Ulrich Zwingli Ulrich Zwingli

Huldrych Zwingli Ulrico Zwingli

General Information INFORMAZIONI GENERALI

Ulrich (Huldreich) Zwingli, b. Ulrich (Huldreich) Zwingli, b. Jan. 1, 1484, d. Gen 1, 1484, d. Oct. 11, 1531, was a leader of the Swiss Reformation. Ottobre 11, 1531, è stato un leader dell'Associazione svizzera Riforma. The son of a prosperous peasant, Zwingli studied music, scholastic philosophy, and humanistic subjects in Vienna, Bern, and Basel. Il figlio di un contadino prospera, Zwingli studiato musica, filosofia scolastica, e materie umanistiche a Vienna, Berna e Basilea. He became a priest in Glarus (1506 - 16) and accompanied Swiss mercenary troops as chaplain on various Italian campaigns, becoming convinced that the mercenary system was a great evil. È diventato sacerdote nel Glarona (1506 - 16) e accompagnata svizzera truppe mercenarie come cappellano su varie campagne italiane, sempre convinto che il sistema di mercenari è stato un grande male. From Glarus, Zwingli went to Einsiedeln as parish pastor, where he continued his studies of the Bible, church fathers, and the classics. Da Glarona, Zwingli si sono recati a Einsiedeln come pastore parrocchia, dove ha continuato i suoi studi della Bibbia, chiesa padri, e classici. He was strongly influenced by Desiderius Erasmus in favor of church reform. È stato fortemente influenzato da Desiderius Erasmus in favore della chiesa di riforma.

In 1519, Zwingli began his duties as the people's priest of the Grand Minster in Zurich, where he preached powerful sermons based on the Scriptures, denounced the mercenary trade, dropped his own papal subsidy, and attacked ecclesiastical abuses. Nel 1519, Zwingli ha iniziato le sue funzioni come il sacerdote della gente del Grand Minster a Zurigo, dove ha predicato potente sermoni basata sulle Scritture, ha denunciato il mercenario commercio, sono diminuite le proprie papale sovvenzione, e attaccato ecclesiastica abusi. Trouble developed with the bishop of Constance in 1522 when several of Zwingli's associates ate meat on a fast day. Problemi sviluppato con il vescovo di Costanza nel 1522 quando più di Zwingli's soci mangiato carne su un veloce giorno. Moreover, Zwingli married and thus broke his priestly vow of celibacy. Inoltre, Zwingli sposato e, quindi, ha rotto il suo sacerdotale voto di celibato. In 1524 iconoclasts removed religious statuary from the church, and the next year the Catholic mass was replaced with a Zwinglian communion using both bread and wine as symbols of Christ's body and blood. Nel 1524 iconoclasti statuaria religiosa rimossi dalla chiesa, e il prossimo anno i cattolici di massa è stato sostituito con un Zwinglian comunione utilizzando sia il pane e il vino come simboli del corpo di Cristo e il sangue. Zwingli's Sixty - seven Articles (1523) for disputation became a basic doctrinal document for the Swiss reformed church. Zwingli's Sixty - sette articoli (1523) per disputation divenne un documento di base dottrinale per la Chiesa Riformata svizzera.

BELIEVE CREDERE
Religious Religiosa
Information Informazioni
Source Origine
web-site sito web
Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi
E-mail E-mail
Zwingli was active in extending the reform to other Swiss cities, such as Basel, Sankt Gallen, and Bern. Zwingli è stato attivo per estendere la riforma ad altre città svizzere, come Basilea, San Gallo e Berna. He was involved in controversy not just with Catholic opponents, but also with the Lutheran reformers because he denied Christ's real presence in any form in the Eucharist. Egli è stato coinvolto nella controversia non solo con gli avversari cattolici, ma anche con i riformisti luterana perché egli negò di Cristo presenza reale, in qualsiasi forma nell'Eucaristia. The effort to reconcile the views of Zwingli and Luther at the Colloquy of Marburg (1529) failed. Lo sforzo di conciliare le opinioni di Zwingli e di Lutero a Colloquio di Marburg (1529) non è riuscito. Zwingli also opposed the Anabaptists in Zurich who rejected infant baptism. Zwingli contrario anche il Anabaptists a Zurigo che ha respinto Battesimo dei bambini. He was killed on the battlefield of Kappel in 1531 when the Catholic cantons of southern Switzerland attacked Zurich. Egli è stato ucciso sul campo di battaglia di Kappel nel 1531 quando la Cantoni cattolica del sud della Svizzera attaccato Zurigo.

Lewis W Spitz Lewis W Spitz

Bibliography Bibliografia
O Farner, Zwingli, The Reformer: His Life and Work (1952); SM Jackson, Huldreich Zwingli, The Reformer of German Switzerland (1901); GR Potter, Zwingli (1976); WP Stephens, The Theology of Huldrych Zwingli (1985); RC Walton, Zwingli's Theocracy (1967). O Farner, Zwingli, reformer: la sua vita e di lavoro (1952); SM Jackson, Huldreich Zwingli, reformer della Svizzera tedesca (1901); GR Potter, Zwingli (1976); WP Stephens, la teologia della Ulrico Zwingli (1985) ; RC Walton, Zwingli della teocrazia (1967).


Ulrich Zwingli Ulrich Zwingli

General Information INFORMAZIONI GENERALI

Introduction Introduzione

Huldreich Zwingli or Ulrich Zwingli (1484-1531), was a Swiss theologian, leader of the Reformation in Switzerland. Huldreich Zwingli o Ulrich Zwingli (1484-1531), è stato un teologo svizzero, leader della Riforma in Svizzera.

Zwingli was born on January 1, 1484, in Wildhaus, Sankt Gallen. Zwingli è nato il 1 ° gennaio 1484, a Wildhaus, San Gallo. He was educated at the universities of Vienna and Basel. Egli è stato educato presso le università di Vienna e Basilea.

Early Influences Influenze precoce

During his formative years, Zwingli was deeply influenced by the spirit of liberal humanism. Durante la sua anni di formazione, Zwingli è stato profondamente influenzato dallo spirito di umanesimo liberale. In 1506 he was ordained and assigned to the town of Glarus as a parish priest. Nel 1506 è stato ordinato e assegnato alla città di Glarona come parroco. Glarus then was well known as a center for recruiting mercenary soldiers for Europe's armies. Glarona allora era ben noto come un centro di reclutamento di soldati mercenari per l'Europa eserciti. On two occasions Zwingli served as chaplain with Glarus troops during bloody fighting on foreign soil, and these experiences led him to denounce the mercenary system publicly. In due occasioni Zwingli servito come cappellano a Glarona truppe durante la sanguinosa lotta contro il suolo straniero, e queste esperienze lo ha portato a denunciare il sistema pubblico di mercenari. In retaliation certain town officials conspired to make his position at Glarus untenable. Ritorsione in alcune città i funzionari cospirato per rendere la sua posizione in Glarona insostenibile. In 1516 he accepted an appointment at Einsiedeln, southeast of Zürich. Nel 1516 ha accettato un incarico a Einsiedeln, a sud-est di Zurigo.

During his ministry at Einsiedeln, Zwingli began to entertain doubts about certain church practices. Durante il suo ministero a Einsiedeln, Zwingli ha cominciato a intrattenere i dubbi su alcune pratiche chiesa. In 1516 he read a Latin translation of the Greek New Testament published by the Dutch humanist Desiderius Erasmus, which he later transcribed into notebooks and memorized verbatim. Nel 1516 egli ha letto una traduzione latina del greco del Nuovo Testamento pubblicata dalla umanista olandese Desiderius Erasmus, che più tardi trascritto in notebook e memorizzati alla lettera. On the basis of these and other scriptural readings, Zwingli charged in sermons that church teachings and practice had diverged widely from the simple Christianity of the Holy Writ. Sulla base di queste e di altre letture scritturale, Zwingli addebitato in prediche, che la chiesa insegnamenti e la pratica era ampiamente discostato dalla semplice cristianesimo del Santo Writ. Among the practices cited by Zwingli as unscriptural were the adoration of saints and relics, promises of miraculous cures, and church abuses of the indulgence system. Tra le pratiche di Zwingli citati come unscriptural sono stati l'adorazione di santi e di reliquie, promesse di cure miracolose, e la chiesa di abusi l'indulgenza sistema. His forthright affirmations of scriptural authority won him wide popular repute, and on January 1, 1519, he was appointed priest at the Gross Münster (German, "Great Cathedral") in Zürich. La sua esplicita affermazioni di autorità scritturale lui ha vinto a livello popolare onorabilità, e il 1 ° gennaio 1519, è stato nominato sacerdote a Gross Münster (in tedesco, "Grande Cattedrale") a Zurigo.

Adoption of the Reformation Adozione della Riforma

Zürich was a center of humanist belief, with a tradition of state limitation on the temporal power of the church. Zwingli quickly attracted large audiences to the cathedral by expounding the original Greek and Hebrew Scriptures chapter by chapter and book by book, beginning with the Gospel of Matthew. These oral translations of the original Scriptures broke sharply with church tradition. Zurigo è stato un centro di umanista credo, con una tradizione di Stato della limitazione del potere temporale della chiesa. Zwingli rapidamente attirato un vasto pubblico per la cattedrale di esporre l'originale greco ed ebraico Scritture capitolo per capitolo e libro di libro, che inizia con il Vangelo di Matteo. Queste orale traduzioni di originale Scritture bruscamente interrotto con la tradizione chiesa. Previously priests had based their sermons on interpretations of the Vulgate and on the writings of the Fathers of the Church. Sacerdoti in precedenza aveva basato la loro sermoni a interpretazioni della Vulgata e sulla scritti dei Padri della Chiesa. In 1519 an admirer placed a printing press at the reformer's disposal, and his bold new ideas spread far beyond the confines of Zürich. Nel 1519 uno posto un ammiratore stampa a disposizione del riformatore, e il suo grassetto diffusione di nuove idee ben oltre i confini di Zurigo.

During the same year Zwingli read for the first time the writings of his contemporary, Martin Luther. Heartened by Luther's stand against the German hierarchy, Zwingli in 1520 persuaded the Zürich council to forbid all religious teachings without foundation in the Scriptures. Among these teachings was the church stricture against eating meat during Lent. Nel corso dello stesso anno Zwingli leggere per la prima volta gli scritti dei suoi contemporanei, Martin Lutero. Rincuorato di Lutero posizione contro il tedesco struttura gerarchica, Zwingli nel 1520 Zürich convinto il consiglio di vietare tutti gli insegnamenti religiosi senza fondamento nelle Scritture. Tra questi insegnamenti è stata la chiesa contro stenosi mangiare carne durante la Quaresima. In 1522 a group of his followers deliberately broke the rule and were arrested. Nel 1522 un gruppo di suoi seguaci deliberatamente ha rotto la regola e sono stati arrestati. Zwingli vigorously defended the lawbreakers, who were released with token punishment. Zwingli difeso con vigore la lawbreakers, che sono stati rilasciati a gettone per punizione.

Pope Adrian VI, angered by Zwingli's behavior, then forbade him the pulpit and asked the Zürich council to repudiate him as a heretic. Pope Adrian VI, adirato di Zwingli del problema, poi lo vietava il pulpito e ha chiesto al Consiglio di Zurigo a ripudiare lui come un eretico. In January 1523, Zwingli appeared before the council to defend himself. Nel gennaio 1523, Zwingli apparso prima che il Consiglio di difendersi. He asserted the supremacy of the Holy Writ over church dogma, attacked the worship of images, relics, and saints, and denounced the sacramental view of the Eucharist and enforced celibacy as well. Egli ha affermato la supremazia del Santo Writ oltre chiesa dogma, ha attaccato il culto delle immagini, reliquie, e dei santi, e denunciato sacramentale di vista l'Eucaristia e l'esecuzione e il celibato. After deliberation, the council upheld Zwingli by withdrawing the Zürich canton from the jurisdiction of the bishop of Constance; it also affirmed its previous ban against preachings not founded on the Scriptures. By taking these steps the council officially adopted the Reformation. Zwingli in 1524 marked his new status by marrying Anna Reinhard, a widow with whom he had lived openly. Previa deliberazione, il Consiglio ha accolto Zwingli con il ritiro della cantone di Zurigo dalla giurisdizione del vescovo di Costanza, ma anche affermato la sua precedente divieto contro preachings non fondata sulle Scritture. Con questa procedura il Consiglio ha adottato ufficialmente la Riforma. Zwingli nel 1524 ha segnato il suo nuovo status di sposarsi Anna Reinhard, una vedova con la quale aveva vissuto apertamente.

Under the Reformation, Zürich became a theocracy ruled by Zwingli and a Christian magistrate. Sotto la Riforma, Zurigo divenne una teocrazia governata da Zwingli e un cristiano magistrato. Sweeping reforms were instituted, among them the conversion of monasteries into hospitals, the removal of religious images, and the elimination of Mass and confession. Riforme radicali sono stati istituiti, tra i quali la conversione dei monasteri in ospedali, la rimozione di immagini religiose, e l'eliminazione della Santa Messa e la confessione. Eventually Zwingli taught that devout Christians have need of neither pope nor church. Infine Zwingli devota insegnato che i cristiani hanno bisogno né di papa né chiesa.

Conflicts Among Protestants I conflitti tra i protestanti

During 1525 a radical Protestant group called the Anabaptists challenged Zwingli's rule. 1525 durante una radicale protestante gruppo chiamato il Anabaptists contestato Zwingli's regola. In a disputation, however, held before the council on the following January 2, Zwingli defeated the Anabaptists, whose leaders were then banished from Zürich. In un disputation, tuttavia, ha tenuto dinanzi al Consiglio sui seguenti 2 Gennaio Zwingli sconfitto il Anabaptists, i cui leader sono poi stati banditi da Zurigo.

In 1529 friends of Martin Luther and Zwingli, concerned over doctrinal and political differences that had developed between the two Protestant leaders, arranged a meeting between them. Nel 1529 gli amici di Martin Lutero e Zwingli, preoccupata per dottrinale e le divergenze politiche che si sono sviluppate tra i due leader protestanti, organizzato un incontro tra di loro. At this meeting, held in Marburg an der Lahn and known since as the Marburg Colloquy, Luther and Zwingli clashed over the question of consubstantiation versus transubstantiation, and the conference failed to reconcile the two leaders. Nel corso di questa riunione, svoltasi a Marburg an der Lahn e dal noto come il Colloquio di Marburg, Lutero e Zwingli scontrati sulla questione del rispetto Consustanziazione transustanziazione, e la conferenza non riuscita a conciliare i due leader.

Meanwhile, Zwingli carried his crusade to cantons other than Zürich. Nel frattempo, Zwingli condotto la sua crociata per altri cantoni di Zurigo. In all, six cantons were converted to the Reformation. In tutti i sei cantoni sono stati convertiti a Riforma. The remaining five, known as the Forest Cantons, remained staunchly Catholic. I restanti cinque, conosciuta come la Foresta Cantoni, è rimasto fermo cattolica. The antagonisms between Catholic and Protestant cantons created a serious split within the Swiss confederation. Antagonismi tra i cattolici e protestanti Cantoni creato un grave diviso all'interno della Confederazione svizzera.

End of the Swiss Reformation Fine della Riforma svizzera

In 1529 the hostility between the cantons flared into open civil war. Nel 1529 l'ostilità tra i Cantoni svasato in aperta guerra civile. On October 10, 1531, Zwingli, acting as chaplain and standard-bearer for the Protestant forces, was wounded at Kappel am Albis and later put to death by the victorious troops of the Forest Cantons. Il 10 ottobre 1531, Zwingli, in qualità di cappellano e standard per il portatore forze protestante, è stato ferito a Kappel am Albis e poi messi a morte per la vittoriosa truppe della Foresta Cantoni. After Zwingli's death the Reformation made no further headway in Switzerland; the country is still half Catholic, half Protestant. Dopo la morte di Zwingli la Riforma non ha fatto ulteriori progressi in Svizzera, il paese è ancora un mezzo cattolica, protestante mezzo.

Rev. Reinhold Niebuhr Rev Reinhold Niebuhr


Ulrich Zwingli (1484 - 1531) Ulrich Zwingli (1484 - 1531)

Advanced Information Informazioni avanzate

After Luther and Calvin, Zwingli was the most important early Protestant reformer. Dopo Lutero e Calvino, Zwingli è stato il più importante all'inizio del riformatore protestante. Zwingli was born in Wildhaus, St. Gall, Switzerland, and showed early promise in education. Zwingli è nato a Wildhaus, San Gallo, Svizzera, e ha mostrato primi promessa in materia di istruzione. He studied at Berne and Vienna before matriculating at the University of Basel, where he was captivated by humanistic studies. Ha studiato a Berna e Vienna prima matriculating presso l'Università di Basilea, dove è stato rapito da studi umanistici. At Basel he also came under the influence of reformer Thomas Wyttenbach, who encouraged him in the directions that would eventually lead to his belief in the sole authority of Scripture and in justification by grace through faith alone. A Basilea egli venne anche sotto l'influenza del riformatore Thomas Wyttenbach, che lo ha incoraggiato in direzioni che potrebbero eventualmente portare alla sua fede nella sola autorità della Scrittura e nella giustificazione per grazia mediante la fede da solo. Zwingli was ordained a Catholic priest and served parishes in Glarus (1506 - 16) and Einsiedeln (1516 - 18) until called to be the people's (or preaching) priest at the Great Minister in Zurich. Zwingli è stato ordinato sacerdote cattolico e servito in parrocchie Glarona (1506 - 16) e Einsiedeln (1516 - 18) fino a quando chiamati ad essere dei cittadini (o predicazione), sacerdote presso la Gran ministro a Zurigo.

Sometime around 1516, after diligent study in Erasmus's Greek NT and after long wrestling with the moral problem of sensuality, he experienced an evangelical breakthrough, much like Luther was experiencing at about the same time. Intorno al 1516, dopo diligente studio Erasmus in greco del NT e dopo lunghi wrestling con il problema morale di sensualità, ha registrato un passo evangelico, in modo molto simile Lutero è stato riscontrato a circa lo stesso tempo. This turned him even more wholeheartedly to the Scriptures, and it also made him hostile to the medieval system of penance and relics, which he attacked in 1518. Questo acceso lui ancora più pienamente le Scritture, e che anche lui ostile al sistema medievale, di penitenza e di reliquie, che ha attaccato nel 1518. One of the great moments of the Reformation occurred early in 1519 when Zwingli began his service in Zurich by announcing his intention to preach exegetical sermons beginning with the Gospel of Matthew. Uno dei grandi momenti della Riforma si è verificato nei primi mesi del 1519, quando Zwingli ha iniziato il suo servizio a Zurigo, annunciando la sua intenzione di predicare sermoni esegetica che inizia con il Vangelo di Matteo. In the final decade of his life he shepherded Zurich to its declaration for reform (1523). Nel decennio finale della sua vita egli shepherded Zurigo alla sua dichiarazione per la riforma (1523). He wrote numerous tracts and aided in the composition of confessions to promote the course of the Reformation (eg, the Ten Theses of Berne, 1528); he established solid relationships with other Swiss reformers, including Oecolampadius in Basel; he inspired and then broke with the rising Anabaptist movement; and he had a momentous disagreement with Luther over the Lord's Supper (expressed most sharply at the Colloquy of Marburg in 1529). Ha scritto numerosi scritti e aiutato nella composizione di confessioni a promuovere il corso della Riforma (ad esempio, i Dieci Tesi di Berna, 1528); ha stabilito solidi rapporti con gli altri riformatori svizzeri, tra cui Oecolampadius a Basilea, ha ispirato e poi ha rotto con anabattismo l'aumento della circolazione, e che aveva un grave disaccordo con Lutero oltre la Cena del Signore (espressa più nettamente a Colloquio di Marburg nel 1529). Zwingli lost his life while serving as a chaplain to Zurich troops engaged in warfare with other Swiss cantons. Zwingli perse la vita mentre serve come cappellano a Zurigo truppe impegnate in guerra con gli altri cantoni svizzeri.

Zwingli's Protestantism was a more rationalistic and biblicistic variation of Luther's theology. Zwingli del protestantesimo è stato un razionalista e più biblicistic variazione di teologia di Lutero. His discussions with German Protestants about the Lord's Supper led him to doubt Luther's belief in a sacramental real presence of Christ in Communion, and even Martin Bucer's belief in a real spiritual presence, in favor of a nearly memorialistic view. La sua discussioni con i protestanti tedeschi circa la Cena del Signore lo ha portato a dubitare di Lutero credenza in un sacramentale presenza reale di Cristo nella comunione, e anche Bucer Martin's credenza in una vera spirituale presenza, in favore di un quasi memorialistic vista. To Zwingli the Lord's Supper was primarily an occasion to remember the benefits purchased by Christ's death. A Zwingli la Cena del Signore è stata soprattutto un'occasione per ricordare quali sono i vantaggi di acquistare la morte di Cristo. In his approach to theology and practice Zwingli looked for strict and specific scriptural warrant, even through this led him into embarrassment when early Anabaptists demanded proof texts for the practice of infant baptism. Nel suo approccio alla teologia e la pratica Zwingli cercato rigoroso e specifico mandato scritturale, anche attraverso questo lo ha portato in imbarazzo quando inizi Anabaptists chiesto la prova testi per la pratica del battesimo infantile. Zwingli's strict adherence to the Bible led him in 1527 to remove the organ from the Great Minister, since Scripture nowhere mandated its use in worship (and this in spite of the fact that Zwingli was an accomplished musician who otherwise encouraged musical expression). Zwingli la stretta aderenza alla Bibbia lo ha portato nel 1527 per rimuovere l'organo dal Gran Ministro, in quanto da nessuna parte Scrittura mandato il suo uso nel culto (e questo nonostante il fatto che Zwingli è stato compiuto uno musicista che altrimenti incoraggiato espressione musicale). He was strongly predestinarian in his theology, but did not display the consummate sense of Scripture's thematic relationships which Calvin employed in the discussion of election. È stato fortemente predestinarian nella sua teologia, ma non ha consumato la visualizzazione senso della Scrittura tematica relazioni che Calvin occupate nella discussione di elezione.

Zwingli had no qualms in seeking reform through the authority of the Zurich council. Zwingli non ha avuto alcun scrupolo nella ricerca di riforma attraverso l'autorità del Consiglio di Zurigo. Even after his death the Zurich city government under his successor, Heinrich Bullinger, exercised a dominant role in church affairs. Anche dopo la sua morte il governo della città di Zurigo sotto il suo successore, Heinrich Bullinger, esercitato un ruolo dominante in chiesa affari. This model of churchstate relations eventually appealed to England's Queen Elizabeth, even as reformers Calvin and John Knox fought for the autonomy of the church over its own affairs Questo modello di relazioni churchstate eventualmente ricorso in Inghilterra della regina Elisabetta, come anche i riformatori Calvin e John Knox lottato per l'autonomia della chiesa sui propri affari

Zwingli's noble character, his firm commitment to scriptural authority, and his diligent propagation of evangelical reform, even more than his writings, marked him as one of the Reformation's most appealing leaders. Zwingli's nobile carattere, il suo fermo impegno a scritturale autorità, e la sua diligente propagazione di riforma evangelica, ancor più che i suoi scritti, segnato lui come uno dei più Riforma appello leader.

Mark A Noll Un marchio Noll
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
GW Bromiley, ed., Zwingli and Bullinger; GR Potter, Zwingli; GR Potter, ed., Huldrych Zwingli; O Farner, Huldrych Zwingli; C Carside, Zwingli and the Fine Arts. GW Bromiley, ed., Zwingli e Bullinger, GR Potter, Zwingli, GR Potter, ed., Ulrico Zwingli; O Farner, Ulrico Zwingli; Carside C, Zwingli e di Belle Arti.


Ulrich Zwingli Ulrich Zwingli

Catholic Information Informazioni cattolica

(Also, Huldreich) (Inoltre, Huldreich)

Founder of the Reformation in Switzerland, born at Wildhaus in Switzerland, 1 January, 1484; died 11 October, 1531. Fondatore della Riforma in Svizzera, nato a Wildhaus in Svizzera, 1 ° gennaio 1484; sono morti 11 ottobre, 1531. Zwingli came from a prominent family of the middle classes, and was the third of eight sons. Zwingli proveniva da una famiglia di spicco del ceto medio, ed è stato il terzo di otto figli. His father Ulrich was a district official of the little town of Wildhaus, and a cousin of his mother, Margaret Meili, was abbot of the Benedictine monastery in Fischingen in Thurgau. Ulrich suo padre era un funzionario del distretto il piccolo comune di Wildhaus, e un cugino di sua madre, Margaret Meili, è stato abate del monastero benedettino di Fischingen in Turgovia. A brother of the elder Zwingli, Bartholomew, was pastor of Wildhaus until 1487, but then became pastor and dean of Wesen on the Walensee. Un fratello di Zwingli il sambuco, Bartolomeo, è stato parroco di Wildhaus fino al 1487, ma poi divenne parroco e decano della Wesen sul Walensee. Zwingli received his early education at Wesen under the guidance of this uncle, by whom he was sent, at the age of ten, to Gregory Bunzli of Wesen who was studying at Basle and also teaching in the school of St. Theodore, which Zwingli henceforth attended. Zwingli ricevuto le sue prime istruzione a Wesen sotto la guida di questo zio, di cui egli è stato inviato, all'età di dieci anni, a Gregorio Bunzli di Wesen che è stato lo studio a Basilea e anche l'insegnamento nella scuola di San Teodoro, che d'ora in poi Zwingli frequentato. For his higher studies he went to Berne, whither the celebrated Swiss Humanist Schuler was attracting many students for Classical studies. Per i suoi studi superiori si è recato a Berna, whither la celebre umanista svizzero Schuler è stato attirare molti studenti per gli studi classici. Zwingli's name is entered on the roll of the University of Vienna for the winter term of 1498-99, but he was excluded from the university. Zwingli il nome è iscritto sul rotolo di l'Università di Vienna per l'inverno del 1498-99 termine, ma egli è stato escluso dalle università. The reason for his exclusion is unknown. Il motivo della sua esclusione non è nota. Zwingli appears, however, to have overcome the difficulty, for he was again matriculated in 1500. Zwingli appare, tuttavia, hanno superato le difficoltà, perché egli è stato nuovamente immatricolati nel 1500. Two years later he returned to Basle, where, among others, Thomas Wyttenbach encouraged him to devote himself to the serious study of theology. Due anni più tardi è tornato a Basilea, dove, tra gli altri, Thomas Wyttenbach lui incoraggiato a dedicarsi ai gravi studio della teologia. In 1506 he completed his studies and received the degree of Master of Theology. Nel 1506 ha completato i suoi studi e ha ricevuto il grado di Maestro di Teologia. Shortly before his graduation the parish of Glarus had selected him as its pastor, although he had not yet been ordained priest. Poco prima della sua graduazione della parrocchia di Glarona aveva scelto lui come il pastore, sebbene egli non era ancora stato ordinato sacerdote. Apart from his exclusion from the University of Vienna, his student life presents no unusual features, though his later friends and followers relate much that is laudatory about this period. A parte la sua esclusione dalla Università di Vienna, la sua vita studentesca non presenta aspetti inconsueti, anche se la sua successiva amici e seguaci riferiscono che è molto più elogiativo su questo periodo. His studies at Berne, Vienna, and Basle, where Humanism was eagerly cultivated, made Zwingli one of its zealous supporters. I suoi studi a Berna, Vienna e Basilea, dove Umanesimo è stato coltivato con entusiasmo, Zwingli fatto uno dei suoi zelanti sostenitori.

As pastor of Glarus from 1506 to 1516, the continuation of his humanistic studies was one of Zwingli's chief occupations. Come pastore di Glarona da 1506 a 1516, il proseguimento della sua studi umanistici è stata una delle Zwingli capo occupazioni. He studied Greek, read the Classics and the Fathers of the Church, and entered into familiar intercourse with the Humanists of the time, especially with Heinrich Loriti (Glareanus), Erasmus, and Vadian. Ha studiato greco, leggere i classici e dei Padri della Chiesa, ed è entrato in rapporto familiare con la umanisti del tempo, soprattutto con Heinrich Loriti (Glareanus), Erasmus, e Vadian. He also engaged in teaching, and the later chroniclers Aegidius and Valentine Tschudi were his pupils. Egli ha inoltre impegnato nella didattica, e la successiva cronisti Aegidius Tschudi e di San Valentino sono stati suoi allievi. In public life he was chiefly conspicuous for his political activity, in this respect following the example of many ecclesiastics of his day. Nella vita pubblica è stato principalmente per la sua cospicua attività politica, in questo senso seguendo l'esempio di molti ecclesiastici del suo tempo. In the Italian campaigns of 1513 and 1515, when the Swiss won the victories of Novara and Marignan, he acted as army chaplain. In Italia di campagne 1513 e 1515, quando la Svizzera ha vinto le vittorie di Novara e Marignan, ha agito come cappellano militare. His earliest literary attempts -- the rhymed fables of the ox (about 1510), "De Gestis inter Gallos et Helvetios relatio" (1512), "The Labyrinth" (1516?) -- are all concerned with politics. La sua prima letteraria tentativi - rhymed le favole del bue (circa 1510), "De Gestis inter Gallos et Helvetios Relatio" (1512), "Il labirinto" (1516?) - Sono tutti gli interessati con la politica. These works, which reveal Zwingli as the devoted adherent and champion of the papal party, won him the friendship of the powerful Swiss cardinal Matthew Schinner and an annual pension of fifty gulden from the pope. Queste opere, che rivelano come la Zwingli dedicato aderente e campione del partito pontificio, ha vinto lui l'amicizia dei potenti svizzera cardinale Matteo Schinner e una rendita annua di cinquanta Gulden dal papa. So zealously indeed did he then espouse the cause of the pope that his position in Glarus became untenable when the French party became predominant there in 1516. Così ha fatto con zelo in effetti ha poi sposare la causa del papa che la sua posizione in Glarona è diventata insostenibile quando la parte francese divenne predominante nel 1516. Diebold von Geroldseck, the administrator and sole conventual in the Benedictine monastery at Einsiedeln, entrusted him with the position of a secular priest there, and at the end of 1516 Zwingli left Glarus. Diebold von Geroldseck, l'amministratore unico e conventuale nel monastero benedettino a Einsiedeln, gli affida la posizione di un sacerdote secolare, e alla fine del 1516 Zwingli sinistra Glarona.

As secular priest at Einsiedeln, the celebrated place of pilgrimage for Switzerland and South Germany, Zwingli's chief office was that of preacher. Come sacerdote secolare a Einsiedeln, il celebre luogo di pellegrinaggio per la Svizzera e la Germania meridionale, Zwingli capo ufficio è stato quello di predicatore. For the fulfilment of this task he devoted himself to the study of Holy Writ, copied the Epistles of St. Paul, and learned Hebrew, but did not meanwhile neglect the Classics, a fact which won him flattering praise from the Humanists. Per l'adempimento di questo compito si dedicò allo studio della Sacra Writ, copiato le epistole di St. Paul, e hanno imparato l'ebraico, ma nel frattempo non trascurare i classici, un fatto che lui ha vinto lusinghieri elogi da parte della umanisti. Erasmus was keenly aware of the laxity of ecclesiastical life (the abuses in external worship, the degeneracy of a large proportion of the clergy), and rightly agitated a reform within the Church, impressing its necessity on the ecclesiastical authorities. Erasmus è stato pienamente consapevole del lassismo della vita ecclesiastica (gli abusi nel culto esterno, la degeneracy di una gran parte del clero), e giustamente agitato una riforma all'interno della Chiesa, imprimendo sulla sua necessità le autorità ecclesiastiche. Zwingli worked in the same spirit at Einsiedeln from 1516 to 1518. Zwingli lavorato con lo stesso spirito a Einsiedeln da 1516 a 1518. In disputing Luther's priority, Zwingli later claimed (and most historians have supported his claim) that while at Einsiedeln he already preached against the old Faith. In contestando la priorità di Lutero, Zwingli più tardi sostenuto (e la maggior parte degli storici hanno sostenuto la sua richiesta) che, mentre a Einsiedeln ha già predicato contro il vecchio Fede. His claim is, however, negatived by the facts that he continued to draw his pension, that at the end of 1518, at his own petition, he was appointed by the pope acolyte chaplain of the Roman See (cf. the document in "Analecta reformatoria", I, 98), and that his friendly intercourse with Cardinal Schinner still continued when he was engaged at Zurich in 1519. La sua domanda è, tuttavia, negatived dai fatti che egli ha continuato a disegnare la sua pensione, che, alla fine del 1518, a sua petizione, è stato nominato dal papa accolito cappellano del Romano Sede (cfr. il documento in "Analecta reformatoria ", I, 98), e che il suo rapporto amichevole con il cardinale Schinner continuato ancora quando egli è stato assunto a Zurigo nel 1519.

Towards the end of 1518, when the post of secular preacher at Münster became vacant, Zwingli applied for the vacancy at the invitation of Oswald Myconius (a friend of his youth), who was engaged as teacher in the monastery school of that place. Verso la fine del 1518, quando il posto di predicatore laico a Münster divenne vacante, Zwingli applicato per la vacanza, su invito di Oswald Myconius (un amico della sua giovinezza), che è stato impegnato come insegnante nella scuola monastero di quel luogo. Like many other clerics, Zwingli was suspected of offences against celibacy. Come molti altri chierici, Zwingli è stata sospettata di reati contro il celibato. These reports, which were current even in Zurich, made his position there difficult. Tali relazioni, che sono stati attuali anche a Zurigo, ha fatto la sua posizione vi difficile. When his friend Myconius questioned him on this point Zwingli wrote from Einsiedeln that it was not, as had been asserted, a respectable girl, but a common strumpet with whom he had been intimate. Quando il suo amico Myconius lui interrogato su questo punto Zwingli scritto da Einsiedeln che non era, come era stato affermato, una ragazza rispettabile, ma un comune strumpet con il quale era stato intimo. His friends in Zurich succeeded in suppressing these reports, and on 11 Dec., 1518, the chapter elected Zwingli by a great majority. I suoi amici a Zurigo è riuscito a sopprimere queste relazioni, e in data 11 dicembre, 1518, il capitolo Zwingli eletto da una grande maggioranza. He was then thirty-five years old, "in body a handsome and vigorous person, fairly tall, and of a friendly aspect". Egli è stato poi trenta-cinque anni, "in un bel corpo e vigorosa persona, piuttosto alto, e di un aspetto amichevole". In his intercourse with others he was an agreeable companion, of pleasant address and gay temperament, a good singer and musician, and a skilled orator. Nel suo rapporto con gli altri era un piacevole compagno, di indirizzo e piacevole gay temperamento, un buon cantante e musicista, e una manodopera qualificata oratore. Accused by his contemporaries of no slight moral offences, he made no attempt to clear himself of the charges. Accusato dai suoi contemporanei di non lieve morale reati, egli ha fatto alcun tentativo per cancellare se stesso degli oneri. As a scholar he was a Humanist rather than a theologian. Come uno scolaro era un umanista, piuttosto che un teologo. Under the influence of Erasmus, he saw clearly the defects of ecclesiastical life, but could not himself claim to be spotless, and his talents led him to engage rather in disputes concerning secular affairs than to devote himself to clerical reforms. Sotto l'influenza del programma Erasmus, vide chiaramente i difetti della vita ecclesiastica, ma non si poteva pretendere di essere senza macchia, e il suo talento lo ha portato ad impegnarsi piuttosto delle controversie in materia di affari superiore a secolare per dedicarsi al clericale riforme. So far he had no intention of introducing doctrinal innovations; such an idea occurred to him first in Zurich after 1519. Finora non aveva intenzione di introdurre innovazioni dottrinali; una tale idea si è verificato a lui prima a Zurigo dopo 1519. Luther had already hung up his ninety-five theses against indulgences at the church of the castle in Wittenberg, 31 Oct., 1517. Lutero aveva già appende i suoi novantacinque tesi contro le indulgenze presso la chiesa del castello a Wittenberg, il 31 ottobre, 1517.

On 1 January, 1519, Zwingli preached for the first time in the cathedral at Zurich. Il 1 ° gennaio, 1519, Zwingli predicato per la prima volta nella cattedrale di Zurigo. He began with the exposition of the Bible, taking first the Gospel of St. Matthew, and by going back to the sources showed himself especially a Humanist. Ha iniziato con l'esposizione della Bibbia, prima di prendere il Vangelo di S. Matteo, e di risalire alle fonti mostrato se stesso soprattutto un Umanista. Of doctrinal innovation he had still scarcely any thought. Dottrinale di innovazione che aveva ancora poco qualsiasi pensiero. Even his stand against the indulgence preacher, Bernhardin Sanson, at the beginning of 1519, was taken with the consent of the Bishop of Constance. Anche la sua posizione contro l'indulgenza predicatore, Bernhardin Sanson, all'inizio del 1519, è stata presa con il consenso del Vescovo di Costanza. The transformation of Zwingli the Humanist and politician into a teacher of the new faith was faciliated by the ecclesiastical and political conditions of the people and public authorities at Zurich and in Switzerland in general. La trasformazione di Zwingli Umanista e politico in un insegnante della nuova fede è stata agevolata dalla politica ecclesiastica e le condizioni del popolo e le autorità pubbliche a Zurigo e in Svizzera in generale. The populace displayed great religious zeal externally, eg, in pious foundations and pilgrimages. La popolazione mostrate grande zelo religioso esterno, ad esempio, le fondazioni e pii pellegrinaggi. This zeal, however, was insufficient to counteract the decay of morals, which resulted especially from the mercenary army system. Questo zelo, tuttavia, è stato insufficiente a contrastare il decadimento dei costumi, il che ha determinato soprattutto dal sistema esercito di mercenari. The clergy to a great extent neglected their obligations, many of them lived in concubinage, and joined in the shameless pursuit of spiritual prebends, thus damaging their prestige. Il clero in larga misura trascurati i loro obblighi, molti di loro vivevano in concubinato, e si è unito nel perseguimento di sfacciata prebends spirituale, danneggiando così il loro prestigio. Worthy clerics, however, were not wanting. Degno di religiosi, tuttavia, non sono stati che vogliono. The Bishop of Constance, Hugo von Hohenlandenberg, was a man of stainless conduct; he endeavoured to do away with abuses, and issued various mandates, but unfortunately without permanent results. Il Vescovo di Costanza, Hugo von Hohenlandenberg, è stato un uomo di acciaio inossidabile condotta; ha cercato di eliminare gli abusi, e rilasciato diversi mandati, ma purtroppo senza risultati permanenti. This failure was due to the lack of cooperation on the part of the civil rulers, who then enjoyed in ecclesiastical matters very extensive rights acquired, especially by Zurich and Berne, from the popes and bishops in consequence of the Burgundian, Swabian, and Milanese wars (1474-1516). Questo fallimento è stato a causa della mancanza di cooperazione da parte dei governanti civile, che quindi goduta in materia ecclesiastica molto ampi diritti acquisiti, in particolare di Zurigo e Berna, da papi e vescovi, in conseguenza della Borgogna, sveva, guerre e Milanese (1474-1516). Rome, like France, had endeavoured to secure, by the outlay of much money, the services of Swiss mercenaries. Roma, come la Francia, aveva cercato di garantire, entro la esborso di molto denaro, i servizi di mercenari svizzeri. In Zurich, the "foremost and supreme place", the council espoused the cause of the pope, and opposed the French party. A Zurigo, il "primo e supremo luogo", il Consiglio sposato la causa del papa, e opposto alla parte francese. Zwingli did the same and came into prominence first as a politician, a fact which makes his case essentially different from that of Luther. Zwingli ha fatto la stessa ed è entrato in risalto in primo luogo come un politico, un dato di fatto che rende il suo caso sostanzialmente diverso da quello di Lutero. It was only in 1520 that he voluntarily renounced his papal pension. Fu solo nel 1520 che ha rinunciato volontariamente la sua pensione papale. He then attacked the ruinous mercenary system, and through his efforts Zurich alone of all the cantons refused to enter the alliance with France on 5 May, 1521. Egli ha poi attaccato la rovinosa mercenario sistema, e attraverso i suoi sforzi Zurigo solo di tutti i cantoni ha rifiutato di inserire l'alleanza con la Francia il 5 maggio, 1521. However, 2000 mercenaries entered the service of the pope. Tuttavia, 2000 mercenari entrata in servizio del papa. On 11 Jan., 1522, all foreign services and pensions were forbidden in Zurich. In data 11 gennaio, 1522, tutti i servizi stranieri e le pensioni sono state vietate a Zurigo. By the publication, 16 May, 1522, of his "Vermahnung an die zu Schwyz, dass sie sich vor fremden Herren hutend", Zwingli succeeded in extending his influence beyond Zurich, although only temporarily. Con la pubblicazione, il 16 maggio, 1522, del suo "Vermahnung uno die zu Svitto, dass sie sich vor fremden Herren hutend", Zwingli riusciti a estendere la sua influenza al di là di Zurigo, anche se solo temporaneamente.

Owing to his success as a politician his prestige and importance increased. A causa della sua come un successo politico il suo prestigio e importanza maggiore. From 1522 he came forward as sponsor of the religious innovations. Dal 1522 egli ha presentato, come sponsor dei religiosi innovazioni. His first reformatory work, "Vom Erkiesen und Fryheit der Spysen", appeared when the bookseller Froschauer and his associates publicly defied the ecclesiastical law of fasting, and a controversy concerning fasts broke out. Riformatorio il suo primo lavoro, "Vom Erkiesen e Fryheit der Spysen", apparso quando il libraio Froschauer e dei suoi soci pubblicamente sfidato la legge ecclesiastica di digiuno, e di una controversia relativa digiuni scoppiata. Zwingli declared the fasting provisions mere human commands which were not in harmony with Holy Writ; and the Bible was the sole source of faith, as he asserted in his second writing, "Archeteles". Zwingli dichiarato il digiuno disposizioni semplici comandi umani che non sono stati in armonia con Writ Santo, e la Bibbia è stata l'unica fonte di fede, come egli ha affermato nel suo secondo scritto, "Archeteles". Through the medium of a delegation the Bishop of Constance exhorted the town to obedience on 7 April. Per il tramite di una delegazione il Vescovo di Costanza esortava la città di obbedienza in data 7 aprile. On 29 Jan., 1523, the council, on whose decision everything depended, held a religious disputation at Zwingli's instigation, and agreed to base its action on the result of the debate. Il 29 gennaio, 1523, il Consiglio, su cui decisione dipendeva tutto, ha tenuto una religiosa disputation a Zwingli's istigazione, e ha deciso di basare la sua azione sul risultato del dibattito. In sixty-seven theses (his most extensive and important work) Zwingli now proposed a formal programme for the innovations; according to his view the Bible with his interpretation was to be the sole authority. In sessanta-sette tesi (la sua più ampia e più importante lavoro) Zwingli ora proposto un programma formale per le innovazioni; secondo il suo punto di vista la Bibbia con la sua interpretazione è stato quello di essere l'unica autorità. The arguments brought against this view by the most important champion of the old Faith, the vicar-general Johann Faber of Constance, who appealed to the teaching and tradition of the early Church, were disregarded; the council in whose hands Zwingli reposed the government of the Church, forthwith declared in favour of the innovation. Gli argomenti proposti contro da questo punto di vista la più importante campione del vecchio Fede, il vicario generale Johann Faber di Costanza, che un ricorso per l'insegnamento e la tradizione della Chiesa primitiva, sono state disattese; Il Consiglio, nelle cui mani Zwingli reposed il governo di la Chiesa, immediatamente dichiarato a favore dell'innovazione.

A second religious disputation in October, 1523, dealt with the practical institution of a state church, the veneration of the saints, the removal of images, good works, and the sacraments. Un secondo disputation religiosa nel mese di ottobre 1523, ha esaminato la pratica istituzione di uno Stato chiesa, la venerazione dei santi, la rimozione di immagini, opere buone, e dei sacramenti. No notable representative of the ancient Faith was present. N. notevole rappresentante della fede antica era presente. Zwingli urged the adoption of his doctrines so successfully that even his devoted adherent, Commander Schmid of Kusnacht, warned him against the too sudden abolishment of ancient customs and usages. Zwingli esortato l'adozione del suo dottrine tanto successo che anche dedicato il suo aderente, comandante di Kusnacht Schmid, ha messo in guardia contro di lui il troppo improvvisa abolizione delle antiche usanze e gli usi. The first steps having been taken in 1522-23, the reforms were carried into effect in Zurich in 1524-25. I primi passi sono stati presi nel 1522-23, le riforme sono state effettuate in vigore a Zurigo nel 1524-25. About Easter, 1524, indulgences and pilgrimages were abolished, the sacraments of Penance and Extreme Unction rejected, and pictures, statues, relics, altars, and organs destroyed, regardless of their artitic value. A proposito di Pasqua, 1524, indulgenze e pellegrinaggi sono stati aboliti, i sacramenti della Penitenza e l'estrema unzione respinta, e le immagini, statue, reliquie, altari, organi e distrutti, indipendentemente dal loro valore artitic. Sacred vessels of great value, such as chalices and monstrances, were melted into coin. Vasi sacri di grande valore, come ad esempio calici e ostensori, sono stati fusi in medaglia. Church property was seized by the State, which gained most by the suppression of the monasteries; the Fraumünster Abbey, founded in 853, was voluntarily surrendered to the secular authorities by the last abbess. Proprietà della Chiesa è stato sequestrato da parte dello Stato, che la maggior parte acquisita dalla soppressione dei monasteri, l'Abbazia di Fraumünster, fondata nel 853, è stato ceduto volontariamente alla secolare autorità entro l'ultimo badessa. Celibacy was rejected as contrary to Holy Writ, and monks and nuns were married. Il celibato è stata respinta in quanto contraria al Santo Writ, e monaci e monache sono stati sposati. As early as 1522 Zwingli with ten other ecclesiastics assembled at Einsiedeln and addressed a petition to the Bishop of Constance and to the diet asking freedom for priests to marry. Già nel 1522 con dieci Zwingli altri ecclesiastici riuniti a Einsiedeln e una petizione indirizzata al vescovo di Costanza e la dieta a chiedere libertà per i sacerdoti di sposarsi. "Your honourable wisdom", they declared, "has already witnessed the disgraceful and shameful life we have unfortunately hitherto led with women, thereby giving grievous scandal to everyone." "La tua sapienza onorevoli", ha dichiarato, "ha già assistito alla vergognosa e ignobile vita che abbiamo condotto finora, purtroppo, con le donne, dando così grave scandalo per tutti." From 1522 the marriage of priests in Zurich became ever more frequent; Zwingli himself on 2 July, 1524, married Anna Reinhard (the widow of Hans Meyer von Knonau), who bore him his first daughter on 31 July. Dal 1522 il matrimonio dei sacerdoti a Zurigo è diventato sempre più frequenti; Zwingli stesso, il 2 luglio, 1524, sposò Anna Reinhard (la vedova di Hans Meyer von Knonau), che lo portò la sua prima figlia, in data 31 luglio. A new marriage law of 10 May, 1525, regulated these innovations. Un nuovo matrimonio legge del 10 maggio, 1525, regolamentato queste innovazioni. In the spring of 1525 the Mass was abolished; in its place was introduced the memorial service of the Last Supper. Nella primavera del 1525 la Messa è stata abolita; al suo posto è stato introdotto il servizio memoriale dell'Ultima Cena.

The new doctrines were not introduced without opposition. Le nuove dottrine non sono state introdotte senza opposizione. The first opponents of the Reformers were from the ranks of their own party. Il primo di oppositori sono stati i riformatori della classifica del loro stesso partito. The peasants could find no reason in the Bible, the sole principle of faith, why they should contribute to their lords' taxes, tithes, and rent, and they refused any longer to do so. I contadini potevano trovare alcun motivo nella Bibbia, l'unico principio di fede, perché essi dovrebbero contribuire al loro signori 'tasse, decime, e canoni di locazione e hanno rifiutato più di farlo. The greatest unrest prevailed everywhere, and was only quelled after long negotiations and some concessions by the Government. Il più grande agitazione prevalso ovunque, ed è stato quelled solo dopo lunghi negoziati e alcune concessioni da parte del governo. The Anabaptists were not so easily silenced. Il Anabaptists non sono stati così facilmente a tacere. From the Bible, which Zwingli had placed in their hands, they had deduced the most marvellous doctrines, much more radical than Zwingli's and questioning even the authority of the state. Dalla Bibbia, che Zwingli aveva posto nelle loro mani, avevano dedotto la più meravigliosa dottrine, molto più radicale di Zwingli e di mettere in discussione anche l'autorità dello Stato. Zwingli persecuted them mercilessly with imprisonment, torture, banishment and death; their leader Felix Manz was drowned. Zwingli loro perseguitati senza pietà con la reclusione, la tortura, bando e la morte; loro leader Felix Manz è stato annegati. The war against these visionary spirits was more serious for Zwingli than that against Rome. La guerra contro il visionario questi spiriti è stato più grave per Zwingli da quella contro la Roma. At first Rome allowed itself to be soothed by evasive words; the "Lutheran sects" were aimed at and the Zwinglians clung to the word of God, was the information supplied to Clement VII by Zurich on 19 August, 1524. Roma in prima consentito di essere evasivo cullare da parole; "luterana sette" sono state volte a Zwinglians e la clung alla parola di Dio, è stato fornito le informazioni di Clemente VII di Zurigo il 19 agosto, 1524. Soon, however, the breach with the ancient Church was too plain to be doubted. Ben presto, tuttavia, la violazione con l'antica Chiesa era troppo semplice per essere messa in dubbio. The cantons of Uri, Schwyz, Unterwalden, Lucerne, Zug, and Fribourg remained true to the old Faith, and offered determined opposition to Zwingli. I Cantoni di Uri, Svitto, Untervaldo, Lucerna, Zugo, Friburgo e rimasti fedeli al vecchio Fede, offerte e determinata opposizione a Zwingli. They could not see that Zwingli was more favoured by God than the ancient saints and teachers; in his clerical life he was not superior to others, and he was inclined rather towards disturbance than towards peace. Non potevano vedere che Zwingli è stata più favorita da Dio di antichi santi e insegnanti; clericale nella sua vita non era superiore agli altri, ed è stato piuttosto inclinato verso di disturbo verso la pace.

The Catholic cantons, however, also strove to abolish abuses, issuing in 1525 a Concordat of Faith with important reforms which, however, never found general recognition. Cattolica Cantoni, tuttavia, anche impegnata ad abolire gli abusi, nel 1525 rilascia uno Concordato di fede con importanti riforme, che, tuttavia, mai trovato riconoscimento generale. From 21 May to 8 June, 1526, they held a public disputation at Baden, to which they invited Dr. Johann Eck of Ingolstadt. Dal 21 maggio all'8 giugno, 1526, che ha organizzato una pubblica disputation a Baden, a cui si invitava Dr Johann Eck di Ingolstadt. Zwingli did not venture to appear. Zwingli non ha il coraggio di apparire. The disputation ended with the complete victory for the old Faith, but those who believed that the teaching of Zwingli could be driven out of the world by disputations deceived themselves; it had already taken too deep root. La disputation si concluse con la vittoria per completare la vecchia fede, ma quelli che credevano che l'insegnamento di Zwingli potrebbero essere espulsi dal mondo di dispute stessi ingannati, che avevano già preso troppo profonde radici. In St. Gall the Humanist and burgomaster Vadian worked successfully in Zwingli's interest -- in Schaffhausen, Dr. Sebastian Hofmeister; in Basle, (Ecolampadius. For Berne which, notwithstanding the efforts of Berchtold Haller, had previously maintained a non-committal attitude, the religious disputation held at Zwingli's suggestion, in Jan., 1528, was decisive. Zwingli himself came to the city, and the Catholic cause was but weakly represented. The new doctrines were then introduced as sweepingly into Berne as they had been at Zurich, and many places and counties which had previously wavered followed its example. Zwingli could also point to brilliant successes in 1528 and 1529. He ensured the predominance of his reforms through the "Christian Civic rights", agreed upon between Zurich and the towns of Constance (1527), Berne and St. Gall (1528), Biel, Mulhausen, and Schaffhausen (1529). To compel the Catholic cantons to accept the new doctrines, he even urged civil war, drew up a plan of campaign, and succeeded in persuading Zurich to declare war and march against the Catholic territories. The Catholic districts had endeavoured to strengthen their position by forming a defensive alliance with Austria (1529), the "Christian Union." At this juncture, however, they received no assistance. Berne showed itself more moderate than Zurich, and a treaty of peace was arranged, which, however, was very unfavourable for the Catholics. In San Gallo e il borgomastro Umanista Vadian lavorato con successo in Zwingli l'interesse - a Sciaffusa, Dr Sebastian Hofmeister; a Basilea, (Ecolampadius. Per Berna, che, nonostante gli sforzi di Berchtold Haller, aveva precedentemente mantenuto un non-committal atteggiamento, i religiosi disputation terrà presso il suggerimento del Zwingli, nel gennaio del 1528, è stato determinante. Zwingli stesso è venuto a città, e la causa cattolica, ma è stato scarsamente rappresentate. Le nuove dottrine sono poi stati introdotti come sweepingly Berna in quanto era stato a Zurigo, e molti luoghi e paesi che aveva precedentemente esitato seguito il suo esempio. Zwingli potrebbe anche il punto di brillanti successi nel 1528 e 1529. Ha assicurato la sua predominanza di riforme attraverso il "cristiano diritti civili", concordato tra Zurigo e le città di Costanza ( 1527), Berna e San Gallo (1528), Biel, Mulhausen e Schaffhausen (1529). Per costringere i cantoni cattolici di accettare le nuove dottrine, ha anche esortato la guerra civile, ha elaborato un piano di campagna, e riuscì a convincere Zurigo a dichiarare la guerra e contro l'marzo cattolica territori. Distretti La Chiesa cattolica ha cercato di rafforzare la loro posizione di formare un'alleanza di difesa con l'Austria (1529), la "Unione cristiana." A questo punto, tuttavia, che non ha ricevuto alcuna assistenza. Mostrato Berna per sé più moderato di Zurigo, e un trattato di pace è stato organizzato, che, tuttavia, è stato molto sfavorevole per i cattolici.

In Zurich Zwingli was now the commanding personality in all ecclesiastical and political questions. Zwingli a Zurigo è stato ora il comandante in tutte le personalità ecclesiastiche e politiche. He was "burgomaster, secretary, and council" in one, and showed himself daily more overbearing. Egli è stato "borgomastro, segretario, e Consiglio" in una, e lui stesso ha mostrato ogni giorno più prepotente. His insolence indeed prevented an agreement with Luther regarding the doctrine of the Lord's Supper, when a disputation was arranged between the two heresiarchs at Marfurt in October, 1529. La sua insolenza infatti impedito un accordo con Lutero per quanto riguarda la dottrina della Cena del Signore, quando un disputation è stato organizzato tra i due heresiarchs a Marfurt nel mese di ottobre, 1529. As a statesman, Zwingli embarked in secular politics with ambitious plans. Come uno statista, Zwingli avviato nel secolare politica con piani ambiziosi. "Within three years", he writes, "Italy, Spain and Germany will take our view". "Entro tre anni", egli scrive, "Italia, Spagna e Germania avrà nostro punto di vista". Even the King of France, whose greatest enemy he had previously been, he sought to win to his side in 1531 with the work "Christianae fidei expositio", and was even prepared to pay him a yearly pension. Anche il re di Francia, il cui più grande nemico che aveva precedentemente, ha cercato di vincere al suo fianco nel 1531 con l'opera "Expositio Christianae fidei", ed è stato anche disposto a pagare di lui ogni anno una pensione. By prohibiting intercourse with the Catholic cantons he compelled them to resort to arms. Vietando rapporto con la Chiesa cattolica Cantoni li ha costretti a ricorrere alle armi. On 9 Oct., 1531, they declared war on Zurich, and advanced to Kappel on the frontiers. Il 9 ottobre, 1531, hanno dichiarato guerra a Zurigo, e avanzati a Kappel sulle frontiere. The people of Zurich hastened to oppose them, but met a decisive defeat near Kappel on 11 Oct., Zwingli falling in the battle. Il popolo di Zurigo accelerato per opporsi a loro, ma ha incontrato una sconfitta decisiva vicino Kappel in data 11 ottobre, Zwingli che rientrano nella battaglia. After a second defeat of the Reformed forces at Gubel, peace was concluded on 23 Oct., 1531. Dopo una seconda sconfitta dei Riformati forze a Gubel, la pace è stato concluso il 23 ottobre, 1531. The peace was of long duration, since the Catholic victors displayed great moderation. La pace è stata di lunga durata, dal momento che la Chiesa cattolica vincitori mostrate grande moderazione. Zwingli's death was an event of great importance for all Switzerland. Zwingli la morte è stata un evento di grande importanza per tutta la Svizzera. His plan to introduce his innovations into the Catholic cantons by force had proved abortive. Il suo piano di introdurre innovazioni nel suo cattolica Cantoni con la forza ha dimostrato abortive. But even Catholics, who claimed the same rights in religious matters as the people of Zurich, regarded him as the "governor of all confederates". Ma anche cattolici, che ha sostenuto gli stessi diritti in materia religiosa come il popolo di Zurigo, lui considerata come il "governatore di tutti i confederati". Zwingli is regarded as the most "liberal" of all the Reformers, and was less a dogmatist than Calvin. Zwingli è considerato come il più "liberale" di tutti i riformatori, ed è stato uno dogmatist meno di Calvin. His statue, with a sword in one hand and the Bible in the other, stands near the municipal library at Zurich, which has also a Zwingli museum. La sua statua, con una spada in una mano la Bibbia e negli altri, sorge nei pressi della biblioteca comunale di Zurigo, che ha anche un museo Zwingli.

Heinrich Bullinger (1504-75), Zwingli's successor, undertook the internal development of the new doctrines. Heinrich Bullinger (1504-75), il successore di Zwingli, impegnata allo sviluppo interno dei nuovi dottrine. His father (also named Heinrich) who was pastor at Bremgarten and embraced the Reformation early, sent Bullinger to Emmerich and Cologne, where he received a thorough Humanistic training. Suo padre (anche chiamato Heinrich) che è stato pastore a Bremgarten e abbracciato la Riforma precoce, ha inviato a Bullinger Emmerich e Colonia, dove ha ricevuto una formazione approfondita Umanistica. Even from his earliest activity as teacher in the Cistercian monastery near Kappel (1523-29) and later as pastor in Bremgarten (1529 31), Bullinger proved himself a zealous lieutenant of Zwingli's. Anche dalla sua prima attività come insegnante nel monastero cistercense vicino a Kappel (1523-29) e poi come parroco a Bremgarten (1529 31), Bullinger rivelato se stesso uno zelante tenente di Zwingli. In 1528 he accompanied the latter to the religious disputation at Berne. Nel 1528 ha accompagnato quest'ultimo ai religiosi disputation a Berna. On 9 Dec., 1531, he was chosen as Zwingli's successor, pastor of the Grossmünster at Zurich, a position which he held to the end of his life (1575). Il 9 dicembre, 1531, è stato scelto come successore di Zwingli, pastore della Grossmünster di Zurigo, una posizione che ha ricoperto fino alla fine della sua vita (1575). Bullinger regarded union with Luther on the question of the Lord's Supper as his chief task. Bullinger, considerata l'unione con Lutero sulla questione della Cena del Signore come suo compito principale. For this purpose he composed in 1536, with Myconius and Grynaeus, the "First Helvetic Confession", a profession of faith which was recognized by the Evangelical towns of Switzerland. A tal fine ha composto nel 1536, con Myconius e Grynaeus, il "Primo Helvetic Confessione", una professione di fede che è stata riconosciuta dalla Evangelica città della Svizzera. In the same year also appeared the "Wittenberg Concordia". Nello stesso anno apparve anche la "Wittenberg Concordia". When Bullinger refused to subscribe to this agreement, which was brought about by Butzer, Luther burst out into abuse of Zwingli. Bullinger, quando ha rifiutato di aderire a tale accordo, che è stato portato da Butzer, Lutero scoppio in cui l'abuso di Zwingli. The attempt to bring about an agreement between Bullinger and Calvin on this question at Geneva was more successful, the "Consensus Tigurinus" being concluded between them in 1545. Il tentativo di realizzare un accordo tra Bullinger e Calvino su questa questione a Ginevra ha avuto maggior successo, il "consenso Tigurinus" essere conclusi fra loro nel 1545. As the expression of his personal religious conviction Bullinger composed the "Second Helvetic Confession", which was printed in 1566, and was recognized by all the Evangelical churches except that of Basle. Come espressione della sua personale convinzione religiosa Bullinger composto il "secondo Helvetic Confessione", che è stato stampato nel 1566, ed è stato riconosciuto da tutte le Chiese Evangeliche escluso quello di Basilea.

Besides discharging the office of preacher, Bullinger displayed great literary activity. Oltre che scaricano l'ufficio di predicatore, Bullinger mostrate grande attività letteraria. He carried on a large correspondence with several crowned heads, with Lady Jane Grey in London, Vadian, Graubundenn, and many others. Ha esercitato su larga corrispondenza con diverse teste coronate, con Lady Jane Grey a Londra, Vadian, Graubundenn, e molti altri. More than 100 sermons and theological treatises from his pen are known, as well as one drama, "Lucretia and Brutus". Più di 100 sermoni e teologica trattati dalla sua penna sono noti, oltre che uno dramma, "Lucrezia e Bruto". His "Diarium" and his extensive history of the Reformation are still valuable. La sua "Diarium" e la sua ampia storia della Riforma sono ancora prezioso. It is an undecided question how far his history is independent and how far a compilation of other writings. Si tratta di una questione indecisi in quale misura la sua storia è indipendente e in che misura una raccolta di altri scritti. In character Bullinger was particularly hospitable, and many fugitives from England and France found refuge with him. Bullinger, di carattere è stato particolarmente ospitale, e molti fuggitivi da Inghilterra e Francia trovato rifugio con lui. Although less overbearing than Zwingli and Luther, he was still intolerant; he approved the execution of Servetus at Geneva. Anche se meno prepotente di Zwingli e di Lutero, era ancora intolleranti, ha approvato la realizzazione di Serveto a Ginevra. He died on 17 September, 1575. Morì il 17 settembre, 1575.

Zwingli's works were first collected and published by his son-in-law, Rudolf Gwalter, and entitled: "Opera DH Zwingli vigilantissimi Tigurinae ecclesiae Antistitis, partim quidem ab ipso Latine conscripta, partim vero e vernaculo sermone in Latinum translata: omnia novissime recognita, et multis adiectis, quae hactenus visa non sunt" (4 fol. vols., Zurich, 1545; reprinted, 1581). Zwingli opere prime sono state raccolte e pubblicate dal suo genero, Rudolf Gwalter, e dal titolo: "Opera DH Zwingli vigilantissimi Tigurinae ecclesiae Antistitis, partim quidem ab ipso Latine conscripta, partim vero e vernaculo sermone in Latinum translata: omnia Novissime recognita, et multis adiectis, quae hactenus visto non sunt "(4 fol. voll., Zurigo, 1545; ristampa, 1581). The first complete edition was edited by Melchior Schuler and Johannes Schulthess (8 vols., Zurich, 1828-42). La prima edizione è stata a cura di Melchior e Johannes Schuler Schulthess (8 voll., Zurigo, 1828-42). Volumes VII and VIII, containing Zwingli's correspondence, are especially important. Volumi VII e VIII, contenente la corrispondenza Zwingli, sono particolarmente importanti. A new edition of his complete works prepared by Emil Egli (d. 1908), George Finsler, and Walther Kohler is appearing in the "Corpus Reformatorum", LXXXVIII (Berlin, 1905); three volumes I, II, and VII, have already (1912) appeared. Una nuova edizione delle sue opere complete preparato da Emil Egli († 1908), George Finsler, Kohler e Walther viene visualizzato nel "Corpus Reformatorum", LXXVI (Berlino, 1905); tre volumi I, II, e VII, hanno già (1912) è apparso.

Publication information Written by Wihelm Jos. Meyer. Pubblicazione di informazioni scritte Wihelm Jos. Meyer. Transcribed by Tomas Hancil and Joseph P. Thomas. Trascritto da Tomas Hancil e Joseph P. Thomas. The Catholic Encyclopedia, Volume XV. Della Enciclopedia Cattolica, Volume XV. Published 1912. Pubblicato 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1912. Nihil obstat, 1 ottobre 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York


This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html