Syncretism Sincretismo

Advanced Information Informazioni avanzate

Syncretism is the process by which elements of one religion are assimilated into another religion resulting in a change in the fundamental tenets or nature of those religions . Sincretismo è il processo mediante il quale gli elementi di una religione sono assimilati in un'altra religione che hanno mutato i principi fondamentali o la natura di tali religioni. It is the union of two or more opposite beliefs, so that the synthesized form is a new thing. E 'l'unione di due o più di fronte credenze, in modo che la forma di sintesi è una cosa nuova. It is not always a total fusion, but may be a combination of separate segments that remain identifiable compartments. Non è sempre un totale di fusione, ma può essere una combinazione di segmenti separati che siano identificabili comparti. Originally a political term, "syncretism" was used to describe the joining together of rival Greek forces on the Isle of Crete in opposition to a common enemy. Originariamente un termine politico, "sincretismo" è stato usato per descrivere l'unione di forze rivale greco su l'isola di Creta in opposizione a un nemico comune.

Syncretism is usually associated with the process of communication. Sincretismo è di solito associato con il processo di comunicazione. It can originate with either the sender or the receptor of the message. Essa può avere origine o con il mittente o il recettore del messaggio. The sender may introduce syncretistic elements in a conscious attempt for relevance or by the presentation of a limited and distorted part of the message. Il mittente può introdurre elementi sincretistico in un tentativo consapevole di pertinenza o dalla presentazione di un limitato e distorto parte del messaggio. It may happen unconsciously as the result of an inadequate or faulty grasp of the message. Può capitare inconsciamente come il risultato di una inadeguata o difettosi di cogliere il messaggio. The receptor will interpret the message within the framework of his world view. Il recettore interpreterà il messaggio nel quadro della sua visione del mondo. This may distort the data but fit his values. Ciò può falsare i dati ma soddisfacesse i propri valori.

BELIEVE CREDERE
Religious Religiosa
Information Informazioni
Source Origine
web-site sito web
Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi
E-mail E-mail
Specifically we are faced with a problem of meaning. What is actually understood by words, symbols, or actions as expressed in creeds, or application to certain needs, is the test of the presence of syncretism. In particolare siamo di fronte a un problema di senso. Che cosa è effettivamente compreso da parole, simboli, o azioni, come espresso nel credo, o l'applicazione di talune esigenze, è la prova della presenza di sincretismo. The receptor is the one who assigns meaning. Il recettore è quello che assegna significato. It is therefore essential that the sender communicate with words or symbols that are not merely approximate equivalents, but dynamic equivalents, of meaning. E 'pertanto essenziale che il mittente di comunicare con parole o simboli che non sono solo approssimative equivalenti, ma dinamica equivalenti, di significato.

Syncretism of the Christian gospel occurs when critical or basic elements of the gospel are replaced by religious elements from the host culture. It often results from a tendency or attempt to undermine the uniqueness of the gospel as found in the Scriptures or the incarnate Son of God. Sincretismo del Vangelo cristiano si verifica quando critici o elementi fondamentali del Vangelo sono sostituiti da elementi religiosi dalla cultura ospitante. E 'spesso il risultato di una tendenza o tentativo di minare l'unicità del Vangelo come si trova nelle Scritture o il Figlio di Dio incarnato . The communication of the gospel involves the transmission of a message with supra - cultural elements between a variety of cultures. La comunicazione del Vangelo comporta la trasmissione di un messaggio con Supra - elementi culturali tra una varietà di culture. This includes the disembodiment of the message from one cultural context and the reembodiment of it in a different cultural context. Ciò include la disincarnati del messaggio da un contesto culturale e la reembodiment di esso in un diverso contesto culturale.

Cross - cultural communication of the gospel always involves at least three cultural contexts. The gospel message was originally given in a specific context. Croce - culturali comunicazione del Vangelo comporta sempre almeno tre contesti culturali. Il messaggio evangelico è stato dato inizialmente in un contesto specifico. The receiver / sender assigns meaning to that message in terms of his own context. Il ricevitore / mittente assegna significato a quel messaggio in termini del suo contesto. The receptor seeks to understand the message within a third context. Il recettore cerca di capire il messaggio all'interno di un contesto terzo. The problem of syncretism will be encountered with each new outreach of the church and also as the culture changes around an established church. Il problema del sincretismo verranno incontrati con ogni nuovo raggio di azione della chiesa e anche come la cultura cambiamenti nei pressi di un chiesa.

The Bible reveals syncretism as a long - standing tool of Satan to separate God from his people. It strikes at the heart of the first commandment. La Bibbia rivela sincretismo come un lungo - in piedi strumento di Satana per separare da Dio al suo popolo. Essa colpisce al cuore del primo comandamento. Beyerhaus notes a threefold answer in the OT to the challenge of external syncretism: segregation, eradication, and adaptation. Beyerhaus rileva una triplice risposta nella OT per la sfida esterna di sincretismo: segregazione, di eradicazione, e di adattamento. Pressures from early Canaanite practices with Baal and Asherah were followed by the demands of the national gods of Assur and Babylon. Pressioni da inizio cananea pratiche a Baal e Asherah sono state seguite da esigenze dell'economia nazionale dèi di Assur e Babilonia. Internally the prophets of Israel sought to enforce the obligatory nature of Israel's holy traditions, to apply the revealed will of God to actual situations, and to forcefully present the eschatological vision of God's continuing control, justice, and promises. Internamente i profeti di Israele ha cercato di far rispettare la natura obbligatoria di Israele santo tradizioni, di applicare rivelata volontà di Dio alle effettive situazioni, e con forza a presentare la visione escatologica di Dio continua il controllo, la giustizia, e le promesse.

The NT was born in a melee as rulers sought to blend cultures through syncretistic monotheism, all forms of the same God. All the gods of Egypt, Persia, and Babylon became Greek. NT è nato in una mischia governanti come ha cercato di coniugare le culture attraverso monoteismo sincretistico, tutte le forme dello stesso Dio. Tutti gli dei d'Egitto, Persia, e Babilonia divenne il greco. The influence of Mani spread from Africa to China. L'influenza di Mani diffondersi da Africa alla Cina. Esoteric knowledge vied with unique, historical revelation. Esoterica gareggia con la conoscenza unica, storica rivelazione. Rome harbored all cults and mystery religions. Roma harbored tutti i culti e religioni mistero. Antioch, Ephesus, and Corinth each boasted syncretistic gods seeking to absorb the church. Antiochia, Efeso, Corinto e ogni vantava sincretistico divinità che cercano di assorbire la chiesa. NT confrontations include Simon Magus, the Jerusalem Council, the Epistle to the Colossians, combating Jewish thought mixed with early Gnosticism, and the rebuke of the church at Pergamum. NT scontri includere Simon Magus, il Consiglio Gerusalemme, la Lettera ai Colossesi, la lotta contro il pensiero ebraico misti con i primi gnosticismo, e il rimprovero della chiesa a Pergamo. Against these forces the church developed its creeds, canon, and celebrations. Contro queste forze la chiesa sviluppato le sue credenze, Canon, e le celebrazioni. The Christmas celebration date was set over against the festival of the birth of the sun god, Sol Invictus, in protest against a major attempt to create a syncretistic imperial religion. La celebrazione di Natale data è stata fissata contro il festival della nascita del dio del sole, Sol Invictus, per protesta contro un importante tentativo di creare una religione sincretistico imperiale.

Visser't Hooft discusses the many syncretistic pressures of the NT times exerted by Judaism, Gnosticism, emperor worship, and the mystery cults. Visser't Hooft discute le molte pressioni sincretistico del NT volte esercitata dal giudaismo, gnosticismo, imperatore culto, e il mistero culti. It is helpful to study the books of Hebrews, 1 John, and the Revelation from the perspective of defending against syncretism. The NT canon and the recognized creed became the church's two greatest weapons against the growth and transmission of syncretism. Church history is filled with the struggle against syncretism from political, social, religious, and economic sources. È utile studiare i libri di Ebrei, 1 Giovanni, e la rivelazione dal punto di vista di difesa nei confronti di sincretismo. NT Il canone e quelli riconosciuti credo divenne la chiesa più grande delle due armi contro la crescita e la trasmissione di sincretismo. Chiesa storia è piena di la lotta contro il sincretismo da politici, sociali, religiosi, religiose, economiche e fonti. Syncretistic pressure can be seen today. Sincretistico pressione può essere visto oggi. In our global - village context secular humanism seems to be the common ground for solving shared problems. Nel nostro globale - villaggio contesto umanesimo laico sembra essere il terreno comune per la risoluzione di problemi comuni. The values of this world view strive for a place in the church's response to both the demands for conformity and the cries for liberation confronting it. I valori di questa visione del mondo lottano per un posto nella chiesa la risposta ad entrambe le richieste di conformità e le grida di liberazione è confrontato.

In the striving by missionaries for an indigenous national church with a contextualized gospel, the danger of syncretism is ever present in attempts at accommodation, adjustment, and adaptation. Tippett reminds us that while striving for relevance we must remember that in communication only message is transmitted, not meaning. Nel cercando di missionari indigeni per una chiesa nazionale con un contestualizzata gospel, il rischio di sincretismo è sempre presente nei tentativi di sistemazione, l'adeguamento e l'adattamento. Tippett ci ricorda che, pur sforzandosi di pertinenza dobbiamo ricordare che nella comunicazione solo messaggio viene trasmesso , Non significato. Beyerhaus points out three steps in biblical adaptation: Beyerhaus rileva in tre passaggi biblici adattamento:

  1. Discriminating selection of words, symbols, and rites, eg, "Logos." Discriminante selezione di parole, simboli e riti, ad esempio, "Logos".

  2. Rejection of that which is clearly incompatible with biblical truth. Rifiuto di ciò che è chiaramente incompatibile con verità biblica.

  3. Reinterpretation by a complete refilling of the selected rite or symbol with a truly Christian meaning. Reinterpretazione di una completa rigenerazione delle selezionato rito o un simbolo con un significato veramente cristiana.

The supracultural teachings of Scripture must be judge of both culture and meaning as God works through men using various forms to bring all creation under his lordship. La supracultural insegnamenti della Scrittura deve essere giudice di entrambi i sensi e la cultura come Dio agisce per mezzo di uomini utilizzando varie forme di portare tutta la creazione, sotto la signoria.

In the history of theology the term "syncretism" is used specifically to define two movements aimed at unification. Nella storia della teologia il termine "sincretismo" è utilizzato specificamente per definire due volte a movimenti di unificazione. In the Lutheran tradition, George Calixtus (1586 - 1656) attempted to reconcile Lutheran thought with Roman Catholicism on the basis of the Apostles' Creed. Nella tradizione luterana, George Callisto (1586 - 1656) ha tentato di conciliare luterana pensato con il cattolicesimo romano, sulla base degli Apostoli 'Credo. This precipitated a syncretistic controversy that was to last for many years. Questo precipitato uno sincretistico controversia che doveva durare per molti anni. In Roman Catholicism "syncretism" refers to the attempt to reconcile Molinist and Thomist theology. Nella Chiesa cattolica "sincretismo" si riferisce al tentativo di conciliare Molinist tomista e teologia.

SR Imbach SR Imbach
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
WA Visser't Hooft, No Other Name; H Kraemer, Religion and the Christian Faith; T Yamamori and CR Taber, eds., Christopaganism or Indigenous Christianity; H Lietzmann, The Beginnings of the Church Universal. WA Visser't Hooft, nessun altro nome; H Kraemer, religione e la fede cristiana; T Yamamori e CR Taber, eds., Christopaganism indigeni o cristianesimo; H Lietzmann, gli inizi della Chiesa universale.


Syncretism Sincretismo

Catholic Information Informazioni cattolica

From sygkretizein (not from sygkerannynai.) Da sygkretizein (non da sygkerannynai.)

An explanation is given by Plutarch in a small work on brotherly love ("Opera Moralia", ed. Reiske, VII, 910). Una spiegazione è data da Plutarco in un piccolo lavoro su amore fraterno ( "Opera Moralia", ed. Reiske, VII, 910). He there tells how the Cretans were often engaged in quarrels among themselves, but became immediately reconciled when an external enemy approached. Egli ci dice come la Cretesi sono stati spesso impegnati in litigi tra di loro, ma divenne immediatamente riconciliati quando un nemico esterno avvicina. "And that is their so-called Syncretism." "E questo è il loro cosiddetto sincretismo". In the sixteenth century the term became known through the "Adagia" of Erasmus, and came into use to designate the coherence of dissenters in spite of their difference of opinions, especially with reference to theological divisions. Nel XVI secolo il termine divenne noto attraverso il "Adagia" di Erasmus, ed è entrato in uso a designare la coerenza dei dissidenti, nonostante la loro differenza di opinioni, con particolare riferimento alle divisioni teologiche. Later, when the term came to be referred to sygkerannynai, it was inaccurately employed to designate the mixture of dissimilar or incompatible things or ideas. Più tardi, quando il termine è venuto ad essere di cui al sygkerannynai, è stato erroneamente utilizzata per descrivere la miscela di dissimili o incompatibile cose o di idee. This inexact use continues to some extent even today. Inesatto usare questo continua in una certa misura anche oggi.

(1) Syncretism is sometimes used to designate the fusion of pagan religions. (1) sincretismo è talvolta usato per designare la fusione di religioni pagane. In the East the intermixture of the civilizations of different nations began at a very early period. In Oriente la intermixture della civiltà di diverse nazioni ha cominciato in un periodo molto precoce. When the East was hellenized under Alexander the Great and the Diadochi in the fourth century BC, the Grecian and Oriental civilizations were brought into contact, and a compromise to a large extent effected. Quando l'Oriente è stato hellenized sotto Alessandro Magno e la Diadochi nel quarto secolo aC, la Grecian e civiltà orientali sono stati messi a contatto, e un compromesso in larga misura effettuata. The foreign deities were identified with the native (eg Serapis = Zeus, Dionysus) and a fusion of the cults succeeded. La divinità stranieri sono stati identificati con il nativo (ad esempio Serapide = Zeus, Dioniso) e una fusione dei culti riuscito. After the Romans had conquered the Greeks, the victors, as is known, succumbed to the culture of the vanquished, and the ancient Roman religion became completely hellenized. Dopo i Romani hanno conquistato i Greci, i vincitori, come è noto, ceduto alla cultura dei vinti, e l'antica religione romana divenne completamente hellenized. Later the Romans gradually received all the religions of the peoples whom they subdued, so that Rome became the "temple of the whole world". Più tardi i Romani gradualmente ricevuto tutte le religioni dei popoli che essi sottoposto, in modo che Roma è diventato il "tempio di tutto il mondo". Syncretism reached its culmination in the third century AD under the emperors Caracalla, Heliogabalus, and Alexander Severus (211-35). Sincretismo raggiunto il suo culmine nel terzo secolo dC sotto gli imperatori Caracalla, Heliogabalus, e Alessandro Severo (211-35). The countless cults of the Roman Empire were regarded as unessential forms of the same thing-a view which doubtless strengthened the tendency towards Monotheism. Le innumerevoli culti dell'Impero Romano sono stati considerati come forme di unessential la stessa cosa a un panorama che sicuramente rafforzato la tendenza al monoteismo. Heliogabalus even sought to combine Christianity and Judaism with his religion, the cult of the sun-god. Heliogabalus anche cercato di combinare il cristianesimo e il giudaismo con la sua religione, il culto del dio-sole. Julia Mamæa, the mother of Alexander Severus, attended in Alexandria the lectures of Origen, and Alexander placed in his lararium the images of Abraham and Christ. Julia Mamæa, la madre di Alessandro Severo, ha partecipato ad Alessandria le lezioni di Origene, e Alexander immessi nella sua lararium le immagini di Abramo e di Cristo.

(2) A modern tendency in the history of religions sees in the Biblical revealed religion a product of syncretism, the fusion of various religious forms and views. (2) Un moderno tendenza nella storia delle religioni vede nella religione biblica rivelato un prodotto di sincretismo, la fusione di varie forme religiose e opinioni. As regards the Old Testament, the Chanaanite myth, the Egyptian, Old Babylonian, and Persian religions are regarded as the sources of Israelitic religion, the latter itself having developed from Fetichism and Animism into Henotheism and Monotheism. Per quanto riguarda l'Antico Testamento, il mito Chanaanite, egiziano, antico babilonese, persiano e le religioni sono considerate come le fonti di Israelitic religione, quest'ultima si abbiano sviluppato da Fetichism animismo e in Enoteismo e monoteismo. It is sought to explain the origin of Christianity from the continuation and development of Jewish ideas and the influx of Brahmanistic, Buddhist, Græco-Roman, and Egyptian religious notions, and from the Stoic and Philonic philosophy; it is held to have received its development and explanation especially. È cercato di spiegare l'origine del cristianesimo dal proseguimento e lo sviluppo di idee e di ebraico l'afflusso di Brahmanistic, buddista, Græco-romana, egiziana e nozioni religiose, e dal Philonic stoici e filosofia; si è svolta ad aver ricevuto il suo sviluppo e una spiegazione particolare. from the neo-Platonic philosophy. dal neo-filosofia platonica. That Judaism and Christianity agree with other religions in many of their external forms and ideas, is true ; many religious ideas are common to all mankind. Che l'ebraismo e il cristianesimo d'accordo con le altre religioni in molte delle loro forme esterne e di idee, è vero; molte idee religiose sono comuni a tutti gli uomini. The points of agreement between the Babylonian religions and the Jewish. I punti di accordo tra le religioni e babilonese ebraica. faith, which provoked a lively discussion some years ago after the appearance of Friedrich Delitzsch's "Babel und Bibel", maybe explained in so far as they exist (eg) as due to an original revelation, of which traces, albeit tainted with Polytheism, appear among the Babylonians. fede, che ha provocato una vivace discussione alcuni anni fa dopo la comparsa di Friedrich Delitzsch "Babel und Bibel", forse spiegato nella misura in cui esistono (ad esempio), a causa di un originale rivelazione, di cui tracce, anche se contaminato con politeismo, appaiono tra i Babilonesi. In many cases the agreement can be shown to be merely in form, not in content; in others it is doubtful which religion contained the original and which borrowed. In molti casi, l'accordo può essere dimostrato di essere semplicemente in forma, non nel contenuto, in altri è dubbio che la religione contenuti originali e che presi in prestito. As to the special doctrines of the Bible search has been vainly made for sources from which they might have been derived. Per quanto riguarda la speciale dottrine della Bibbia di ricerca è stato fatto invano per le fonti, da cui essi potrebbero essere stati derivati. Catholic theology holds firmly to revelation and to the foundation of Christianity by Jesus of Nazareth. Teologia cattolica detiene saldamente la rivelazione e alla fondazione del cristianesimo di Gesù di Nazaret.

(3) The Syncretistic Strife is the name given to the theological quarrel provoked by the efforts of Georg Calixt and his supporters to secure a basis on which the Lutherans could make overtures to the Catholic and the Reformed Churches. (3) Il sincretistico Strife è il nome dato al contenzioso teologico provocato dagli sforzi di Georg Calixt i suoi sostenitori e per garantire la base su cui l'luterani potrebbero rendere le aperture alla Chiesa cattolica e le Chiese Riformate. It lasted from 1640 to 1686. È durata dal 1640 al 1686. Calixt, a professor in Helmstedt, had through his travels in England, Holland, Italy, and France, through his acquaintance with the different Churches and their representatives, and through his extensiVe study, acquired a more friendly attitude towards the different religious bodies than was then usual among the majority of Lutheran theologians. Calixt, un professore in Helmstedt, ha avuto attraverso i suoi viaggi in Inghilterra, Olanda, Italia e Francia, attraverso la sua conoscenza con le diverse Chiese e dei loro rappresentanti, e attraverso il suo ampio studio, acquisito un atteggiamento più amichevole nei confronti dei diversi enti religiosi di quanto non fosse poi al solito tra la maggior parte dei teologi luterani. While the latter firmly adhered to the "pure doctrine", Calixt was not disposed to regard doctrine as the one thing necessary in order to be a Christian, while in doctrine itself he did not regard everything as equally certain and important. Mentre il secondo fermamente aderito alla "pura dottrina", Calixt non è stata disposta a riguardo la dottrina come una cosa necessaria per essere un cristiano, mentre in dottrina egli stesso non ha considerato tutto come altrettanto certo e importante. Consequently, he advocated unity between those who were in agreement concerning the fundamental minimum, with liberty as to all less fundamental points. Di conseguenza, ha sostenuto l'unità tra coloro che erano in accordo sul minimo fondamentale, con la libertà come a tutti i meno punti fondamentali. In regard to Catholicism, he was prepared (as Melanchthon once was) to concede to the pope a primacy human in origin, and he also admitted that the Mass might be called a sacrifice. Per quanto riguarda il cattolicesimo, è stato preparato (come Melantone è stata ancora una volta) di concedere al papa un primato di origine umana, e ha anche ammesso che la Messa che si potrebbe definire un sacrificio. On the side of Calixt stood the theological faculties of Helmstedt, Rinteln, and Königsberg; opposed to him were those of Leipzig, Jena, Strasburg, Giessen, Marburg, and Greifswald. Sul lato di Calixt sorgeva la facoltà teologiche di Helmstedt, Rinteln, e Königsberg; opposto a lui sono stati quelli di Lipsia, Jena, Strasburgo, Giessen, Marburg, e Greifswald. His chief opponent was Abraham Calov. Il suo principale avversario è stato Calov Abramo. The Elector of Saxony was for political reasons an opponent of the Reformed Church, because the other two secular electors (Palatine and Brandenburg) were "reformed", and were getting more and more the advantage of him. La Elettore di Sassonia è stato per ragioni politiche di un avversario la riforma della Chiesa, perché gli altri due secolare elettori (Palatino e Brandeburgo) sono stati "riformati", e sono stati sempre più il vantaggio di lui. In 1649 he sent to the three dukes of Brunswick, who maintained Helmstedt as their common university, a communication in which he voices all the objections of his Lutheran professors, and complains that Calixt wished to extract the elements of truth from all religions, fuse all into an entirely new religion, and so provoke a violent schism. Nel 1649 egli ha inviato ai tre duchi di Brunswick, che mantenuto Helmstedt come comune università, una comunicazione in cui egli esprime tutte le obiezioni del suo luterana professori, e lamenta il fatto che Calixt voluto estrarre gli elementi di verità da tutte le religioni, tutte le fusibile in una nuova religione, e quindi provocare una violenta scisma. In 1650 Calov was called to Wittenberg as professor, and he signalized his entrance into office with a vehement attack on the Syncretists in Helmstedt. Nel 1650 Calov è stato chiamato a Wittenberg, come professore, e lui signalized il suo ingresso in ufficio con un veemente attacco al Syncretists in Helmstedt. An outburst of polemical writings followed. Un ondata di polemiche seguite scritti. In 1650 the dukes of Brunswick answered the Elector of Saxony that the discord should not be allowed to increase, and proposed a meeting of the political councillors. Nel 1650 i duchi di Brunswick risponde all'interrogazione elettore di Sassonia che la discordia non dovrebbe essere consentito di aumentare, e ha proposto una riunione dei consiglieri politici. Saxony, however, did not favour this suggestion. Sassonia, tuttavia, non ha sostenuto tale proposta. An attempt to convene a meeting of theologians was not more successful. Un tentativo di convocare una riunione dei teologi non era più successo. The theologians of Wittenberg and Leipzig now elaborated a new formula, in which ninety-eight heresies of the Helmstedt theologians were condemned. I teologi di Wittenberg e Lipsia ora elaborato una nuova formula, in cui-novanta otto eresie del Helmstedt teologi sono stati condannati. This formula (consensus) was to be signed by everyone who wished to remain in the Lutheran Church. Questa formula (consenso) doveva essere firmato da tutti che hanno voluto restare nella Chiesa Luterana. Outside Wittenberg and Leipzig, however, it was not accepted, and Calixt's death in 1656 was followed by five years of almost undisturbed peace. Al di fuori Wittenberg e Lipsia, tuttavia, non è stato accettato, e Calixt la morte nel 1656 è stata seguita da cinque anni di quasi inalterate pace. The strife was renewed in Hesse-Cassel, where Landgrave Wilhelm VI sought to effect a union between his Lutheran and Reformed subjects, or at least to lessen their mutual hatred. La lotta è stata rinnovata nel Hesse-Cassel, dove Landgrave Wilhelm VI, ha cercato di effettuare un unione tra la sua Luterana e Riformata di soggetti, o almeno a ridurre il loro odio reciproco. In 1661 he had a colloquy held in Cassel between the Lutheran theologians of the University of Rinteln and the Reformed theologians of the University of Marburg. Nel 1661 ha avuto un colloquio tenutosi a Cassel tra i teologi di luterana l'Università degli Studi di Rinteln e la riforma della teologi dell 'Università di Marburg. Enraged at this revival of the Syncretism of Calixt, the Wittenberg theologians in vehement terms called on the Rimteln professors to make their submission, whereupon the latter answered with a detailed defence. Enraged a questo rilancio del sincretismo di Calixt, i teologi Wittenberg in termini veemente invitato la Rimteln professori a fare la loro presentazione, dopo di che quest'ultimo risponde con una dettagliata difesa. Another long series of polemical treatises followed. Un'altra lunga serie di polemiche seguito trattati. In Brandenburg-Prussia the Great Elector (Frederick William I) forbade (1663) preachers to speak of the disputes between the Evangelical bodies. Nel Brandeburgo-Prussia il Grande Elettore (Frederick William I) vietò (1663) predicatori a parlare di controversie tra organismi evangelica. A long colloquy in Berlin (Sept., 1662-May, 1663) led only to fresh discord. Un lungo colloquio a Berlino (settembre, 1662-maggio 1663) ha portato solo a fresco discordia. In 1664 the elector repeated his command that preachers of both parties should abstain from mutual abuse, and should attribute to the other party no doctrine which was not actually held by such party. Nel 1664 il suo elettore ripetuto comando che predicatori di entrambe le parti devono astenersi dal reciproco abusi, e deve attribuire al l'altra parte non dottrina che non è stato effettivamente detenuta da tale parte. Whoever refused to sign the form declaring his intention to observe this regulation, was deprived of his position (eg Paul Gerhardt, writer of religious songs). Chi ha rifiutato di firmare il modulo che dichiara la sua intenzione di osservare il presente regolamento, è stato privato della sua posizione (ad esempio, Paul Gerhardt, scrittore di canzoni religiose). This arrangement was later modified, in that the forms were withdrawn, and action was taken only against those who disturbed the peace. Tale accordo è stato successivamente modificato, nel senso che le forme sono state ritirate, e l'azione è stata presa solo nei confronti di coloro che disturbato la pace. The attempts of the Wittenberg theologians to declare Calixt and his school un-Lutheran and heretical were now met by Calixt's son, Friedrich Ulrich Calixt, The latter defended the theology of his father, but also tried to show that his doctrine did not so very much differ from that of his opponents. I tentativi dei teologi Wittenberg a dichiarare Calixt e della sua scuola-un eretico luterano e ora sono state soddisfatte dal Calixt il figlio, Friedrich Ulrich Calixt, quest'ultimo difeso la teologia del padre, ma anche cercato di mostrare che la sua dottrina non in modo molto differire da quella dei suoi avversari. Wittenberg found its new champion in Ægidius Strauch, who attacked Calixt with all the resources of learning, polemics, sophistry, wit, cynicism, and abuse. Wittenberg trovato il suo nuovo campione Ægidius Strauch, che Calixt attaccato con tutte le risorse di apprendimento, di polemiche, sophistry, il motto di spirito, il cinismo, e abusi. The Helmnstedt side was defended by the celebrated scholar and statesman, Hermann Conring. Helmnstedt il lato è stato difeso dal celebre studioso e statista, Hermann Conring. The Saxon princes now recognized the danger that the attempt to carry through the "Consensus" as a formula of belief might lead to a fresh schism in the Lutheran Church, and might thus render its position difficult in the face of the Catholics. Sassone principi ormai riconosciuto il pericolo che il tentativo di portare a termine il "consenso" come una formula di fede potrebbe condurre a un nuovo scisma nella Chiesa Luterana, e potrebbe quindi rendere difficile la sua posizione nei confronti dei cattolici. The proposals of Calov and his party to continue the refutation and to compel the Brunswick theologians to bind themselves under obligation to the old Lutheran confession, were therefore not carried into effect. Le proposte della Calov e il suo partito per continuare la smentita e per costringere la Brunswick teologi di impegnare sotto obbligo di vecchio confessione luterana, pertanto, non sono stati condotti in vigore. On the contrary the Saxon theologians were forbidden to continue the strife in writing. Al contrario sassone teologi sono stati vietati per continuare la lotta per iscritto. Negotiations for peace then resulted, Duke Ernst the Pious of Saxe-Gotha being especially active towards this end, and the project of establishing a permanent college of theologians to decide theological disputes was entertained. Negoziati per la pace poi portato, Duca Ernst il Pio di Saxe-Gotha di essere particolarmente attiva nei confronti di questo fine, e il progetto di istituire un permanente collegio dei teologi di decidere dispute teologiche è stato intrattenuto. However, the negotiations with the courts of Brunswick, Mecklenburg, Denmark, and Sweden were as fruitless as those with the theological faculties, except that peace was maintained until 1675. Tuttavia, i negoziati con i giudici di Brunswick, Mecklenburg, Danimarca, Svezia e come sono stati infruttuosi come quelli con la facoltà teologiche, salvo che la pace è stata mantenuta fino al 1675. Calov then renewed hostilities. Calov poi rinnovata ostilità. Besides Calixt, his attack was now directed particularly against the moderate John Musæus of Jena. Oltre Calixt, il suo attacco è stato ora diretto in particolare contro la moderata Giovanni Musæus di Jena. Calov succeeded in having the whole University of Jena (and after a long resistance Musæus himself) compelled to renounce Syncretism. Calov riuscito ad avere l'intera Università degli Studi di Jena (e dopo una lunga resistenza Musæus se stesso) costretto a rinunciare al sincretismo. But this was his last victory. Ma questa è stata la sua ultima vittoria. The elector renewed his prohibition against polemical writings. Elettore rinnovato il suo divieto nei confronti di scritti polemici. Calov seemed to give way, since in 1683 he asked whether, in the view of the danger which France then constituted for Germany, a Calixtinic Syncretism with "Papists" and the Reformed were still condemnable, and whether in deference to the Elector of Brandenburg and the dukes of Brunswick, the strife should not be buried by an amnesty, or whether, on the contrary, the war against Syncretism should be continued. Calov sembrava cedere il passo, dal momento che nel 1683 ha chiesto se, a giudizio del pericolo che la Francia poi costituito per la Germania, un sincretismo Calixtinic con "Papists" e la riforma della erano ancora condannabile, sia in caso di rispetto per il Elettore del Brandeburgo e i duchi di Brunswick, le lotte non dovrebbe essere sepolto da una amnistia, o se, al contrario, la guerra contro il sincretismo deve essere continuato. He later returned to his attack on the Syncretists, but died in 1686, and with his death the strife ended. Poi tornato al suo attacco alla Syncretists, ma morì nel 1686, e con la sua morte la lotta si è conclusa. The result of the Syncretist Strife was that it lessened religious hatred and promoted mutual forbearance. Il risultato della Syncretist Strife che è stato ridotto l'odio religioso e promuovere la reciproca tolleranza. Catholicism was thus benefited, as it came to be better understood and appreciated by Protestants. Il cattolicesimo è stato quindi beneficiato, come ne è venuto a essere meglio compreso e apprezzato dai protestanti. In Protestant theology it prepared the way for the sentimental theology of Pietism as the successor of fossilized orthodoxy. In teologia protestante ha preparato la strada per la teologia del sentimentale pietismo come il successore di fossili ortodossia.

(4) Concerning Syncretism in the doctrine of grace, see CONTROVERSIES ON GRACE, VI, 713. (4) Per quanto riguarda sincretismo nella dottrina della grazia, vedere le controversie SUL grazia, VI, 713.

Publication information Written by Klemens Löffler. Pubblicazione di informazioni scritte Klemens Löffler. Transcribed by Douglas J. Potter. Trascritto da Douglas J. Potter. Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Dedicato al Sacro Cuore di Gesù Cristo L'Enciclopedia Cattolica, Volume XIV. Published 1912. Pubblicato 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, il 1 ° luglio 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia

(1) FRIEDLÄNDER, Darstellungen aus der Sittengesch. (1) Friedländer, Darstellungen aus der Sittengesch. Roms, IV (8th ed., Leipzig, 1910), 119-281; CUMONT, Les religions orientales dans le paganisme romain (Paris, 1907) ; WENDLAND, Die hellenistisch-römische Kultur in ihren Beziehungen zu Judentum u. Rom, IV (8a ed., Lipsia, 1910), 119-281; CUMONT, religioni Les orientales dans le paganisme romain (Parigi, 1907); Wendle, Die hellenistisch-Römische Kultur in ihren Beziehungen zu Judentum u. Christentum (Tübingen, 1907); REVILLE, La religion à Rome sous les Sévères (Paris, 1886). Christentum (Tübingen, 1907); REVILLE, La religione a Roma sous les Sévères (Parigi, 1886).

(2) SCHANZ, Apologie des Christentums, II (3rd ed., Freiburg, 1905); WEBER, Christl, Apologetik (Freiburg, 1907), 163-71; REISCHLE, Theologie u. (2) Schanz, Apologie des Christentums, II (3a ed., Friburgo, 1905); WEBER, Christl, Apologetik (Friburgo, 1907), 163-71; REISCHLE, Theologie u. Religionsgesch. (Tübingen, 1904). (Tübingen, 1904).

(3) DORNER, Gesch. (3) Dorner, Gesch. der protest. der protesta. Theol. (Munich, 1867), 606-24; HENKE, Georg. (Monaco di Baviera, 1867), 606-24; Henke, Georg. Calixtus u. Callisto U. seine seit, I-II (Halle, 1853-60). seine seit, I-II (Halle, 1853-60).


This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html