The Articles of Faith of the Mormon ChurchArticoli di Fede della Chiesa Mormon

The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints La Chiesa di Gesù Cristo dei Santi degli Ultimi Giorni

General Information Informazioni generali

  1. We believe in God, the Eternal Father, and in His Son, Jesus Christ, and in the Holy Ghost. Noi crediamo in Dio, l'Eterno Padre, e nel suo Figlio, Gesù Cristo, e lo Spirito Santo.

  2. We believe that men will be punished for their own sins, and not for Adam's transgression. Noi crediamo che gli uomini saranno puniti per i loro peccati, e non per la trasgressione di Adamo.

  3. We believe that through the Atonement of Christ, all mankind may be saved, by obedience to the laws and ordinances of the Gospel. Crediamo che attraverso l'Espiazione di Cristo, tutta l'umanità può essere salvata, mediante l'obbedienza alle leggi e ordinanze del Vangelo.

  4. We believe that the first principles and ordinances of the Gospel are: first, Faith in the Lord Jesus Christ; second, Repentance; third, Baptism by immersion for the remission of sins; fourth, Laying on of hands for the gift of the Holy Ghost. Crediamo che il primo principi e le ordinanze del Vangelo sono: in primo luogo, la fede nel Signore Gesù Cristo, in secondo luogo, pentimento; terzo, il battesimo per immersione per la remissione dei peccati; quarto, posa delle mani per il dono dello Spirito Santo .

  5. We believe that a man must be called of God, by prophecy, and by the laying on of hands by those who are in authority, to preach the Gospel and administer in the ordinances thereof. Noi crediamo che un uomo deve essere chiamata di Dio, di profezia, e per l'imposizione delle mani da parte di coloro che sono in autorità, per predicare il Vangelo e amministrare e le ordinanze della stessa.

  6. We believe in the same organization that existed in the Primitive Church, namely, apostles, prophets, pastors, teachers, evangelists, and so forth. Noi crediamo nella stessa organizzazione che esisteva nella Chiesa primitiva, cioè apostoli, profeti, pastori, insegnanti, evangelisti, e così via.

    BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
    Informazione
    Religiosa
    Fonte
    sito web
    BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
    Our List of 2,300 Religious Subjects

    Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
    E-mailE-mail

  7. We believe in the gifts of tongues, prophecy, revelation, visions, healing, interpretation of tongues, and so forth. Crediamo nel doni di lingue, la profezia, la rivelazione, visioni, guarigione, interpretazione delle lingue, e così via.

  8. We believe the Bible to be the word of God as far as it is translated correctly; we also believe the Book of Mormon to be the word of God. Crediamo che la Bibbia sia la parola di Dio, per quanto è tradotta correttamente; crediamo anche il libro di Mormon di essere la parola di Dio.

  9. We believe all that God has revealed, all that He does now reveal, and we believe that He will yet reveal many great and important things pertaining to the Kingdom of God. Riteniamo che tutto ciò che Dio ha rivelato, tutto quello che Egli non rivelano ora, e noi crediamo che Egli rivelerà ancora molte cose grandi e importanti relative al Regno di Dio.

  10. We believe in the literal gathering of Israel and in the restoration of the Ten Tribes; that Zion (the New Jerusalem) will be built upon the American continent; that Christ will reign personally upon the earth; and, that the earth will be renewed and receive its paradisiacal glory. Crediamo nel raduno letterale di Israele, ed il restauro dei dieci tribù; che Sion (la Nuova Gerusalemme) sarà costruito su continente americano; che Cristo regnerà personalmente sulla terra e, che la terra sarà rinnovata e Ricevere la sua gloria paradisiaca.

  11. We claim the privilege of worshiping Almighty God according to the dictates of our own conscience, and allow all men the same privilege, let them worship how, where, or what they may. Ci si arroga il privilegio di adorare Dio Onnipotente secondo i dettami della propria coscienza, e consentire a tutti gli uomini lo stesso privilegio, diamo loro culto come, dove, o ciò che essi possono.

  12. We believe in being subject to kings, presidents, rulers, and magistrates, in obeying, honoring, and sustaining the law. Crediamo di essere soggetto a re, presidenti, governanti, e magistrati, e obbedire, onorare e sostenere la legge.

  13. We believe in being honest, true, chaste, benevolent, virtuous, and in doing good to all men; indeed, we may say that we follow the admonition of Paul -- We believe all things, we hope all things, we have endured many things, and hope to be able to endure all things. Crediamo di essere onesto, vero, casto, benevola, virtuosa, e nel fare del bene a tutti gli uomini, anzi, possiamo dire che seguiamo l'ammonimento di Paolo - Riteniamo che tutte le cose, ci auguriamo che tutte le cose, abbiamo subito molti Cose, e speriamo di essere in grado di sopportare tutte le cose. If there is anything virtuous, lovely, or of good report or praiseworthy, we seek after these things. Se non vi è nulla di virtuoso, bellissima, di relazione o di buona o lodevole, cerchiamo dopo queste cose.


[Editor's Note: These Articles of Faith seem remarkably similar to those of standard Christian Churches. [Editor's Note: Questi articoli di fede sembrano molto simili a quelli di norma Chiese cristiane. They certainly include many valuable and wonderful statements, many of which are identical to the beliefs of standard Christian Churches. Essi comprendono certamente molte preziose e belle dichiarazioni, molti dei quali sono identici a credenze di standard Chiese cristiane. And this Church even has "Jesus Christ" in its name! E questa è anche la Chiesa "Gesù Cristo" nel suo nome! The LDS emphasis on proper behavior seems to even go beyond that expected of members of standard Christian Churches. Il LDS accento sul corretto comportamento sembra anche andare al di là che ci si aspetta da membri di standard Chiese cristiane. However, there are several seemingly minor variances with beliefs of standard Christian Churches that cause those Churches to generally consider the Mormon (LDS) Church to not actually be Christian. Tuttavia, vi sono diverse apparentemente minore varianze con le credenze della norma Chiese cristiane che provocano quelle Chiese generalmente considerare la Mormon (LDS), la Chiesa di non essere in realtà cristiana.

Individual Editor's Notes have been added in paragraphs below regarding the standard Christian perspective on the specific LDS beliefs included here. Editor's Note individuali sono stati aggiunti ai punti sotto per quanto riguarda gli standard di prospettiva cristiana sullo specifico LDS credenze inclusi. The differences mentioned each represent very serious differences, but probably the most serious conflict is regarding the LDS position that modern Prophets continue to get direct Revelation from God, where standard Christian Churches hold that Prophecy and Revelation ended when the New Testament of the Bible was completed, around 100 AD. Le differenze di cui ciascuno rappresentano molto gravi differenze, ma probabilmente il più grave conflitto sia per quanto riguarda la posizione che la moderna LDS Profeti continuare a ottenere diretta rivelazione di Dio, dove standard Chiese cristiane che detengono Profezia e rivelazione concluso quando il Nuovo Testamento della Bibbia è stata completata , Attorno al 100 dC.

This represents conflict because, even though the LDS Church seems remarkably Christian, and uses the Bible as a source, It ALSO uses modern books (like the Book of Mormon and the Pearl of Great Price) on an EQUAL or GREATER basis as the Bible. Standard Christian Churches feel that this attitude places certain humans (like Joseph Smith) on an equal plane with God Himself, and they feel that premise is very wrong. Questo rappresenta il conflitto, perché, anche se la Chiesa sembra notevolmente LDS cristiana, e usa la Bibbia come fonte, E ANCHE utilizza libri moderni (come il libro di Mormon e la Perla di Gran Prezzo), su uno o EQUAL MAGGIORE base come la Bibbia. Standard Chiese cristiane credo che questo atteggiamento di alcuni luoghi umani (come Joseph Smith), su un piano di parità con Dio stesso, e si sentono premessa che è molto sbagliato.

The leadership of the Mormon Church has demonstrated a number of instances where they chose to accept teachings of those modern Mormon books over contradictory guidance of the Bible. La leadership di Mormon la Chiesa ha dimostrato un certo numero di casi in cui hanno scelto di accettare insegnamenti di quelli moderni Mormon contraddittorie indicazioni su libri della Bibbia. Protestant Christians, specifically, who believe that the Bible ALONE is the final and ultimate source of guidance and knowledge on all matters of religion and Faith, find this utterly unacceptable. Cristiani protestanti, in particolare, che credono che la Bibbia è la SOLA finale e ultima fonte di guida e di conoscenze su tutte le questioni della religione e della fede, trovare questo assolutamente inaccettabile.

This unquestioning acceptance of Revelations from modern Prophets is considered (by standard Christian Churches) to be a dangerous source of future alteration of Biblical teachings. Questo incondizionato accettazione di Rivelazioni da moderni Profeti è considerato (da standard Chiese cristiane) di essere una pericolosa fonte di futura modifica di insegnamenti della Bibbia. The concern is that, some future Prophet could present a new teaching that completely contradicted some central Christian belief, and that could violently alter the course of the Church and its followers' Salvations. La preoccupazione è che, in un prossimo futuro Profeta potrebbe presentare un nuovo insegnamento che alcune centrali completamente contraddetto la fede cristiana, e che la violenza potrebbe alterare il corso della Chiesa e dei suoi seguaci 'Salvations. For example, if a future Prophet revealed that it was MANDATORY for every believer to pilgrimage to Jerusalem every year, many people might be put in a position of not being financially able to do that, and they might then feel they would be automatically banished from Heaven as a result. Ad esempio, se un futuro Profeta, che si è rivelato OBBLIGATORIO per ogni credente di pellegrinaggio a Gerusalemme, ogni anno, molte persone potrebbero essere messi in una posizione di non essere finanziariamente in grado di farlo, e che quindi potrebbe sentirsi sarebbe automaticamente bandito da Il cielo come un risultato. This is obviously a hypothetical situation, but it represents the sort of concern standard Christian Churches feel about modern Revelation. Si tratta ovviamente di una situazione ipotetica, ma che rappresenta il tipo di preoccupazione standard Chiese cristiane sentano circa moderna Rivelazione.

Most Mormons seem to be extremely devout at their beliefs, and many seem to have personal characteristics that Christians strive for! La maggior parte dei Mormoni sembrano essere molto devoti al loro credenze, e molti sembrano avere caratteristiche personali che lottano per i cristiani! It is interesting to note that most Mormons strongly believe that they are Christians, yet most Christians believe they are not (for the reasons mentioned here). È interessante notare che la maggior parte dei Mormoni fermamente convinto che essi sono cristiani, ma la maggior parte cristiani crediamo non lo sono (per i motivi menzionati qui). It would seem that the Mormon Church and standard Christian Churches are destined to continue on separate paths, because it seems beyond possibility that they will ever agree on these points of difference.] Sembra che la Chiesa e standard di Mormon Chiese cristiane sono destinati a proseguire su percorsi distinti, perché sembra che al di là di possibilità che essi sempre d'accordo su questi punti di differenza.]


Mormon Commentary Mormon commento

In 1842, Joseph Smith wrote a list (in the Wentworth letter) summarizing the "faith of the Latter-day Saints." Nel 1842, Joseph Smith scrisse un elenco (in Wentworth lettera), che riassume la "fede degli Ultimi Giorni Santi". Later titled "Articles of Faith," these thirteen items were first published in the Nauvoo Times and Seasons in March 1842 and were later included in the 1851 British Mission pamphlet The Pearl of Great Price, compiled by Elder Franklin D. Richards. Successivamente dal titolo "articoli di fede", questi oggetti sono stati tredici pubblicato per la prima volta nel Nauvoo Times e Stagioni nel marzo 1842 e successivamente sono stati inclusi nel 1851 British Missione pamphlet La Perla di Gran Prezzo, compilato dal Vecchio Franklin D. Richards. That pamphlet was revised in 1878 and again in 1880. Questo opuscolo è stato riveduto nel 1878 e di nuovo nel 1880. In 1880, a general conference of the Church voted to add the Pearl of Great Price to the standard works of the Church, thus including the thirteen articles. Nel 1880, una conferenza generale della Chiesa votato per aggiungere la Perla di Gran Prezzo standard per le opere della Chiesa, compresi quindi i tredici articoli. The Articles of Faith do not constitute a summation of all LDS beliefs, and they are not a creed in the traditional Christian sense, but they do provide a useful authoritative summary of fundamental LDS scriptures and beliefs. Gli articoli di fede non costituiscono una sommatoria di tutti i LDS credenze, e non sono un credo nel tradizionale senso cristiano, ma a fornire una utile sintesi autorevole di fondamentale LDS scritture e le credenze.

The articles begin with an affirmative declaration that the Godhead is composed of three personages: the Father, his Son Jesus Christ, and the Holy Ghost (cf. Acts 7:55-56; 2 Cor. 13:14; 2 Ne. 31:21; JS-H 1:17). Gli articoli iniziare con una dichiarazione affermativa, che la divinità si compone di tre personaggi: il Padre, il Figlio suo Gesù Cristo, e lo Spirito Santo (cfr At 7:55-56; 2 Cor. 13:14, 2 No. 31: 21; JS-H 1,17).

The second item focuses attention on the beginning of mortal history and affirms that human beings have moral agency and therefore accountability for their own acts: "Men will be punished for their own sins, and not for Adam's transgression" (cf. Deut. 24:16; 2 Ne. 2:27). Il secondo punto si concentra l'attenzione su l'inizio della storia e mortale afferma che gli esseri umani hanno agenzia morale, e quindi la responsabilità per i propri atti: "Gli uomini saranno puniti per i loro peccati, e non per la trasgressione di Adamo" (cfr Dt. 24: 16; 2 No. 2,27). [Editor's Note: This is different from standard Christian understanding, where all mankind carries the consequence for Adam's Original Sin]. [Editor's Note: Questo è diverso da standard di comprensione cristiana, in cui tutti gli uomini porta il conseguenza per Adam's Original Sin].

The third article directs attention to the centrality of the Atonement of Christ and how mankind benefits in relationship to it: "Through the Atonement of Christ, all mankind may be saved, by obedience to the laws and ordinances of the Gospel" (Mosiah 3:7-12; D&C 138:4). Il terzo articolo dirige l'attenzione sulla centralità della Espiazione di Cristo e come uomini prestazioni in rapporto ad esso: "Attraverso l'Espiazione di Cristo, tutta l'umanità può essere salvata, mediante l'obbedienza alle leggi e ordinanze del Vangelo" (Mosiah 3: 7-12; D & C 138:4).

The fourth article spells out the foundational principles and ordinances: faith in Jesus Christ, repentance, baptism by immersion for the remission of sins, and the laying on of hands for the gift of the Holy Ghost (cf. Acts 8:14-19; Heb. 6:1-2; 3 Ne. 11:32-37). Il quarto articolo enuncia i principi fondamentali e le ordinanze: la fede in Gesù Cristo, il pentimento, il battesimo per immersione per la remissione dei peccati, e l'imposizione delle mani per il dono dello Spirito Santo (cfr At 8:14-19; Eb. 6:1-2; 3 No. 11:32-37).

The next two articles address issues of authority and organization: A man must be called of God, confirmed by divine inspiration and by the laying on of hands by those in authority, in order to preach the gospel and administer its ordinances (cf. 1 Tim. 4:14; D&C 42:11); further, the Church is essentially "the same organization that existed in the Primitive Church, namely, apostles, prophets, pastors, teachers, Evangelists, and so forth" (cf. Eph. 4:11). L'ordine del giorno due articoli affrontare questioni di potere e di organizzazione: Un uomo deve essere chiamata di Dio, confermata da ispirazione divina e con l'imposizione delle mani da coloro che detengono l'autorità, al fine di predicare il Vangelo e amministrare le sue ordinanze (cfr 1 Tm . 4:14; D & C 42:11); inoltre, la Chiesa è essenzialmente "la stessa organizzazione che esisteva nella Chiesa primitiva, cioè apostoli, profeti, pastori, insegnanti, evangelisti, e così via" (cf. Ef. 4 : 11).

The seventh item affirms the LDS belief in the gifts of the spirit, specifically naming several: the gift of tongues, prophecy, revelation, visions, healing, and the interpretation of tongues (cf. 1 Cor. 12:10; D&C 46:10-26). La settima voce afferma la credenza in LDS i doni dello spirito, in particolare nomi diversi: il dono delle lingue, della profezia, la rivelazione, visioni, guarigione, e l'interpretazione delle lingue (cfr 1 Cor. 12:10; D & C 46:10 -26).

The place of sacred scripture is addressed in the eighth article: Latter-day Saints "believe the Bible to be the word of God as far as it is translated correctly"; they also "believe the Book of Mormon to be the word of God" (cf. Ezek. 37:16; John 10:16; 2 Tim. 3:16). Il luogo della Sacra Scrittura è destinataria e l'ottavo articolo: Ultimi Giorni Santi "credo che la Bibbia sia la parola di Dio, per quanto è tradotta correttamente", ma anche "crede che il Libro di Mormon di essere la parola di Dio" (Cfr Ez. 37:16; Giovanni 10:16; 2 Tim. 3,16). [Editor's Note: This is in contradiction with standard Christian belief, in accepting a recent person as being Prophet and source of Revelation.] [Editor's Note: Questo è in contraddizione con la fede cristiana standard, e accettando una recente persona come profeta e la fonte della rivelazione.]

The ninth article states that the restored gospel is not bound up in a closed set of books, but rather declares the principle of continuing revelation, and therefore an open canon. Il nono articolo afferma che il vangelo restaurato non è vincolata in una serie di libri chiusi, ma piuttosto dichiara il principio della rivelazione continua, e quindi un canone. Latter-day Saints affirm belief in all past and present revelation, and they look forward to many future revelations (cf. Amos 3:7; D&C 76:7). Ultimi Giorni Santi affermare la fede in tutti i passati e presenti rivelazione, e non vedono l'ora di molte rivelazioni futuro (cfr Amos 3:7; D & C 76:7). [Editor's Note: This is again in contradiction with standard Christian belief, in accepting recent persons as being Prophets and source of Revelation.] [Editor's Note: Questo è in contraddizione con il nuovo standard di fede cristiana, accettando la recente persone come Profeti e la fonte della rivelazione.]

Article ten summarizes four great events of the last days: the literal gathering of Israel and the restoration of the Ten Tribes; the building of Zion, the New Jerusalem, in the Western Hemisphere; Christ's personal reign on earth; and the eventual renewal of the earth itself, when it will receive its paradisiacal glory, the state of purity it had before the Fall of Adam (see 3 Ne. 21- 22). Articolo dieci riassume quattro grandi eventi degli ultimi giorni: il raduno letterale di Israele e il restauro dei dieci tribù, la costruzione di Sion, la nuova Gerusalemme, nell'emisfero occidentale; personali regno di Cristo sulla terra, e l'eventuale rinnovo del Terra stessa, quando riceverà la sua gloria paradisiaca, lo stato di purezza che aveva prima della caduta di Adamo (v. 3 No. 21 - 22). [Editor's Note: Standard Christianity sees no Biblical basis for believing that the New Jerusalem would be in the Western Hemisphere, although this is not necessarily a conflict.] [Editor's Note: Standard cristianesimo non vede alcun fondamento biblico di ritenere che la Nuova Gerusalemme sarebbe nell'emisfero occidentale, anche se questo non è necessariamente un conflitto.]

The eleventh article declares the LDS belief in freedom of worship and of conscience for both themselves and all others. L'undicesima articolo dichiara il LDS credo nella libertà di culto e di coscienza sia per loro stessi e di tutti gli altri. It states: "We claim the privilege of worshipping Almighty God according to the dictates of our own conscience, and allow all men the same privilege, let them worship how, where, or what they may." Esso afferma: "Abbiamo il privilegio di credito adorare Dio Onnipotente secondo i dettami della propria coscienza, e consentire a tutti gli uomini lo stesso privilegio, diamo loro culto come, dove, o ciò che essi possono". And the twelfth article states the political stance of the Latter-day Saints as law-abiding citizens (D&C 134). E il dodicesimo articolo stabilisce la posizione politica degli Ultimi Giorni Santi come cittadini rispettosi della legge (D & C 134).

The final declaration provides a broad perspective for life and an invitation to the LDS approach to life: "We believe in being honest, true, chaste, benevolent, virtuous, and in doing good to all men; indeed, we may say that we follow the admonition of Paul - We believe all things, we hope all things, we have endured many things, and hope to be able to endure all things. If there is anything virtuous, lovely, or of good report or praiseworthy, we seek after these things" (cf. 1 Cor. 13:7; Philip. 4:8). La dichiarazione finale prevede un'ampia prospettiva per la vita e per un invito al LDS approccio alla vita: "Crediamo di essere onesto, vero, casto, benevola, virtuosa, e nel fare del bene a tutti gli uomini, anzi, possiamo dire che seguiamo L'ammonimento di Paolo - Riteniamo che tutte le cose, ci auguriamo che tutte le cose, abbiamo sopportato molte cose, e speriamo di essere in grado di sopportare tutte le cose. Se non vi è nulla di virtuoso, bellissima, di relazione o di buona o lodevole, cerchiamo dopo questi Cose "(cfr 1 Cor. 13:7; Filippo. 4,8).


The Wentworth Letter was not the first attempt to summarize basic LDS beliefs. La Lettera Wentworth non è stato il primo tentativo di riassumere base LDS credenze. Earlier lists, some of which may have influenced the Wentworth listing, had appeared prior to 1842. Elenchi precedenti, alcuni dei quali potrebbero aver influenzato la lista Wentworth, era comparso prima del 1842. As early as June 1829, Joseph Smith and Oliver Cowdery were committing to paper the "Articles and Covenants" of the soon-to-be-organized Church. Già nel giugno 1829, Joseph Smith e Oliver Cowdery sono state impegnando a la carta "Articoli e Alleanze" della presto sarà organizzato Chiesa. Later known as Doctrine and Covenants Section 20, this text enumerates a number of basic beliefs, including the existence of God; the creation and fall of man; the centrality of Jesus Christ; the fundamental ordinances of the gospel, including baptism; and the basic duties of members (20:17-36). Più tardi conosciuto come Dottrina e Alleanze, sezione 20, il testo elenca una serie di credenze di base, tra cui l'esistenza di Dio, la creazione e la caduta di uomo, la centralità di Gesù Cristo; ordinanze fondamentali del Vangelo, tra cui il battesimo, e la base Doveri dei membri (20:17-36). This document, the first accepted by a Church conference vote, was not an exhaustive listing of all beliefs but rather a basic charter for the infant organization, rooted in the Bible and the Book of Mormon. Questo documento, il primo accettato da una Chiesa conferenza votazione, non è stato un esaustivo elenco di tutte le credenze, ma piuttosto una carta fondamentale per la nascente organizzazione, radicata nella Bibbia e il libro di Mormon.

In the first issue of the LDS Messenger and Advocate (Oct. 1834), published in Kirtland, Ohio, Oliver Cowdery enumerated eight "principles," all of which had their parallel in section 20. Nel primo numero del LDS Messenger e avvocato (ottobre 1834), pubblicato in Kirtland, Ohio, Oliver Cowdery enumerato otto "principi", di cui tutti hanno avuto il loro parallelo nella sezione 20.

Other early lists that summarized the leading principles of Latter-day Saint beliefs prior to the Wentworth Letter include one prepared by Joseph Young for publication by John Hayward in The Religious Creeds and Statistics of Every Christian Denomination in the United States (Boston, 1836, pp. 139-40). Altri primi elenchi che riassunti i principali principi di Latter-Saint credenze giorni prima della Wentworth Lettera includere uno preparato da Joseph Giovani per la pubblicazione da John Hayward in Il Credo religiosi e Statistiche di Taglio Ogni cristiano negli Stati Uniti (Boston, 1836, pp . 139-40). In five paragraphs, he outlined the doctrines of (1) the Godhead and Atonement of Jesus Christ; (2) the first principles and ordinances of the gospel performed by apostolic authority as in the ancient Church of Christ; (3) the gathering of lost Israel and the restoration of spiritual gifts to her; (4) the Second Coming of Christ; and (5) the resurrection and judgment of all mankind. In cinque paragrafi, ha delineato le dottrine di (1) e la divinità di Gesù Cristo Espiazione; (2) i primi principi e le ordinanze del Vangelo effettuato da autorità apostolica e come l'antica Chiesa di Cristo; (3), la raccolta di perso Israele e il restauro dei doni spirituali di lei; (4) la seconda venuta di Cristo, e (5) la risurrezione e il giudizio di tutti gli uomini.

Another list of eighteen "principles and doctrines" was included by Parley P. Pratt in the introduction to his Late Persecution of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (New York, 1840, pp. iii-xiii). Un'altra lista di diciotto "principi e le dottrine" è stato incluso da Parley P. Pratt e la sua tardiva introduzione alla persecuzione della Chiesa di Gesù Cristo dei Santi degli Ultimi Giorni (New York, 1840, pp. Iii-xiii). For example, "The first principle of Theology as held by this Church, is Faith in God the eternal Father, and in his Son Jesus Christ, who verily was crucified for the sins of the world . . . and in the Holy Ghost who bears record of them" (pp. iii-iv). Ad esempio, "Il primo principio di Teologia come detenute da questa Chiesa, è la fede in Dio, l'eterno Padre, e nel suo Figlio Gesù Cristo, in verità, che è stato crocifisso per i peccati del mondo... E lo Spirito Santo, che porta Record di loro "(pp. iii-iv). Many phrases in Pratt's list are similar to those in the Wentworth Letter. Molte frasi e Pratt's list sono simili a quelli della Lettera Wentworth.

Orson Pratt offers an expansive and eloquent "sketch of the faith and doctrine" of the Church in his Interesting Account of Several Remarkable Visions (Edinburgh, 1840, pp. 24-31). Orson Pratt espansiva e offre un eloquente "disegno della fede e della dottrina" della Chiesa nel suo account di interessanti Diversi Notevole Visions (Edimburgo, 1840, pp. 24-31). The order in which it presents its themes in nineteen paragraphs (many of which begin, "We believe that . . . ") is nearly identical to that of the thirteen points of the Wentworth Letter. L'ordine in cui presenta le sue tematiche e diciannove punti (molti dei quali iniziare, "Crediamo che...") È quasi identico a quello dei tredici punti della Lettera Wentworth. Orson Pratt's explanations include biblical references and personal testimony of the truth and divine origins of these teachings. Orson Pratt's spiegazioni includono riferimenti biblici e testimonianza personale della verità divina e origini di questi insegnamenti.

Orson Hyde published in German a History of the Church that included a chapter of sixteen articles (actually essays) on such topics as the Godhead, the use of scripture, faith, repentance, baptism, confirmation, Sacrament of bread and wine, confession of sins and Church discipline, children, revelations, lay priesthood, baptism for the dead, prayer, holidays, washing of the feet, and patriarchal blessings (A Cry from the Wilderness [Frankfurt, 1842]). Orson Hyde pubblicato in tedesco una Storia della Chiesa, che comprendeva un capitolo di sedici articoli (in realtà saggi), su tali argomenti, come la divinità, l'uso della Scrittura, la fede, il pentimento, il battesimo, la conferma, sacramento del pane e del vino, la confessione dei peccati Chiesa e la disciplina, i bambini, le rivelazioni, i laici sacerdozio, il battesimo per i defunti, la preghiera, le feste, lavanda dei piedi, e patriarcale benedizioni (A Cry dal Wilderness [Francoforte, 1842]).

Even after the Wentworth Letter was published in March 1842, many other lists of LDS beliefs continued to appear for the next generation. Anche dopo la Lettera Wentworth è stato pubblicato nel marzo 1842, molti altri elenchi di LDS credenze continuato a comparire per la prossima generazione. In April 1849, James H. Flanigan included a list of fourteen statements in a pamphlet published in England, and this list was quoted and sometimes modified in various publications throughout the nineteenth century. Nel mese di aprile 1849, James H. Flanigan incluso un elenco di quattordici dichiarazioni in un opuscolo pubblicato in Inghilterra, e questo elenco è stato citato e, a volte, modificati in varie pubblicazioni in tutto il XIX secolo. For example, it was quoted in Charles MacKay's popular book The Mormons; or the Latter-day Saints (London, 1851, pp. 46-47). Per esempio, è stato citato in Charles MacKay's popolare libro Il Mormoni, o il Latter-day Saints (Londra, 1851, pp. 46-47). This list follows the Wentworth Letter almost verbatim, adding such points as "the Lord's supper" to Article 4; including "wisdom, charity, [and] brotherly love" among the gifts of the spirit in Article 7; and inserting a fourteenth article regarding the literal resurrection of the body. Questo elenco segue la Lettera Wentworth quasi letteralmente, l'aggiunta di tali punti come "cena del Signore" per l'articolo 4, tra cui "sapienza, la carità, [e] l'amore fraterno" tra i doni dello Spirito di cui all'articolo 7; quattordicesimo e l'inserimento di un articolo riguardante Letterale della risurrezione del corpo. Other lists (usually composed by missionaries) were published in various parts of the world throughout this era. Altre liste (di solito composta da missionari) sono stati pubblicati in varie parti del mondo, in tutto questo tempo.

The canonization of the Wentworth Letter as part of the Pearl of Great Price in 1880 reflected and assured its undisputed priority. La canonizzazione del Wentworth Lettera come parte della Perla di Gran Prezzo riflessa nel 1880 ed ha assicurato la sua indiscussa priorità. And when James E. Talmage was asked by the First Presidency in 1891 to prepare a work on theology for use as a textbook in Church schools, it was to these Articles of Faith that he turned for the outline of his volume. E quando James E. Talmage è stato chiesto da parte della Prima Presidenza nel 1891 a preparare un lavoro sulla teologia per l'uso come un libro di testo nelle scuole Chiesa, fu a questi articoli di fede che si rivolse per la descrizione del suo volume. First published in 1899 and still in use today, Talmage's Articles of Faith greatly elaborate on the themes of Joseph Smith's Wentworth list. Pubblicato per la prima volta nel 1899 e ancora in uso oggi, Talmage di articoli di fede molto elaborati sui temi di Joseph Smith's Wentworth lista. In twenty-four chapters, Talmage provides extensive commentary and scriptural references regarding each of the concepts mentioned in the thirteen articles, plus sections on the Sacrament of the Lord's Supper and resurrection (as in Flanigan's listing), and finally a section on practical religion (benevolence, tithes and offerings, consecration, social order within the Church, eternal marriage, sanctity of the body, and keeping the Sabbath day holy). In venti-quattro capitoli, fornisce ampie Talmage commento scritturale e riferimenti per quanto riguarda ciascuno dei concetti di cui tredici articoli, oltre a sezioni sul sacramento della Cena del Signore e la risurrezione (come in lista Flanigan's) e, infine, una sezione dedicata alla pratica della religione ( Benevolenza, decime e offerte, la consacrazione, l'ordine sociale all'interno della Chiesa, il matrimonio eterno, la santità del corpo, e di mantenere il giorno di sabato santo).

As early as the 1850s, LDS missionaries printed broadsides that contained the Articles of Faith. Già nel 1850, LDS missionari broadsides stampata che conteneva gli articoli della Fede. In time, these missionary placards were reduced to wallet size and are still used by missionaries throughout the world. Nel tempo, questi cartelli sono stati ridotti missionario per il formato tascabile e sono ancora utilizzati da missionari in tutto il mondo. In the primary classes of the Church, children memorize the Articles of Faith as a requirement for graduation at age twelve, and adults have also been encouraged to learn and use them for personal study and in missionary work. In classi primarie della Chiesa, i bambini memorizzare gli articoli di fede come un prerequisito per la graduazione a dodici anni, e gli adulti sono stati inoltre incoraggiati ad apprendere e farne uso per studio personale e nel lavoro missionario.

Although not a formal creed, the Articles of Faith are a marvelously abridged summary (less than 400 words) of the basic beliefs of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. Anche se non formale credo, gli articoli di fede sono una mirabile sintesi ridotta (meno di 400 parole), la base di convinzioni della Chiesa di Gesù Cristo dei Santi degli Ultimi Giorni. While there have been many variations published since Joseph Smith's day, a central core of beliefs stated in all these articles comes from the earliest years of the Restoration - a fact that testifies both to its internal consistency and its constancy. Mentre ci sono state molte variazioni pubblicati dal Joseph Smith's day, un nucleo centrale di credenze dichiarato in tutti questi articoli proviene dai primi anni del Restauro - un fatto che testimonia sia per la sua coerenza interna e della sua costanza.

DJ Whittaker DJ Whittaker,

Bibliography Bibliografia
TE Lyon, Origin and Purpose of the Articles of Faith, Instructor 87 (Aug.-Oct. 1952):230-31, 264-65, 275, 298-99, 319: BR McConkie, A New Witness for the Articles of Faith, Salt Lake City, 1985; SP Sondrup, On Confessing Faith: Thoughts on the Language of the Articles of Faith, In Literature of Belief, ed. TE Lione, di origine e finalità degli articoli di fede, Istruttore 87 (agosto-ottobre. 1952) :230-31, 264-65, 275, 298-99, 319: BR McConkie, Un nuovo testimone per la Articoli di Fede , Salt Lake City, 1985; SP Sondrup, On Confessare la fede: Riflessioni sulla lingua degli articoli di fede, in Letteratura di credenza, ed. N. Lambert, pp. N. Lambert, pp. 197-215. Provo, Utah, 1981; JE Talmage, AF, Salt Lake City, 1899; JW Welch, [Joseph Smith and Paul:] Co-Authors of the Articles of Faith?", Instructor 114 (Nov. 1969):422-26; DJ Whittaker, The 'Articles of Faith' in Early Mormon Literature and Thought, In New Views of Mormon History, p 63-92, 1987; Encyclopedia of Mormonism, Vol. 1, Articles of Faith Provo, Utah, 1981;, Talmage, AF, Salt Lake City, 1899; JW Welch, [Joseph Smith e Paolo:] co-autori degli articoli di fede? ", Istruttore 114 (novembre 1969) :422-26; DJ Whittaker, Il 'articoli di fede' in Early Mormon Letteratura e Pensiero, A New Visite di Mormon Storia, p 63-92, 1987; Enciclopedia dei Mormoni, Vol. 1, Articoli di Fede


This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html