SyncretismSincretismo

Advanced Information Informazioni avanzate

Syncretism is the process by which elements of one religion are assimilated into another religion resulting in a change in the fundamental tenets or nature of those religions . Sincretismo è il processo con cui vengono assimilati gli elementi di una religione in un'altra religione che comporta un cambiamento nei principi fondamentali o la natura di quelle religioni. It is the union of two or more opposite beliefs, so that the synthesized form is a new thing. È l'unione di due o più credenze opposte, così che la forma sintetizzata è una cosa nuova. It is not always a total fusion, but may be a combination of separate segments that remain identifiable compartments. Non è sempre una fusione totale, ma può essere una combinazione di segmenti separati che rimangono compartimenti identificabili. Originally a political term, "syncretism" was used to describe the joining together of rival Greek forces on the Isle of Crete in opposition to a common enemy. Originariamente un termine politico, "sincretismo" è stato usato per descrivere l'unione di forze rivali greci sull'isola di Creta in opposizione a un nemico comune.

Syncretism is usually associated with the process of communication. Sincretismo è di solito associata con il processo di comunicazione. It can originate with either the sender or the receptor of the message. Può originare con il mittente o il recettore del messaggio. The sender may introduce syncretistic elements in a conscious attempt for relevance or by the presentation of a limited and distorted part of the message. Il mittente può introdurre elementi sincretistico in un tentativo consapevole di pertinenza o con la presentazione di una parte limitata e distorta del messaggio. It may happen unconsciously as the result of an inadequate or faulty grasp of the message. Può accadere inconsciamente come il risultato di una comprensione inadeguata o difettosa del messaggio. The receptor will interpret the message within the framework of his world view. Il recettore interpreterà il messaggio nel quadro della sua visione del mondo. This may distort the data but fit his values. Questo può falsare i dati, ma in forma i suoi valori.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
Specifically we are faced with a problem of meaning. What is actually understood by words, symbols, or actions as expressed in creeds, or application to certain needs, is the test of the presence of syncretism. Nello specifico ci troviamo di fronte a un problema di significato. Che cosa è effettivamente compreso da parole, simboli, o azioni, come espresso nel credo, o l'applicazione di certi bisogni, è la prova della presenza di sincretismo. The receptor is the one who assigns meaning. Il recettore è colui che assegna significato. It is therefore essential that the sender communicate with words or symbols that are not merely approximate equivalents, but dynamic equivalents, of meaning. E 'quindi essenziale che la comunicazione tra mittente con parole o simboli che non sono equivalenti solo approssimative, ma equivalenti dinamici, di significato.

Syncretism of the Christian gospel occurs when critical or basic elements of the gospel are replaced by religious elements from the host culture. It often results from a tendency or attempt to undermine the uniqueness of the gospel as found in the Scriptures or the incarnate Son of God. Sincretismo del Vangelo cristiano si verifica quando elementi di criticità o di base del Vangelo sono sostituiti da elementi religiosi della cultura del paese ospitante. Risulta spesso da una tendenza o tentativo di minare l'unicità del Vangelo come si trova nelle Scritture o il Figlio di Dio incarnato . The communication of the gospel involves the transmission of a message with supra - cultural elements between a variety of cultures. La comunicazione del Vangelo comporta la trasmissione di un messaggio con sovra - elementi culturali tra una varietà di culture. This includes the disembodiment of the message from one cultural context and the reembodiment of it in a different cultural context. Ciò include la disincarnazione del messaggio da un contesto culturale e la reembodiment di esso in un contesto culturale diverso.

Cross - cultural communication of the gospel always involves at least three cultural contexts. The gospel message was originally given in a specific context. Cross - comunicazione culturale del Vangelo comporta sempre almeno tre contesti culturali Il messaggio evangelico è stato dato inizialmente in un contesto specifico.. The receiver / sender assigns meaning to that message in terms of his own context. Il ricevitore / trasmettitore assegna significato a quel messaggio, in termini di suo contesto. The receptor seeks to understand the message within a third context. Il recettore cerca di capire il messaggio all'interno di un contesto terzo. The problem of syncretism will be encountered with each new outreach of the church and also as the culture changes around an established church. Il problema del sincretismo si incontreranno con ogni outreach nuova della chiesa e anche come i cambiamenti della cultura intorno a una chiesa stabilita.

The Bible reveals syncretism as a long - standing tool of Satan to separate God from his people. It strikes at the heart of the first commandment. La Bibbia rivela sincretismo come un lungo -. Strumento permanente di Satana per separare Dio dal suo popolo Colpisce al cuore del primo comandamento. Beyerhaus notes a threefold answer in the OT to the challenge of external syncretism: segregation, eradication, and adaptation. Beyerhaus rileva una triplice risposta in OT alla sfida esterna di sincretismo: segregazione, di eradicazione, e di adattamento. Pressures from early Canaanite practices with Baal and Asherah were followed by the demands of the national gods of Assur and Babylon. Pressioni da prime pratiche cananee con Baal e Asherah sono stati seguiti dalle richieste degli dei nazionali di Assur e di Babilonia. Internally the prophets of Israel sought to enforce the obligatory nature of Israel's holy traditions, to apply the revealed will of God to actual situations, and to forcefully present the eschatological vision of God's continuing control, justice, and promises. Internamente i profeti di Israele ha cercato di far rispettare la natura obbligatoria delle tradizioni sacre di Israele, di rispettare la volontà rivelata di Dio a situazioni reali, e di presentare con forza la visione escatologica del controllo costante di Dio, la giustizia, e le promesse.

The NT was born in a melee as rulers sought to blend cultures through syncretistic monotheism, all forms of the same God. All the gods of Egypt, Persia, and Babylon became Greek. Il NT è nato in un corpo a corpo come governanti hanno cercato di fondere le culture attraverso monoteismo sincretistico, tutte le forme di Dio stesso. Tutti gli dei d'Egitto, Persia, e Babilonia divenne greca. The influence of Mani spread from Africa to China. L'influenza di Mani diffuse dall'Africa alla Cina. Esoteric knowledge vied with unique, historical revelation. Conoscenza esoterica gareggiavano con unico, rivelazione storica. Rome harbored all cults and mystery religions. Roma ospitava tutti i culti misterici e le religioni. Antioch, Ephesus, and Corinth each boasted syncretistic gods seeking to absorb the church. Antiochia, Efeso, Corinto e ogni vantava divinità sincretiche che cercano di assorbire la chiesa. NT confrontations include Simon Magus, the Jerusalem Council, the Epistle to the Colossians, combating Jewish thought mixed with early Gnosticism, and the rebuke of the church at Pergamum. Scontri NT: Simon Mago, il Consiglio di Gerusalemme, la Lettera ai Colossesi, la lotta contro il pensiero ebraico mescolato con gnosticismo presto, e il rimprovero della chiesa di Pergamo. Against these forces the church developed its creeds, canon, and celebrations. Contro queste forze la chiesa sviluppato le proprie credenze, Canon e celebrazioni. The Christmas celebration date was set over against the festival of the birth of the sun god, Sol Invictus, in protest against a major attempt to create a syncretistic imperial religion. La data di celebrazione del Natale è stato fissato di fronte la festa della nascita del dio del sole, Sol Invictus, per protestare contro un importante tentativo di creare una religione sincretistica imperiale.

Visser't Hooft discusses the many syncretistic pressures of the NT times exerted by Judaism, Gnosticism, emperor worship, and the mystery cults. Visser't Hooft discute le molte pressioni sincretistico dei tempi NT esercitate dal giudaismo, lo gnosticismo, il culto dell'imperatore, ei culti misterici. It is helpful to study the books of Hebrews, 1 John, and the Revelation from the perspective of defending against syncretism. The NT canon and the recognized creed became the church's two greatest weapons against the growth and transmission of syncretism. Church history is filled with the struggle against syncretism from political, social, religious, and economic sources. E 'utile studiare i libri di Ebrei, 1 Giovanni, e la rivelazione dal punto di vista della difesa contro il sincretismo. Il canone NT e il credo riconosciuto divenne la chiesa due più grandi armi contro la crescita e la trasmissione di sincretismo. Storia della Chiesa è piena di la lotta contro il sincretismo da fonti politiche, sociali, religiose ed economiche. Syncretistic pressure can be seen today. Pressione sincretistica può essere visto oggi. In our global - village context secular humanism seems to be the common ground for solving shared problems. Nel nostro globale - villaggio contesto umanesimo laico sembra essere il terreno comune per risolvere i problemi comuni. The values of this world view strive for a place in the church's response to both the demands for conformity and the cries for liberation confronting it. I valori di questa visione del mondo lottano per un posto nella risposta della Chiesa ad entrambe le richieste di conformità e le grida di liberazione che affrontare.

In the striving by missionaries for an indigenous national church with a contextualized gospel, the danger of syncretism is ever present in attempts at accommodation, adjustment, and adaptation. Tippett reminds us that while striving for relevance we must remember that in communication only message is transmitted, not meaning. Nella lotta dai missionari per una chiesa indigena nazionale con un vangelo contestualizzata, il pericolo di sincretismo è sempre presente nei tentativi di sistemazione, adeguamento e adattamento. Tippett ci ricorda che, mentre lotta per rilevanza dobbiamo ricordare che nella comunicazione solo messaggio viene trasmesso , che non significa. Beyerhaus points out three steps in biblical adaptation: Beyerhaus indica tre fasi di adattamento biblica:

  1. Discriminating selection of words, symbols, and rites, eg, "Logos." Selezione discriminante di parole, simboli e riti, ad esempio, "Logos".

  2. Rejection of that which is clearly incompatible with biblical truth. Il rifiuto di ciò che è chiaramente incompatibile con la verità biblica.

  3. Reinterpretation by a complete refilling of the selected rite or symbol with a truly Christian meaning. Reinterpretazione di una completa ricarica del rito selezionato o simbolo con un significato veramente cristiana.

The supracultural teachings of Scripture must be judge of both culture and meaning as God works through men using various forms to bring all creation under his lordship. Gli insegnamenti sopraculturale della Scrittura deve essere giudice di cultura e significato come Dio opera per mezzo di uomini che utilizzano varie forme di portare tutta la creazione sotto la sua signoria.

In the history of theology the term "syncretism" is used specifically to define two movements aimed at unification. Nella storia della teologia il termine "sincretismo" è utilizzato specificamente per definire due movimenti volti a unificazione. In the Lutheran tradition, George Calixtus (1586 - 1656) attempted to reconcile Lutheran thought with Roman Catholicism on the basis of the Apostles' Creed. Nella tradizione luterana, George Callisto (1586 - 1656) nel tentativo di conciliare luterana pensato con il cattolicesimo romano, sulla base del Credo degli Apostoli. This precipitated a syncretistic controversy that was to last for many years. Ciò ha fatto precipitare una polemica sincretista che doveva durare per molti anni. In Roman Catholicism "syncretism" refers to the attempt to reconcile Molinist and Thomist theology. Nel cattolicesimo romano "sincretismo" si riferisce al tentativo di conciliare molinista e la teologia tomista.

SR Imbach SR Imbach
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
WA Visser't Hooft, No Other Name; H Kraemer, Religion and the Christian Faith; T Yamamori and CR Taber, eds., Christopaganism or Indigenous Christianity; H Lietzmann, The Beginnings of the Church Universal. WA Visser't Hooft, nessun altro nome, H Kraemer, religione e la fede cristiana, T Yamamori e CR Taber, a cura di, Christopaganism o indigeni cristianesimo. Lietzmann H, gli inizi della Chiesa universale.


Syncretism Sincretismo

Catholic Information Informazioni cattolica

From sygkretizein (not from sygkerannynai.) Da sygkretizein (non da sygkerannynai.)

An explanation is given by Plutarch in a small work on brotherly love ("Opera Moralia", ed. Reiske, VII, 910). Una spiegazione è data da Plutarco in una piccola opera sull'amore fraterno ("Opera Moralia", ed. Reiske, VII, 910). He there tells how the Cretans were often engaged in quarrels among themselves, but became immediately reconciled when an external enemy approached. Lui dice che c'è come i Cretesi erano spesso impegnati in litigi tra di loro, ma divenne immediatamente riconciliati quando un nemico esterno si avvicinò. "And that is their so-called Syncretism." "E questo è il loro cosiddetto sincretismo". In the sixteenth century the term became known through the "Adagia" of Erasmus, and came into use to designate the coherence of dissenters in spite of their difference of opinions, especially with reference to theological divisions. Nel XVI secolo il termine divenne noto attraverso il "Adagia" di Erasmo, ed è entrato in uso per designare la coerenza dei dissidenti, nonostante la loro differenza di opinioni, in particolare con riferimento alle divisioni teologiche. Later, when the term came to be referred to sygkerannynai, it was inaccurately employed to designate the mixture of dissimilar or incompatible things or ideas. Più tardi, quando il termine venne ad essere di cui al sygkerannynai, è stata erroneamente utilizzata per descrivere la mescolanza di cose dissimili o incompatibile o idee. This inexact use continues to some extent even today. Questo uso inesatto continua in una certa misura anche oggi.

(1) Syncretism is sometimes used to designate the fusion of pagan religions. (1) Il sincretismo è talvolta usato per indicare la fusione delle religioni pagane. In the East the intermixture of the civilizations of different nations began at a very early period. In Oriente la mescolanza delle civiltà di diverse nazioni ha cominciato in un periodo molto precoce. When the East was hellenized under Alexander the Great and the Diadochi in the fourth century BC, the Grecian and Oriental civilizations were brought into contact, and a compromise to a large extent effected. Quando l'Oriente è stato ellenizzato sotto Alessandro Magno e il Diadochi nel IV secolo aC, la civiltà greca e orientale sono stati portati a contatto, e un compromesso in larga misura effettuata. The foreign deities were identified with the native (eg Serapis = Zeus, Dionysus) and a fusion of the cults succeeded. Le divinità stranieri sono stati identificati con il nativo (ad esempio Serapide = Zeus, Dioniso) e una fusione dei culti riuscito. After the Romans had conquered the Greeks, the victors, as is known, succumbed to the culture of the vanquished, and the ancient Roman religion became completely hellenized. Dopo che i Romani avevano conquistato i Greci, i vincitori, come è noto, ha ceduto alla cultura dei vinti, e l'antica religione romana divenne completamente ellenizzato. Later the Romans gradually received all the religions of the peoples whom they subdued, so that Rome became the "temple of the whole world". Più tardi i Romani gradualmente ricevuto tutte le religioni dei popoli che essi sottomessi, in modo che Roma divenne il "tempio del mondo intero". Syncretism reached its culmination in the third century AD under the emperors Caracalla, Heliogabalus, and Alexander Severus (211-35). Sincretismo ha raggiunto il suo culmine nel III secolo dC sotto l'imperatori Caracalla, Eliogabalo e Alessandro Severo (211-35). The countless cults of the Roman Empire were regarded as unessential forms of the same thing-a view which doubtless strengthened the tendency towards Monotheism. I culti innumerevoli dell'Impero Romano sono stati considerati come forme non essenziali della stessa cosa: una vista che senza dubbio rafforzato la tendenza monoteismo. Heliogabalus even sought to combine Christianity and Judaism with his religion, the cult of the sun-god. Eliogabalo ha tentato di coniugare cristianesimo e l'ebraismo con la sua religione, il culto del dio-sole. Julia Mamæa, the mother of Alexander Severus, attended in Alexandria the lectures of Origen, and Alexander placed in his lararium the images of Abraham and Christ. Julia Mamea, madre di Alessandro Severo, ha partecipato ad Alessandria le lezioni di Origene, e Alexander posto nel suo larario le immagini di Abramo e di Cristo.

(2) A modern tendency in the history of religions sees in the Biblical revealed religion a product of syncretism, the fusion of various religious forms and views. (2) Una tendenza moderna della storia delle religioni vede nella religione biblica ha rivelato un prodotto di sincretismo, la fusione di varie forme religiose e punti di vista. As regards the Old Testament, the Chanaanite myth, the Egyptian, Old Babylonian, and Persian religions are regarded as the sources of Israelitic religion, the latter itself having developed from Fetichism and Animism into Henotheism and Monotheism. Per quanto riguarda l'Antico Testamento, il mito Cananei, l'egiziano, antico babilonese, persiano e le religioni sono considerate le fonti della religione israelitica, la stessa quest'ultimo avendo sviluppato dal feticismo e animismo in Enoteismo e la religione monoteistica. It is sought to explain the origin of Christianity from the continuation and development of Jewish ideas and the influx of Brahmanistic, Buddhist, Græco-Roman, and Egyptian religious notions, and from the Stoic and Philonic philosophy; it is held to have received its development and explanation especially. Si è cercato di spiegare l'origine del cristianesimo dal proseguimento e lo sviluppo di idee ebraiche e l'afflusso di Brahmanistic, buddista, Græco-romana, e nozioni religiose egiziane, e dalla filosofia stoica e Filone, si tiene di aver ricevuto il suo sviluppo e spiegazione particolare. from the neo-Platonic philosophy. dalla filosofia neoplatonica. That Judaism and Christianity agree with other religions in many of their external forms and ideas, is true ; many religious ideas are common to all mankind. Che l'ebraismo e il cristianesimo sono d'accordo con le altre religioni in molte delle loro forme esterne e idee, è vero, molte idee religiose sono comuni a tutta l'umanità. The points of agreement between the Babylonian religions and the Jewish. I punti di accordo tra le religioni babilonesi e l'ebraico. faith, which provoked a lively discussion some years ago after the appearance of Friedrich Delitzsch's "Babel und Bibel", maybe explained in so far as they exist (eg) as due to an original revelation, of which traces, albeit tainted with Polytheism, appear among the Babylonians. la fede, che ha provocato una vivace discussione alcuni anni fa, dopo la comparsa di Friedrich Delitzsch "Babel und Bibel", forse spiegato nella misura in cui esse esistono (ad esempio), come a causa di una rivelazione originaria, le cui tracce, anche se contaminato con politeismo, appaiono tra i Babilonesi. In many cases the agreement can be shown to be merely in form, not in content; in others it is doubtful which religion contained the original and which borrowed. In molti casi, l'accordo può essere dimostrato di essere solo nella forma, non nel contenuto, in altri è dubbio che la religione contiene l'originale e che preso in prestito. As to the special doctrines of the Bible search has been vainly made for sources from which they might have been derived. Per quanto riguarda le dottrine particolari della ricerca Bibbia è stata invano fatto per le fonti da cui essi potrebbero essere stati derivati. Catholic theology holds firmly to revelation and to the foundation of Christianity by Jesus of Nazareth. La teologia cattolica tiene saldamente alla rivelazione e alla fondazione del Cristianesimo da Gesù di Nazareth.

(3) The Syncretistic Strife is the name given to the theological quarrel provoked by the efforts of Georg Calixt and his supporters to secure a basis on which the Lutherans could make overtures to the Catholic and the Reformed Churches. (3) Il sincretistico Strife è il nome dato alla disputa teologica provocato dagli sforzi di Georg Calixt e dei suoi sostenitori per assicurare una base sulla quale i luterani potrebbero fare aperture alla cattolica e le Chiese Riformate. It lasted from 1640 to 1686. Durò 1.640-1.686. Calixt, a professor in Helmstedt, had through his travels in England, Holland, Italy, and France, through his acquaintance with the different Churches and their representatives, and through his extensiVe study, acquired a more friendly attitude towards the different religious bodies than was then usual among the majority of Lutheran theologians. Calixt, professore a Helmstedt, ha avuto attraverso i suoi viaggi in Inghilterra, Olanda, Italia e Francia, attraverso la sua conoscenza con le diverse Chiese e dei loro rappresentanti, e attraverso il suo studio approfondito, ha acquisito un atteggiamento più amichevole nei confronti dei diversi enti religiosi di quanto non fosse del solito tra la maggior parte dei teologi luterani. While the latter firmly adhered to the "pure doctrine", Calixt was not disposed to regard doctrine as the one thing necessary in order to be a Christian, while in doctrine itself he did not regard everything as equally certain and important. Mentre quest'ultimo aderisca alla "dottrina pura", Calixt non era disposto a considerare la dottrina come l'unica cosa necessaria per essere un cristiano, mentre in dottrina stessa, non ha considerato tutto come altrettanto certo e importanti. Consequently, he advocated unity between those who were in agreement concerning the fundamental minimum, with liberty as to all less fundamental points. Di conseguenza, ha sostenuto l'unità tra coloro che erano in accordo sul minimo fondamentale, con la libertà da tutti i punti meno fondamentali. In regard to Catholicism, he was prepared (as Melanchthon once was) to concede to the pope a primacy human in origin, and he also admitted that the Mass might be called a sacrifice. Per quanto riguarda il cattolicesimo, era pronto (come Melantone era una volta) di concedere al papa un primato di origine umana, e ha anche ammesso che la Messa potrebbe essere chiamato un sacrificio. On the side of Calixt stood the theological faculties of Helmstedt, Rinteln, and Königsberg; opposed to him were those of Leipzig, Jena, Strasburg, Giessen, Marburg, and Greifswald. Sul lato Calixt stavano le facoltà teologiche di Helmstedt, Rinteln, e Königsberg, si oppongono a lui sono stati quelli di Lipsia, Jena, Strasburgo, Giessen, Marburg, e Greifswald. His chief opponent was Abraham Calov. Il suo avversario principale era Abramo Calov. The Elector of Saxony was for political reasons an opponent of the Reformed Church, because the other two secular electors (Palatine and Brandenburg) were "reformed", and were getting more and more the advantage of him. L'Elettore di Sassonia è stato per ragioni politiche di un avversario della Chiesa Riformata, perché gli altri due elettori secolari (Palatino e Brandeburgo) sono stati "riformati", e sono stati sempre più il vantaggio di lui. In 1649 he sent to the three dukes of Brunswick, who maintained Helmstedt as their common university, a communication in which he voices all the objections of his Lutheran professors, and complains that Calixt wished to extract the elements of truth from all religions, fuse all into an entirely new religion, and so provoke a violent schism. Nel 1649 egli ha inviato ai tre duchi di Brunswick, che hanno mantenuto la loro università Helmstedt come comune, una comunicazione in cui esprime tutte le obiezioni del suo luterana professori, e si lamenta che Calixt voluto estrarre gli elementi di verità di tutte le religioni, fondere tutti in una religione del tutto nuova, e quindi provocare uno scisma violento. In 1650 Calov was called to Wittenberg as professor, and he signalized his entrance into office with a vehement attack on the Syncretists in Helmstedt. Nel 1650 fu chiamato a Calov Wittenberg, come professore, e lui segnalato il suo ingresso in ufficio con un attacco feroce contro i sincretisti a Helmstedt. An outburst of polemical writings followed. Uno scoppio di scritti polemici seguito. In 1650 the dukes of Brunswick answered the Elector of Saxony that the discord should not be allowed to increase, and proposed a meeting of the political councillors. Nel 1650 i duchi di Brunswick ha risposto l'elettore di Sassonia che la discordia non dovrebbe essere consentito di aumentare, e ha proposto una riunione dei consiglieri politici. Saxony, however, did not favour this suggestion. Sassonia, tuttavia, non ha favorito questo suggerimento. An attempt to convene a meeting of theologians was not more successful. Un tentativo di convocare una riunione dei teologi non è più successo. The theologians of Wittenberg and Leipzig now elaborated a new formula, in which ninety-eight heresies of the Helmstedt theologians were condemned. I teologi di Wittenberg e Lipsia ora elaborato una nuova formula, in cui 98 eresie dei teologi Helmstedt sono stati condannati. This formula (consensus) was to be signed by everyone who wished to remain in the Lutheran Church. Questa formula (consenso) doveva essere firmato da tutti che ha voluto rimanere nella Chiesa luterana. Outside Wittenberg and Leipzig, however, it was not accepted, and Calixt's death in 1656 was followed by five years of almost undisturbed peace. Al di fuori Wittenberg e Lipsia, tuttavia, non è stata accettata, e la morte è Calixt nel 1656 è stato seguito da cinque anni di pace quasi indisturbata. The strife was renewed in Hesse-Cassel, where Landgrave Wilhelm VI sought to effect a union between his Lutheran and Reformed subjects, or at least to lessen their mutual hatred. La lotta è stata rinnovata nel Hesse-Cassel, dove langravio Guglielmo VI ha cercato di realizzare una unione tra la sua luterani e riformati soggetti, o almeno a ridurre il loro odio reciproco. In 1661 he had a colloquy held in Cassel between the Lutheran theologians of the University of Rinteln and the Reformed theologians of the University of Marburg. Nel 1661 ha avuto un colloquio tenutosi a Cassel tra i teologi luterani dell'Università di Rinteln e dei teologi riformati della Università di Marburg. Enraged at this revival of the Syncretism of Calixt, the Wittenberg theologians in vehement terms called on the Rimteln professors to make their submission, whereupon the latter answered with a detailed defence. Infuriato a questa rinascita del sincretismo di Calixt, i teologi Wittenberg in termini veementi invitato i professori Rimteln a fare la loro presentazione, dopo di che quest'ultimo ha risposto con una difesa dettagliata. Another long series of polemical treatises followed. Un'altra lunga serie di trattati polemici seguito. In Brandenburg-Prussia the Great Elector (Frederick William I) forbade (1663) preachers to speak of the disputes between the Evangelical bodies. Nel Brandeburgo-Prussia il Grande Elettore (Federico Guglielmo I) proibito (1663) predicatori parlare delle controversie tra gli organismi evangelici. A long colloquy in Berlin (Sept., 1662-May, 1663) led only to fresh discord. Un lungo colloquio a Berlino (settembre 1662-maggio 1663) ha portato solo alla discordia fresco. In 1664 the elector repeated his command that preachers of both parties should abstain from mutual abuse, and should attribute to the other party no doctrine which was not actually held by such party. Nel 1664 l'elettore ripetuto il suo comando che i predicatori di entrambe le parti devono astenersi da abusi reciproca, e deve attribuire all'altra parte alcuna dottrina che non è stato effettivamente detenuta da tale parte. Whoever refused to sign the form declaring his intention to observe this regulation, was deprived of his position (eg Paul Gerhardt, writer of religious songs). Chi ha rifiutato di firmare il modulo che dichiara la sua intenzione di rispettare questo regolamento, è stato privato della sua posizione (per esempio, Paul Gerhardt, scrittore di canzoni religiose). This arrangement was later modified, in that the forms were withdrawn, and action was taken only against those who disturbed the peace. Tale accordo è stato poi modificato, nel senso che le forme sono state ritirate, e l'azione è stata presa solo contro coloro che disturbato la pace. The attempts of the Wittenberg theologians to declare Calixt and his school un-Lutheran and heretical were now met by Calixt's son, Friedrich Ulrich Calixt, The latter defended the theology of his father, but also tried to show that his doctrine did not so very much differ from that of his opponents. I tentativi dei teologi Wittenberg di dichiarare Calixt e la sua scuola non-luterano ed eretico ora erano soddisfatte dal figlio Calixt, Friedrich Ulrich Calixt, quest'ultimo difeso la teologia di suo padre, ma anche cercato di dimostrare che la sua dottrina non ha fatto molto diversa da quella dei suoi avversari. Wittenberg found its new champion in Ægidius Strauch, who attacked Calixt with all the resources of learning, polemics, sophistry, wit, cynicism, and abuse. Wittenberg ha trovato il suo nuovo campione in Aegidius Strauch, che ha attaccato Calixt con tutte le risorse di apprendimento, polemiche, sofismi, arguzia, il cinismo, e abusi. The Helmnstedt side was defended by the celebrated scholar and statesman, Hermann Conring. Il lato Helmnstedt è stato difeso dal celebre studioso e statista, Hermann Conring. The Saxon princes now recognized the danger that the attempt to carry through the "Consensus" as a formula of belief might lead to a fresh schism in the Lutheran Church, and might thus render its position difficult in the face of the Catholics. I principi sassoni ormai riconosciuto il pericolo che il tentativo di portare a termine il "consenso" come una formula di fede può condurre a una nuova scisma nella Chiesa luterana, e potrebbe quindi rendere difficile la sua posizione nei confronti dei cattolici. The proposals of Calov and his party to continue the refutation and to compel the Brunswick theologians to bind themselves under obligation to the old Lutheran confession, were therefore not carried into effect. Le proposte di Calov e il suo partito per continuare la confutazione e di costringere i teologi Brunswick a legarsi l'obbligo di confessione luterana, vecchio pertanto non sono stati effettuati in vigore. On the contrary the Saxon theologians were forbidden to continue the strife in writing. Al contrario i teologi sassoni fu proibito di continuare la lotta per iscritto. Negotiations for peace then resulted, Duke Ernst the Pious of Saxe-Gotha being especially active towards this end, and the project of establishing a permanent college of theologians to decide theological disputes was entertained. I negoziati per la pace dato luogo, il duca Ernst il Pio di Saxe-Gotha di essere particolarmente attivo in tal senso, e il progetto di istituire un collegio permanente di teologi della soluzione delle controversie teologiche è stato intrattenuto. However, the negotiations with the courts of Brunswick, Mecklenburg, Denmark, and Sweden were as fruitless as those with the theological faculties, except that peace was maintained until 1675. Tuttavia, i negoziati con i giudici di Brunswick, Mecklenburg, Danimarca e Svezia erano infruttuosi come quelli con le facoltà teologiche, tranne che la pace è stata mantenuta fino al 1675. Calov then renewed hostilities. Calov poi rinnovato ostilità. Besides Calixt, his attack was now directed particularly against the moderate John Musæus of Jena. Oltre Calixt, il suo attacco è stato ora diretto in particolare contro il moderato Giovanni Musaeus di Jena. Calov succeeded in having the whole University of Jena (and after a long resistance Musæus himself) compelled to renounce Syncretism. Calov riuscito ad avere tutta l'Università di Jena (e dopo una lunga resistenza si Musaeus) costretto a rinunciare al sincretismo. But this was his last victory. Ma questa era la sua ultima vittoria. The elector renewed his prohibition against polemical writings. L'elettore ha rinnovato il suo divieto di scritti polemici. Calov seemed to give way, since in 1683 he asked whether, in the view of the danger which France then constituted for Germany, a Calixtinic Syncretism with "Papists" and the Reformed were still condemnable, and whether in deference to the Elector of Brandenburg and the dukes of Brunswick, the strife should not be buried by an amnesty, or whether, on the contrary, the war against Syncretism should be continued. Calov sembrava cedere il passo, dal momento che nel 1683 ha chiesto se, in vista del pericolo che la Francia poi costituito per la Germania, un sincretismo Calixtinic con "papisti" e la riformate erano ancora condannabile, e se in ossequio alla Elettore di Brandeburgo e i duchi di Brunswick, la lotta non deve essere sepolto da una amnistia, o se, al contrario, la guerra contro il sincretismo deve essere continuato. He later returned to his attack on the Syncretists, but died in 1686, and with his death the strife ended. In seguito tornò al suo attacco ai sincretisti, ma morì nel 1686, e con la sua morte, la lotta finì. The result of the Syncretist Strife was that it lessened religious hatred and promoted mutual forbearance. Il risultato della Strife sincretista è che diminuiva l'odio religioso e promosso tolleranza reciproca. Catholicism was thus benefited, as it came to be better understood and appreciated by Protestants. Cattolicesimo è stato quindi beneficiato, come ne è venuto a essere meglio compreso e apprezzato dai protestanti. In Protestant theology it prepared the way for the sentimental theology of Pietism as the successor of fossilized orthodoxy. Nella teologia protestante ha preparato la strada per la teologia del pietismo sentimentale come il successore di ortodossia fossilizzato.

(4) Concerning Syncretism in the doctrine of grace, see CONTROVERSIES ON GRACE, VI, 713. (4) Per quanto riguarda sincretismo nella dottrina della grazia, vedere POLEMICHE SULLA GRAZIA, VI, 713.

Publication information Written by Klemens Löffler. Pubblicazione di informazioni Scritto da Klemens Löffler. Transcribed by Douglas J. Potter. Trascritto da Douglas J. Potter. Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Dedicato al Sacro Cuore di Gesù Cristo L'Enciclopedia Cattolica, Volume XIV. Published 1912. Pubblicato 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Società. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, 1 luglio 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censore. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia

(1) FRIEDLÄNDER, Darstellungen aus der Sittengesch. (1) Friedlander, Darstellungen aus der Sittengesch. Roms, IV (8th ed., Leipzig, 1910), 119-281; CUMONT, Les religions orientales dans le paganisme romain (Paris, 1907) ; WENDLAND, Die hellenistisch-römische Kultur in ihren Beziehungen zu Judentum u. Rom, IV (8 ° edizione, Lipsia, 1910.), 119-281; ​​CUMONT, Les religioni orientales dans le paganisme romain (Parigi, 1907), Wendland, Die römische hellenistisch-Kultur in zu ihren Beziehungen Judentum u. Christentum (Tübingen, 1907); REVILLE, La religion à Rome sous les Sévères (Paris, 1886). Christentum (Tübingen, 1907); Reville, La religione à Rome sous les Sévères (Parigi, 1886).

(2) SCHANZ, Apologie des Christentums, II (3rd ed., Freiburg, 1905); WEBER, Christl, Apologetik (Freiburg, 1907), 163-71; REISCHLE, Theologie u. (2) Schanz, Apologie des Christentums, II (3a ed, Friburgo, 1905.), WEBER, Christl, Apologetik (Friburgo, 1907), 163-71; Reischle, Theologie u. Religionsgesch. Religionsgesch. (Tübingen, 1904). (Tübingen, 1904).

(3) DORNER, Gesch. (3) Dorner, Gesch. der protest. der protesta. Theol. Theologiae. (Munich, 1867), 606-24; HENKE, Georg. (Monaco di Baviera, 1867), 606-24; HENKE, Georg. Calixtus u. Callisto u. seine seit, I-II (Halle, 1853-60). seine seit, I-II (Halle, 1853-60).



This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html