Evangelist Evangelista

General Information INFORMAZIONI GENERALI

Evangelist is a term used in the New Testament (see Acts 21:8; Ephresians 4:11; and 2 Timothy 4:5) to designate any of the workers in the apostolic church who traveled to distant places to announce the gospel and to prepare the way for more extensive missionary work on the part of the apostles. Evangelista è un termine usato nel Nuovo Testamento (cfr. Atti 21:8; Ephresians 4:11, e 2 Timoteo 4:5) per designare una qualsiasi dei lavoratori nella chiesa apostolica che è andata a luoghi distanti di annunciare il Vangelo e per preparare la strada ad una più ampia opera missionaria da parte degli apostoli.

In postapostolic times the term evangelist was applied to a writer of a Gospel, that is, to Matthew, Mark, Luke, and John. In postapostolic volte il termine evangelista è stato applicato a uno scrittore di un Vangelo, cioè, di Matteo, Marco, Luca e Giovanni. Traditionally, the four evangelists are symbolized by emblematic figures derived from the prophetic vision of Ezekiel and from Revelation, especially Revelation 4:6-10. Tradizionalmente, i quattro evangelisti sono simboleggiato da figure emblematiche derivanti dalla visione di Ezechiele e dalla Rivelazione, soprattutto Rivelazione 4:6-10. For many years controversy existed over which symbol should be attributed to which evangelist. Per molti anni controversia esisteva più il simbolo che dovrebbe essere attribuito a cui evangelista. It was finally agreed that Matthew, who started his narrative with the genealogy of Christ, should be represented by the head of a man; Mark, who began with the mission of John the Baptist in the wilderness, by a lion, the inhabitant of the desert; Luke, who commenced with the story of the priest Zacharias, by a sacrificial ox; and John, whose Gospel soars to the heights of theological speculation, by an eagle. Si è infine convenuto che Matteo, che ha iniziato la sua narrazione con la genealogia di Cristo, dovrebbe essere rappresentata dalla testa di un uomo; Marco, che ha avuto inizio con la missione di John the Baptist la natura, di un leone, l'abitante del deserto; Luca, che ha iniziato con la storia del sacerdote Zaccaria, da un bue sacrificale, e Giovanni, il cui Vangelo vola verso le altezze della speculazione teologica, da un aquila.

Since the Reformation, especially in Methodism, the term evangelist has been applied to any itinerant preacher who attempts to bring about conversion among masses of people. Dal momento che la Riforma, in particolare in Metodismo, il termine evangelista è stato applicato a qualsiasi predicatore itinerante che i tentativi di realizzare la conversione fra masse di persone.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail

Evangelism Evangelismo

Advanced Information Informazioni avanzate

Evangelism is the proclamation of the good news of salvation in Jesus Christ with a view to bringing about the reconciliation of the sinner to God the Father through the regenerating power of the Holy Spirit. Evangelismo è la proclamazione della Buona Novella della salvezza in Gesù Cristo, al fine di realizzare la riconciliazione del peccatore a Dio Padre per mezzo di rigenerazione la potenza dello Spirito Santo. The word derives from the Greek noun euangelion, goods news, and verb euangelizomai, to announce or proclaim or bring good news. La parola deriva dal greco euangelion sostantivo, beni notizie, e verbo euangelizomai, di annunciare o proclamare o portare una buona notizia.

Evangelism is based on the initiative of God himself. Because God acted, believers have a message to share with others. "For God so loved the world that he gave his one and only Son" (John 3:16). Evangelismo è basato su iniziativa di Dio stesso. Poiché Dio ha agito, i credenti hanno un messaggio da condividere con gli altri. "Perché Dio ha tanto amato il mondo che ha dato il suo unigenito Figlio" (Giovanni 3,16). "But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us" (Rom. 5:8). "Ma Dio dimostra il suo amore per noi in questo: mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi" (Rm 5,8). Like a father who longs for the return of his lost son, a woman who searches diligently for a lost son, a woman who searches diligently for a lost coin, and a shepherd who leaves the rest of his flock to find a lost sheep (Luke 15), God loves sinners and actively seeks their salvation. Come un padre che anela il ritorno di suo figlio perduto, una donna che cerca diligentemente per un figlio perduto, una donna che cerca diligentemente per un dramma perduta, e un pastore che lascia il resto del suo gregge di trovare una pecorella smarrita (Luca 15), Dio ama i peccatori e cerca attivamente la loro salvezza. God is always gracious, "not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance" (2 Pet. 3:9). Dio è sempre gentile, "non volendo a chiunque di perisca, ma tutti a venire al pentimento" (2 Pt. 3,9).

God, in turn, expects his people to share in his quest to save the lost. In order to believe the gospel people must first hear it and understand it (Rom. 10:14 - 15). Dio, a sua volta, si aspetta che il suo popolo a partecipare alla sua missione di salvare il perso. Al fine di ritenere che il vangelo di persone deve prima ascoltare e capire (Rm 10:14 - 15). Thus God has appointed ambassadors, agents of his kingdom, to be his ministers of reconciliation in the world (2 Cor. 5:11 - 21). Così Dio ha nominato ambasciatori, agenti del suo regno, ad essere suoi ministri di riconciliazione nel mondo (2 Cor. 5:11 - 21).

A comprehensive definition of evangelism came out of the International Congress on World Evangelization (1974). Una definizione di Evangelismo è venuto fuori il Congresso Internazionale sulla Evangelizzazione Mondiale (1974). According to the Lausanne Covenant, "To evangelize is to spread the good news that Jesus Christ died for our sins and was raised from the dead according to the Scriptures, and that as the reigning Lord he now offers the forgiveness of sins and the liberating gift of the Spirit to all who repent and believe. Our Christian presence in the world is indispensable to evangelism, and so is that kind of dialogue whose purpose is to listen sensitively in order to understand. But evangelism itself is the proclamation of the historical, biblical Christ as Saviour and Lord, with a view to persuading people to come to him personally and so be reconciled to God. In issuing the gospel invitation we have no liberty to conceal the cost of discipleship. Secondo il Patto di Losanna, "Per evangelizzare è quello di diffondere la Buona Novella che Gesù Cristo morì per i nostri peccati ed è stato risuscitato dai morti secondo le Scritture, e che, come il Signore regna ora offre il perdono dei peccati e il dono liberante dello Spirito a tutti che convertitevi e credete. La nostra presenza cristiana nel mondo è indispensabile per Evangelismo, e così è che tipo di dialogo il cui scopo è quello di ascoltare sensibilità per capire. Evangelismo Ma se stessa è la proclamazione dello storico, biblico Cristo come Salvatore e Signore, al fine di persuadere le persone a venire a lui personalmente e in modo lasciatevi riconciliare con Dio. Riguardo al rilascio del vangelo di invito non abbiamo alcuna libertà di nascondere il costo del discepolato.

Jesus still calls all who would follow him to deny themselves, take up their cross, and identify themselves with his new community. The results of evangelism include obedience to Christ, incorporation into his church and responsible service in the world." Gesù chiama tutti ancora che sarebbe seguirlo a negare se stessi, prenda la sua croce, e identificarsi con la sua nuova comunità. I risultati di includere Evangelismo obbedienza a Cristo, la sua incorporazione in chiesa e responsabile di servizio nel mondo ".

The Message Messaggio

In light of this statement evangelism may be broken down into its component parts. Alla luce di questa dichiarazione Evangelismo può essere suddiviso in parti che lo compongono. First, there is the message. In primo luogo, vi è il messaggio. To be biblical, evangelism must have content and convey information about the true nature of spiritual things. Per essere biblico, Evangelismo devono avere contenuto e trasmettere informazioni circa la vera natura delle cose spirituali. It should address the nature of sin and the plight of the sinner (Rom. 3). Dovrebbe affrontare la natura del peccato e la difficile situazione del peccatore (Rm 3). It should stress the love of God and his willingness to be reconciled to the lost (John 3; 2 Cor. 5). Si dovrebbe sottolineare l'amore di Dio e della sua volontà di essere riconciliati con il perso (Giovanni 3; 2 Cor. 5). It must include a clear statement about the centrality of Jesus Christ in God's plan of redemption: that God was in Christ reconciling the world to himself and that Christ died for our sins and was raised from the dead, according to the Scriptures (1 Cor. 15; 2 Cor. 5; Rom. 10). Che deve comprendere anche una dichiarazione chiara circa la centralità di Gesù Cristo nel piano di Dio della redenzione: Dio che in Cristo è stato riconciliare a sé il mondo e che Cristo morì per i nostri peccati ed è stato risuscitato dai morti, secondo le Scritture (1 Cor. 15; 2 Cor. 5; Rom. 10). The evangelistic word must also contain the promise of forgiveness of sins and the regenerating gift of the Holy Sprit to everyone who repents of his sin and puts his faith and trust (ie, believes) in Jesus Christ (Acts 2; John 3). Evangelistic la parola deve anche contenere la promessa di perdono dei peccati e la rigenerazione dono del Santo Sprit a tutti che si pente del suo peccato e mette la sua fede e la fiducia (vale a dire, crede) in Gesù Cristo (At 2; Giovanni 3). In short, the evangelistic message is based on the Word of God; it seeks to tell the story that God has already acted out. In breve, il messaggio evangelistic si basa sulla Parola di Dio, ma cerca di raccontare la storia che Dio ha già recitata.

The Method Il Metodo

Second, there is the method. In secondo luogo, vi è il metodo. Good news can be told in a variety of ways. Buona notizia può essere raccontata in una varietà di modi. Scripture does not designate a single method of transmitting the gospel. Scrittura non designa un unico metodo di trasmissione del Vangelo. In the NT believers shared their faith through formal preaching and teaching, in their personal contacts and chance encounters. Nel NT credenti condiviso la loro fede mediante la predicazione formale e di insegnamento, nei loro contatti personali e la possibilità incontri. Consequently Christians have felt free to devise different ways of doing evangelism: personal, mass (ie, revival campaigns), saturation (ie, blanketing of a given area), friendship, etc. They have learned how to use various media in spreading the gospel, including the latest in printed and telecommunications fields. Di conseguenza, i cristiani si sono sentiti liberi di definire diversi modi di fare Evangelismo: personali, di massa (vale a dire, campagne di ripresa), saturazione (vale a dire, blanketing di una determinata zona), l'amicizia, ecc Essi hanno imparato a usare vari mezzi di comunicazione nella diffusione del Vangelo , Compresi i più recenti in stampa e telecomunicazioni campi. All of these means are allowable if they present the message clearly, honestly, and compassionately. Tutti questi mezzi sono ammissibili se sono presenti il messaggio in modo chiaro, onesto, e compassionevole. Overaggressiveness, manipulation, intimidation, and a well intentioned misrepresentation of the gospel message actually subvert effective evangelism, though they may appear to bring "results." Overaggressiveness, la manipolazione, l'intimidazione, e di una buone intenzioni di aver dichiarato il falso messaggio evangelico effettivamente sovvertire Evangelismo efficace, anche se può sembrare che mettono "risultati".

Whereas there is a legitimate place for aggressiveness and even confrontation in evangelism, integrity and love should be the foundation on which all methods are built. Considerando che vi è un legittimo posto per aggressività e anche in confronto Evangelismo, l'integrità e l'amore dovrebbe essere il fondamento sul quale tutti i metodi sono costruiti. Furthermore, sharers of the good news should know their hearers well enough to speak to their needs, in ways that they can understand (1 Cor. 9:19 - 23). Inoltre, partecipi della buona novella dovrebbe conoscere i propri ascoltatori abbastanza bene a parlare alle loro esigenze, in modo che possano capire (1 Cor. 9:19 - 23). When it comes to evangelistic method, Paul's words still speak with authority and insight: "And pray for us too, that God may open a door for our message. . . so that I may proclaim it clearly, as I should. Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity. Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone" (Col. 4:3). Quando si tratta di evangelistic metodo, le parole di Paolo ancora parlare con autorità e intuizione: "e pregare anche per noi, che Dio può aprire una porta per il nostro messaggio... In modo che io possa annunciare chiaramente, come dovrebbe. Essere saggio in il tuo modo di agire nei confronti di terzi; sfruttare al massimo tutte le opportunità. Lasciate che la conversazione è sempre piena di grazia, condito con sale, in modo che si può sapere come risposta a tutti "(Col 4,3).

The Goals Gli obiettivi

Finally, there are the goals of evangelism. Infine, vi sono gli obiettivi del Evangelismo. Basically evangelism seeks to bring people into a new relationship with God through Jesus Christ. Evangelismo fondamentalmente mira a portare la gente in un nuovo rapporto con Dio per mezzo di Gesù Cristo. Through the power of the Holy Spirit it endeavors to awaken repentance, commitment, and faith. Attraverso la potenza dello Spirito Santo si sforza di risvegliare la penitenza, l'impegno, e la fede. Its goal is nothing less than the conversion of the sinner to a radically new way of life. Il suo obiettivo è niente di meno che la conversione del peccatore per un cammino radicalmente nuovo modo di vivere. How, then, do we know when evangelism has taken place? Come, allora, si fa a sapere quando Evangelismo ha avuto luogo? When the message has been given? Quando il messaggio è stato dato? When the message has been adequately understood? Quando il messaggio è stato adeguatamente compresa? When the hearer has been brought to the point of deciding for or against the message he has received? Quando ascolta è stato portato fino al punto di decidere a favore o contro il messaggio che ha ricevuto? Theologically, of course, the results of evangelism are in the hands of the Spirit, not the evangelist. Teologicamente, naturalmente, i risultati di Evangelismo sono nelle mani dello Spirito, non l'evangelista. But practically, the bearer of the message determines to a large extent the scope of the hearer's response because he has stated the terms of the invitation. Ma praticamente, il portatore del messaggio determina in larga misura il campo di applicazione della ascolta la risposta, perché egli ha precisato i termini del contratto di invito. This means that though evangelism by definition concentrates on the need to respond to God in initial repentance and faith, its message must also contain something about the obligations of Christian discipleship. Ciò significa che se Evangelismo per definizione si concentra sulla necessità di rispondere a Dio nella iniziale pentimento e la fede, il suo messaggio deve anche contenere qualcosa in merito agli obblighi di discepolato cristiano.

In their enthusiasm for sharing the benefits of the gospel evangelists dare not neglect the obligations that come with receiving it. Nel loro entusiasmo per la ripartizione dei benefici del Vangelo evangelisti osano non trascurare gli obblighi che vengono con le riceve. In many evangelical circles, for example, people make a distinction between accepting Christ as Savior and accepting him as Lord. In molti ambienti evangelici, ad esempio, le persone fare una distinzione tra accettare Cristo come Salvatore e accettare lui come Signore. This often leaves converts with the impression that they can obtain the forgiveness of sins without committing themselves to obedience to Christ and service in his church. Questo lascia spesso converte con l'impressione di essere in grado di ottenere il perdono dei peccati senza impegnandosi a obbedienza a Cristo e al servizio nella sua Chiesa. Such notions are not found in the NT and may be part of the reason that so many modern converts have so little staying power. Tali nozioni non sono trovati nel NT e può essere parte del motivo che tanti moderna converte hanno così poca resistenza.

They have been offered and have accepted "cheap grace" rather than the free but costly grace of the gospel. Sono stati offerti e hanno accettato la "grazia a buon mercato", piuttosto che la libera ma costoso grazia del Vangelo. "Counting the cost" is an essential part of responding to the gospel message, not something that can be put off until a later time. "Calcolare i costi" è una parte essenziale di rispondere al messaggio del Vangelo, non qualcosa che può essere rimandato fino a quando un secondo momento. Conversion to Jesus Christ entails more than the forgiveness of sins. Conversione a Gesù Cristo comporta più che il perdono dei peccati. It includes obedience to the commands of God and participation in the body of Christ, the church. Esso comprende obbedienza ai comandi di Dio e la partecipazione nel corpo di Cristo, la Chiesa. As Jesus said, "Therefore go and make disciples of all nation, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you" (Matt. 28:19 - 20). Come ha detto Gesù, "Pertanto Andate e ammaestrate tutte le nazioni, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo, insegnando loro e ad obbedire tutto ciò che vi ho comandato" (Mt 28:19 -- 20).

One way to maintain the connection between conversion and discipleship is to keep proclamation and demonstration together in evangelism. Un modo per mantenere la connessione tra di conversione e di sequela è quello di mantenere e di dimostrazione proclamazione insieme in Evangelismo. In the ministry of Jesus and in the life of the apostolic church, preaching and acting, saying and doing were always joined (eg, Luke 4:18 - 19; Acts 10:36 - 38; Rom. 15:18 - 19). Nel ministero di Gesù e nella vita della Chiesa apostolica, la predicazione e di agire, il dire e il fare, sono sempre stati uniti (ad esempio, Luca 4:18 - 19; At 10:36 - 38; Rom. 15:18 - 19). Proclaiming salvation without demonstrating its transforming power in the fruit of the Spirit and goods works is as inadequate as showing the effects of new life in Christ without explaining their source. Annunzio della salvezza, senza dover dimostrare la sua forza trasformante nel frutto dello Spirito e merci opere è come insufficiente per dimostrare gli effetti della nuova vita in Cristo, senza spiegare loro fonte. Announcing the good news of salvation without showing the love of Christ in personal and social concern is not evangelism in the style of the NT. Annunciare la Buona Novella della salvezza, senza dimostrare l'amore di Cristo nel personale e sociale preoccupazione Evangelismo non è nello stile del NT. In this holistic approach to evangelism we do not fail to distinguish between regeneration and sanctification, but do contend that the two should be held closely together. In questo approccio olistico alla Evangelismo non mancherà di distinguere tra la rigenerazione e la santificazione, ma sostengono che i due si tengono in stretta collaborazione.

TP Weber TP Weber
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
D Watson, I Believe in Evangelism; JI Packer, Evangelism and the Sovereignty of God; JD Douglas, ed., Let the Earth Hear His Voice; J Engel and W Norton, What's Gone Wrong with the Harvest? D Watson, credo in Evangelismo; JI Packer, Evangelismo e la sovranità di Dio; JD Douglas, ed., Lasciate che la Terra sentire la sua voce; J e W Engel Norton, What's Gone Wrong con la Harvest? A Johnston, The Battle for World Evangelism. Un Johnston, La battaglia per il Mondiale Evangelismo.


Evangelist Evangelista

Advanced Information Informazioni avanzate

Evangelist, lit., "a messenger of good" (eu, "well," angelos, "a messenger"), denotes a "preacher of the gospel," Acts 21:8; Eph. Evangelista, acceso. ", Un messaggero di bene" (UE, "bene", Angelos, "un messaggero"), denota un "predicatore del Vangelo," Atti 21:8; Ef. 4:11, which makes clear the distinctiveness of the function in the churches; 2 Tim. 4:11, il che rende evidente il carattere distintivo della funzione nelle chiese; 2 Tm. 4:5. Cf. euangelizo, "to proclaim glad tidings," and euangelion, "good news, gospel." euangelizo, "per annunciare la lieta novella," e euangelion, "buona notizia, Vangelo." Missionaries are "evangelists," as being essentially preachers of the gospel. I missionari sono "evangelisti", essenzialmente come predicatori del Vangelo.


This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html