spesso ha preso la mia Bibbia e si sedette nelle cavità degli alberi e nei luoghi solitari fino a quando sopraggiunse la notte, e spesso di notte camminava tristemente su da me . Perché io ho avuto un uomo dei dolori nella prima lavorazione del Signore in me. " This anguish of spirit continued, with intermissions, for some years; and it is not surprising that the lonely youth read into his Bible all his own idiosyncrasies and limitations. Questa angoscia di spirito ha continuato, con intervalli, per alcuni anni, e non è sorprendente che il giovane solitario lettura della Bibbia nelle sue tutte le sue idiosincrasie e le proprie limitazioni. Founding his opinions on isolated texts, he gradually evolved a system at variance with every existing form of Christianity. Fondando le sue opinioni sui testi isolati, a poco a poco si è evoluto un sistema in contrasto con ogni forma esistente di cristianesimo. His central dogma was that of the "inner light", communicated directly to the individual soul by Christ "who enlightenth every man that cometh into the world". Il suo dogma centrale è stato quello della "luce interiore", comunicate direttamente l'anima individuale da Cristo "che enlightenth ogni uomo che viene nel mondo». To walk in this light and obey the voice of Christ speaking within the soul was to Fox the supreme and sole duty of man. Per camminare in questa luce e di obbedire alla voce di Cristo che parla dentro l'anima è stato quello di Fox il dovere supremo e unico dell'uomo. Creeds and churches, councils, rites, and sacraments were discarded as outward things. Credo e chiese, i consigli, i riti e sacramenti sono state scartate come le cose esteriori. Even the Scriptures were to be interpreted by the inner light. Anche le Scritture dovevano essere interpretato dalla luce interiore. This was surely carrying the Protestant doctrine of private judgment to its ultimate logical conclusion. Questo è stato sicuramente portare la dottrina protestante del giudizio privato alle estreme conseguenze logiche. Inconvenient passages of Holy Writ, such as those establishing Baptism and the Eucharist, were expounded by Fox in an allegorical sense; whilst other passages were insisted upon with a literalness before unknown. Passaggi scomode di Sacra Scrittura, come quelli che istituisce il Battesimo e l'Eucaristia, sono state esposte da Fox in un senso allegorico, mentre altri brani sono stati insistito con una letteralità prima sconosciute. Thus, from the text "Swear not at all", he drew the illicitness of oaths, even when demanded by the magistrate. Pertanto, dal testo "non giurate affatto", ha attirato l'illiceità dei giuramenti, anche se richiesta dal magistrato. Titles of honour, salutations, and all similar things conducive to vanity, such as doffing the hat or "scraping with the leg", were to be avoided even in the presence of the king. I titoli d'onore, saluti, e tutte le cose simili favorevoli alla vanità, come ad esempio togliendosi il cappello o "raschiare con la gamba", erano da evitare anche in presenza del re. War, even if defensive, was declared unlawful. La guerra, anche se difensivo, è stato dichiarato illegittimo. Art, music, drama, field-sports, and dancing were rejected as unbecoming the gravity of a Christian. Arte, musica, teatro, campo-sport, e la danza sono stati respinti in quanto disdicevole la gravità di un cristiano. As for attire, he pleaded for that simplicity of dress and absence of ornament which later became the most striking peculiarity of his followers. Per quanto riguarda abbigliamento, pregò per quella semplicità di vestire e l'assenza di ornamento che più tardi divenne la caratteristica più sorprendente dei suoi seguaci. There was no room in his system for the ordained and salaried clergy of other religions, Fox proclaiming that every man, woman or child, when moved by the Spirit, had an equal right to prophesy and give testimony for the edification of the brethren. Non c'era posto nel suo sistema per il clero ordinato e subordinato di altre religioni, Fox proclamando che ogni uomo, donna o bambino, quando, mosso dallo Spirito, ha avuto un eguale diritto a profetare e dare testimonianza per l'edificazione dei fratelli. Two conclusions, with disagreeable consequence to the early Friends, were drawn from this rejection of a "priesthood"; the first was, that they refused to pay tithes or church rates; the second, that they celebrated marriage among themselves, without calling in the services of the legally appointed minister. Due conclusioni, con conseguenza sgradevole agli Amici primi, sono stati elaborati da questo rifiuto di un "sacerdozio", il primo è stato, che si sono rifiutati di pagare le decime o tassi della chiesa, il secondo, che ha celebrato il matrimonio tra di loro, senza mettere in servizi del ministro designato per legge. Impelled by frequent "revelations", Fox began the public preaching of his novel tenets in 1647. Spinto da frequenti "rivelazioni", Fox ha iniziato la predicazione pubblica dei suoi principi romanzo nel 1647. It was not his intention to increase the religious confusion of the time by the addition of a new sect. Non era sua intenzione di aumentare la confusione religiosa del tempo con l'aggiunta di una nuova setta. He seems to have been persuaded that the doctrine by means of which he himself had "come up in spirit through the flaming sword into the paradise of God" would be greeted alike by Christian, Turk, and heathen. Egli sembra essere stato convinto che la dottrina per mezzo della quale egli stesso aveva "sorgono nello spirito attraverso la spada di fuoco nel paradiso di Dio" sarebbe stato accolto sia da Christian, Turk, e pagani. The enthusiasm and evident sincerity of the uncouth young preacher gained him numerous converts in all parts of Britain; whilst the accession of Margaret, wife of Judge Fell, afterwards of Fox himself, secured to the Friends a valuable rallying-point in the seclusion of Swarthmoor Hall, Lancashire. L'entusiasmo e la sincerità evidente del predicatore rozzo giovane lo ha ottenuto numerosi proseliti in tutte le parti della Gran Bretagna, mentre l'adesione di Margherita, moglie del giudice Fell, dopo di Fox stesso, fissato ad Amici un prezioso rally-point nella clausura del Swarthmoor Hall, Lancashire. In an incredibly short time, a host of unordained apostles, male and female, were scouring the two hemispheres, carrying to the ends of the earth the gospel of Fox. In un tempo incredibilmente breve, una serie di apostoli non ordinato, maschi e femmine, sono stati prodotti per pulire i due emisferi, portando fino agli estremi confini della terra il Vangelo di Fox. One enthusiast hastened to Rome to enlighten the pope; a second went to the Orient to convert the sultan. Un appassionato di affrettò a Roma per illuminare il Papa, un secondo è andato in Oriente per convertire il sultano. The antagonistic religions dominant in England before and after the Restoration, Presbyterianism and the Established Church, made equally determined efforts, through the aid of the civil power, to crush the growing sect. Le religioni antagoniste dominanti in Inghilterra prima e dopo la Restaurazione Presbyterianism, e la Chiesa di fondazione, è impegnata ugualmente determinati, con l'aiuto del potere civile, di schiacciare la setta in crescita. From the detailed record which the Friends, in imitation of the primitive Christians, kept of the sufferings of their brethren, we gather that during the reign of Charles II, 13,562 "Quakers" were imprisoned in various parts of England, 198 were transported as slaves beyond seas, and 338 died in prison or of wounds received in violent assaults on their meetings. Dal modo dettagliato che gli Amici, a imitazione dei cristiani primitivi, tenuti delle sofferenze dei loro fratelli, apprendiamo che durante il regno di Carlo II, 13562 "Quakers" sono stati imprigionati in varie parti dell'Inghilterra, 198 sono stati trasportati come schiavi al di là dei mari, e 338 sono morti in prigione o di ferite ricevute in aggressioni violente nei loro incontri. They fared still worse at the hands of the Puritans in Massachusetts, who spared no cruelty to rid the colony of this "cursed sect of heretics", and hanged four of them, three men and a woman, on Boston Common. Sono andata peggio ancora nelle mani dei puritani del Massachusetts, che non ha risparmiato crudeltà per liberare la colonia di questa "setta maledetta di eretici", e impiccati quattro di loro, tre uomini e una donna, il Boston Common. What marked them out for persecution was not so much their theory of the inward light or their rejection of rites and sacraments, as their refusal to pay tithes, or take the oaths prescribed by law, or to have anything to do with the army; these offences being aggravated in the estimation of the magistrates by their obstinacy in refusing to uncover their head in court and "thouing and theeing" the judges. Cosa segnato fuori per la persecuzione non era tanto la loro teoria della luce verso l'interno o il loro rifiuto di riti e sacramenti, come il loro rifiuto di pagare la decima, o prendere i giuramenti previste dalla legge, o di avere qualcosa a che fare con l'esercito, i quali reati aggravati nella stima dei magistrati con la loro ostinazione nel rifiutare di scoprire la loro testa in tribunale e "thouing e theeing" i giudici. The suffering Friends found at last a powerful protector in the person of their most illustrious convert, William, son of admiral Penn, who defended his coreligionists in tracts and public disputes, and, through his influence with the last two Stuart kings, was frequently successful in shielding them from the violence of the mob and the severity of the magistrates. Gli amici che soffrono trovato finalmente un potente protettore nella persona del loro più illustre convertito, William, figlio di ammiraglio Penn, che ha difeso i suoi correligionari in tratti e dispute pubbliche, e, attraverso la sua influenza con gli ultimi due re Stuart, era spesso successo in proteggendoli dalla violenza della folla e la gravità dei magistrati. Penn furthermore secured for them a safe refuge in his great colony of Pennsylvania, the proprietorship of which he acquired from Charles II in liquidation of a loan advanced to the Crown by his father. Penn inoltre assicurato per loro un rifugio sicuro nella sua grande colonia della Pennsylvania, la ditta di cui è acquistato da Carlo II in liquidazione di un prestito avanzata alla corona da suo padre. With the accession to the throne of James II the persecution of the Friends practically ceased; and by successive Acts of Parliament passed after the Revolution of 1688, their legal disabilities were removed; their scruples about paying tithes and supporting the army were respected; and their affirmation was accepted as equivalent to an oath. Con l'ascesa al trono di Giacomo II, la persecuzione degli Amici praticamente smesso, e da atti successivi del Parlamento passati dopo la rivoluzione del 1688, le loro disabilità giuridici sono stati rimossi, il loro scrupolo di pagare le decime e sostenere l'esercito sono stati rispettati, e la loro affermazione è stata accettata come equivalente ad un giuramento.

Meanwhile, Fox, in the intervals between his frequent imprisonments, had laboured to impart the semblance of an organization to the society; whilst the excesses of some of his followers compelled him to enact a code of discipline. Nel frattempo, Fox, negli intervalli tra i suoi frequenti arresti, avevano lavorato per impartire la parvenza di una organizzazione alla società, mentre gli eccessi di alcuni dei suoi seguaci lo ha costretto ad adottare un codice di disciplina. His efforts in both these directions encountered strong opposition from many who had been taught to regard the inward light as the all-sufficient guide. I suoi sforzi in entrambe queste direzioni incontrato una forte opposizione da molti che era stato insegnato a considerare la luce verso l'interno come all-guida sufficiente. However, the majority, sacrificing consistency, acquiesced; and before the death of Fox, 13 Jan., 1691, Quakerism was established on the principles which it has since substantially preserved. Tuttavia, la maggioranza, sacrificando la coerenza, accettato, e prima della morte di Fox, 13 gennaio 1691, è stato stabilito in Quakerism i principi che da allora è sostanzialmente conservato.

Although the Friends repudiate creeds as "external" and "human", yet they, at least the early Quakers and their orthodox modern followers, admit the fundamental dogmas of Christianity as expounded in the Apostles' Creed. Anche se gli amici ripudiare credi come "esterno" e "umano", ma che esse, almeno i primi quaccheri e dei loro seguaci ortodossi moderni, ammettono i dogmi fondamentali del cristianesimo come esposto nel Simbolo degli Apostoli. Rejecting as non-Scriptural the term Trinity, they confess the Godhead of the Father, the Son, and the Holy Ghost; the doctrine of the Redemption and salvation through Christ; and the sanctification of souls through the Holy Spirit. Rifiutando come non scritturale della Trinità termine, si confessano la divinità del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo, la dottrina della redenzione e della salvezza per mezzo di Cristo, e la santificazione delle anime per mezzo dello Spirito Santo. Their ablest apologists, as Robert Barclay and William Penn, have not been able to explain satisfactorily in what respect the "inward light" differs from the light of the individual reason; neither have they reconciled the doctrine of the supreme authority of the "inner voice" with the "external" claims of Scripture and the historic Christ. I loro più abili apologeti, come Robert Barclay e William Penn, non sono stati in grado di spiegare in modo soddisfacente in che modo la "luce interiore" differisce dalla luce della ragione individuale, né l'hanno riconciliato la dottrina della suprema autorità della "voce interiore "con le" esterne "affermazioni della Scrittura e il Cristo storico. These doctrinal weaknesses were fruitful germs of dissensions in later times. Queste carenze dottrinali erano germi fecondi di dissensi in tempi successivi.

Though one of the earliest of Fox's "testimonies" was in reprobation of "steeple-houses", that is, the stately edifices with which Catholic piety had covered the soil of England, nevertheless, as his adherents grew in numbers, he was forced to gather them into congregations for purposes of worship and business. Anche se uno dei primi della Fox "testimonianze" era in riprovazione di "campanile-case", che è, gli edifici signorili con cui la pietà cattolica ha coperto il suolo d'Inghilterra, tuttavia, come i suoi seguaci è cresciuto in numeri, è stato costretto a riunirli in congregazioni a fini di culto e di business. These "particular meetings" assembled on the first day of the week. Questi "incontri particolari" montato il primo giorno della settimana. They worshipped without any form of liturgy and in silence until some man, woman, or child was moved by the Spirit to "give testimony", the value of which was gauged by the common sense of the assembly. Essi adoravano senza alcuna forma di liturgia e in silenzio fino a quando un uomo, donna o bambino è stato mosso dallo Spirito "dare testimonianza", il cui valore è stato misurato dal senso comune del gruppo. By a process of development, a form of church government came into being, which has been described as follows: Da un processo di sviluppo, una forma di governo chiesa entrato in essere, che è stato descritto come segue:

"The whole community of Friends is modelled somewhat on the Presbyterian system. Three gradations of meanings or synods -- monthly, quarterly, and yearly -- administer the affairs of the Society, including in their supervision matters both of spiritual discipline and secular policy. The monthly meetings, composed of all the congregations within a definite circuit, judge of the fitness of new candidates for membership, supply certificates to such as move to other districts, choose fit persons to be elders, to watch over the ministry, attempt the reformation or pronounce the expulsion of all such as walk disorderly, and generally seek to stimulate the members to religious duty. They also make provision for the poor of the Society, and secure the education of their children. Overseers are also appointed to assist in the promotion of these objects. At monthly meetings also marriages are sanctioned previous to their solemnization at a meeting for worship. Several monthly meetings compose a quarterly meeting, to which they forward general reports of their condition, and at which appeals are heard from their decisions. The yearly meeting holds the same relative position to the quarterly meetings that the latter do to the monthly meetings, and has the general superintendence of the Society in a particular country." "Tutta la comunità degli amici è modellato un po 'sul sistema presbiteriano tre gradazioni di significati o sinodi -. Mensile, trimestrale e annuale - amministrare gli affari della Società, anche nel loro vigilanza questioni sia di disciplina spirituale e politica laica. Gli incontri mensili, composto da tutte le congregazioni all'interno di un circuito definito, giudice della idoneità dei candidati nuovi di adesione, i certificati di fornitura a come passare ad altri distretti, scegliere Adatta persone di essere anziani, a vegliare sulla ministero, tentare la riforma o pronunciare l'espulsione di tutti, come camminare disordinatamente, e in generale cercare di stimolare i membri di dovere religioso. inoltre prevedere per i poveri della società, e assicurare l'educazione dei loro figli. Sorveglianti sono anche nominato per assistere nella promozione di questi oggetti. Alle riunioni mensili anche i matrimoni sono sanciti precedente alla loro solemnization in una riunione per il culto. varie riunioni mensili comporre una riunione trimestrale, a cui i rapporti in avanti generale della loro condizione, e in cui si sentono appelli dalle loro decisioni. riunione annuale mantiene la stessa posizione relativa alle riunioni trimestrali che quest'ultimo fare per gli incontri mensili, e ha la soprintendenza generale della Società in un determinato paese. " (See Rowntree, Quakerism, Past and Present, p. 60.) (Vedi Rowntree, Quakerism, passato e presente, p. 60.)

All the yearly meetings are supreme and independent, the only bond of union between them being the circular letters which pass between them. Tutti gli incontri annuali sono supremo e indipendente, l'unico legame di unione tra loro che sono le lettere circolari che passano tra di loro. The annual letter of London Yearly Meeting is particularly prized. La lettera annuale della riunione di Londra annuale è particolarmente apprezzato. With the passing away of its founders and the cessation of persecution, Quakerism lost its missionary spirit and hardened into a narrow and exclusive sect. Con la scomparsa dei suoi fondatori e la cessazione delle persecuzioni, Quakerism perso il suo spirito missionario e indurito in una setta ristretta ed esclusiva. Instead of attracting new converts, it developed a mania for enforcing "discipline", and "disowned", that is, expelled, multitudes of its members for trifling matters in which the ordinary conscience could discern no moral offence. Invece di attrarre nuovi convertiti, ha sviluppato una mania di far rispettare "disciplina", e "rinnegato", cioè, espulso, una moltitudine di suoi membri per le questioni insignificanti in cui la coscienza ordinaria poteva discernere senza offesa morale. In consequence, they dwindled away from year to year, being gradually absorbed by other more vigorous sects, and many drifting into Unitarianism. Di conseguenza, si ridusse via di anno in anno, viene gradualmente assorbito da altre sette più vigorose, e deriva in molti Unitarianism.

In the United States, where, in the beginning of the last century, they had eight prosperous yearly meetings, their progress was arrested by two schisms, known as the Separation of 1828 and the Wilburite Controversy. Negli Stati Uniti, dove, all'inizio del secolo scorso, hanno avuto otto incontri annuali prosperi, il loro progresso è stato arrestato da due scismi, conosciuta come la separazione del 1828 e la controversia Wilburite. The disturbance of 1828 was occasioned by the preaching of Elias Hicks (1748-1830), an eloquent and extremely popular speaker, who, in his later years, put forth unsound views concerning the Person and work of Christ. Il disturbo del 1828 è stata adottata per la predicazione di Elias Hicks (1748-1830), un oratore eloquente e molto popolare, che, nei suoi ultimi anni, stese vista sbagliate riguardanti la persona e l'opera di Cristo. He was denounced as a Unitarian; and, although the charge seemed well founded, many adhered to him, not so much from partaking his theological heresies, as to protest against the excessive power and influence claimed by the elders and overseers. E 'stato denunciato come un unitario, e, anche se la carica sembrava ben fondata, ha aderito molti a lui, non tanto dal consumare le sue eresie teologiche, per protestare contro lo strapotere e l'influenza sostenuto dagli anziani e sorveglianti. After several years of wrangling, the Friends were split into two parties, the Orthodox and the Hicksite, each disowning the other, and claiming to be the original society. Dopo diversi anni di dispute, gli Amici sono stati divisi in due parti, la ortodossa e la Hicksite, ciascuno rinnegare l'altro, e affermava di essere la società originaria. Ten years later the Orthodox body was again divided by the opposition of John Wilbur to the evangelistic methods of an English missionary, Joseph John Gurney. Dieci anni più tardi il corpo ortodosso è stato nuovamente diviso per l'opposizione di Giovanni Wilbur ai metodi di evangelizzazione di un missionario inglese, Joseph John Gurney. As the main body of the Orthodox held with Gurney, the Wilburite faction set up a schismatic yearly meeting. Come il corpo principale degli ortodossi tenuto con Gurney, la fazione Wilburite organizzare un incontro annuale scismatico. These schisms endure to the present day. Questi scismi sopportare fino ai giorni nostri. There is also a microscopical sect known as "Primitive" Friends, mainly offshoots from the Wilburites who claim to have eliminated all the later additions to the faith and practice of the early founders of the society. C'è anche una setta microscopico noti come "primitivi" Amici, principalmente dalle propaggini Wilburites che affermano di aver eliminato tutte le aggiunte successive alla fede e la pratica dei primi fondatori della società.

In the fields of education, charity, and philanthropy the Friends have occupied a place far out of proportion to their numbers. Nei settori dell'istruzione, della carità e della filantropia gli Amici hanno occupato un posto di gran lunga sproporzionati al loro numero. There exist in the United States many important colleges of their foundation. Esistono negli Stati Uniti molte scuole importanti della loro fondazione. They are exemplary in the care of their poor and sick. Essi sono esemplari nella cura dei loro poveri e dei malati. Long before the other denominations, they denounced slavery and would not permit any of their members to own slaves. Molto prima che le altre confessioni, hanno denunciato la schiavitù e non consentire a qualsiasi loro membri a schiavi. They did not, however, advocate the abolition of slavery by violent measures. Non hanno, invece, sostenere l'abolizione della schiavitù da misure violente. They have also been eminently solicitous for the welfare and fair treatment of the Indians. Sono stati anche eminentemente solleciti per il trattamento benessere ed equo degli indiani. According to Dr. HK Carroll, the acknowledged authority on the subject of religious statistics (The Christian Advocate, Jan., 1907), the standing of the various branches of Friends in the United States is as follows: Secondo il dottor HK Carroll, l'autorità riconosciuta in materia di statistiche religiose (L'avvocato cristiano, gennaio, 1907), la posizione dei vari rami amici negli Stati Uniti è la seguente:

Orthodox: 1302 ministers, 830 churches, 94,507 communicants Ortodossi: 1302 ministri, 830 chiese, 94507 comunicandi

Hicksite: 115 ministers, 183 churches, 19,545 communicants Hicksite: 115 ministri, 183 chiese, 19545 comunicandi

Wilburite: 38 ministers, 53 churches, 4,468 communicants Wilburite: 38 ministri, 53 chiese, 4468 comunicandi

Primitive: 11 ministers, 9 churches, 232 communicants Primitive: 11 ministri, 9 chiese, 232 comunicandi

Publication information Written by James F. Loughlin. Pubblicazione di informazioni scritte da James F. Loughlin. Transcribed by Thomas J. Bress. Trascritto da Thomas J. Bress. The Catholic Encyclopedia, Volume VI. L'Enciclopedia Cattolica, Volume VI. Published 1909. Pubblicato 1909. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Società. Nihil Obstat, September 1, 1909. Nihil obstat, 1 settembre 1909. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Censore. Imprimatur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia

SCHAFF, Creeds and Christendom (New York, 1884), I, III; THOMAS, ALLAN C. AND RICHARD H., History of the Society of Friends in America in American Church History Series (New York, 1894), XII--contains excellent bibliography; SMITH, JOSEPH, Descriptive Catalogue of Friends' Books (London, 1867; supplement, London, 1893); IDEM, Bibliotheca Anti-Quakeriana, A Catalogue of Books Adverse to the Society of Friends (London, 1873); JANNEY, History of the Religious Society of Friends from the Rise to the year 1828 (2nd ed., Philadelphia, 1837-50). SCHAFF, Credo e la cristianità (New York, 1884), I, III, THOMAS, ALLAN C. E RICHARD H., Storia della Società degli amici in America nella serie americana Storia della Chiesa (New York, 1894), XII - contiene eccellente bibliografia; SMITH, JOSEPH, Descriptive Catalogue of Books Friends '(Londra, 1867; supplemento, Londra, 1893), IDEM, Bibliotheca Anti-Quakeriana, un catalogo di libri avversi alla Società degli Amici (Londra, 1873); Janney, Storia della Società Religiosa degli Amici della salita per l'anno 1828 (2a ed., Philadelphia, 1837-1850). The Works of FOX were published at London, 1694-1706; the Works of BARCLAY were edited by WILLIAM PENN (London, 1692). Le opere di FOX sono stati pubblicati a Londra, 1694-1706, le Opere di BARCLAY sono stati a cura di William Penn (Londra, 1692).



This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html