Roman Catholic Church, Catholicism Chiesa cattolica romana, il cattolicesimo

General Information INFORMAZIONI GENERALI

The Roman Catholic church, the largest of the Christian churches, although present in all parts of the world, is identified as Roman because of its historical roots in Rome and because of the importance it attaches to the worldwide ministry of the bishop of Rome, the pope. La Chiesa cattolica romana, la più grande delle chiese cristiane, anche se presenti in tutte le parti del mondo, è identificato come romano per le sue radici storiche di Roma e per l'importanza che attribuisce a tutto il mondo il ministero del vescovo di Roma, il Papa. Several Eastern Rite Churches , whose roots are in regional churches of the Eastern Mediterranean, are in full communion with the Roman Catholic church. Diverse Chiese di rito orientale, le cui radici sono in chiese regionale del Mediterraneo orientale, sono in piena comunione con la Chiesa cattolica romana.

In 1980 there were some 783 million Roman Catholics, approximately 18% of the world's population. Nel 1980 vi sono state 783 milioni di cattolici, circa il 18% della popolazione del mondo. The 51 million Roman Catholics in the United States (1982) constitute 22% of that country's population. I 51 milioni di cattolici negli Stati Uniti (1982) costituiscono il 22% di tale paese la popolazione. These statistics are based on baptisms, usually conferred on infants, and do not necessarily imply active participation in the church's life nor full assent to its beliefs. Queste statistiche si basano su battesimi, di solito conferite a neonati, e non implica necessariamente la partecipazione attiva alla vita della Chiesa, né pieno assenso alle sue convinzioni.

A growing estrangement between the Catholic church in the West and the Orthodox church of the East in the first millennium led to a break between them in the 11th century, and the two regions diverged in matters of theology, liturgy, and disciplinary practices. Un crescente distacco tra la Chiesa cattolica in Occidente e la Chiesa ortodossa d'Oriente nel primo millennio ha portato a una rottura tra di loro nel 11 ° secolo, e le due regioni discostato nel campo della teologia, della liturgia e le pratiche. Within Western Christianity beginning with the 16th - century Reformation, the Roman Catholic church came to be identified by its differences with the Protestant churches. Entro cristianesimo occidentale che inizia con il 16 - secolo Riforma, la Chiesa cattolica romana è venuto a essere identificato con le sue differenze con le chiese protestanti.

BELIEVE CREDERE
Religious Religiosa
Information Informazioni
Source Origine
web-site sito web
Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi
E-mail E-mail

Roman Catholic Beliefs Cattolica romana credenze

The basic religious beliefs of Roman Catholics are those shared by other Christians as derived from the New Testament and formulated in the ancient Creeds of the early ecumenical councils, such as Nicaea (325) and Constantinople (381). The central belief is that God entered the world through the Incarnation of his Son, the Christ or Messiah, Jesus of Nazareth. The founding of the church is traced to the life and teachings of Jesus, whose death is followed by resurrection from the dead after which he sends the Holy Spirit to assist believers. La base di credenze religiose cattolici sono quelli condivisi da altri cristiani come derivato dal Nuovo Testamento e formulato in una antica Credo dei primi Concili ecumenici, come ad esempio Nicea (325) e Costantinopoli (381). La centrale convinzione è che Dio è entrato il mondo attraverso l'incarnazione del suo Figlio, il Cristo o Messia, Gesù di Nazareth. La fondazione della chiesa è a risalire la vita e gli insegnamenti di Gesù, la cui morte è seguita dalla risurrezione dai morti dopo che egli manda lo Spirito Santo a assistere i credenti. This triple mission within the Godhead is described doctrinally as the divine Trinity, God one in nature but consisting in three divine persons . Questa triplice missione entro la divinità doctrinally è descritto come la Trinità divina, Dio uno in natura ma che consiste in tre Persone divine.

Roman Catholics attach special significance to the rites of Baptism and Eucharist. Baptism is sacramental entry into Christian life, and the Eucharist is a memorial of Christ's death and resurrection in which he is believed to be sacramentally present. Cattolici attribuiscono un significato particolare per i riti del Battesimo e della Eucaristia. Sacramentale, il Battesimo è entrata in vita cristiana, e l'Eucaristia è un memoriale della morte e risurrezione di Cristo nel quale si è creduto di essere sacramentalmente presente. The Eucharist is celebrated daily in the Roman Catholic church. Catholics also regard as Sacraments the forgiveness of sins in reconciliation with the church (Confession), ordination to ministry (Holy Orders), marriage of Christians, postbaptismal anointing (Confirmation), and the Anointing of the Sick. Si celebra l'Eucaristia ogni giorno nella chiesa cattolica romana. Cattolici considerano anche Sacramenti il perdono dei peccati nella riconciliazione con la chiesa (Confessione), ordinazione ministero (sacro), il matrimonio dei cristiani, postbaptismal unzione (la conferma), e l'Unzione del Malato.

Catholic ethical doctrines are based ultimately on the New Testament teachings but also on the conclusions reached by the church, especially by the popes and other teachers. In recent times the pope and bishops have formulated guidelines regarding social justice, racial equality, disarmament, human rights, contraception, and abortion. Cattolica dottrine etiche si fondano in ultima analisi, sul Nuovo Testamento insegnamenti, ma anche sulle conclusioni cui è giunta la chiesa, soprattutto da parte dei papi e di altri insegnanti. In tempi recenti il papa e vescovi hanno formulato linee guida in materia di giustizia sociale, l'uguaglianza razziale, del disarmo, i diritti umani, , La contraccezione e aborto. The official opposition to artificial contraception is not accepted by a large number of practicing Catholics. Il funzionario opposizione alla contraccezione artificiale non è accolto da un gran numero di cattolici praticanti. The Roman Catholic church's prohibition of remarriage after divorce is the strictest of the Christian churches, although the church does admit the possibility of annulments for marriages judged to be invalid. La Chiesa cattolica romana del divieto di matrimonio dopo il divorzio è la più rigorosa delle chiese cristiane, anche se la chiesa non ammettere la possibilità di annullamenti di matrimoni ritenuti non validi.

The Worship of the Church Il culto della Chiesa

The public worship of the Roman Catholic church is its liturgy, principally the Eucharist, which is also called the Mass. After the recitation of prayers and readings from the Bible, the presiding priest invites the faithful to receive communion, understood as sharing in the sacramental presence of Christ. Il culto pubblico della Chiesa cattolica romana è la sua liturgia, soprattutto l'Eucaristia, che è anche chiamata la Messa Dopo la recita di preghiere e di letture della Bibbia, il presidente del sacerdote invita i fedeli a ricevere la comunione, intesa come condivisione sacramentale presenza di Cristo. At the Sunday liturgy the priest preaches a sermon or homily, applying the day's biblical texts to the present lives of believers. Domenica presso la liturgia il sacerdote predica o sermone uno omelia, l'applicazione del giorno di testi biblici per l'attuale vita dei credenti. The church observes a liturgical calendar similar to that of other Christians, following a cycle of Advent, Christmas, Epiphany, Lent, Easter, and Pentecost. La chiesa osserva una calendario liturgico simile a quello di altri cristiani, a seguito di un ciclo di Avvento, Natale, Epifania, Quaresima, Pasqua e Pentecoste. It also follows a distinctive cycle of commemoration of the saints. Ne consegue anche una caratteristica del ciclo di commemorazione dei santi. The worship of the church is expressed as well in rites of baptism, confirmation, weddings, ordinations, penitential rites, burial rites or funerals, and the singing of the Divine Office. A distinguishing mark of Catholic worship is prayer for the dead. Il culto della chiesa è espresso anche in riti del Battesimo, della Confermazione, matrimoni, ordinazioni, riti penitenziali, riti di sepoltura o funerali, e il canto dell'Ufficio divino. Un segno distintivo del culto cattolico è la preghiera per i defunti.

The Roman Catholic church also fosters devotional practices, both public and private, including Benediction of the Blessed Sacrament (a ceremony of homage to Christ in the Eucharist), the Rosary, novenas (nine days of prayer for some special intention), pilgrimages to shrines, and veneration of saints' relics or statues. The devotional importance attached to the Saints (especially the Virgin Mary) distinguishes Roman Catholicism and Eastern Orthodoxy from the churches of the Reformation. In the last two centuries the Roman Catholic church has taught as official doctrine that Mary from her conception was kept free of original sin (the Immaculate Conception) and that at the completion of her life was taken up body and soul into heaven (the Assumption). Catholics are also encouraged to practice private prayer through meditation, contemplation, or spiritual reading. La Chiesa cattolica romana promuove inoltre la pratiche devozionali, sia pubblici che privati, tra cui la Benedizione del Santissimo Sacramento (una cerimonia di omaggio a Cristo nell'Eucaristia), il Rosario, novene (nove giorni di preghiera per qualche intenzione particolare), i pellegrinaggi ai santuari , E la venerazione dei santi 'reliquie o statue. La devozione importanza attribuita ai Santi (in particolare la Vergine Maria) distingue il cattolicesimo romano e ortodossia orientale dalle chiese della Riforma. Negli ultimi due secoli la Chiesa cattolica romana ha insegnato come dottrina ufficiale che Maria dal suo concepimento è stata mantenuta libera del peccato originale (Immacolata Concezione), e che al termine della sua vita è stata ripresa corpo e anima al cielo (l'Assunzione). cattolici sono inoltre invitati a praticare la preghiera privata attraverso la meditazione, la contemplazione, o lettura spirituale. Such prayer is sometimes done in a retreat house with the assistance of a director. Tale preghiera è talvolta fatto in casa di un ritiro con l'assistenza di un direttore.

The Organization of the Church L'Organizzazione della Chiesa

The Roman Catholic church is structured locally into neighborhood parishes and regional dioceses administered by bishops. La Chiesa cattolica romana è strutturato a livello locale in quartiere parrocchie e diocesi regionali gestiti da vescovi. In recent times national episcopal conferences of bishops have assumed some importance. In tempi recenti Conferenze Episcopali nazionali dei vescovi hanno assunto una certa importanza. Catholic church policy is characterized, however, by a centralized government under the pope, who is regarded as the successor to the apostle Peter, entrusted with a ministry of unity and encouragement. Chiesa cattolica politica è caratterizzata, tuttavia, da un governo centralizzato sotto il papa, che è considerato come il successore di Pietro, affidato a un ministero di unità e di incoraggiamento. The First Vatican Council (1869 - 70) further enhanced the role of the papacy by declaring that the church's Infallibility (or inability to err on central issues of the Christian faith) can be exercised personally by the pope in extraordinary circumstances. This teaching of the pope's primacy and infallibility is a major stumbling block to the unification of the Christian churches. Il Concilio Vaticano I (1869 - 70) ulteriormente rafforzato il ruolo del papato dichiarando che l'infallibilità della chiesa (o incapacità di errore su questioni centrali della fede cristiana) può essere esercitato personalmente dal papa in circostanze straordinarie. Questo insegnamento della primato del Papa e infallibilità è un grande ostacolo per l'unificazione delle chiese cristiane.

The pope is elected for life by the College of Cardinals (about 130). Il Papa è eletto a vita dal Collegio dei Cardinali (circa 130). He is assisted in the governance of the church by the bishops, especially through the World Synod of Bishops that meets every three years. Egli è assistito nel governo della Chiesa, i vescovi, in particolare attraverso il Sinodo mondiale dei Vescovi che si riunisce ogni tre anni. More immediately in the Vatican City, the papal city - state within Rome, the pope is aided by the cardinals and a bureaucracy known as the Roman Curia. Più immediatamente nella Città del Vaticano, la città papale - Stato dentro Roma, il Papa è aiutata da cardinali e di una burocrazia conosciuta come Curia Romana. The Vatican is represented in many countries by a papal nuncio or apostolic delegate and at the United Nations by a permanent observer. Il Vaticano è rappresentata in molti paesi da un Nunzio Apostolico o delegato apostolico e presso le Nazioni Unite da un osservatore permanente.

By tradition the all - male ordained clergy (bishops, priests, and deacons) are distinguished from the laity, who assist in the ministry of the church. In the Western (Latin) rite of the Catholic church, bishops and priests are ordinarily celibate. La tradizione di tutti - di sesso maschile ordinato clero (vescovi, sacerdoti e diaconi) si distinguono dai laici, che assiste nel ministero della chiesa. In Europa occidentale (latino) rito della Chiesa cattolica, vescovi e sacerdoti celibi sono normalmente. In many of the Eastern Rite churches, priests are allowed to marry. Some Catholics live together in Religious Orders, serving the church and the world under vows of poverty, chastity, and obedience. Members of these orders of congregations include sisters (or Nuns), brothers, and priests. In molte delle chiese di rito orientale, i sacerdoti sono permesso di sposarsi. Alcuni cattolici di vivere insieme in ordini religiosi, servire la Chiesa e il mondo sotto i voti di povertà, castità e obbedienza. I membri di questi ordini di includere congregazioni sorelle (o suore) , Fratelli e sacerdoti. Priests who belong to religious orders are sometimes called regular clergy, because they live according to a rule (Latin regula). Sacerdoti che appartengono ad ordini religiosi sono talvolta chiamato clero regolare, perché vivono secondo una regola (latino regula). Most priests, however, are ordained for ministry in a diocese under a bishop and are called diocesan or secular priests. La maggior parte dei sacerdoti, tuttavia, sono ordinati per il ministero in una diocesi nel quadro di un vescovo e sono chiamati diocesano o sacerdoti secolari.

Church discipline is regulated by a code of Canon Law. Chiesa disciplina è regolato da un codice di diritto canonico. A revised code for the Latin rite went into effect in 1983. Una revisione del codice per il rito latino è entrata in vigore nel 1983. A code for the Eastern Rite churches is in preparation. Un codice per le chiese di rito orientale è in preparazione.

The Church in A Time of Change La Chiesa in un momento di cambiare

To initiate renewal in the Roman Catholic church, the late Pope John XXIII convoked a general council, the Second Vatican Council (1962 - 65). Di avviare il rinnovamento nella Chiesa cattolica romana, alla fine del Pope John XXIII convocò uno Consiglio generale, il Concilio Vaticano II (1962 - 65). This meeting of bishops and their advisors from around the world was also attended by Orthodox, Anglican, and Protestant observers. Questa riunione dei vescovi e dei loro consulenti provenienti da tutto il mondo è stata anche la partecipazione di ortodossi, anglicani e protestanti di osservatori. The council initiated changes that are still being carried out in the postconciliar era. The chief reforms in church practices were: changes in liturgical language (from Latin to the vernacular) and reformulation of sacramental rituals; a new ecumenical openness toward other Christian churches; increased stress on the collective responsibility of bishops in the church's mission (collegiality); more acute concern for political and social issues, especially where moral questions are involved; attempts to adapt the Gospel to diverse cultural traditions; reform of priestly education; and partial acceptance of diversity in theology and local practices. Il Consiglio ha avviato i cambiamenti che sono ancora in corso di realizzazione in epoca post. Le principali riforme in chiesa pratiche sono state: cambiamenti nella lingua liturgica (dal latino al volgare) e riformulazione dei riti sacramentali; una nuova apertura ecumenica verso le altre chiese cristiane; aumentato a sottolineare la responsabilità collettiva dei vescovi nella missione della Chiesa (collegialità); più grave preoccupazione per i politici e le questioni sociali, in particolare alle questioni morali in cui sono coinvolti; tentativi di adattare il Vangelo a diverse tradizioni culturali, riforma del sacerdotale di istruzione e di accettazione parziale diversità di teologia e di pratiche locali.

These changes led to uneasiness and concern in some who felt that innovation had gone too far. Queste modifiche hanno portato a disagio e la preoccupazione che in alcuni ritengono che l'innovazione ha spinti troppo lontano. For others the changes were seen as insufficient and painfully slow. Per gli altri le modifiche sono state considerate come insufficienti e dolorosamente lento. Church leaders now recognize that implementation of the conciliar program will involve a long process of ongoing renewal. I responsabili della Chiesa ora riconoscere che l'attuazione del programma di conciliare comporterà un lungo processo di rinnovamento in corso.

Michael A Fahey Michael A Fahey

Bibliography Bibliografia
W Buhlmann, The Coming of the Third Church (1977); A Dulles, Models of the Church (1974); G Gallup and J Castelli, The American Catholic People: Their Beliefs, Practices, and Values (1987); EO Hanson, The Catholic Church in World Politics (1987); R Haughton, The Catholic Thing (1979); P Hebblethwaite, The Runaway Church (1978); H Kung, On Being a Christian (1976); R McBrien, Catholicism (1980); G Noel, The Anatomy of the Catholic Church (1980); K Rahner, The Shape of the Church to Come (1974) W Buhlmann, l'avvento del Terzo Chiesa (1977); Un Dulles, Modelli di Chiesa (1974); G Gallup e J Castelli, Il popolo cattolico americano: loro credenze, pratiche e valori (1987); PO Hanson, Il Chiesa cattolica nella politica mondiale (1987); R Haughton, The Thing cattolica (1979); P Hebblethwaite, The Runaway Chiesa (1978); H Kung, di essere un cristiano (1976); R McBrien, il cattolicesimo (1980); Noel G , Il Anatomia della Chiesa Cattolica (1980); K Rahner, la forma della Chiesa con le Venite (1974)


Roman Catholicism Chiesa cattolica

Advanced Information Informazioni avanzate

The term has been in general use since the Reformation to identify the faith and practice of Christians in communion with the pope. Il termine è stato in generale l'uso dalla Riforma, per identificare la fede e la pratica dei cristiani in comunione con il Papa.

Although it has a reputation for conservatism and reaction, Roman Catholicism is a genuinely evolving religious system, valuing the deepening and development of its understanding of the Christian faith. Anche se ha la reputazione di conservatorismo e di reazione, il cattolicesimo romano è una vera e propria evoluzione sistema religioso, valorizzando l'approfondimento e lo sviluppo della sua comprensione della fede cristiana. The Ignatian principles of accommodation and JH Newman's theory of development have been two expressions of this process. This development sometimes goes beyond biblical data, but Catholic scholars contend that the church's doctrines, eg, on the sacraments, the blessed Virgin Mary, and the papacy, are suggested by a "trajectory of images" in the NT; postbiblical developments are said to be consistent with the "thrust" of the NT. Ignaziana i principi di alloggio e JH Newman teoria dello sviluppo sono stati due espressioni di questo processo. Questo sviluppo a volte va al di là dei dati biblici, ma cattolica studiosi sostengono che la dottrina della chiesa, ad esempio, sui sacramenti, la Beata Vergine Maria, e il papato , Sono suggeriti da una "traiettoria di immagini" nel NT; postbiblical sviluppi sono detto di essere coerente con la "spinta" di NT.

At other times this evolution has involved the rediscovery of truths that the church once possessed but which it subsequently lost in the course of its long history. The church has even at times recognized as error what it had earlier decreed authoritatively. Vatican Council II's Declaration on Religious Freedom is seen by reputable Catholic scholars to be in conflict with the condemnations of religious freedom in Gregory XVI's encyclical Mirari vos of 1832. Altre volte questa evoluzione ha comportato la riscoperta della verità che la chiesa possedeva ancora una volta, ma che successivamente è perso nel corso della sua lunga storia. La chiesa è a volte anche riconosciuto come errore quello che in precedenza aveva decretato autorevolmente. Concilio Vaticano II, Dichiarazione sulle La libertà religiosa è vista da rinomati studiosi cattolici di essere in conflitto con le condanne di libertà religiosa in Gregorio XVI Mirari vos enciclica del 1832. The conflict was recognized by members of the council, but they supported the declaration on the principle of doctrinal development. Il conflitto è stato riconosciuto da parte dei membri del Consiglio, ma che ha sostenuto la dichiarazione sul principio di sviluppo dottrinale. Protestants hostile to Catholicism should be wary of attacking allegedly unalterable Catholic positions: the Catholic Church has reversed its position on basic issues. Protestanti ostili al cattolicesimo dovrebbe stare attenti a non attaccare presumibilmente inalterabili cattolica posizioni: la Chiesa cattolica ha invertito la sua posizione su questioni fondamentali.

If, then, Roman Catholicism cannot be fixed within a single monolithic theological system, it is nevertheless helpful to distinguish between two tradition within Catholicism. Se, dunque, Chiesa cattolica non può essere fissato all'interno di un unico sistema monolitico teologica, è tuttavia utile distinguere tra due tradizione cattolica.

The mainstream tradition has stressed the transcendence of God and the church as a divinely commissioned institution (the "vertical church"). Mainstream tradizione ha sottolineato la trascendenza di Dio e la Chiesa come divinamente commissionato istituzione (la "chiesa verticale"). This authoritarian, centralizing tradition has been variously labeled, mainly by its critics as "medievalism," "Romanism," "Vaticanism," "papalism," "Ultramontanism," "Jesuitism," "Integralism," and "neoscholasticism." Questo autoritario, che centralizza la tradizione è stata variamente classificati, soprattutto dai suoi critici come "medievalism", "romanità", "Vaticanism", "papalism", "Ultramontanismo", "Jesuitism", "integrismo," e "neoscholasticism".

A minority reformist tradition has stressed the immanence of God and the church as community (the "horizontal church"). Una minoranza riformista tradizione ha sottolineato l'immanenza di Dio e della Chiesa come comunità (la "chiesa orizzontale"). Reform Catholicism has nourished such movements as Gallicanism, Jansenism, liberal Catholicism, and modernism. Riforma cattolica ha nutrito tali movimenti come Gallicanism, giansenismo, il cattolicesimo liberale e modernismo.

The two traditions coalesced at Vatican II, facilitated by John XXIII's dictum, "The substance of the ancient doctrine is one thing... and the way in which it is presented is another." Le due tradizioni coalesced al Concilio Vaticano II, agevolata da Giovanni XXIII's dictum, "La sostanza degli antichi dottrina è una cosa ... e il modo in cui viene presentato è un altro." An understanding, then, of modern - day Roman Catholicism requires a description of the characteristics of conservative Catholicism which dominated the church especially from the Council of Trent (1545 - 63) until Vatican II, plus an outline of the changes in emphasis inaugurated at Vatican II. La comprensione, quindi, della moderna - giorno Chiesa cattolica richiede una descrizione delle caratteristiche del cattolicesimo conservatore che ha dominato la Chiesa, specialmente dal Concilio di Trento (1545 - 63) fino al Concilio Vaticano II, oltre a una bozza dei cambiamenti in risalto inaugurata in Vaticano II.

The Church La Chiesa

The most distinctive characteristic of Roman Catholicism has always been its theology of the church (its ecclesiology). The church's role in mediating salvation has been emphasized more than in other Christian traditions. Supernatural life is mediated to Christians through the sacraments administered by the hierarchy to whom obedience is due. La maggior parte carattere distintivo della Chiesa cattolica è sempre stata la sua teologia della chiesa (la sua ecclesiologia). Del ruolo della Chiesa nella mediazione salvezza è stato sottolineato più che in altre tradizioni cristiane. Vita soprannaturale è mediata ai cristiani attraverso i sacramenti amministrati dalla struttura gerarchica a quale è dovuta obbedienza. The church is monarchical as well as hierarchical since Christ conferred the primacy on Peter, whose successors are the popes. La chiesa è monarchica e gerarchica dal Cristo il primato conferito a Pietro, i cui successori sono i papi. Pre - Vatican II theology taught that the Roman Catholic Church is the only true church of Christ, since it alone has a permanent hierarchy (which is apostolic) and primacy (which is Petrine) to ensure the permanence of the church as Christ instituted it. All other churches are false churches insofar as they lack one of the four properties possessed by the Roman Catholic Church: unity, holiness, catholicity, and apostolicity. Pre - Concilio Vaticano II ha insegnato teologia che la Chiesa cattolica romana è l'unica vera chiesa di Cristo, dal momento che da sola ha una struttura gerarchica permanente (che è apostolico) e primato (che è petrino) al fine di garantire la permanenza della Chiesa come Cristo l'ha istituita. Tutte le altre chiese sono false chiese nella misura in cui la mancanza di una delle quattro proprietà possedute dalla Chiesa cattolica romana: l'unità, santità, cattolicità e apostolicità.

The most important document of Vatican II, the Dogmatic Constitution on the Church, transformed rather than revolutionized the church's ecclesiology. Il più importante documento del Concilio Vaticano II, Costituzione dogmatica sulla Chiesa, piuttosto che trasformata rivoluzionato la chiesa della ecclesiologia. The traditional emphasis on the church as means of salvation was supplanted by an understanding of the church as a mystery or sacrament, "a reality imbued with the hidden presence of God" (Paul VI). La tradizionale attenzione per la chiesa come strumenti di salvezza, è stata soppiantata da una comprensione della Chiesa come mistero o sacramento, "una realtà permeata di nascosto la presenza di Dio" (Paolo VI). The conception of the church as a hierarchical institution was replaced by a view of the church as the whole people of God. La concezione della Chiesa come istituzione gerarchica è stata sostituita da una visione della Chiesa come popolo di Dio. To the traditional understanding of the church's mission as involving (1) the proclamation of the gospel and (2) the celebration of the sacraments, the council added (3) witnessing to the gospel and (4) service to all in need. The Tridentine emphasis on the church universal was supplemented by an understanding of the fullness of the church in each local congregation. La tradizionale comprensione della missione della Chiesa come implicante (1) l'annuncio del Vangelo e (2) la celebrazione dei sacramenti, il Consiglio ha aggiunto (3) di testimonianza del Vangelo e (4) servizio a tutti i bisognosi. La tridentino l'accento sulla chiesa universale è stata integrata da una comprensione della pienezza della chiesa in ogni congregazione locale.

In the Decree on Ecumenism the council recognized that both sides were at fault in the rupture of the church at the Reformation, and it sought the restoration of Christian unity rather than a return of non - Catholics to "the true Church." For the church is greater than the Roman Catholic Church: other churches are valid Christian communities since they share the same Scriptures, life of grace, faith, hope, charity, gifts of the Spirit, and baptism. Nel Decreto sull'ecumenismo il Consiglio ha riconosciuto che entrambe le parti sono state di colpa nella rottura della chiesa presso la Riforma, e ha cercato il ripristino dell'unità dei cristiani, piuttosto che un ritorno di non - i cattolici a "la vera Chiesa." Per la Chiesa è maggiore della Chiesa cattolica romana: altre chiese sono valide le comunità cristiane in quanto essi condividono le stesse Scritture, la vita di grazia, di fede, speranza, carità, doni dello Spirito, e il battesimo.

Further, the traditional identification of the kingdom of God with the church, into which everyone must therefore be brought or salvation will elude them, is replaced by an understanding of the church as the sign and instrument by which God calls and moves the world toward his kingdom. Inoltre, la tradizionale identificazione del regno di Dio con la Chiesa, nella quale tutti devono pertanto essere portato salvezza o eludere, è sostituito da una comprensione della Chiesa come segno e strumento di Dio che chiama e muove il mondo verso il suo Regno.

The Pope Il Papa

The dogmas of papal primacy and infallibility were promulgated as recently as Vatican I (1869 - 70), but they have a long history which Roman Catholics trace ultimately to the will of Christ (Matt. 16:18 - 19; Luke 22:32; John 21:15 - 17) and the roles exercised by the apostle Peter (fisherman, shepherd, elder, rock, etc.) in the NT church. In succeeding centuries the prestige of the church of Rome increased since it was located at the Imperial capital and because of its association with the apostles Peter and Paul. I dogmi del primato pontificio e infallibilità sono state promulgate in epoca recente, come il Vaticano I (1869 - 70), ma essi hanno una lunga storia che i cattolici traccia in ultima analisi, alla volontà di Cristo (Mt 16:18 - 19; Luca 22:32; Giovanni 21:15 - 17) e il ruolo esercitato da l'apostolo Pietro (pescatore, pastore, sambuco, rock, ecc) nel NT chiesa. In secoli successivi il prestigio della Chiesa di Roma è aumentato da quando è stato localizzato in Imperiale capitale e per la sua associazione con gli apostoli Pietro e Paolo. It was increasingly looked to as the arbiter of orthodoxy. Pope Leo I maintained that Peter continues to speak to the whole church through the bishop of Rome, the first known such claim. Si è cercato sempre di più come arbitro di ortodossia. Papa Leone I sostenuto che Pietro continua a parlare a tutta la Chiesa attraverso il vescovo di Roma, la prima nota di tale rivendicazione. The rise of the pope's temporal power, which for over a millennium buttressed his claims to supremacy, is commonly traced to the middle of the eighth century, when a vacuum in civil leadership was created by the collapse of the Western Empire. L'aumento del papa's potere temporale, che per oltre un millennio buttressed le sue pretese di supremazia, è comunemente risalire alla metà del VIII secolo, quando un vuoto di leadership in materia civile è stato creato dal crollo dell'Unione dell'Europa occidentale Impero.

In 1234 Gregory IX combined and codified all previous papal decisions into the Five Books of Decretals. Nel 1234 Gregorio IX combinati e codificata papale tutti i precedenti decisioni in cinque libri della Decretals. By now the church was understood primarily as a visible hierarchical organization with supreme power vested in the pope. Bishops were required to take an oath of obedience to the pope similar to the feudal oath binding a vassal to his lord. The supreme pontiff was no longer only consecrated; he was also crowned with the triple tiara used originally by the deified rulers of Persia. Ormai la chiesa è stato inteso principalmente come una visibile organizzazione gerarchica con suprema potestà attribuite al papa. Vescovi erano tenuti a prestare giuramento di obbedienza al papa simile a quello feudale giuramento vincolante uno vassallo al suo Signore. Il Sommo Pontefice non era più solo consacrata; è anche stato coronato con la triplice tiara utilizzati originariamente da Divo governanti di Persia. The coronation rite was continued until 1978, when John Paul I refused the crown, a symbolic action repeated by his successor, John Paul II. L'incoronazione di rito è stato proseguito fino al 1978, quando John Paul I rifiutato la corona, una simbolica azione ripetuta dal suo successore, Giovanni Paolo II. The height of papal pretensions was reached in 1302 with Boniface VIII's bull, Unam Sanctam, which decreed that the temporal power was subject to the spiritual, and that submission to the Roman pontiff "is absolutely necessary to salvation." L'altezza della pretesa papale è stato raggiunto nel 1302 Bonifacio VIII con la bolla, Unam Sanctam, che ha decretato che il potere temporale è stato oggetto di spirituale, e che la presentazione al Romano Pontefice "è assolutamente necessario alla salvezza."

These papal claims were resisted not only by national rulers but by some scholars, notably William of Ockham and Marsilius of Padua, and by conciliarism, a movement in the church to subject the pope to the judgment and legislation of general councils. Queste richieste sono state papale resistito non solo dai governanti nazionali, ma da alcuni studiosi, in particolare, Guglielmo di Ockham e Marsilio da padova, e di Conciliarismo, un movimento nella chiesa di sottoporre il papa la sentenza e la legislazione del Consiglio generale. Its greatest triumph was the Council of Constance (1414 - 15) with its law Haec Sancta, decreeing the supremacy of a general council and the collegiality of bishops. Il suo più grande trionfo è stato il Concilio di Costanza (1414 - 15) con il suo diritto Haec Sancta, decretando la supremazia di un Consiglio Generale e la collegialità dei vescovi. Conciliarism was condemned by succeeding popes until Vatican I declared that the pope's authoritative teachings are not subject to the consent of the entire church. Conciliarismo è stato condannato da papi successivi fino al Concilio Vaticano I ha dichiarato che il papa's autorevoli insegnamenti non sono soggetti al consenso di tutta la Chiesa. The pope was declared to be infallible (immune from error) when he speaks ex cathedra (from the chair) on matters of faith and morals with the intention of binding the whole church. Il papa è stato dichiarato di essere infallibile (immune da errore) quando parla ex cathedra (dalla presidenza) su questioni di fede e di morale con l'intenzione di impegnare tutta la Chiesa.

Vatican II stressed the role of the pope as "perpetual and visible source and foundation of the unity of the bishops and of the multitude of the faithful," a role received sympathetically by some Protestant churches since the council (see, eg, RE Brown et al., Peter in the New Testament, sponsored by the United States Lutheran - Roman Catholic Dialogue). Il Concilio Vaticano II ha sottolineato il ruolo del papa come "perpetuo e visibile principio e fondamento dell'unità sia dei vescovi sia della moltitudine dei fedeli", un ruolo benevolmente ricevuto da alcuni chiese protestanti in quanto il Consiglio (v., ad esempio, RE Brown et al., Pietro nel Nuovo Testamento, sponsorizzato dagli Stati Uniti luterana - Dialogo cattolica romana). Vatican II also revived the collegiality of bishops, thus modifying the monarchical governance of the church: "Together with its head, the Roman Pontiff, and never without its head, the episcopal order is the subject of supreme and full power over the universal church." Il Concilio Vaticano II anche rivivere la collegialità dei vescovi, così come modificare il governo monarchico della chiesa: "Insieme con il suo capo, il Romano Pontefice, e mai senza la sua testa, l'ordine episcopale è il soggetto di suprema e il pieno potere sulla Chiesa universale. "

The Sacraments Sacramenti

The sacramental principle is another characteristic tenet of Roman Catholicism. The sacramental system worked out especially in the Middle Ages by the schoolmen and subsequently at the Council of Trent envisaged sacraments primarily as causes of grace that could be received independent of the merit of the recipient. Sacramentale è un altro principio cardine della caratteristica Chiesa cattolica. Sacramentale Il sistema elaborato in particolare nel Medio Evo dal schoolmen e successivamente presso il Concilio di Trento previste sacramenti principalmente come cause di grazia che potrebbe essere ricevuto indipendente dal merito del destinatario. Recent Catholic sacramental theology emphasizes their function as signs of faith. Recente teologia cattolica sacramentale sottolinea la loro funzione di segni di fede. Sacraments are said to cause grace insofar as they are intelligible signs of it, and that the fruitfulness, as distinct from the validity, of the sacrament is dependent on the faith and devotion of the recipient. Sacramenti sono detto a causare la grazia nella misura in cui esse sono segni di intelligibile, e che la fecondità, come distinta dal validità, del sacramento dipende la fede e la devozione del destinatario. Sacramental rites are now administered in the vernacular, rather than in Latin, to increase the intelligibility of the signs. Riti sacramentali sono ora gestiti in lingua volgare, piuttosto che in latino, ad aumentare l'intelligibilità dei segni.

Conservative Catholicism connected sacramental theology to Christology, stressing Christ's institution of the sacraments and the power of the sacraments to infuse the grace of Christ, earned on Calvary, to the recipient. Cattolicesimo conservatore collegato teologia sacramentale a cristologia, sottolineando di Cristo istituzione dei sacramenti e il potere dei sacramenti a infondere la grazia di Cristo, maturati sul Calvario, per il destinatario. The newer emphasis connects the sacraments to ecclesiology. La nuova enfasi collega i sacramenti di ecclesiologia. We do not encounter Christ directly, but in the church, which is his body. The church mediates the presence and action of Christ. Noi non incontrare Cristo direttamente, ma nella chiesa, che è il suo corpo. La chiesa media la presenza e l'azione di Cristo.

The number of sacraments was finally fixed at seven during the medieval period (at the councils of Lyons 1274, Florence 1439, and Trent 1547). Il numero dei sacramenti è stato infine fissato a sette nel corso del periodo medievale (a consigli di Lione 1274, Firenze 1439, e Trento 1547). In addition Roman Catholicism has innumerable sacramentals, eg, baptismal water, holy oil, blessed ashes, candles, palms, crucifixes, and statues. Inoltre Chiesa cattolica ha innumerevoli sacramentali, ad esempio, l'acqua battesimale, l'olio santo, ha benedetto la cenere, candele, palme, crocifissi e statue. Sacramentals are said to cause grace not ex opere operanto like the sacraments, but ex opere operantis, through the faith and devotion of those using them. Sacramentali si dice che non causare grazia ex opere operanto come i sacramenti, ma ex opere operantis, attraverso la fede e la devozione di coloro che li utilizzano.

Three of the sacraments, Tre dei sacramenti,
baptism, confirmation, Eucharist, Battesimo, Confermazione, Eucaristia,
are concerned with Christian initiation si occupano di iniziazione cristiana

Baptism Battesimo

The sacrament is understood to remit original sin and all personal sin of which the recipient sincerely repents. Il sacramento è inteso per l'abbuono peccato originale e tutti i peccati personali di cui il destinatario si pente sinceramente. All must be baptized or they cannot enter the kingdom of heaven. But not all baptism is sacramental baptism by water. Tutti devono essere battezzati o che non può entrare nel regno dei cieli. Ma non tutti i sacramentale del battesimo è il battesimo di acqua. There is also "baptism of blood," which is received by dying for Christ (eg, the "holy innocents," Matt. 2:16 - 18), and "baptism of desire," which is received by those who, implicitly or explicitly, desire baptism but are prevented from receiving it sacramentally. "Even those who through no fault of their own do not know Christ and his church may be counted as anonymous Christians if their striving to lead a good life is in fact a response to his grace, which is given in sufficient measure to all." Vi è anche "battesimo di sangue", che è ricevuto da morire per Cristo (ad esempio, i "santi innocenti," Matt. 2:16 - 18), e "battesimo di desiderio", che è ricevuto da parte di coloro che, implicitamente o esplicitamente, ma il desiderio del battesimo viene impedito di ricevimento sacramentalmente. "Anche coloro che non per colpa loro non conoscono Cristo e la sua Chiesa può essere conteggiato come anonimo cristiani se la loro cercando di condurre una buona vita è di fatto una risposta alla sua grazia, che è dato in misura sufficiente per tutti. "

Confirmation Conferma

A theology of confirmation was not developed until the Middle Ages. Una teologia della conferma non è stato sviluppato fino al Medio Evo. Confirmation was said to be the gift of the Spirit for strengthening (ad robur) while baptismal grace is for forgiveness (ad remissionem). Conferma è stato detto di essere il dono dello Spirito per il rafforzamento (ad robur), mentre la grazia battesimale è di perdono (ad remissionem). This distinction has no basis in the Scriptures or the fathers, but has been retained to the present following ratification by the Council of Trent. Questa distinzione non ha alcun fondamento nella Scrittura o padri, ma è stato trattenuto per il presente dopo la ratifica da parte del Consiglio di Trento. Today, however, the rite is sometimes administered at the same time as baptism and by the priest, not the bishop, to emphasize that both are really aspects of the one sacrament of initiation. Oggi, tuttavia, il rito è talvolta somministrato contemporaneamente a battesimo e dal sacerdote, non il vescovo, a sottolineare che entrambi gli aspetti sono davvero di un sacramento di apertura.

Eucharist Eucaristia

Distinctively Catholic doctrines on the Eucharist include the sacrificial nature of the Mass and transubstantiation. Both were defined at Trent and neither was modified at Vatican II. Tipicamente dottrina cattolica sull'Eucaristia comprendono la natura sacrificale della Messa e la transustanziazione. Entrambi sono stati definiti a Trento e non è stato modificato al Concilio Vaticano II. The unbloody sacrifice of the Mass is identified with the bloody sacrifice of the cross, in that both are offered for the sins of the living and the dead. Il sacrificio incruento della Messa è identificato con il sanguinoso sacrificio della croce, nel senso che entrambi sono offerti per i peccati dei vivi e dei morti. Hence Christ is the same victim and priest in the Eucharist as he was on the cross. Quindi Cristo è lo stesso sacerdote e vittima nell'Eucaristia come è stato sulla croce. Transubstantiation, the belief that the substance of bread and wine is changed into the body and blood of Christ, was first spoken of at the Fourth Lateran Council (1215). The Eucharist is also known as Holy Communion. Transustanziazione, la convinzione che la sostanza del pane e del vino è cambiato nel corpo e nel sangue di Cristo, è stato prima parlato di occasione del IV Concilio Lateranense (1215). L'Eucaristia è anche conosciuta come la Santa Comunione.

Two sacraments, Due sacramenti,
penance and anointing the sick, penitenza e unzione dei malati,
are concerned with healing sono interessati a guarigione

Penance Penitenza

By the Middle Ages the sacrament of penance had four components which were confirmed by the Council of Trent: satisfaction (the doing of an act of penance), confession, contrition, and absolution by a priest. All grave sins had to be confessed to a priest who acted as judge. Dal Medio Evo al sacramento della penitenza aveva quattro componenti che sono stati confermati dal Concilio di Trento: la soddisfazione (il fare di un atto di penitenza), confessione, contrizione, e l'assoluzione di un sacerdote. Tutti i peccati gravi doveva essere confessato a un sacerdote che ha svolto il ruolo di giudice. Since Vatican II the role of the priest in penance is understood as healer, and the purpose of the sacrament is reconciliation with the church rather than the restoration of friendship with God. Dal momento che il Concilio Vaticano II il ruolo del sacerdote nella penitenza è inteso come guaritore, e lo scopo del sacramento è la riconciliazione con la chiesa piuttosto che il ripristino di amicizia con Dio. Through contrition the sinner's union with God is restored, but he is still required to seek forgiveness in the sacrament of penance because his sin compromises the mission of the church to be a holy people. Attraverso la contrizione del peccatore unione con Dio viene ripristinato, ma è ancora tenuta a chiedere perdono nel sacramento della penitenza il suo peccato, perché compromette la missione della Chiesa ad essere un popolo santo.

Anointing the Sick Unzione degli infermi

During the Middle Ages the rite of anointing the sick was reserved increasingly for the dying, hence the description of Peter Lombard: extreme unctio (last anointing). Durante il Medio Evo il rito di unzione dei malati è stata riservata sempre più per i morenti, di conseguenza, la descrizione di Peter Lombard: Extreme unctio (ultima unzione). Vatican II relabeled the sacrament "anointing of the sick," stating explicitly that it "is not a sacrament reserved for those who are at the point of death." Il Concilio Vaticano II relabeled il sacramento "unzione degli infermi", affermando esplicitamente che essa "non è un sacramento riservato a coloro che sono sul punto di morte." The last sacrament is now known as viaticum, received during Mass if possible. Earlier, this was called Extreme Unction. L'ultimo sacramento è ora noto come viatico, ricevuta durante la Messa, se possibile. Precedenza, questo è stato chiamato Extreme unzione.

There are two sacraments Ci sono due sacramenti
of vocation and commitment: della vocazione e impegno:
marriage and orders matrimonio e ordini

Marriage Matrimonio

The sacramentality of marriage was affirmed by the councils of Florence and Trent. La sacramentalità del matrimonio è stato affermato dai Concili di Firenze e di Trento. Marriage is understood to be indissoluble, although dispensations, chiefly in the form of annulment (a declaration that a valid marriage never existed), are permitted. Il matrimonio è inteso per essere indissolubile, anche se dispense, principalmente in forma di annullamento (una dichiarazione che attesti che un valido matrimonio non è mai esistito), sono consentite. The grounds of nullity so carefully delimited in the 1918 Code of Canon Law have now been broadened to embrace many deficiencies of character. I motivi di nullità così attentamente delimitata nel 1918 Codice di Diritto Canonico sono stati ora esteso ad abbracciare molte carenze di carattere.

Orders Ordini

Vatican II recognized that all the baptized participate in some way in the priesthood of Christ, but confirmed Catholic tradition on the clerical hierarchy by decreeing that there is a distinction between the priesthood conferred by baptism and that conferred by ordination. Il Concilio Vaticano II ha riconosciuto che tutti i battezzati partecipano in qualche modo, nel sacerdozio di Cristo, ma ha confermato la tradizione cattolica sulla gerarchia clericale di decretare che vi è una distinzione tra il sacerdozio conferito dal battesimo e che conferite di ordinazione.

The ordained priesthood has three orders: bishops, priests, and deacons. The first and third are offices of the NT church. Il sacerdozio ordinato ha tre ordini: vescovi, sacerdoti e diaconi. La prima e la terza sono uffici di NT chiesa. The office of priest emerged when it was no longer practical to continue recognizing the Jewish priesthood (owing to the destruction of the temple and the great influx of Gentiles into the church) and with the development of a sacrificial understanding of the Lord's Supper. L'ufficio di sacerdote emerse quando non era più pratico di continuare a riconoscere il sacerdozio ebraico (a causa della distruzione del tempio e il grande afflusso di pagani in chiesa) e con lo sviluppo di una comprensione sacrificale della Cena del Signore.

Canon Law Diritto Canonico

In the eleventh and twelfth centuries a new branch of theological studies, canon law, emerged as an adjunct of papal supremacy. Legal decrees rather than the gospel became the basis for moral judgments. The church was understood primarily as an institution in its juridical aspect. Nel undicesimo e il dodicesimo secolo un nuovo ramo di studi teologici, diritto canonico, è emersa come coadiuvante della supremazia papale. Giuridica decreti piuttosto che il vangelo è diventato la base per decisioni morali. La chiesa è stata intesa principalmente come una istituzione nel suo aspetto giuridico. The legal aspects of the sacraments and matrimony were paramount. Gli aspetti giuridici dei sacramenti e matrimonio sono stati di primaria importanza. Until the post - Vatican II period a knowledge of canon law was the chief prerequisite for ecclesiastical advancement. Fino a quando il post - Vaticano II periodo una conoscenza del diritto canonico è stato il principale presupposto per il progresso ecclesiastica.

The Cult of the Blessed Virgin Mary Il culto della Beata Vergine Maria

At the Council of Ephesus (431) Mary was declared to be the Mother of God (Theotokos) and not only the mother of Christ (Christotokos). This gave an impetus to Marian devotion and by the seventh century four Marian feasts were being observed in Rome: the annunciation, the purification, the assumption, and the nativity of Mary. To these feasts the Eastern churches added the feast of the conception of Mary at the end of the same century. Al Concilio di Efeso (431) Maria è stato dichiarato di essere la Madre di Dio (Theotokos) e non solo la madre di Cristo (Christotokos). Ciò ha dato un impulso alla devozione mariana e dal settimo secolo quattro feste mariane sono stati osservati in Roma: l'Annunciazione, la purificazione, l'assunzione e la natività di Maria. A queste feste Chiese Orientali aggiunto la festa della Concezione di Maria, alla fine dello stesso secolo. Bernard of Clairvaux influenced Mariology decisively by arguing that while Christ is our mediator he is also our judge, and that therefore we need a mediator with the mediator, so that in popular devotion the merciful Mary was contrasted with the fierce Christ. Marian devotion blossomed between the eleventh and fifteenth centuries. The rosary (three groups of fifty Hail Marys counted on beads) was in popular use by the twelfth century and the angelus also appeared (the recitation of prayers to Mary, morning, noon, and evening, at the sound of a bell). Bernardo di Chiaravalle influenzato decisamente di Mariologia, sostenendo che, mentre Cristo è il nostro mediatore è anche il nostro giudice, e che, pertanto, abbiamo bisogno di un mediatore con il mediatore, in modo che la devozione popolare misericordioso di Maria è stata in contrasto con la feroce Cristo. Devozione mariana sbocciata tra l'undicesimo e il quindicesimo secolo. Rosario (tre gruppi di cinquanta Ave Maria contano sulle sfere) è stato popolare in uso da parte del XII secolo e l'Angelus anche apparso (la recita di preghiere a Maria, mattina, mezzogiorno e sera, al suono di una campana).

In 1854, following another revival of Marian spirituality, Pius IX promulgated the dogma of the immaculate conception, that Mary was free from original sin from the moment of her conception. In 1950 Pius XII defined the dogma of bodily assumption of the Virgin Mary, that on her death she was preserved from "the corruption of the tomb" and was "raised body and soul to the glory of heaven, to shine refulgent as Queen at the right hand of her Son." Nel 1854, a seguito di un altro rinascita della spiritualità mariana, Pio IX la promulgazione del dogma della Immacolata Concezione, che Maria era libera dal peccato originale fin dal momento del suo concepimento. Nel 1950 Pio XII ha definito il dogma della corporea assunzione di Maria Vergine, che per la sua morte è stata preservata da "la corruzione del sepolcro" ed è stato "sollevato anima e corpo alla gloria del cielo, a brillare come refulgent Regina alla destra del suo Figlio."

Since Vatican II Catholic scholars have questioned if denial of these two Marian dogmas means exclusion from the Catholic Church, since that denial must be "culpable, obstinate, and externally manifested." Vatican II also tended to disassociate Mariology from Christology, thus removing an emphasis on her involvement in our redemption and attaching her to ecclesiology, so that Mary is seen rather as the type, model, mother, and preeminent member of the church. Dal momento che il Concilio Vaticano II cattolica studiosi hanno messo in dubbio se la negazione di questi due dogmi mariani significa esclusione dalla Chiesa cattolica, dal momento che tale rifiuto deve essere "colpevole, ostinato, e si manifesta all'esterno". Concilio Vaticano II, anche la tendenza a rimuovere l'Mariologia da cristologia, eliminando in tal modo l'accento per il suo coinvolgimento nella nostra redenzione e connessi a sua ecclesiologia, in modo che Maria è vista piuttosto come il tipo, modello, madre, e preminente membro della chiesa.

Revelation Rivelazione

The Council of Trent declared tradition to be equally authoritative with Scripture and the definitive interpretation of both to be the preserve of the church. In its Dogmatic Constitution on Divine Revelation Vatican II sought to remove the sharp distinction perceived by Protestants between Scripture and tradition by defining tradition as the successive interpretations of the Scriptures given by the church throughout the ages. That the church somehow stood above both sources of revelation was specifically denied: "This teaching office is not above the word of God, but serves it... It is clear, therefore, that sacred tradition, sacred Scripture, and the teaching authority of the Church... are so linked and joined together that one cannot stand without the others." Il Concilio di Trento tradizione dichiarato di essere ugualmente fede con la Scrittura e la definitiva interpretazione di entrambi di essere il preservare della chiesa. Nella sua Costituzione dogmatica sulla divina Rivelazione Concilio Vaticano II ha cercato di rimuovere la netta distinzione percepita dai protestanti tra la Scrittura e la tradizione di definizione tradizione, come le successive interpretazioni delle Scritture dato dalla chiesa nei secoli dei secoli. che la Chiesa era in qualche modo sopra entrambe le fonti della rivelazione è stato specificamente negato: "Questo insegnamento non è l'ufficio di sopra della parola di Dio, ma la serve ... E ' chiaro, quindi, che la sacra tradizione, la Sacra Scrittura e il magistero della Chiesa ... sono così legati e uniti che non si può stare senza gli altri. "

The failure of post - Vatican II Catholicism to give a clear preeminence to the Bible leaves some Protestants dissatisfied, but there is no doubt that the scholarly and popular study of the Bible by Roman Catholics has increased markedly since 1965. Il fallimento del posto - il Concilio Vaticano II il cattolicesimo di dare una netta preminenza la Bibbia lascia insoddisfatti alcuni protestanti, ma non vi è alcun dubbio che la dotta e popolare studio della Bibbia di cattolici è notevolmente aumentata dal 1965. Roman Catholicism is no longer simply reacting and polemical, devoted to defending truth through the condemnation of error. Chiesa cattolica non è più semplicemente reagire e polemico, dedicata a difendere la verità attraverso la condanna di errore. It is now an innovative and irenical movement, more devoted to illustrating the Christian faith than defining it. E 'ormai un innovativo e irenical movimento, dedicato alla più che illustrano la fede cristiana di definizione.

FS Piggin FS Piggin

(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
WM Abbott and J Gallagher, eds., the Documents of Vatican II; L Boettner, Roman Catholicism; A New Catechism: Catholic Faith for Adults; G Daly, Transcendence and Immanence: A Study in Catholic Modernism and Integralism; J Delumeau, Catholicism Between Luther and Voltaire; JP Dolan, Catholicism: An Historical Survey; JD Holmes, The Triumph of the Holy See; P Hughes, A Short History of the Catholic Church; B Kloppenberg, The Eclesiology of Vatican II; R Lawler, DW Wuerl, and TC Lawler, eds., The Teaching of Christ: A Catholic Catechism for Adults; RP McBrien, Catholicism. WM Abbott e J Gallagher, eds., I documenti del Concilio Vaticano II; L Boettner, Chiesa cattolica; Un nuovo Catechismo: fede cattolica per gli adulti; G Daly, trascendenza e immanenza: uno studio in cattolica Modernismo e Integralism; J Delumeau, il cattolicesimo Tra Lutero e Voltaire; JP Dolan, il cattolicesimo: Indagine storico; JD Holmes, il trionfo della Santa Sede; P Hughes, una breve storia della Chiesa cattolica; B Kloppenberg, Il Eclesiology del Concilio Vaticano II; R Lawler, DW Wuerl, e TC Lawler, eds., L'insegnamento di Cristo: un Catechismo cattolico per gli adulti; RP McBrien, il cattolicesimo.


Roman Catholic Cattolica romana

Catholic Information Informazioni cattolica

A qualification of the name Catholic commonly used in English-speaking countries by those unwilling to recognize the claims of the One True Church. Una qualifica di Cattolica il nome comunemente usato in paesi di lingua inglese da parte di coloro disposti a riconoscere i crediti dell'unico vero Chiesa. Out of condescension for these dissidents, the members of that Church are wont in official documents to be styled "Roman Catholics" as if the term Catholic represented a genus of which those who owned allegiance to the pope formed a particular species. Di condiscendenza per questi dissidenti, i membri della Chiesa che sono solitamente nei documenti ufficiali di essere in stile "cattolici" come se il termine cattolica ha rappresentato un genere di quelli che che di proprietà fedeltà al papa formata una specie particolare. It is in fact a prevalent conception among Anglicans to regard the whole Catholic Church as made up of three principal branches, the Roman Catholic, the Anglo-Catholic and the Greek Catholic. E 'in realtà una concezione prevalente tra gli anglicani per quanto riguarda tutta la Chiesa cattolica come costituito da tre principali rami, cattolica romana, la anglo-cattolica e la greco-cattolica. As the erroneousness of this point of view has been sufficiently explained in the articles CHURCH and CATHOLIC, it is only needful here to consider the history of the composite term with which we are now concerned. Come la erroneousness di questo punto di vista è stato sufficientemente spiegato negli articoli CHIESA CATTOLICA e, solo qui necessario a prendere in considerazione la storia del composito termine con il quale siamo ora in questione.

In the "Oxford English Dictionary", the highest existing authority upon questions of English philology, the following explanation is given under the heading "Roman Catholic". Nel "Oxford English Dictionary", la più alta autorità già esistenti su questioni di filologia inglese, la seguente spiegazione è data sotto la voce "cattolica romana".

The use of this composite term in place of the simple Roman, Romanist, or Romish; which had acquired an invidious sense, appears to have arisen in the early years of the seventeenth century. L'uso di questo termine composito al posto del semplice romana, Romanist, o Romish; che aveva acquisito un invidious senso, sembra essere sorto nei primi anni del XVII secolo. For conciliatory reasons it was employed in the negotiations connected with the Spanish Match (1618-1624) and appears in formal documents relating to this printed by Rushworth (I, 85-89). Per motivi di conciliazione è stato impiegato nei negoziati connessi con il Match spagnola (1618-1624) e appare nella formale i documenti relativi a tale stampati da Rushworth (I, 85-89). After that date it was generally adopted as a non-controversial term and has long been the recognized legal and official designation, though in ordinary use Catholic alone is very frequently employed. Dopo tale data è stato generalmente adottato come non controversi e termine è da tempo riconosciuto legale e denominazione ufficiale, anche se in uso ordinario cattolica solo è molto spesso occupate. (New Oxford Dict., VIII, 766) (New Oxford dict., VIII, 766)

Of the illustrative quotations which follow, the earliest in date is one of 1605 from the "Europae Speculum" of Edwin Sandys: "Some Roman Catholiques will not say grace when a Protestant is present"; while a passage from Day's "Festivals" of 1615, contrasts "Roman Catholiques" with "good, true Catholiques indeed". Illustrativi di citazioni che seguono, la prima in data è uno dei 1605 dal "Europae Speculum" di Edwin Sandys: "Alcuni cattolici romani non dire grazia quando un protestante è presente"; mentre un passaggio dal giorno del "Festival" del 1615 , Contrasti "cattolici romani" con "buono, vero infatti cattolici". Although the account thus given in the Oxford Dictionary is in substance correct, it cannot be considered satisfactory. Anche se il conto in tal modo la Oxford Dictionary è in sostanza corretto, non può essere considerata soddisfacente. To begin with the word is distinctly older than is here suggested. Per iniziare con la parola è nettamente più vecchio di quello qui proposto. When about the year 1580 certain English Catholics, under stress of grievous persecution, defended the lawfulness of attending Protestant services to escape the fines imposed on recusants, the Jesuit Father Persons published, under the pseudonym of Howlet, a clear exposition of the "Reasons why Catholiques refuse to goe to Church". Quando circa l'anno 1580 in lingua inglese alcuni cattolici, in condizioni di stress doloroso di persecuzione, ha difeso la legittimità della partecipazione protestante servizi per sfuggire l'importo delle ammende inflitte a recusants, il gesuita Padre Persone pubblicato, sotto lo pseudonimo di Howlet, una chiara esposizione dei "Motivi per cui Cattolici rifiutano di GOE di Chiesa ". This was answered in 1801 by a writer of Puritan sympathies, Percival Wiburn, who in his "Checke or Reproofe of M. Howlet" uses the term "Roman Catholic" repeatedly. Questa risposta è stata nel 1801 di uno scrittore di Puritan simpatie, Percival Wiburn, che nel suo "Checke o Reproofe di M. Howlet" utilizza il termine "cattolica romana" ripetutamente. For example he speaks of "you Romane Catholickes that sue for tolleration" (p. 140) and of the "parlous dilemma or streight which you Romane Catholickes are brought into" (p. 44). Ad esempio, parla di "tu Romane Catholickes che per citare tolleration" (p. 140) e del "dilemma Parlous Andare o che si Romane Catholickes sono messi a" (p. 44). Again Robert Crowley, another Anglican controversialist, in his book called "A Deliberat Answere", printed in 1588, though adopting by preference the forms "Romish Catholike" or "Popish Catholike", also writes of those "who wander with the Romane Catholiques in the uncertayne hypathes of Popish devises" (p. 86). Ancora una volta Robert Crowley, un altro controversialist anglicana, nel suo libro intitolato "Un Deliberat Answere", stampata nel 1588, anche se l'adozione di preferenza le forme "Romish Catholike" o "Popish Catholike", scrive anche di coloro "che vagano con i cattolici in Romane la uncertayne hypathes di Popish elabora "(p. 86). A study of these and other early examples in their context shows plainly enough that the qualification "Romish Catholic" or "Roman Catholic" was introduced by Protestant divines who highly resented the Roman claim to any monopoly of the term Catholic. Uno studio di questi e di altri primi esempi nel loro contesto mostra abbastanza chiaramente che la qualificazione di "Romish cattolica" o "cattolica romana" è stata introdotta dal protestante che divines altamente resented romana una richiesta a un monopolio del termine cattolica. In Germany, Luther had omitted the word Catholic from the Creed, but this was not the case in England. In Germania, Lutero aveva omesso la parola da cattolico il Credo, ma questo non è avvenuto in Inghilterra. Even men of such Calvinistic leanings as Philpot (he was burned under Mary in 1555), and John Foxe the martyrologist, not to speak of churchmen like Newel and Fulke, insisted on the right of the Reformers to call themselves Catholics and professed to regard their own as the only true Catholic Church. Anche gli uomini di tali tendenze Calvinistic come Philpot (è stato bruciato sotto Maria nel 1555), e John Foxe la martyrologist, per non parlare del clero, come Newel e Fulke, ha insistito sul diritto dei riformatori di chiamarsi cattolici e professata a considerare le loro proprio come l'unica vera Chiesa cattolica. Thus Philpot represents himself as answering his Catholic examiner: "I am, master doctor, of the unfeigned Catholic Church and will live and die therein, and if you can prove your Church to be the True Catholic Church, I will be one of the same" (Philpot, "Works", Parker Soc., p. 132). Così Philpot rappresenta se stesso come la sua risposta cattolica esaminatore: "Io sono, capitano medico, di unfeigned la Chiesa cattolica e vivere e morire in esso, e se è possibile provare la vostra Chiesa ad essere la vera Chiesa cattolica, sarò una dello stesso "(Philpot," Opere ", Parker Soc., P. 132). It would be easy to quote many similar passages. Sarebbe facile citare molti passaggi simili. The term "Romish Catholic" or "Roman Catholic" undoubtedly originated with the Protestant divines who shared this feeling and who were unwilling to concede the name Catholic to their opponents without qualification. Il termine "Romish cattolica" o "cattolica romana" senza dubbio è nato con il protestante divines che questo sentimento condiviso e che non hanno voluto concedere il nome cattolico a loro avversari senza qualifica. Indeed the writer Crowley, just mentioned, does not hesitate throughout a long tract to use the term "Protestant Catholics" the name which he applies to his antagonists. Infatti lo scrittore Crowley, appena citato, non esita un lungo tutto il tratto di utilizzare il termine "cattolici, protestanti" il nome che egli applica al suo antagonisti. Thus he says "We Protestant Catholiques are not departed from the true Catholique religion" (p. 33) and he refers more than once to "Our Protestant Catholique Church," (p. 74) Così egli dice "Noi cattolici protestanti non sono derogate Catholique la vera religione" (pag. 33) e si riferisce più di una volta a "La nostra Chiesa protestante Catholique," (p. 74)

On the other hand the evidence seems to show that the Catholics of the reign of Elizabeth and James I were by no means willing to admit any other designation for themselves than the unqualified name Catholic. D'altra parte gli elementi di prova sembra dimostrare che i cattolici del regno di Elisabetta e James I sono stati in alcun modo disposto ad accogliere qualsiasi altra denominazione rispetto per sé stessi senza riserve il nome cattolico. Father Southwell's "Humble Supplication to her Majesty" (1591), though criticized by some as over-adulatory in tone, always uses the simple word. Padre Southwell's "umile Supplica a Sua Maestà" (1591), anche se criticato da alcuni come troppo adulatory nel tono, utilizza sempre la semplice parola. What is more surprising, the same may be said of various addresses to the Crown drafted under the inspiration of the "Appellant" clergy, who were suspected by their opponents of subservience to the government and of minimizing in matters of dogma. Ciò che è più sorprendente, lo stesso può essere detto di vari indirizzi alla Corona redatto sotto l'ispirazione dello "ricorrente" clero, che sono state sospettate di loro avversari di sottomissione del governo e di minimizzare in materia di dogma. This feature is very conspicuous, to take a single example, in "the Protestation of allegiance" drawn up by thirteen missioners, 31 Jan., 1603, in which they renounce all thought of "restoring the Catholic religion by the sword", profess their willingness "to persuade all Catholics to do the same" and conclude by declaring themselves ready on the one hand "to spend their blood in the defence of her Majesty" but on the other "rather to lose their lives than infringe the lawful authority of Christ's Catholic Church" (Tierney-Dodd, III, p. cxc). Questa funzione è molto cospicua, di adottare un unico esempio, nel "Protestation di fedeltà" redatto da tredici missionari, 31 gennaio, 1603, in cui tutti i rinunciare pensiero di "ristabilire la religione cattolica con la spada", professare la propria volontà "convincere tutti i cattolici a fare lo stesso" e di concludere dichiarano pronti da un lato "a trascorrere il loro sangue per la difesa della sua Maestà" ma d'altro "e non a perdere la loro vita di violare la legittima autorità di Cristo Chiesa cattolica "(Tierney-Dodd, III, p. cxc). We find similar language used in Ireland in the negotiations carried on by Tyrone in behalf of his Catholic countrymen. Troviamo simili lingua utilizzata in Irlanda nel corso dei negoziati esercitata da Tyrone in nome dei suoi concittadini cattolica. Certain apparent exceptions to this uniformity of practice can be readily explained. Alcune apparenti eccezioni a questa uniformità di pratica può essere facilmente spiegato. To begin with we do find that Catholics not unfrequently use the inverted form of the name "Roman Catholic" and speak of the "Catholic Roman faith" or religion. Per iniziare a fare scoprire che i cattolici non unfrequently utilizzare la forma di invertito il nome di "cattolica romana" e parla di "fede cattolica romana" o religione. An early example is to be found in a little controversial tract of 1575 called "a Notable Discourse" where we read for example that the heretics of old "preached that the Pope was Antichriste, shewing themselves verye eloquent in detracting and rayling against the Catholique Romane Church" (p. 64). Un primo esempio è quello di essere trovati in un po 'controversa del 1575 tratto chiamato "un notevole Discorso", dove si legge, ad esempio, che gli eretici di vecchi "predicato che il Papa è stato Antichriste, shewing stessi verye eloquente in sminuire e rayling contro la Catholique Romane Chiesa "(p. 64). But this was simply a translation of the phraseology common both in Latin and in the Romance languages "Ecclesia Catholica Romana," or in French "l'Eglise catholique romaine". Ma questa è stata semplicemente una traduzione della fraseologia comune sia in latino e in lingue romanze "Ecclesia Catholica Romana," o in francese "della Chiesa cattolica romana". It was felt that this inverted form contained no hint of the Protestant contention that the old religion was a spurious variety of true Catholicism or at best the Roman species of a wider genus. Si è ritenuto che questa forma invertita non conteneva alcuna traccia di protestanti contesa che la vecchia religione è stata una varietà di spurie vero cattolicesimo o nella migliore delle ipotesi romana specie di un più ampio genere. Again, when we find Father Persons (eg in his "Three Conversions," III, 408) using the term "Roman Catholic", the context shows that he is only adopting the name for the moment as conveniently embodying the contention of his adversaries. Ancora una volta, quando troviamo Padre persone (ad esempio, nel suo "Tre conversioni", III, 408) utilizzando il termine "cattolica romana", il contesto dimostra che egli è solo il nome che adotta, per il momento, come convenientemente recante la contesa degli avversari.

Once more in a very striking passage in the examination of one James Clayton in 1591 (see Cal. State Papers, Dom. Eliz., add., vol. XXXII, p. 322) we read that the deponent "was persuaded to conforme himself to the Romaine Catholique faith." Ancora una volta in un passaggio molto suggestivo per l'esame di una James Clayton nel 1591 (cfr. Cal. Stato Papers, Dom. Eliz., Aggiungere., Vol. XXXII, p. 322) si legge che il deponent "è stato persuaso conforme a se stesso la Romaine Catholique fede ". But there is nothing to show that these were the actual words of the recusant himself, or that, if they were, they were not simply dictated by a desire to conciliate his examiners. Ma non vi è nulla di dimostrare che queste sono state le parole di effettiva la recusant se stesso, o che, se lo fossero, essi non sono stati semplicemente dettate dal desiderio di conciliare i suoi esaminatori. The "Oxford Dictionary" is probably right in assigning the recognition of "Roman Catholic" as the official style of the adherents of the Papacy in England to the negotiations for the Spanish Match (1618-24). La "Oxford Dictionary" è probabilmente a destra in assegnare il riconoscimento di "cattolica romana" come stile di ufficiali gli aderenti del Papato in Inghilterra per i negoziati per il Match spagnola (1618-24). In the various treaties etc., drafted in connection with this proposal, the religion of the Spanish princess is almost always spoken of as "Roman Catholic". Nei vari trattati ecc, redatto in relazione a questa proposta, la religione della principessa spagnola è quasi sempre parlato di come "cattolica romana". Indeed in some few instances the word Catholic alone is used. Anzi in alcuni casi alcuni cattolici la parola è usata da sola. This feature does not seem to occur in any of the negotiations of earlier date which touched upon religion, eg those connected with the proposed d'Alencon marriage in Elizabeth's reign, while in Acts of Parliament, proclamations, etc., before the Spanish match, Catholics are simply described as Papists or Recusants, and their religion as popish, Romanish, or Romanist. Questa funzione non sembrano verificarsi in uno qualsiasi dei negoziati di data anteriore che ha toccato la religione, ad esempio quelle connesse con la proposta di matrimonio d'Alencon nel regno di Elisabetta, mentre in Atti del Parlamento, proclami, ecc, prima della partita spagnola, I cattolici sono semplicemente descritti come Papists o Recusants, e la loro religione come popish, Romanish, o Romanist. Indeed long after this period, the use of the term Roman Catholic continued to be a mark of condescension, and language of much more uncomplimentary character was usually preferred. In effetti a lungo termine di questo periodo, l'uso del termine cattolica romana ha continuato ad essere un marchio di condiscendenza, di lingua e molto di più uncomplimentary carattere di solito è stato preferito. It was perhaps to encourage a friendlier attitude in the authorities that Catholics themselves henceforth began to adopt the qualified term in all official relations with the government. E 'stato forse per incoraggiare un atteggiamento amichevole le autorità che i cattolici stessi d'ora in poi ha iniziato ad adottare il termine qualificato in tutti i rapporti ufficiali con il governo. Thus the "Humble Remonstrance, Acknowledgment, Protestation and Petition of the Roman Catholic Clergy of Ireland" in 1661, began "We, your Majesty's faithful subjects the Roman Catholick clergy of Ireland". Così il "Humble Remonstrance, Riconoscimento, Protestation e di Petizione cattolica romana Clero d'Irlanda" nel 1661, ha iniziato ", il tuo Maestà fedeli soggetti Catholick il clero romano d'Irlanda". The same Practice seems to have obtained in Maryland; see or example the Consultation entitled "Objections answered touching Maryland", drafted by Father R Blount, SJ, in 1632 (B. Johnston, "Foundation of Maryland, etc., 1883, 29), and wills proved 22 Sep., 1630, and 19 Dec., 1659, etc., (in Baldwin, "Maryland Cat. of Wills", 19 vols., vol. i. Naturally the wish to conciliate hostile opinion only grew greater as Catholic Emancipation became a question of practical politics, and by that time it would appear that many Catholics themselves used the qualified form not only when addressing the outside public but in their domestic discussions. A short-lived association, organized in 1794 with the fullest approval of the vicars Apostolic, to counteract the unorthodox tendencies of the Cisalpine Club, was officially known as the "Roman Catholic Meeting" (Ward, "Dawn of Cath. Revival in England", II, 65). So, too, a meeting of the Irish bishops under the presidency of Dr. Troy at Dublin in 1821 passed resolutions approving of an Emancipation Bill then before a Parliament, in which they uniformly referred to members of their own communion as "Roman Catholics". Further, such a representative Catholic as Charles Butler in his "Historical Memoirs" (see eg vol. IV, 1821, pp. 185, 199, 225, etc.,) frequently uses the term "roman-catholic" [sic] and seems to find this expression as natural as the unqualified form. La stessa pratica sembra aver ottenuto nel Maryland; vedere o esempio la consultazione intitolato "toccano addebiti risponde Maryland", redatto dal Padre R Blount, SJ, nel 1632 (B. Johnston, "Fondazione del Maryland, ecc, 1883, 29) , E testamenti dimostrato 22 Set, 1630, e 19 dicembre, 1659, ecc, (in Baldwin, "Maryland Cat. Dei testamenti", 19 voll., Vol. I. Naturalmente il desiderio di conciliare ostile parere è cresciuto solo una maggiore come emancipazione cattolica è diventata una questione di pratica politica, e da quel momento sembra che molti cattolici stessi utilizzati qualificata sotto forma non solo per quanto riguarda il pubblico al di fuori, ma nelle loro discussioni interne. A breve vita di associazione, organizzato nel 1794 con il massimo approvazione dei Vicari Apostolici, per contrastare le tendenze di unorthodox la Cisalpina Club, è stata ufficialmente conosciuta come la "cattolica romana Meeting" (Ward, "L'alba di Gatto. Revival in Inghilterra", II, 65). Così, anche, di una riunione dei vescovi d'Irlanda sotto la presidenza del dottor Troy a Dublino nel 1821 passò risoluzioni di approvazione di una emancipazione Bill quindi davanti a un Parlamento, in cui sono uniformemente di cui ai membri della loro comunione come "cattolici". Inoltre, tale rappresentante cattolica come Charles Butler nel suo "Memorie storiche" (cfr. ad es vol. IV, 1821, pp. 185, 199, 225, ecc,) spesso usa il termine "romano-cattolica" [sic] e sembra trovare questa espressione come naturale come la forma senza riserve.

With the strong Catholic revival in the middle of the nineteenth century and the support derived from the uncompromising zeal of many earnest converts, such for example as Faber and Manning, an inflexible adherence to the name Catholic without qualification once more became the order of the day. Con la forte ripresa cattolica nel mezzo del XIX secolo e il sostegno derivato dal senza zelo di tanti serio converte, quali per esempio per quanto Faber e Manning, poco flessibili rispetto del nome cattolico, senza qualificazione, ancora una volta, è diventata l'ordine del giorno . The government, however, would not modify the official designation or suffer it to be set aside in addresses presented to the Sovereign on public occasions. Il governo, tuttavia, non modificare la denominazione ufficiale o soffrono di essere messi a riposo in indirizzi presentata al Sovrano sugli appalti pubblici di occasioni. In two particular instances during the archiepiscopate of Cardinal Vaughan this point was raised and became the subject of correspondence between the cardinal and the Home Secretary. In due casi particolare durante il archiepiscopate del Cardinale Vaughan questo punto è stato sollevato e divenne oggetto di corrispondenza tra il cardinale e il segretario. In 1897 at the Diamond Jubilee of the accession of Queen Victoria, and again in 1901 when Edward VII succeeded to the throne, the Catholic episcopate desired to present addresses, but on each occasion it was intimated to the cardinal that the only permissible style would be "the Roman Catholic Archbishop and Bishops in England". Nel 1897 presso il Giubileo del diamante per l'adesione della regina Vittoria e, nuovamente, nel 1901, quando riuscì Edward VII al trono, l'episcopato cattolico desiderato per presentare indirizzi, ma ogni volta che è stato dichiarato il cardinale che l'unica ammissibile stile sarebbe "cattolica romana Arcivescovo e Vescovi in Inghilterra". Even the form "the Cardinal Archbishop and Bishops of the Catholic and Roman Church in England" was not approved. Anche sotto forma "il Cardinale Arcivescovo e Vescovi della Chiesa cattolica romana e la Chiesa in Inghilterra" non è stata approvata. On the first occasion no address was presented, but in 1901 the requirements of the Home Secretary as to the use of the name "Roman Catholics" were complied with, though the cardinal reserved to himself the right of explaining subsequently on some public occasion the sense in which he used the words (see Snead-Cox, "Life of Cardinal Vaughan", II, 231-41). Per la prima volta non è stato presentato indirizzo, ma nel 1901 i requisiti del ministro per l'uso del nome "cattolici" sono state rispettate, se il cardinale riservato a se stesso il diritto di spiegare successivamente su alcuni occasione pubblica il senso in cui ha utilizzato le parole (cfr. Snead-Cox, "La vita del cardinale Vaughan", II, 231-41). Accordingly, at the Newcastle Conference of the Catholic Truth Society (Aug., 1901) the cardinal explained clearly to his audience that "the term Roman Catholic has two meanings; a meaning that we repudiate and a meaning that we accept." Di conseguenza, a Newcastle Conferenza delle verità cattolica Society (agosto, 1901) il cardinale ha spiegato chiaramente al suo pubblico che "il termine cattolica romana ha due significati, un senso che noi ripudiamo e un significato che noi accettiamo". The repudiated sense was that dear to many Protestants, according to which the term Catholic was a genus which resolved itself into the species Roman Catholic, Anglo-Catholic, Greek Catholic, etc. But, as the cardinal insisted, "with us the prefix Roman is not restrictive to a species, or a section, but simply declaratory of Catholic." Il senso è stata ripudiata che caro a molti protestanti, secondo la quale il termine cattolico è stato un genere che ha risolto in sé la specie cattolica romana, anglo-cattolica, greco-cattolica, ecc Ma, come ha insistito il cardinale, "con noi il prefisso romano non è restrittiva di una specie, o una sezione, ma semplicemente dichiarativa di Cattolica ". The prefix in this sense draws attention to the unity of the Church, and "insists that the central point of Catholicity is Roman, the Roman See of St. Peter." Il prefisso in questo senso richiama l'attenzione l'unità della Chiesa, e "insiste sul fatto che il punto centrale della cattolicità è romana, romana Sede di San Pietro."

It is noteworthy that the representative Anglican divine, Bishop Andrewes, in his "Tortura Torti" (1609) ridicules the phrase Ecclesia Catholica Romana as a contradiction in terms. È degno di nota che il rappresentante anglicana divina, Vescovo Andrewes, nel suo "tortura Torti" (1609) Ridicules la frase Ecclesia Catholica Romana come una contraddizione in termini. "What," he asks, "is the object of adding 'Roman'? The only purpose that such an adjunct can serve is to distinguish your Catholic Church from another Catholic Church which is not Roman" (p. 368). "Che cosa", egli chiede, "è l'oggetto di aggiungere 'romana'? L'unico scopo che tale aggiunta si può servire per distinguere i tuoi Chiesa cattolica da un altro Chiesa cattolica che non è romano" (p. 368). It is this very common line of argument which imposes upon Catholics the necessity of making no compromise in the matter of their own name. E 'questa molto comune linea di ragionamento che impone su cattolici la necessità di fare alcun compromesso in materia di nome proprio. The loyal adherents of the Holy See did not begin in the sixteenth century to call themselves "Catholics" for controversial purposes. I fedeli sostenitori della Santa Sede non ha inizio nel XVI secolo di chiamarsi "cattolici" per scopi controverso. It is the traditional name handed down to us continuously from the time of St. Augustine. E 'il nome tradizionale tramandato fino a noi continua a decorrere dalla data di S. Agostino. We use this name ourselves and ask those outside the Church to use it, without reference to its signification simply because it is our customary name, just as we talk of the Russian Church as "the Orthodox Church", not because we recognize its orthodoxy but because its members so style themselves, or again just as we speak of "the Reformation" because it is the term established by custom, though we are far from owning that it was a reformation in either faith or morals. Usiamo questo nome noi stessi e chiedere quelle al di fuori della Chiesa a usarlo, senza riferimento alla sua significazione semplicemente perché è il nostro nome di uso comune, così come si parla di Chiesa russa come "la Chiesa ortodossa", non perché riconosciamo la sua ortodossia, ma perché i suoi membri in modo stile stessi, o ancora come si parla di "Riforma", perché è il termine stabilito per gli usi, anche se siamo lontani dal possedere che era una riforma in entrambi i fede o di morale. The dog-in-the manger policy of so many Anglicans who cannot take the name of Catholics for themselves, because popular usage has never sanctioned it as such, but who on the other hand will not concede it to the members of the Church of Rome, was conspicuously brought out in the course of a correspondence on this subject in the London "Saturday Review" (Dec., 1908 to March, 1909) arising out of a review of some of the earlier volumes of THE CATHOLIC ENCYCLOPEDIA. Il cane in mangiatoia politica di tanti anglicani che non può prendere il nome di cattolici per se stessi, perché l'uso popolare non ha mai sanzionato come tale, ma che d'altra parte non ammettere che i membri della Chiesa di Roma , È stato portato notevolmente nel corso di una corrispondenza su questo tema a Londra nel "Sabato Review" (dicembre, 1908 a marzo, 1909) derivante da una revisione di alcuni dei precedenti volumi della Enciclopedia Cattolica.

Publication information Written by Herbert Thurston. Pubblicazione di informazioni scritte da Herbert Thurston. Transcribed by Nicolette Ormsbee. Trascritto da Nicolette Ormsbee. The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. Della Enciclopedia Cattolica, Volume XIII. Published 1912. Pubblicato 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil obstat, 1 febbraio 1912. Remy Lafort, DD, Censor. Remy Lafort, GG, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia

The historical facts summarized in this article are given in an extended form in a paper contributed by the present writer to The Month (Sept. 1911). I fatti storici riassunti in questo articolo sono riportati in un modulo esteso in un documento contribuito con il presente scrittore al mese (settembre 1911). See also "The Tablet" (14 Sept., 1901), 402, and Snead-Cox, Life of Cardinal Vaughan, cited above. Vedi anche "Il Tablet" (14 settembre, 1901), 402, e Snead-Cox, Vita del cardinale Vaughan, cit.


Roman Catechism Catechismo romano

Catholic Information Informazioni cattolica

This catechism differs from other summaries of Christian doctrine for the instruction of the people in two points: it is primarily intended for priests having care of souls (ad parochos), and it enjoys an authority equalled by no other catechism. Questo catechismo si distingue da altre sintesi della dottrina cristiana per l'istruzione del popolo in due punti: è destinato in primo luogo per i sacerdoti che hanno cura d'anime (ad parochos), e gode di un'autorità pari di nessun altro catechismo. The need of a popular authoritative manual arose from a lack of systematic knowledge among pre-Reformation clergy and the concomitant neglect of religious instruction among the faithful. La necessità di un autorevole manuale popolare nata da una mancanza di conoscenza sistematica tra pre-Riforma clero e la concomitante trascurare di istruzione religiosa tra i fedeli.

The Reformers had not been slow in taking advantage of the situation; their popular tracts and catechisms were flooding every country and leading thousands of souls away from the Church. I riformatori non sono stati lenti nel approfittando della situazione; loro tratti popolari e catechismi sono state inondazioni ogni paese e che portano migliaia di anime via dalla Chiesa. The Fathers of Trent, therefore, "wishing to apply a salutary remedy to this great and pernicious evil, and thinking that the definition of the principal Catholic doctrines was not enough for the purpose, resolved also to publish a formulary and method for teaching the rudiments of the faith, to be used by all legitimate pastors and teachers" (Cat. praef., vii). Padri di Trento, dunque, "che intendono utilizzare una salutare porre rimedio a questa grande e perniciosi male, e pensare che la definizione dei principali dottrine cattolica non è stata sufficiente per lo scopo, risolto anche di pubblicare una formula e il metodo per insegnare i rudimenti della fede, per essere utilizzati da tutti i legittimi pastori e maestri "(Cat. praef., vii). This resolution was taken in the eighteenth session (26 February, 1562) on the suggestion of St. Charles Borromeo; who was then giving full scope to his zeal for the reformation of the clergy. Questa risoluzione è stata presa nel XVIII sessione (26 febbraio, 1562) sulla proposta di St Charles Borromeo; che è stato poi dare piena applicazione al suo zelo per la riforma del clero. Pius IV entrusted the composition of the Catechism to four distinguished theologians: Archbishops Leonardo Marino of Lanciano and Muzio Calini of Zara, Egidio Foscarini, Bishop of Modena, and Francisco Fureiro, a Portuguese Dominican. Pio IV affidato la composizione del Catechismo a quattro illustri teologi: Arcivescovi Leonardo Marino di Lanciano e Muzio Calini di Zara, Egidio Foscarini, Vescovo di Modena, e Francisco Fureiro, un domenicano portoghese. Three cardinals were appointed to supervise the work. Tre cardinali sono stati nominati per supervisionare il lavoro. St. Charles Borromeo superintended the redaction of the original Italian text, which, thanks to his exertions, was finished in 1564. St Charles Borromeo superintended la redazione del testo originale italiano, che, grazie ai suoi sforzi, è stata ultimata nel 1564. Cardinal William Sirletus then gave it the final touches, and the famous Humanists, Julius Pogianus and Paulus Manutius, translated it into classical Latin. Cardinale William Sirletus poi diede gli ultimi ritocchi, e il famoso umanisti, Julius Pogianus e Paulus Manutius, tradotto in latino classico. It was then published in Latin and Italian as "Catechismus ex decreto Concilii Tridentini ad parochos Pii V jussu editus, Romae, 1566" (in-folio). E 'stato poi pubblicato in latino e in italiano come "Catechismus ex decreto Concilii Tridentini ad parochos Pii V jussu editus, Romae, 1566" (in-folio). Translations into the vernacular of every nation were ordered by the Council (Sess. XXIV, "De Ref.", c. vii). Traduzioni in lingua volgare di ogni nazione sono stati ordinati dal Consiglio (Sess. XXIV, "De Ref.", C. vii).

The Council intended the projected Catechism to be the Church's official manual of popular instruction. Il Consiglio ha destinato il progetto di essere Catechismo della Chiesa ufficiale popolare manuale di istruzioni. The seventh canon, "De Reformatione", of Sess. Il settimo canonico, "De Reformatione", Sess. XXIV, runs: "That the faithful may approach the Sacraments with greater reverence and devotion, the Holy Synod charges all the bishops about to administer them to explain their operation and use in a way adapted to the understanding of the people; to see, moreover, that their parish priests observe the same rule piously and prudently, making use for their explanations, where necessary and convenient, of the vernacular tongue; and conforming to the form to be prescribed by the Holy Synod in its instructions (catechesis) for the several Sacraments: the bishops shall have these instructions carefully translated into the vulgar tongue and explained by all parish priests to their flocks . . .". XXIV, viene eseguito: "che i fedeli maggio approccio Sacramenti con maggiore riverenza e devozione, il Santo Sinodo oneri tutti i vescovi per amministrare loro di spiegare il funzionamento e l'uso in un modo adattato alla comprensione dei popoli; di vedere, del resto , Che i loro parroci osservare la stessa regola piously e prudenza, che si avvalgono per le loro spiegazioni, ove necessario e conveniente, della lingua volgare, e conformi ai forma prescritta dal Santo Sinodo nella sua installazione (la catechesi) per i diversi Sacramenti: i vescovi devono avere attentamente queste istruzioni tradotto in lingua volgare e spiegato da tutti i parroci a loro greggi... ». In the mind of the Church the Catechism, though primarily written for the parish priests, was also intended to give a fixed and stable scheme of instruction to the faithful, especially with regard to the means of grace, so much neglected at the time. Nella mente della Chiesa, il Catechismo, anche se scritto in primo luogo per i sacerdoti della parrocchia, è stato inoltre destinato a dare un fisso e stabile sistema di istruzione ai fedeli, soprattutto per quanto riguarda i mezzi della grazia, tanto trascurato al momento. To attain this object the work closely follows the dogmatic definitions of the council. Per raggiungere questo scopo il lavoro segue da vicino le definizioni dogmatiche del consiglio. It is divided in four parts: E 'diviso in quattro parti:

I. The Apostles' Creed; I. Gli Apostoli 'Credo;

II. The Sacraments; Sacramenti;

III. The Decalogue; Decalogo;

IV. Prayer, especially The Lord's Prayer. Preghiera, in particolare il Padre nostro.

It deals with the papal primacy and with Limbo, points which were not discussed or defined at Trent; on the other hand, it is silent on the doctrine of Indulgences, which is set forth in the "Decretum de indulgentiis", Sess. Si tratta del primato papale e con Limbo, punti che non sono stati discussi o definiti a Trento, d'altro canto, è in silenzio sulla dottrina delle indulgenze, che è indicato nel "Decretum de indulgentiis", sess. XXV. The bishops urged in every way the use of the new Catechism; they enjoined its frequent reading, so that all its contents would be committed to memory; they exhorted the priests to discuss parts of it at their meetings, and insisted upon its being used for instructing the people. I vescovi invitati in ogni modo l'uso del nuovo Catechismo, che ha ingiunto la sua frequente lettura, in modo che tutti i suoi contenuti sarebbe impegnata a memoria, che ha esortato i sacerdoti per discutere di parti di esso nelle loro riunioni, e ha insistito sul suo essere utilizzati per istruire la gente.

To some editions of the Roman Catechism is prefixed a "Praxis Catechismi", ie a division of its contents into sermons for every Sunday of the year adapted to the Gospel of the day. Ad alcune edizioni del Catechismo romano è prefisso un "Praxis Catechismi", vale a dire una divisione del suo contenuto in sermoni per la Domenica di ogni anno adattato al Vangelo del giorno. There is no better sermonary. Non vi è alcuna sermonary meglio. The people like to hear the voice of the Church speaking with no uncertain sound; the many Biblical texts and illustrations go straight to their hearts, and, best of all, they remember these simple sermons better than they do the oratory of famous pulpit orators. La gente piacerebbe sentire la voce della Chiesa parla con chiarezza del suono; molti testi biblici e illustrazioni andare direttamente a loro cuori, e, meglio di tutti, ricordare che queste semplici meglio di sermoni che fanno l'oratorio di famosi oratori pulpito. The Catechism has not of course the authority of conciliary definitions or other primary symbols of faith; for, although decreed by the Council, it was only published a year after the Fathers had dispersed, and it consequently lacks a formal conciliary approbation. Il Catechismo non è ovviamente l'autorità del conciliary definizioni o di altri primari simboli di fede, per, anche se decretato dal Consiglio, è stato pubblicato solo un anno dopo i Padri avevano dispersi, e di conseguenza è priva di un conciliary approvazione formale. During the heated controversies de auxiliis gratiae between the Thomists and Molinists, the Jesuits refused to accept the authority of the Catechism as decisive. Durante il riscaldamento de auxiliis controversie tra i ringraziamenti Thomists e Molinists, i Gesuiti rifiutato di accettare l'autorità del Catechismo come decisivo. Yet it possesses high authority as an exposition of Catholic doctrine. Ancora possiede Alta Autorità, come l'esposizione della dottrina cattolica. It was composed by order of a council, issued and approved by the pope; its use has been prescribed by numerous synods throughout the whole Church; Leo XIII, in a letter to the French bishops (8 Sept., 1899), recommended the study of the Roman Catechism to all seminarians, and the reigning pontiff, Pius X, has signified his desire that preachers should expound it to the faithful. E 'stato composto per ordine di un consiglio, rilasciato e approvato dal Papa, il suo uso è stato prescritto da numerosi sinodi in tutta la Chiesa; Leone XIII, in una lettera ai vescovi francesi (8 settembre, 1899), ha raccomandato lo studio del Catechismo romano a tutti i seminaristi, e il pontefice regnante, Pio X, ha manifestato il suo desiderio che i predicatori dovrebbero esporre ai fedeli.

The earliest editions of the Roman Catechism are: "Romae apud Paulum Manutium", 1566; "Venetiis, apud Dominicum de Farrisö, 1567; "Coloniae", 1567 (by Henricus Aquensis); "Parisuis, in aedibus. Le prime edizioni del Catechismo romano sono: "Romae apud Paulum Manutium", 1566; "Venetiis, apud Dominicum de Farrisö, 1567;" Coloniae ", 1567 (da Henricus Aquensis);" Parisuis, in aedibus. Jac. Kerver", 1568; "Venetiis, apud Aldum", 1575; Ingolstadt, 1577 (Sartorius). In 1596 appeared at Antwerp "Cat. Kerver ", 1568;" Venetiis, apud Aldum ", 1575; Ingolstadt, 1577 (Sartorius). Apparso nel 1596 ad Anversa" Cat. Romanus . Romanus. . . quaestionibus distinctus, brevibusque exhortatiunculis studio Andreae Fabricii, Leodiensis". (This editor, A. Le Fevre, died in 1581. He probably made this division of the Roman Catechism into questions and answers in 1570). George Eder, in 1569, arranged the Catechism for the use of schools. He distributed the main doctrines into sections and subsections, and added perspicuous tables of contents. This useful work bears the title: "Methodus Catechismi Catholici". The first known English translation is by Jeremy Donovan, a professor at Maynooth, published by Richard Coyne, Capel Street, Dublin, and by Keating & Brown, London, and printed for the translator by W. Folds & Son, Great Shand Street, 1829. An American edition appeared in the same year. Donovan's translation was reprinted at Rome by the Propaganda Press, in two volumes (1839); it is dedicated to Cardinal Fransoni, and signed: "Jeremias Donovan, sacerdos hibernus, cubicularius Gregorii XVI, PM" There is another English translation by RA Buckley (London, 1852), which is more elegant than Donovan's and claims to be more correct but is spoiled by the doctrinal notes of the Anglican translator. The first German translation, by Paul Hoffaeus, is dated Dillingen, 1568. quaestionibus differenza, brevibusque exhortatiunculis studio fabricii Andreae, Leodiensis ". (Questo editor, A. Le Fevre, morto nel 1581. Egli ha probabilmente fatto questa divisione del Catechismo romano in domande e risposte nel 1570). George Eder, nel 1569, predisposto il Catechismo per l'uso delle scuole. Egli ha distribuito le principali dottrine in sezioni e sottosezioni, e ha aggiunto perspicuous tabelle del contenuto. Si tratta di un utile di lavoro porta il titolo: "Methodus Catechismi catholici". La prima traduzione in lingua inglese noto è di Jeremy Donovan, un professore Maynooth, pubblicato da Richard Coyne, Capel Street, Dublino, e di Keating & Brown, Londra, e stampati per il traduttore da W. Folds & Son, Gran Shand Street, 1829. Un americano edizione è stata pubblicata nello stesso anno. Donovan's traduzione è stata ristampato a Roma di Propaganda Press, in due volumi (1839), è dedicata al cardinale Fransoni, e firmata: "Jeremias Donovan, sacerdos hibernus, cubicularius gregorii XVI, PM" Vi è un altro traduzione in inglese di RA Buckley (Londra, 1852 ), Che è più elegante di Donovan e afferma di essere più corretto, ma è guastato dalla nota dottrinale del traduttore anglicana. La prima traduzione in tedesco, da Paul Hoffaeus, è datata Dillingen, 1568.

Publication information Written by J. Wilhelm. Pubblicazione di informazioni scritte da J. Wilhelm. Transcribed by Nicolette Ormsbee. Trascritto da Nicolette Ormsbee. The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. Della Enciclopedia Cattolica, Volume XIII. Published 1912. Pubblicato 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil obstat, 1 febbraio 1912. Remy Lafort, DD, Censor. Remy Lafort, GG, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York


The Roman Rite Rito romano

Catholic Information Informazioni cattolica

(Ritus romanus). (Ritus Romanus).

The Roman Rite is the manner of celebrating the Holy Sacrifice, administering Sacraments, reciting the Divine Office, and performing other ecclesiastical functions (blessings, all kinds of Sacramentals, etc.) as used in the city and Diocese of Rome. Rito romano è il modo di celebrare il Santo Sacrificio, gestione Sacramenti, recitando l'ufficio divino, e che svolgono altre funzioni ecclesiastiche (benedizioni, tutti i tipi di sacramentali, ecc), come usato nella città e nella Diocesi di Roma.

The Roman Rite is the most wide-spread in Christendom. Rito romano è la più diffusa nella cristianità. That it has advantages possessed by no other -- the most archaic antiquity, unequalled dignity, beauty, and the practical convenience of being comparatively short in its services -- will not be denied by any one who knows it and the other ancient liturgies. Che esso presenta vantaggi in possesso di nessun altro - la più arcaica antichità, senza pari dignità, bellezza, e la pratica comodità di essere relativamente breve nella sua servizi - non può essere rifiutata da uno che conosce e le altre antiche liturgie. But it was not the consideration of these advantages that led to its extensive use; it was the exalted position of the see that used it. Ma non è stata la considerazione di questi vantaggi che ne hanno determinato l'uso estensivo, ma è stato esaltato la posizione di vedere che la utilizzato. The Roman Rite was adopted throughout the West because the local bishops, sometimes kings or emperors, felt that they could not do better than use the rite of the chief bishop of all, at Rome. Rito romano è stato adottato in tutto l'Occidente, perché la vescovi locali, a volte re o imperatori, sentiva di non poter fare meglio di utilizzare il rito dei principali vescovo di tutti, a Roma. And this imitation of Roman liturgical practice brought about in the West the application of the principle (long admitted in the East) that rite should follow patriarchate. E questa imitazione di prassi liturgica romana portato in Occidente l'applicazione del principio (ammessi a lungo in Oriente) che dovrebbero seguire rito patriarcato.

Apart from his universal primacy, the pope had always been unquestioned Patriarch of the West. A parte il suo primato universale, il papa era sempre stato indiscusso Patriarca d'Occidente. It was then the right and normal thing that the West should use his liturgy. E 'stato quindi il diritto e la cosa normale che l'Occidente dovrebbe utilizzare la sua liturgia. The irregular and anomalous incident of liturgical history is not that the Roman Rite has been used, practically exclusively, in the West since about the tenth or eleventh century, but that before that there were other rites in the pope's patriarchate. Il irregolari e anomalo incidente di storia liturgica non è che il rito romano è stato utilizzato, praticamente esclusivamente, in Occidente, poiché circa il decimo o undicesimo secolo, ma che, prima che ci sono stati altri riti nel patriarcato del Papa. Not the disappearance but the existence and long toleration of the Gallican and Spanish rites is the difficulty (see RITES). Non la scomparsa, ma l'esistenza e la tollerabilità a lungo dei gallicana riti e spagnolo è la difficoltà (cfr. RITI).

Like all others, the Roman Rite bears clear marks of its local origin. Come tutti gli altri, il rito romano porta chiari segni della sua origine locale. Wherever it may be used, it is still Roman in the local sense, obviously composed for use in Rome. Ovunque esso può essere utilizzato, è ancora romana in senso locale, ovviamente, composto per l'uso in Roma. Our Missal marks the Roman stations, contains the Roman saints in the Canon (See CANON OF THE MASS), honours with special solemnity the Roman martyrs and popes. I nostri marchi Messale Romano stazioni, contiene il romano santi nel canone (v. sentenza Canon della Messa), onora con particolare solennità romana martiri e papi. Our feasts are constantly anniversaries of local Roman events, of the dedication of Roman churches (All Saints, St. Michael, S. Maria ad Nives, etc.). Il nostro feste sono costantemente anniversari di eventi locali romana, della dedicazione della chiesa romana (Tutti i Santi, S. Michele, S. Maria ad Nives, ecc.) The Collect for Sts. Colletta per la SS. Peter and Paul (29 June) supposes that it is said at Rome (the Church which "received the beginnings of her Faith" from these saints is that of Rome), and so on continually. Pietro e Paolo (29 giugno) presuppone che si dice a Roma (la Chiesa che "ha ricevuto gli inizi della sua fede" da questi santi è quello di Roma), e così via continuamente. This is quite right and fitting; it agrees with all liturgical history. Questo è giusto e di montaggio; è d'accordo con tutti i liturgica storia. No rite has ever been composed consciously for general use. Rito non è mai stato composto consapevolmente per uso generale. In the East there are still stronger examples of the same thing. In Oriente vi sono ancora esempi di più forte la stessa cosa. The Orthodox all over the world use a rite full of local allusions to the city of Constantinople. Gli ortodossi di tutto il mondo usano un rito locale pieno di allusioni alla città di Costantinopoli.

The Roman Rite evolved out of the (presumed) universal, but quite fluid, rite of the first three centuries during the (liturgically) almost unknown time from the fourth to the sixth. Rito romano evoluzione dei (presunti) universale, ma molto fluido, rito dei primi tre secoli nel corso della (liturgicamente) quasi sconosciuto tempo dal quarto al sesto. In the sixth we have it fully developed in the Leonine, later in the Gelasian, Sacramentaries. Nel sesto abbiamo pienamente sviluppato nel Leonina, più tardi nel Gelasian, Sacramentaries. How and exactly when the specifically Roman qualities were formed during that time will, no doubt, always be a matter of conjecture (see LITURGY; LITURGY OF THE MASS). Esattamente come e quando la qualità specificamente romano sono state costituite nel corso del tempo, senza dubbio, essere sempre oggetto di congetture (cfr. liturgia; liturgia della Messa). At first its use was very restrained. In prima il suo uso era molto limitato. It was followed only in the Roman province. Essa è stata seguita solo in provincia romana. North Italy was Gallican, the South, Byzantine, but Africa was always closely akin to Rome liturgically. Nord Italia è stato gallicana, il Sud, bizantina, ma l'Africa è sempre stata strettamente simile a Roma liturgicamente.

From the eighth century gradually the Roman usage began its career of conquest in the West. Da l'ottavo secolo gradualmente l'uso romano ha iniziato la sua carriera di conquista in Occidente. By the twelfth century at latest it was used wherever Latin obtained, having displaced all others except at Milan and in retreating parts of Spain. Dal XII secolo al più tardi fu usato ovunque Latina ottenuto, dopo aver spostato tutti gli altri, ad eccezione di Milano e in ritirata parti della Spagna. That has been its position ever since. Che è stata la sua posizione da allora. As the rite of the Latin Church it is used exclusively in the Latin Patriarchate, with three small exceptions at Milan, Toledo, and in the still Byzantine churches of Southern Italy, Sicily, and Corsica. Come il rito della Chiesa latina viene utilizzato esclusivamente nel Patriarcato Latino, con tre piccole eccezioni a Milano, Toledo, e nelle chiese bizantine ancora del Sud Italia, Sicilia, e la Corsica.

During the Middle Ages it developed into a vast number of derived rites, differing from the pure form only in unimportant details and in exuberant additions. Durante il Medio Evo è sviluppato in un vasto numero di derivati riti, differenti dalla forma pura solo in dettagli di poco conto e in esuberante aggiunte. Most of these were abolished by the decree of Pius V in 1570 (see LITURGY OF THE MASS). La maggior parte di questi sono stati aboliti dal decreto di Pio V nel 1570 (cfr. liturgia della Messa). Meanwhile, the Roman Rite had itself been affected by, and had received additions from, the Gallican and Spanish uses it displaced. Nel frattempo, il rito romano si era stato influenzato da, e aveva ricevuto da aggiunte, la gallicana e spagnolo utilizza sfollati. The Roman Rite is now used by every one who is subject to the pope's patriarchal jurisdiction (with the three exceptions noted above); that is, it is used in Western Europe, including Poland, in all countries colonized from Western Europe: America, Australia, etc., by Western (Latin) missionaries all over the world, including the Eastern lands where other Catholic rites also obtain. Rito romano è ora utilizzato da ogni uno che è soggetto al papa la giurisdizione patriarcale (con tre eccezioni osservato in precedenza); che è, esso è usato in Europa occidentale, tra cui la Polonia, in tutti i paesi colonizzati da Europa occidentale: America, Australia , Ecc, da occidentali (latino) missionari in tutto il mondo, tra cui terre d'Oriente in cui altri riti cattolici anche ottenere. No one may change his rite without a legal authorization, which is not easily obtained. Nessuno può cambiare il suo rito senza una autorizzazione legale, che non è facilmente ottenuti. So the Western priest in Syria, Egypt, and so on uses his own Roman Rite, just as at home. In modo che il sacerdote occidentali in Siria, Egitto, e così via utilizza il suo rito romano, proprio come a casa. On the same principle Catholics of Eastern rites in Western Europe, America, etc., keep their rites; so that rites now cross each other wherever such people live together. Sulla stessa linea di principio i cattolici di rito orientale in Europa occidentale, America, ecc, mantenere i loro riti; riti in modo tale che ora attraversare ogni altro ovunque queste persone vivono insieme. The language of the Roman Rite is Latin everywhere except that in some churches along the Western Adriatic coast it is said in Slavonic and on rare occasions in Greek at Rome (see RITES). La lingua del rito romano latino è ovunque tranne che in alcune chiese occidentali, lungo la costa adriatica si è detto in slavo e in rare occasioni in greco a Roma (vedi RITI). In derived forms the Roman Rite is used in some few dioceses (Lyons) and by several religious orders (Benedictines, Carthusians, Carmelites, Dominicans). In forme derivate rito romano viene utilizzato in alcuni pochi diocesi (Lione) e di diversi ordini religiosi (benedettini, certosini, Carmelitani, Domenicani). In these their fundamentally Roman character is expressed by a compound name. In questi loro carattere fondamentalmente romana è espresso da un nome composto. They are the "Ritus Romano-Lugdunensis", "Romano-monasticus", and so on. Essi sono il "Uso Romano-Lugdunensis", "Romano-monasticus", e così via.

Publication information Written by Adrian Fortescue. Pubblicazione di informazioni scritte da Adrian FORTESCUE. Transcribed by Catharine Lamb. Trascritto da Catharine Agnello. Dedicated to the memory of my mother, Ruth F. Hansen The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. Dedicato alla memoria di mia madre, Ruth F. Hansen L'Enciclopedia Cattolica, Volume XIII. Published 1912. Pubblicato 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil obstat, 1 febbraio 1912. Remy Lafort, DD, Censor. Remy Lafort, GG, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia

For further details and bibliography see BREVIARY; CANON OF THE MASS; LITURGY; MASS, LITURGY OF THE; RITES. Per ulteriori dettagli vedere e bibliografia Breviario; CANON della Messa; liturgia; Messa, Liturgia delle; riti.


Also, see: Inoltre, si veda:
Sacraments Sacramenti
Popes Papi
Papacy Papato

This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html