GnosticismGnosticismo

General Information INFORMAZIONI GENERALI

Gnosticism was a religious philosophical dualism that professed salvation through secret knowledge, or gnosis. Gnosticismo è stato un dualismo filosofico religiosi professi che la salvezza attraverso la conoscenza segreta, o gnosi. The movement reached a high point of development during the 2d century AD in the Roman and Alexandrian schools founded by Valentius. Il movimento ha raggiunto un alto punto di sviluppo durante il 2d secolo dC in epoca romana e alessandrino scuole fondata da Valentius. Scholars have attributed the origins of gnosticism to a number of sources: the Greek mystery cults; Zoroastrianism; the Kabbalah of Judaism; and Egyptian religion. Studiosi hanno attribuito l'origine del gnosticismo ad un certo numero di fonti: il greco culti misterici; Zoroastrismo; la Kabbalah del giudaismo; egiziano e di religione. The early Christians considered Simon Magus (Acts 8:9 - 24) the founder of gnosticism. I primi cristiani considerato Simon Magus (Atti 8:9 - 24) il fondatore della gnosticismo. His doctrine, like that of other gnostic teachers, had nothing in common with the knowledge of the mysteries of God that Saint Paul called wisdom (1 Cor. 2:7). La sua dottrina, come quella di altri insegnanti gnostica, non aveva nulla in comune con la conoscenza dei misteri di Dio, che san Paolo chiama sapienza (1 Cor. 2,7).

Christian leaders looked upon gnosticism as a subtle, dangerous threat to Christianity during the 2d century, a time marked by religious aspirations and philosophical preoccupations about the origins of life, the source of evil in the world, and the nature of a transcendent deity. Leader cristiani gnosticismo guardata come una sottile, pericolosa minaccia per il cristianesimo nel corso del 2d secolo, un tempo segnato da aspirazioni religiose e filosofiche preoccupazioni circa le origini della vita, la fonte del male nel mondo, e la natura di una divinità trascendente. Gnosticism was perceived as an attempt to transform Christianity into a religious philosophy and to replace faith in the mysteries of revelation by philosophical explanations. Gnosticismo è stato percepito come un tentativo di trasformare il cristianesimo in una filosofia religiosa e di sostituire la fede nei misteri della rivelazione di spiegazioni filosofiche.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
The gnostic sects set forth their teachings in complex systems of thought. I sette gnostiche di cui i loro insegnamenti in complessi sistemi di pensiero. Characteristic of their position was the doctrine that all material reality is evil. Caratteristica della loro posizione è stata la dottrina che tutte le realtà materiale è male. One of their central convictions was that salvation is achieved by freeing the spirit from its imprisonment in matter. Una delle loro convinzioni centrale è stata che la salvezza si ottiene liberando lo spirito della sua detenzione in questione. Elaborate explanations were given on how this imprisonment came to be and how the deliverance of the soul was to be accomplished. Elaborare spiegazioni sono state date sul modo in cui la reclusione si è e di come la liberazione dell 'anima doveva essere realizzato. The transcendent God was removed from all matter by a succession of intermediary eternal beings called aeons. Il Dio trascendente è stato rimosso da tutti i questione da una successione di intermediario eterna esseri chiamati aeons. The aeons emanated as couples (male and female); the complete series (usually 30) constituted the Pleroma, the fullness of the Godhead. Emanato il aeons come coppie (maschio e femmina), la serie completa (di solito 30) ha costituito il Pleroma, la pienezza della divinità. Beyond the Pleroma were the material universe and human beings to be saved. Al di là del Pleroma sono stati il materiale universo e gli esseri umani siano salvati.

In gnostic thought, a divine seed was imprisoned in every person. Nel pensiero gnostico, un seme divino è stato imprigionato in ogni persona. The purpose of salvation was to deliver this divine seed from the matter in which it was lost. Lo scopo della salvezza è stato quello di fornire questo seme divino della questione in cui è stato perso. Gnostics classified people according to three categories: (1) gnostics, or those certain of salvation, because they were under the influence of the spirit (pneumatikoi); (2) those not fully gnostics, but capable of salvation through knowledge (psychikoi); and (3) those so dominated by matter that they were beyond salvation (hylikoi). Gnostici persone classificate in base a tre categorie: (1) Gnostici, o alcuni di quelli salvezza, perché erano sotto l'influsso dello Spirito (pneumatikoi); (2) quelli che non pienamente Gnostici, ma in grado di salvezza attraverso la conoscenza (psychikoi); e (3) quelli così dominata dalla materia che sono stati al di là di salvezza (hylikoi). Gnostics often practiced excessive asceticism, because they believed that they were thus liberated by the spirit. Gnostici praticata spesso eccessivo ascetismo, perché credevano che fossero così liberato dallo spirito.

Gnosticism was denounced by the Christian theologians Irenaeus, Hippolytus, and Tertullian. Gnosticismo è stato denunciato dalla teologi cristiani Ireneo, Ippolito e Tertulliano. In the 3d century, Clement of Alexandria attempted to formulate an orthodox Christian gnosticism to explain the difference in perfection attained by individuals in their response to the gospel. Gnosticism gradually merged with Manichaeism. Today, the Mandeans are the only surviving sect of Gnostics. In 3d secolo, Clemente di Alessandria tentato di formulare un cristiano ortodosso gnosticismo per spiegare la differenza di perfezione raggiunto dai singoli individui nella loro risposta al Vangelo. Gnosticismo progressivamente fusa con manicheismo. Oggi, la Mandeans sono gli unici sopravvissuti setta degli gnostici. The research of scholars has been greatly enhanced since 1945, when a Coptic gnostic library was discovered near Nag Hammadi (Nag Hammadi Papyri), in upper Egypt. La ricerca di studiosi è stata notevolmente migliorata dal 1945, quando un copto gnostica biblioteca è stata scoperta vicino a Nag Hammadi (Nag Hammadi papiri), in alto Egitto.

Agnes Cunningham Agnes Cunningham

Bibliography Bibliografia
G Filoramo, Gnosticism (1990); RM Grant, Gnosticism and Early Christianity (1966); H Jonas, The Gnostic Religion (1963); J Lacarriere, The Gnostics (1977); E Pagels, The Gnostic Gospels (1981); JM Robinson, The Nag Hammadi Library (1977). G Filoramo, gnosticismo (1990); RM Grant, Gnosticismo e tempestivo il cristianesimo (1966); H Jonas, Il Gnostico Religione (1963); J Lacarriere, gli Gnostici (1977); E Pagels, I Vangeli gnostico (1981); JM Robinson , Il Codici di Nag Hammâdi (1977).


Gnosticism Gnosticismo

General Information INFORMAZIONI GENERALI

Introduction Introduzione

Gnosticism is an esoteric religious movement that flourished during the 2nd and 3rd centuries AD and presented a major challenge to orthodox Christianity. Gnosticismo è un movimento religioso esoterico che fiorirono durante il 2 ° e 3 ° secolo dC e ha presentato una grande sfida per il cristianesimo ortodosso. Most Gnostic sects professed Christianity, but their beliefs sharply diverged from those of the majority of Christians in the early church. La maggior parte Gnostico sette professi cristianesimo, ma le loro convinzioni fortemente divergenti da quelle della maggioranza dei cristiani nella Chiesa primitiva. The term Gnosticism is derived from the Greek word gnosis ("revealed knowledge"). Il termine gnosticismo deriva dalla parola greca gnosi ( "rivelato conoscenza"). To its adherents, Gnosticism promised a secret knowledge of the divine realm. Per i suoi sostenitori, gnosticismo promesso un segreto la conoscenza del regno divino. Sparks or seeds of the Divine Being fell from this transcendent realm into the material universe, which is wholly evil, and were imprisoned in human bodies. Scintille o semi del Essere divino è sceso da questo regno trascendente nel materiale universo, che è del tutto male, e sono stati imprigionati in corpi umani. Reawakened by knowledge, the divine element in humanity can return to its proper home in the transcendent spiritual realm. Risvegliato di conoscenza, il divino elemento in umanità possa tornare a casa sua corretta nel regno spirituale trascendente.

Mythology Mitologia

To explain the origin of the material universe, the Gnostics developed a complicated mythology. Per spiegare l'origine del materiale universo, gli Gnostici messo a punto una complessa mitologia. From the original unknowable God, a series of lesser divinities was generated by emanation. Da originale inconoscibile Dio, una serie di divinità minore, è stato generato da emanazione. The last of these, Sophia ("wisdom"), conceived a desire to know the unknowable Supreme Being. L'ultimo di questi, Sophia ( "saggezza"), concepito il desiderio di conoscere la inconoscibile Essere Supremo. Out of this illegitimate desire was produced a deformed, evil god, or demiurge, who created the universe. Di questo desiderio illegittimo è stato prodotto uno deformato, dio del male, o Demiurgo, che ha creato l'universo. The divine sparks that dwell in humanity fell into this universe or else were sent there by the supreme God in order to redeem humanity. La divina scintille che vivono in umanità cadde in questo universo, oppure vi sono stati inviati dal Sommo Dio per redimere l'umanità. The Gnostics identified the evil god with the God of the Old Testament, which they interpreted as an account of this god's efforts to keep humanity immersed in ignorance and the material world and to punish their attempts to acquire knowledge. Gli Gnostici individuato il male Dio con il Dio dell'Antico Testamento, che essi interpretata come un conto di questo Dio gli sforzi per mantenere l'umanità immersa nel ignoranza e il mondo materiale e di punire i loro tentativi di acquisire conoscenze. It was in this light that they understood the expulsion of Adam and Eve from Paradise, the flood, and the destruction of Sodom and Gomorrah. E 'in questa luce che hanno capito l'espulsione di Adamo ed Eva dal Paradiso, le inondazioni, e la distruzione di Sodoma.

Gnosticism and Christianity Gnosticismo e cristianesimo

Although most Gnostics considered themselves Christians, some sects assimilated only minor Christian elements into a body of non-Christian Gnostic texts. The Christian Gnostics refused to identify the God of the New Testament, the father of Jesus, with the God of the Old Testament, and they developed an unorthodox interpretation of Jesus' ministry. Anche se la maggior parte Gnostici si consideravano i cristiani, alcuni sette assimilati solo lievi cristiana elementi in un corpo di non-cristiane Gnostico testi. Gnostici Il cristiano ha rifiutato di identificare il Dio del Nuovo Testamento, il padre di Gesù, con il Dio dell'Antico Testamento, e che hanno sviluppato uno unorthodox interpretazione di Gesù 'ministero. The Gnostics wrote apocryphal Gospels (such as the Gospel of Thomas and the Gospel of Mary) to substantiate their claim that the risen Jesus told his disciples the true, Gnostic interpretation of his teachings: Christ, the divine spirit, inhabited the body of the man Jesus and did not die on the cross but ascended to the divine realm from which he had come. Ha scritto il Gnostici Vangeli apocrifi (come ad esempio il Vangelo di Tommaso e il Vangelo di Maria) a motivare la loro richiesta che il Risorto Gesù disse ai suoi discepoli il vero, Gnostico interpretazione dei suoi insegnamenti: Cristo, il divino spirito, abitato il corpo di quell'uomo E Gesù non è morto sulla croce ma salito al regno divino dal quale era venuto. The Gnostics thus rejected the atoning suffering and death of Christ and the resurrection of the body. Gli Gnostici quindi respinto l'espiazione della sofferenza e della morte di Cristo e la risurrezione del corpo. They also rejected other literal and traditional interpretations of the Gospels. Essi hanno anche respinto le altre letterale e tradizionali interpretazioni dei Vangeli.

Rites Riti

Some Gnostic sects rejected all sacraments; others observed baptism and the Eucharist, interpreting them as signs of the awakening of gnosis. Alcuni Gnostico ha respinto tutti i sette sacramenti; altri osservato il battesimo el'Eucaristia, interpretarli come segni del risveglio della gnosi. Other Gnostic rites were intended to facilitate the ascent of the divine element of the human soul to the spiritual realm. Gnostico altri riti sono stati destinati a facilitare la salita di elemento divino dell'anima umana al regno spirituale. Hymns and magic formulas were recited to help achieve a vision of God; other formulas were recited at death to ward off the demons who might capture the ascending spirit and imprison it again in a body. Inni e formule magiche sono stati recitati per contribuire al raggiungimento di una visione di Dio; altre formule sono stati recitati a morte per scongiurare i demoni che potrebbe catturare l'ascendente spirito e imprigionare nuovamente in un corpo. In the Valentinian sect (followers of Valentinus, a Gnostic teacher of the early 2nd century AD), a special rite, called the bridal chamber, celebrated the reunion of the lost spirit with its heavenly counterpart. Valentiniano nella setta (seguaci di Valentinus, un insegnante Gnostico dei primi 2a secolo dC), un rito speciale, chiamato camera nuziale, celebrata la riunione dei perso lo spirito con il suo omologo celeste.

Ethics Etica

The ethical teachings of the Gnostics ranged from asceticism to libertinism. Insegnamenti etici dei Gnostici andavano da ascesi al libertinismo. The doctrine that the body and the material world are evil led some sects to renounce even marriage and procreation. La dottrina che il corpo e il mondo materiale sono il male ha portato alcuni a rinunciare a sette, anche il matrimonio e la procreazione. Other Gnostics held that because their souls were completely alien to this world, it did not matter what they did in it. Gnostici altri perché ha dichiarato che le loro anime sono state completamente estranee a questo mondo, non importa quello che ha fatto in essa. Gnostics generally rejected the moral commandments of the Old Testament, regarding them as part of the evil god's effort to entrap humanity. Gnostici generalmente respinto la morale comandamenti del Vecchio Testamento, per quanto riguarda come parte del male di Dio entrap sforzo per l'umanità.

Sources Fonti

Much scholarly knowledge of Gnosticism comes from anti-Gnostic Christian texts of the 2nd and 3rd centuries, which provide the only extensive quotations in the Greek of the original Gnostic texts. Molto accademiche conoscenza di gnosticismo viene da anti-cristiana Gnostico testi del 2 ° e 3 ° secolo, che costituiscono il solo ampie citazioni in greco dei testi originali Gnostico. Most surviving Gnostic texts are in Coptic, into which they had been translated when Gnosticism spread to Egypt in the late 2nd and the 3rd centuries. La maggior parte superstite Gnostico testi sono in copto, in cui sono stati tradotti quando Gnosticismo diffusione in Egitto alla fine del 2 ° e 3 ° secolo. In 1945 an Egyptian peasant found 12 codices containing more than 50 Coptic Gnostic writings near Naj'?ammâdî. Nel 1945 un egiziano contadina trovato 12 codici contenenti più di 50 copto Gnostico scritti vicino Naj '? Ammâdî. It has been determined that these codices were copied in the 4th century in the monasteries of the region. È stato accertato che questi codici sono stati copiati nel 4 ° secolo nei monasteri della regione. It is not known whether the monks were Gnostics, or were attracted by the ascetic nature of the writings, or had assembled the writings as a study in heresy. Non è noto se i monaci sono stati Gnostici, o sono stati attratti dalla natura ascetica degli scritti, o era riunito gli scritti come uno studio in eresia.

History Storia

Gnostic texts reveal nothing about the history of the various sects or about the lives of their most prominent teachers. Gnostica testi rivelano nulla sulla storia delle varie sette o circa la vita dei loro più eminenti insegnanti. Consequently, the history of the movement must be inferred from the traditions reflected in the texts and from anti-Gnostic writings. Di conseguenza, la storia del movimento deve essere dedotto dal tradizioni riflette nei testi e da anti-gnostico scritti. The question of whether Gnosticism first developed as a distinct non-Christian doctrine has not been resolved, but pagan Gnostic sects did exist. La questione di sapere se Gnosticismo sviluppate in primo luogo come un distinto non dottrina cristiana non è stato risolto, ma pagano sette Gnostico ha fatto esiste. Gnostic mythology may have been derived from Jewish sectarian speculation centered in Syria and Palestine during the late 1st century AD, which in turn was probably influenced by Persian dualistic religions (see Mithraism; Zoroastrianism). Mitologia gnostica possono essere state ottenute da ebraico settario speculazione centrata in Siria e Palestina nel corso della fine del 1 ° secolo dC, che a sua volta è stato probabilmente influenzato dal persiano dualistica religioni (cfr. Mitraismo; Zoroastrismo). By the 2nd century, Christian Gnostic teachers had synthesized this mythology with Platonic metaphysical speculation and with certain heretical Christian traditions. Dal 2 ° secolo, Christian Gnostico insegnanti aveva sintetizzato con questa mitologia platonica speculazione metafisica e con alcune eretiche tradizioni cristiane. The most prominent Christian Gnostics were Valentinus and his disciple Ptolemaeus, who during the 2nd century were influential in the Roman church. La maggior parte prominente Gnostici cristiani sono stati Valentinus e il suo discepolo Ptolemaeus, che durante il 2 ° secolo sono stati influenti nella chiesa romana. Christian Gnostics, while continuing to participate in the larger Christian community, apparently also gathered in small groups to follow their secret teachings and rituals. Gnostici cristiani, pur continuando a partecipare alla più grande comunità cristiana, apparentemente anche riuniti in piccoli gruppi a seguire il loro segreto insegnamenti e rituali.

During the 2nd century another strain of Gnosticism emerged in eastern Syria, stressing an ascetic interpretation of Jesus' teachings. Durante il 2 ° secolo un altro ceppo di gnosticismo emerse nella parte orientale della Siria, sottolineando uno ascetico interpretazione di Gesù 'insegnamenti. Later in the century Gnosticism appeared in Egypt, and the emergence of monasticism there may be linked with the influence of the Syrian ascetic sects. In seguito, durante il secolo Gnosticismo apparso in Egitto, e la nascita del monachesimo, vi possono essere collegate con l'influenza della siriana ascetico sette.

By the 3rd century Gnosticism began to succumb to orthodox Christian opposition and persecution. Dal 3 ° secolo gnosticismo ha cominciato a cedere alla opposizione cristiano ortodossa e persecuzioni. Partly in reaction to the Gnostic heresy, the church strengthened its organization by centralizing authority in the office of bishop, which made its effort to suppress the poorly organized Gnostics more effective. In parte in reazione alla eresia gnostico, la chiesa ha rafforzato la propria organizzazione di centralizzare le autorità, l'ufficio di vescovo, che ha reso il suo sforzo per reprimere il male organizzato Gnostici più efficace. Furthermore, as orthodox Christian theology and philosophy developed, the primarily mythological Gnostic teachings began to seem bizarre and crude. Inoltre, come teologia cristiana ortodossa e la filosofia sviluppato, in primo luogo il mitologico Gnostico insegnamenti ha cominciato a sembrare bizzarro e greggio. Both Christian theologians and the 3rd-century Neoplatonist philosopher Plotinus attacked the Gnostic view that the material world is essentially evil. Entrambi teologi cristiani e il 3 ° secolo Neoplatonist filosofo Plotino Gnostico attaccato il parere che il mondo materiale è essenzialmente male. Christians defended their identification of the God of the New Testament with the God of Judaism and their belief that the New Testament is the only true revealed knowledge. Cristiani difeso la loro identificazione del Dio del Nuovo Testamento con il Dio del giudaismo e la loro convinzione che il Nuovo Testamento è l'unica vera rivelato conoscenza. The development of Christian mysticism and asceticism satisfied some of the impulses that had produced Gnosticism, and many Gnostics were converted to orthodox beliefs. Lo sviluppo della mistica cristiana e ascesi soddisfatti alcuni degli impulsi che aveva prodotto gnosticismo, e molti Gnostici sono stati convertiti al credo ortodosso. By the end of the 3rd century Gnosticism as a distinct movement seems to have largely disappeared. Entro la fine del 3 ° secolo gnosticismo come un distinto movimento sembra aver in gran parte scomparsa.

Survivals Sopravvivenza

One small non-Christian Gnostic sect, the Mandaeans, still exists in Iraq and Iran, although it is not certain that it began as part of the original Gnostic movement. Una piccola non-cristiane Gnostico setta, la Mandaeans, esiste ancora in Iraq e in Iran, sebbene non sia certo che esso ha avuto inizio come parte del movimento gnostico originale. Although the ancient sects did not survive, aspects of the Gnostic world view have periodically reappeared in many forms: the ancient dualistic religion called Manichaeism and the related medieval heresies of the Albigenses, Bogomils, and Paulicians; the medieval Jewish mystical philosophy known as Cabala (Kaballah); the metaphysical speculation surrounding the alchemy of the Renaissance; 19th-century theosophy; 20th-century existentialism and nihilism; and the writings of the 20th-century Swiss psychologist Carl Jung. Anche se le antiche sette non sopravvivere, gli aspetti della visione del mondo Gnostico sono periodicamente riapparso in molte forme: l'antica religione dualistica chiamato manicheismo e le relative medievale eresie del Albigenses, Bogomils, e Paulicians; la mistica ebraica medievale, conosciuta come filosofia cabala ( Kaballah); la speculazione metafisica che circondano l'alchimia del Rinascimento; del 19 ° secolo teosofia; 20 ° secolo esistenzialismo e nichilismo, e gli scritti del 20 ° secolo psicologo svizzero Carl Jung. The essence of Gnosticism has proved very durable: the view that the inner spirit of humanity must be liberated from a world that is basically deceptive, oppressive, and evil. L'essenza di gnosticismo si è dimostrato molto durevole: l'opinione che l'interno spirito di umanità deve essere liberato da un mondo che è sostanzialmente ingannevoli, opprimente, e il male.

Pheme Perkins Pheme Perkins


Gnosticism Gnosticismo

Advanced Information Informazioni avanzate

Prior to the first half of the twentieth century such early heresiologists (defenders of Christianity against heresy) as Irenaeus, Tertullian, Hippolytus, and Epiphanius were our principal sources of information concerning the Gnostics. Prima della prima metà del XX secolo questi primi heresiologists (difensori del cristianesimo contro l'eresia), Ireneo, Tertulliano, Ippolito, Epifanio e sono stati i nostri principali fonti di informazioni riguardanti gli Gnostici. These heresiologists were scathing in their denunciations of the Gnostics, who were perceived as leading Christians astray by the manipulation of words and the twisting of scriptural meanings. Heresiologists questi sono stati scathing nel loro denunce dei Gnostici, che sono stati percepiti come leader cristiani sviati dalla manipolazione delle parole e la torsione del scritturale significati. Of particular interest to Gnostic interpreters were the stories of Genesis, the Gospel of John, and the epistles of Paul. Di particolare interesse per Gnostico interpreti sono state le storie della Genesi, il Vangelo di Giovanni, e le epistole di Paolo. They used the biblical texts for their own purposes. Essi hanno utilizzato i testi biblici per i propri fini. Indeed, Gnostics such as Heracleon and Ptolemaeus were the first commentators on the Fourth Gospel. Infatti, come ad esempio Gnostici Heracleon e Ptolemaeus sono stati i primi commentatori sul quarto Vangelo. But Irenaeus likens such interpretations to someone who takes apart a beautiful picture of a king and reassembles it into a picture of a fox (Adversus Haereses 1.8.1). Ma Ireneo likens tali interpretazioni a qualcuno che prende oltre un bel quadro di un re e reassembles in un quadro di una volpe (Adversus haereses 1.8.1).

The heresiologists regarded Gnosticism as the product of the combination of Greek philosophy and Christianity. La heresiologists Gnosticismo considerato come il prodotto della combinazione della filosofia greca e il cristianesimo. For instance, after detailing the Gnostic heretics, Tertullian announces: "What indeed has Athens to do with Jerusalem? What concord is there between the Academy and the Church? What between heretics and Christians? Away with all attempts to produce a mottled Christianity of Stoic, Platonic, and dialectic composition" (On Prescription Against Heretics 7). Ad esempio, dopo il dettaglio Gnostico eretici, Tertulliano annuncia: "Che cosa infatti di Atene ha a che fare con Gerusalemme? Che cosa c'è concordia tra l'Accademia e la Chiesa? Quali tra eretici e cristiani? Fuori casa con tutti i tentativi di produrre un cristianesimo mottled di stoici , Platonica, e dialettica composizione "(su prescrizione contro eretici 7). The heresiologists' view concerning Gnosticism was generally regarded as acceptable even at the end of the nineteenth century, when Adolf Harnack defined Gnosticism as the "acute secularizing of Christianity." La heresiologists' vista in materia di gnosticismo è stata generalmente considerata come accettabile, anche alla fine del XIX secolo, quando Adolf Harnack Gnosticismo definito come "acuta secularizing del cristianesimo".

The history of religions school, of which Hans Jonas is a contemporary exponent, has challenged this definition. La storia delle religioni scuola, di cui Hans Jonas è un esponente contemporaneo, ha contestato questa definizione. According to Jonas, Gnosticism is a general religious phenomenon of the hellenistic world and is the product of the fusion or Greek culture and Oriental religion. Secondo Jonas, gnosticismo è un fenomeno religioso generale del mondo e ellenistica è il prodotto di fusione o la cultura greca e orientale religione. The "Greek conceptualization" of Eastern religious traditions, ie, Jewish monotheism, Babylonian astrology, and Iranian dualism, is viewed as the basis for Gnosticism. Il "greco concettualizzazione" di tradizioni religiose orientali, vale a dire, monoteismo ebraico, l'astrologia babilonese, e il dualismo iraniano, è vista come base per gnosticismo. While RM Wilson and RM Grant reject such a broad definition and affirm instead a primary basis in hellenistic Judaism or Jewish apocalyptic, the advantage of Jonas's view is that it recognizes the broad spectrum within Gnosticism. Mentre Wilson e RM RM Grant respingere una tale definizione ampia e affermare invece una primaria in base ellenistica giudaismo o ebraico apocalittico, il vantaggio di Jonas ritiene che essa riconosce l'ampio spettro all'interno di gnosticismo. The weakness is that the definition encompasses almost everything within the concept of hellenistic religions. Il punto debole è che la definizione comprende quasi tutto il concetto di ellenistica religioni.

The breadth of Gnostic orientations, however, has been confirmed by the discovery of a Gnostic library at Nag Hammadi in Egypt. La larghezza di Gnostico orientamenti, tuttavia, è stata confermata dalla scoperta di una biblioteca Gnostico a Nag Hammadi in Egitto. In the thirteen ancient codices are included fifty two tractates are of various types and orientations. In tredici antichi codici sono inclusi due cinquanta tractates sono di vari tipi e orientamenti. A large number clearly present a Christian Gnostic perspective, the most familiar being the three so - called Valentinian gospels: the Gospel of Thomas (composed of a series of brief sayings of Jesus), the Gospel of Philip (a collection of sayings, metaphors, and esoteric arguments), and the Gospel of Truth (a discourse on deity and unity reminiscent of the language of the Fourth Gospel but definitely bent in the direction of Gnostic mythology and possibly related to the Gospel of Truth by Valentinus noted in Irenaeus). Un gran numero chiaramente presentare una prospettiva cristiana gnostico, il più familiare di essere così i tre - detto Valentiniano Vangeli: il Vangelo di Tommaso (composto di una serie di brevi parole di Gesù), il Vangelo di Filippo (una raccolta di parole, metafore, e argomenti esoterici), e il Vangelo della Verità (un discorso a divinità e di unità che ricorda il linguaggio del quarto Vangelo, ma sicuramente piegato in direzione di Gnostico mitologia e possibilmente correlate al Vangelo della Verità di Valentinus rilevato in Ireneo). Also among the Christian Gnostic tractates are the Apocryphon of James, the Acts of Peter and the Twelve Apostles, the Treatise on the Resurrection, the long collection known as the Tripartite Tractate, and three editions of the Apocryphon of John (the fascinating story of creation which involves a reinterpretation of the Genesis accounts). Anche tra i cristiani Gnostico tractates sono il Libro segreto di Giacomo, gli Atti di Pietro e dei dodici Apostoli, il Trattato della Risurrezione, la raccolta lungo conosciuta come la Tractate tripartita, e tre edizioni della Apocrifo di Giovanni (l'affascinante storia della creazione che comporta una reinterpretazione della Genesi conti).

But not all the tractates reveal a pseudo - Christian orientation. Ma non tutti i tractates rivelano una pseudo - orientamento cristiano. The Paraphrase of Shem seems to reflect a Jewish Gnostic perspective. La parafrasi di Shem sembra riflettere una prospettiva ebraica Gnostico. The Discourse on the Eighth and the Ninth is patently a Hermetic treatise. Discorso l'ottavo e il nono è palesemente uno Ermetica trattato. The longest tractate in the library (132 pages) bears the designation Zostrianos and purports to be from Zoroaster. La più lunga tractate in biblioteca (132 pagine), che indica con il Zostrianos e si presume essere di Zoroastro. One of the interesting features of this library is the presence of two editions of Eugnostos the Blessed, which seems to be a non - Christian philosophic document which has apparently been "Christianized" in a redacted tractate called the Sophia of Jesus Christ. Una delle caratteristiche interessanti di questa libreria è la presenza di due edizioni della Beata Eugnostos, che sembra essere un non - Christian filosofica documento che apparentemente è stato "cristianizzate" redatto in una tractate chiamato Sophia di Gesù Cristo. Finally, the presence of a segment from Plato's Republic among these documents gives further witness to the syncretistic nature of Gnostic thinking. Infine, la presenza di un segmento da Platone Repubblica tra questi documenti che dà ulteriore testimonianza della sincretistico natura del pensiero gnostico. As a result of Gnostic borrowing, readers will sense a certain fluidity in the Gnostic designations. A seguito di assunzione di prestiti Gnostico, lettori senso una certa fluidità nella Gnostico denominazioni.

Types of Gnosticism Tipi di gnosticismo

Despite a fluidity within Gnosticism, however, Jonas identifies two basic patterns or structures of Gnostic thought. Nonostante una fluidità entro gnosticismo, tuttavia, Jonas individua due modelli di base o strutture di pensiero gnostico. Both are mythological structures which seek to explain the problem of evil in terms of its relationship to the process of creation. Entrambi sono mitologiche strutture che cercano di spiegare il problema del male in termini di rapporto con il processo di creazione.

Iranian Iraniana

This branch of Gnosticism developed in Mesopotamia and reflects a horizontal dualism associated with Zoroastrian worship and is epitomized in its later Gnostic form of Manichaeism. Questo ramo di gnosticismo sviluppato in Mesopotamia e riflette un dualismo orizzontale associati con Zoroastrian culto e epitomized è nella sua più tardi Gnostico sotto forma di manicheismo. In this pattern light and darkness, the two primal principles or deities, are locked in a decisive struggle. In questo modello la luce e le tenebre, i due primi principi o divinità, si scatena una lotta decisiva. This struggle has been positionalized by the fact that, since light transcends itself and shines beyond its own realm, light particles were subjected to capture by its jealous enemy, darkness. Questa lotta è stata positionalized dal fatto che, dal momento che trascende la stessa luce risplende e al di là del suo proprio regno, particelle di luce sono stati sottoposti a catturare dal suo nemico geloso, tenebre. In order to launch a counterattack and recapture its lost particles, therefore, light gives birth to (or "emanates") a series of subordinate deities that are emanated for the purpose of doing battle. Al fine di lanciare un contrattacco e riconquistare la sua perso particelle, pertanto, dà luce alla nascita (o "emana") una serie di subordinare divinità che sono emanato con l'obiettivo di fare battaglia. In defense, darkness likewise sets in motion a comparable birthing of subdeities and arranges for the entombment of the light particles in a created world. In difesa, anche tenebre set in moto un comparabili nascita di subdeities e organizza per il entombment delle particelle di luce in un mondo creato. This cosmic realm becomes the sphere of combat for the protagonists. Questo regno cosmica diventa la sfera di combattere per i protagonisti. The object of the struggle is the winning of the human beings who bear the light particles and the effecting of their release from the prison of this world so that they may reenter the sphere of heavenly light. L'oggetto della lotta è la vincitrice degli esseri umani che recare la luce e le particelle di effettuare la loro liberazione dalla prigione di questo mondo in modo tale che essi possono rientrare nella sfera di luce celeste.

Syrian Siriana

This type arose in the area of Syria, Palestine, and Egypt and reflects a much more complex vertical dualism. Questo tipo sono sorti nella zona di Siria, Palestina, e Egitto e riflette una molto più complessa verticale dualismo. In this system the ultimate principle is good, and the task of the Gnostic thinkers is to explain how evil emerged from the singular principle of good. In questo sistema l'ultima linea di principio è buono, e il compito dei pensatori gnostico è quello di spiegare come il male emerse dalla singolare principio del bene. The method employed is the identification of some deficiency or error in the good. Il metodo utilizzato è l'identificazione di alcuni deficit o di errore nel bene.

The Valentinian solution to the problem of evil is that the good god (the ultimate depth) with his consort (silence) initiates the birthing process of (or "emanates") a series of paired deities. Valentiniano la soluzione al problema del male è che il buon Dio (l'ultimo profondità) con la sua consorte (silenzio) di avviare il processo di nascita (o "emana") una serie di coppie di divinità. The last of the subordinate deities (usually designated as Sophia, wisdom) is unhappy with her consort and desires, instead, a relationship with the ultimate depth. L'ultimo dei subordinato divinità (di solito designato come Sophia, la saggezza) è infelice con la sua consorte e desideri, invece, un rapporto con la massima profondità. This desire is unacceptable in the godhead and is extracted from Sophia and excluded from the heavenly realm (pleroma). Questo desiderio è inaccettabile in divinità e la si estrae da Sophia e esclusi dal regno celeste (pleroma). While Sophia is thus rescued from her lust, the godhead has lost a portion of its divine nature. Mentre Sophia è quindi in salvo dalla sua lussuria, la divinità ha perso una parte della sua natura divina. The goal, therefore, is the recovery of the fallen light. L'obiettivo, quindi, è il recupero dei caduti luce.

But the excluded desire (or lower Sophia) is unaware of its fallen nature, and depending on the various accounts, either it or its offspring, the Creator, begins a "demiurgical" or birthing process which partially mirrors the "emanating" process in the pleroma and ultimately results in the creation of the world. Ma escluso il desiderio (o inferiore Sophia) non è a conoscenza della sua natura caduta, e in funzione dei vari conti, sia essa o la sua prole, il Creatore, inizia un "demiurgical" nascita o processo che in parte riflette le "provenienti" nel processo pleroma e, in definitiva, i risultati nella creazione del mondo. The upper godhead (pleroma) by its divine messenger (often called Christ or the Holy Spirit) tricks the Creator - Demiurge into breathing into man the breath of life, and thus the light particles are passed to a light man. La divinità superiore (pleroma) dal suo messaggero divino (spesso chiamato Cristo o lo Spirito Santo) trucchi Creatore - Demiurgo in respirazione uomo in un alito di vita e, quindi, alla luce particelle sono passata ad una luce uomo. The defense strategy of the lower godhead (realm of the Demiurge) is that the lightman is entombed in a body of death which, under the direction of the Demiurge, has been formed by its pseudosubdeities, also known as "the fates" or identified with the realm of the planets. La strategia di difesa della parte inferiore della divinità (il regno del Demiurgo) è che la lightman è entombed in un corpo di morte, che, sotto la direzione del Demiurgo, è stato formato dal suo pseudosubdeities, noto anche come "il destino" o identificati con il regno dei pianeti.

The Garden of Eden story is then transformed so that the biblical tree of the knowledge of good and evil becomes a vehicle of knowledge (gnosis) established by the heavenly or pleromatic realm. Il giardino dell'Eden storia è poi trasformato in modo tale che il biblico albero della conoscenza del bene e del male diventa un veicolo di conoscenza (gnosi), istituito con la celeste o pleromatic regno. But the tree of life becomes a vehicle of bondage and dependence established by the demiurgical realm. Ma l'albero della vita diventa un veicolo di schiavitù e di dipendenza stabilito dalla demiurgical regno. The divine messenger from the pleroma encourages man to eat from the tree of knowledge; and in so eating, man discovers that the jealous Creator - Demiurge (often linked with misspelled forms of Yahweh such as Yaldabaoth or Yao) is not in fact the ultimate God but really an enemy of God. Il messaggero divino dal pleroma incoraggia l'uomo a mangiare da l'albero della conoscenza, e in modo di mangiare, l'uomo scopre che il Creatore geloso - Demiurgo (spesso legati a forme di ortografia Signore come Yaldabaoth o Yao) non è in realtà l'ultimo Dio ma davvero un nemico di Dio. Man, as a result of divine help, thus comes to know more than the Creator. L'uomo, a seguito di aiuto divino, così viene a sapere di più rispetto al Creatore. In anger the Creator casts man into an earthly body of forgetfulness, and the pleromatic realm is forced to initiate a process of spiritual awakening through the divine messenger. In rabbia il Creatore getta l'uomo in un corpo terreno della dimenticanza, e il regno pleromatic è costretto ad avviare un processo di risveglio spirituale attraverso il messaggero divino.

The divine messenger is frequently identified with the figure of the Christian's Jesus Christ, but such identification has some very significant alterations. Il messaggero divino è spesso identificata con la figura del cristiano Gesù Cristo, ma tale identificazione è molto alterazioni significative. Since the divine realm is basically opposed to the creation of the lower realm, bodies at best are part of the created process and therefore need only to be regarded as vehicles which the divine may use for its own purposes. Poiché il regno divino è fondamentalmente contrario alla creazione di abbassare il regno, nel migliore dei casi, gli organismi fanno parte del processo di creazione e, pertanto, devono solo essere considerati come veicoli che il divino può utilizzare per i suoi scopi. The divine messenger Christ, for the purpose of modeling the divine perspective, "adopted" the body of Jesus at a point such as the baptism and departed at a point such as just prior to the crucifixion. Il messaggero divino di Cristo, ai fini della modellazione divina prospettiva, "adottato" il corpo di Gesù, in un punto, come ad esempio il battesimo e lasciato in un punto come ad esempio poco prima della crocifissione. It is the risen "Jesus" or Christ, devoid of bodily restrictions, that based on the modeling has power to awaken man from his sleep of forgetfulness. E 'risorto "Gesù" o Cristo, corpo privo di restrizioni, che sulla base di modellazione ha il potere di risvegliare l'uomo dal suo sonno della dimenticanza. This assumption of the body of Jesus by the divine messenger is generally termed as "adoptionism" and is related to docetism, wherein Christ merely appears to be a man. Di questa ipotesi il corpo di Gesù da parte del messaggero divino è generalmente definito come "Adozionismo" ed è correlata alla docetismo, in cui Cristo solo sembra essere un uomo.

Gnostics are those set within a world where they are the spiritual persons (pneumatikoi) who possess the light particles and need only to be awakened in order to inherit their destinies. Gnostici sono quelle individuate all'interno di un mondo in cui essi sono le persone spirituali (pneumatikoi) che possiedono le particelle di luce e solo bisogno di essere risvegliato al fine di ereditare i loro destini. In the world there are also said to be psychic persons (psychikoi), who are a grade lower and need to work for whatever salvation they may be able to attain. Nel mondo ci sono anche detto di essere psichico persone (psychikoi), che sono di grado inferiore e la necessità di lavorare per qualsiasi salvezza in cui possono essere in grado di raggiungere. The Gnostics often identified such psychics with Christians and understandably irritated the Christian heresiologists such as Irenaus. Gli Gnostici spesso identificata con tali psichici cristiani e comprensibilmente irritato il cristiano heresiologists come Irenaus. The third division of this view of humanity is composed of material persons (hylikoi or sarkikoi), who have no chance to inherit any form of salvation but are destined for destruction. La terza divisione di questo punto di vista dell'umanità è composto da materiale di persone (hylikoi o sarkikoi), che non hanno alcuna possibilità di ereditare qualsiasi forma di salvezza, ma sono destinati a fini di distruzione. Accordingly, it should be obvious that such a view of anthropology is very deterministic in orientation. Di conseguenza, dovrebbe essere evidente che tale punto di vista di un antropologia è molto deterministico in orientamento.

The Valentinian goal is reentry into the pleroma, which is often symbolized by terms such as "union" or "unity." Il Valentiniano obiettivo è il rientro in pleroma, che è spesso simboleggiato da termini come "unione" o "l'unità". In documents such as the Gospel of Philip, however, the use of the term "bridal chamber" may suggest a sacrament of union. In documenti come il Vangelo di Filippo, tuttavia, l'uso del termine "camera nuziale" può suggerire un sacramento di unione. Such expressions highlight the fact that in many Gnostic documents sexually suggestive terminology is employed. Tali espressioni evidenziare il fatto che in molti documenti Gnostico sessualmente suggestiva è la terminologia impiegata. For some Gnostics sexual interests may be attached to a spiritual alternative within an ascetic life style which seems to issue in warning not to fragment further the light particles in one's self through conjugation or sexual intercourse. Per alcuni Gnostici sessuale interessi possono essere connessi ad una alternativa spirituale all'interno di un stile di vita ascetico che sembra questione nel monito a non frammentare ulteriormente le particelle di luce in se stessi attraverso la coniugazione o il rapporto sessuale. For others, however, such as the followers of Marcus, spiritual awareness was apparently transferred through copulative activity outside of marriage. Per altri, invece, come ad esempio i seguaci di Marco, consapevolezza spirituale è stato trasferito attraverso apparentemente copulative attività al di fuori del matrimonio.

At death the Gnostics, who had experienced awakening, shed the rags of mortality as they ascended through the realms of the fates (or planets). A morte gli Gnostici, che ha avuto esperienza di risveglio, il capannone stracci di mortalità in quanto salito attraverso il regno dei destini (o pianeti). Thus, passing through the purgatory of the planets, they came at last to the limit (horos) or border (sometimes called the "cross") where, devoid of all that constitutes evil, they are welcomed into the eternal realm. Così, passando attraverso il purgatorio dei pianeti, giunsero finalmente al limite (horos) o di frontiera (a volte chiamata la "croce") dove, privo di tutto ciò che costituisce il male, sono accolti nel regno eterno. The concept of purgatory in the Roman Catholic tradition is not unrelated to the purging pattern in Gnostic thought. Il concetto di purgatorio nella tradizione cattolica romana non è estraneo a modello lo spurgo nel pensiero gnostico.

The above description is a pattern for understanding the Syrian type of Gnostic structure. La descrizione di cui sopra è un modello per comprendere la siriano gnostico tipo di struttura. While this structure should provide a helpful model for readers in interpreting Gnostic documents, it is imperative to recognize the syncretistic nature of Gnosticism and the wide variety of forms which are evident. Mentre questa struttura dovrebbe fornire un utile modello per i lettori di interpretazione Gnostico documenti, è assolutamente necessario riconoscere la natura del sincretistico gnosticismo e la grande varietà di forme che sono evidenti. The Sethians, for example, used Seth as their human figurehead, whereas the Ophites concentrated on the role of the serpent in giving knowledge. La Sethians, per esempio, usato come Seth loro polena umana, mentre il Ofiti concentrato sul ruolo del serpente nel dare conoscenze. The vast possibilities for variation in struction make Gnostic studies both an intriguing and exercising enterprise. La grande possibilità di variazione in costruzione rendere Gnostico studi sia una intrigante e nell'esercizio di impresa.

The Gnostics obviously used sources such as Platonic dualism and Eastern religious thought, including ideas derived from Christianity. Gli Gnostici, ovviamente, utilizzati come fonti dualismo platonico e orientale pensiero religioso, comprese le idee derivate da cristianesimo. Their use of sources, however, often resulted in an attack upon those sources. Il loro uso di fonti, tuttavia, spesso sfociati in un attacco su tali fonti. For example, the Gnostics employ the concept of wisdom (the goal of Greek philosophy) in such a way that it is made the cause of all evil in the world. Ad esempio, gli Gnostici assumere il concetto di saggezza (l'obiettivo della filosofia greca) in modo tale che essa è la causa di tutti i mali del mondo. Such an ingenious attack on the concept of wisdom is far more hostile than Paul's statements in 1 Cor. Quali un ingegnoso attacco sul concetto di saggezza è molto più ostile rispetto dichiarazioni di Paolo in 1 Cor. 1:22 - 2:16. 1:22 - 2:16.

In addition to the Valentinian system and its many related forms Hermetic literature provides a somewhat similar vertical structured dualism. In aggiunta alle Valentiniano sistema e le sue molteplici forme connesse Ermetica letteratura fornisce un po 'verticali simili strutturato dualismo. This arose in Egypt, and most of the writings seem to be generally unrelated to Christianity or Judaism, although the principal tractate of the Corpus Hermeticum known as Poimandres may not be totally unlike the thought world of the Fourth Gospel. Questo è nata in Egitto, e la maggior parte degli scritti sembrano essere generalmente estranei al cristianesimo o il giudaismo, anche se la principale tractate del Corpus Hermeticum noto come Poimandres non può essere totalmente a differenza del mondo il pensiero del quarto Vangelo. Hermetic literature thus raises the problem of Gnostic origins. Ermetici letteratura così solleva il problema delle origini Gnostico.

The Problem of Dating Il problema della datazione

Because of the methodological problems concerning Gnostic origins, it is imperative to mention briefly Mandaeanism. A causa dei problemi metodologici in materia di Gnostico origini, è indispensabile ricordare brevemente Mandaeanism. In the 1930s many scholars were referring to Mandaeanism as being pre - Christian, in spite of the fact that the documents used in the interpretive process were obtained from the small contemporary sect in Persia. Nel 1930 sono stati molti studiosi che fa riferimento a Mandaeanism come pre - cristiana, nonostante il fatto che i documenti utilizzati nel processo interpretativo sono stati ottenuti dalla piccola setta contemporanea in Persia. There is of course no doubt that the traditions of this baptismal sect (which refers to John the Baptist) come from a much earlier time. Non vi è naturalmente alcun dubbio che le tradizioni di questa setta battesimale (che si riferisce a John the Baptist) provengono da un tempo molto prima. But how long before the rise of Islam, which considered Mandaeans a valid religious group possessing both sacred writings and a prophet prior to Mohammed, is totally unknown. Ma quanto tempo prima che l'aumento di Islam, che Mandaeans considerato un valido gruppo religioso in possesso di entrambe le sacre scritture e un profeta prima di Maometto, è del tutto sconosciuta. The matter of dating is, therefore, extremely problematic in the entire study of Gnosticism. La questione della datazione è, pertanto, estremamente problematica in tutta la studio di gnosticismo.

Some documents like the Hermetic materials seem to evidence very few influences from Christianity, whereas a few documents, such as the Sophia of Jesus, may be Christianized redactions of earlier non - Christian documents. Alcuni documenti come la Ermetica materiali sembrano molto pochi elementi di prova da influenze cristianesimo, mentre alcuni documenti, come ad esempio il Sophia di Gesù, può essere cristianizzate di redactions anteriori non - Christian documenti. But the question that still remains to be answered is: When did Gnosticism arise? Ma la questione che rimane ancora da risolvere è: quando ha fatto sorgere gnosticismo? Clearly by the middle of the second century AD. Chiaramente entro la metà del secondo secolo dC. Gnosticism had reached its flowering. Gnosticismo aveva raggiunto la sua fioritura. But contrary to Schmithals (Gnosticism in Corinth) the opponents of Paul in Corinth were hardly Gnostics. Ma contrariamente a Schmithals (gnosticismo di Corinto) gli avversari di Paolo a Corinto si sono avute Gnostici. Were the opponents described in Colossians or Ephesians Gnostics? Gli avversari sono stati descritti in Colossesi o Efesini Gnostici? Were the opponents in the Johannine letters Gnostics? Sono stati gli avversari nella giovannea lettere Gnostici? It is hard to read the NT and gain any secure feeling at the present that canonical writers were attacking the Gnostic devotees or mythologizers. E 'difficile leggere il NT e di ottenere qualsiasi sensazione di sicurezza allo stato attuale canonica scrittori che sono state attaccando la Gnostico devoti o mythologizers.

GL Borchert GL Borchert
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
DM Scholer, Nag Hammadi Bibliography 1948 - 1969; J Robinson, ed., The Nag Hammadi Library in English; RM Grant, ed., Gnosticism: A Source Book of Heretical Writings from the Early Christian Period; W Foerster, Gnosis: A Selection of Gnostic Texts; B Aland, Gnosis: Festschrift fur Hans Jonas; GL Borchert, "Insights into the Gnostic Threat to Christianity as Gained Through the Gospel of Philip," in New Dimensions in New Testament Study, ed. DM Scholer, Nag Hammadi Bibliografia 1948 - 1969; J Robinson, ed., Il Codici di Nag Hammâdi in lingua inglese; RM Grant, ed., Gnosticismo: una fonte Libro di eretica Scritti dai primi cristiani periodo; W Foerster, Gnosi: una selezione Testi di Gnostico; B Aland, Gnosi: Festschrift pelliccia Hans Jonas; GL Borchert, "insight nella Gnostico delle minacce al cristianesimo come acquisita attraverso il Vangelo di Filippo," Nuove dimensioni nel Nuovo Testamento Studio, ed. RN Longenecker and MC Tenney; RM Grant, Gnosticism and Early Christianity; H Jonas, The Gnostic Religion; E Pagels, The Gnostic Gospels; G Quispel, Gnosis als Weltreligion; W Schmithals, Gnosticism in Corinth and Paul and the Gnostics; RM Wilson, The Gnostic Problem and Gnosis and the New Testament; E Yamauchi, Pre - Christian Gnosticism. RN Longenecker e MC Tenney; RM Grant, Gnosticismo e nel Cristianesimo dei primi secoli; H Jonas, Il Gnostico Religione; E Pagels, I Vangeli Gnostico; G Quispel, Weltreligion als Gnosi; W Schmithals, gnosticismo di Corinto e Paolo e gli Gnostici; RM Wilson, Gnostico il problema e Gnosi e il Nuovo Testamento; E Yamauchi, Pre - gnosticismo cristiano.


Nag Hammadi Library Alphabetical Index Codici di Nag Hammâdi indice alfabetico

The articles above mention a massive Coptic gnostic library that was discovered near Nag Hammadi (Nag Hammadi Papyri), in upper Egypt, in 1945. Gli articoli di cui sopra citare un massiccio copto gnostica libreria che è stato scoperto vicino Nag Hammadi (Nag Hammadi papiri), in alto Egitto, nel 1945. The contents of the 52 tractates of this collection of scrolls includes the following: Il contenuto dei 52 tractates di questa collezione di rotoli include le seguenti:

(BELIEVE contains the full text of of several of these) (CREDERE contiene il testo integrale di di alcuni di questi)


Gnosticism Gnosticismo

Catholic Information Informazioni cattolica

The doctrine of salvation by knowledge. La dottrina della salvezza di conoscenza. This definition, based on the etymology of the word (gnosis "knowledge", gnostikos, "good at knowing"), is correct as far as it goes, but it gives only one, though perhaps the predominant, characteristic of Gnostic systems of thought. Questa definizione, sulla base l'etimologia della parola (gnosi "conoscenza", gnostikos ", sapendo bene"), è corretta nella misura in cui essa va, ma dà solo una, anche se forse la predominante, caratteristica di Gnostico sistemi di pensiero . Whereas Judaism and Christianity, and almost all pagan systems, hold that the soul attains its proper end by obedience of mind and will to the Supreme Power, ie by faith and works, it is markedly peculiar to Gnosticism that it places the salvation of the soul merely in the possession of a quasi-intuitive knowledge of the mysteries of the universe and of magic formulae indicative of that knowledge. Considerando che l'ebraismo e il cristianesimo, e quasi tutti i sistemi pagana, ritenere che l'anima raggiunge la sua corretta fine di obbedienza della mente e la volontà di potenza suprema, cioè di fede e di opere, è marcatamente particolari di gnosticismo che pone la salvezza delle anime solo in possesso di un quasi-conoscenza intuitiva dei misteri del cosmo e della magia formule indicativo delle conoscenze. Gnostics were "people who knew", and their knowledge at once constituted them a superior class of beings, whose present and future status was essentially different from that of those who, for whatever reason, did not know. Gnostici sono stati "la gente che sapeva", e la loro conoscenza in una volta costituita una classe superiore degli esseri, il cui presente e futuro status è stato sostanzialmente diverso da quello di coloro che, per qualsiasi motivo, non conoscere la risposta. A more complete and historical definition of Gnosticism would be: Un più completo e storico definizione di gnosticismo sarebbe:

A collective name for a large number of greatly-varying and pantheistic-idealistic sects, which flourished from some time before the Christian Era down to the fifth century, and which, while borrowing the phraseology and some of the tenets of the chief religions of the day, and especially of Christianity, held matter to be a deterioration of spirit, and the whole universe a depravation of the Deity, and taught the ultimate end of all being to be the overcoming of the grossness of matter and the return to the Parent-Spirit, which return they held to be inaugurated and facilitated by the appearance of some God-sent Saviour. Un nome collettivo per un gran numero di molto variabili e panteistica sette-idealistica, che fiorì da un po 'di tempo prima dell'era cristiana fino al quinto secolo, e che, mentre la fraseologia di assunzione di prestiti e di alcune delle dottrine dei principali religioni del giorno, e in particolare del cristianesimo, ha tenuto questione sia un deterioramento dello spirito, e tutto l'universo uno depravazione della divinità, e ha insegnato il fine ultimo di tutti è quello di essere il superamento dei grossness della materia e il ritorno alla Capogruppo - Spirito, che si terrà tornare ad essere inaugurato e facilitato dalla comparsa di alcuni spedito Dio-Salvatore.

However unsatisfactory this definition may be, the obscurity, multiplicity, and wild confusion of Gnostic systems will hardly allow of another. Tuttavia insoddisfacente questa definizione può essere, l'oscurità, molteplicità, selvatici e di confusione Gnostico sistemi difficilmente permettono di un altro. Many scholars, moreover, would hold that every attempt to give a generic description of Gnostic sects is labour lost. Molti studiosi, del resto, avrebbe ritenuto che ogni tentativo di dare una descrizione generica di sette gnostico è perso il lavoro.

ORIGIN ORIGINE

The beginnings of Gnosticism have long been a matter of controversy and are still largely a subject of research. L'inizio di Gnosticismo sono stati a lungo una questione di polemiche e sono ancora in larga misura un soggetto di ricerca. The more these origins are studied, the farther they seem to recede in the past. Il più queste origini sono studiati, il più lontano sembrano di recesso in passato.

Whereas formerly Gnosticism was considered mostly a corruption of Christianity, it now seems clear that the first traces of Gnostic systems can be discerned some centuries before the Christian Era. Considerando che in precedenza Gnosticismo è stato considerato più una corruzione del cristianesimo, ora appare chiaro che le prime tracce di Gnostico sistemi possono essere individuate alcuni secoli prima dell'era cristiana. Its Eastern origin was already maintained by Gieseler and Neander; F. Ch. La sua origine orientale è stato già gestito da Gieseler e Neander, F. Ch. Bauer (1831) and Lassen (1858) sought to prove its relation to the religions of India; Lipsius (1860) pointed to Syria and Phoenicia as its home, and Hilgenfeld (1884) thought it was connected with later Mazdeism. Bauer (1831) e Lassen (1858) ha cercato di dimostrare la sua relazione alle religioni dell'India; Lipsius (1860) ha sottolineato la Siria e Phoenicia come a casa sua, e Hilgenfeld (1884) pensato che fosse collegato con Mazdeism più tardi. Joel (1880), Weingarten (1881), Koffmane (1881), Anrich (1894), and Wobbermin (1896) sought to account for the rise of Gnosticism by the influence of Greek Platonic philosophy and the Greek mysteries, while Harnack described it as "acute Hellenization of Christianity". Joel (1880), Weingarten (1881), Koffmane (1881), Anrich (1894), e Wobbermin (1896) ha cercato di conto per l'aumento di gnosticismo di l'influenza della filosofia platonica greco e il greco misteri, mentre Harnack descritta come "acuta Hellenization del cristianesimo".

For the past twenty-five years, however, the trend of scholarship has steadily moved towards proving the pre-Christian Oriental origins of Gnosticism. Per il ultimi venticinque anni, tuttavia, la tendenza di borsa di studio è costantemente spostato verso la prova pre-cristiano di origini orientali gnosticismo. At the Fifth Congress of Orientalists (Berlin, 1882) Kessler brought out the connection between Gnosis and the Babylonian religion. Al quinto Congresso dei Orientalists (Berlino, 1882) Kessler fatto uscire il collegamento tra la Gnosi e la religione babilonese. By this latter name, however, he meant not the original religion of Babylonia, but the syncretistic religion which arose after the conquest of Cyrus. Di quest'ultimo nome, però, voleva dire non l'originale religione di Babylonia, ma la religione sincretistico che sono sorte dopo la conquista di Cyrus. The same idea is brought out in his "Mani" seven years later. La stessa idea è portato nel suo "Mani" sette anni più tardi. In the same year FW Brandt published his "Mandiäische Religion". Nello stesso anno FW Brandt pubblicato il suo "Mandiäische Religione". This Mandaean religion is so unmistakably a form of Gnosticism that it seems beyond doubt that Gnosticism existed independent of, and anterior to, Christianity. Mandaean questa religione è così inconfondibile di una forma di gnosticismo che sembra fuor di dubbio che esiste gnosticismo indipendente, e anteriore, il cristianesimo.

In more recent years (1897) Wilhelm Anz pointed out the close similarity between Babylonian astrology and the Gnostic theories of the Hebdomad and Ogdoad. In anni più recenti (1897) Wilhelm Anz sottolineato la stretta somiglianza tra l'astrologia babilonese e le teorie di Gnostico il Hebdomad e Ogdoad. Though in many instances speculations on the Babylonian Astrallehre have gone beyond all sober scholarship, yet in this particular instance the inferences made by Anz seem sound and reliable. Anche se in molti casi le speculazioni sulla babilonese Astrallehre sono andati al di là di ogni borsa di studio sobrio, ma in questo caso particolare il fatto di inferenze Anz sembrano sana ed affidabile. Researches in the same direction were continued and instituted on a wider scale by W. Bousset, in 1907, and led to carefully ascertained results. Ricerche nella stessa direzione sono state proseguite ed istituito su più ampia scala da W. Bousset, nel 1907, e ha portato a risultati attentamente accertata. In 1898 the attempt was made by M. Friedländer to trace Gnosticism in pre-Christian Judaism. Nel 1898 il tentativo è stato effettuato da M. Friedländer per rintracciare gnosticismo in fase di pre-cristiana giudaismo. His opinion that the Rabbinic term Minnim designated not Christians, as was commonly believed, but Antinomian Gnostics, has not found universal acceptance. La sua opinione che la Rabbinic termine Minnim designato non cristiani, come è stato comunemente creduto, ma Antinomian Gnostici, non ha trovato l'accettazione universale. In fact, E. Schürer brought sufficient proof to show that Minnim is the exact Armaean dialectic equivalent for ethne. In realtà, E. Schürer portato una prova sufficiente per dimostrare che Minnim è l'esatto equivalente Armaean dialettica per ethne. Nevertheless Friedländer's essay retains its value in tracing strong antinomian tendencies with Gnostic colouring on Jewish soil. Tuttavia Friedländer's saggio mantiene il suo valore nel tracciare forte antinomian tendenze Gnostico con colorazione a ebraico suolo.

Not a few scholars have laboured to find the source of Gnostic theories on Hellenistic and, specifically, Alexandrian soil. Non pochi studiosi hanno lavorato per trovare la fonte di Gnostico teorie sulla ellenistica e, in particolare, Alessandrina suolo. In 1880 Joel sought to prove that the germ of all Gnostic theories was to be found in Plato. Joel nel 1880 ha cercato di dimostrare che il germe di tutte le teorie Gnostico è stato quello di essere trovato in Platone. Though this may be dismissed as an exaggeration, some Greek influence on the birth, but especially on the growth, of Gnosticism cannot be denied. Anche se questo può essere respinto come un'esagerazione, alcuni greci influenza sulla nascita, ma in particolare sulla crescita, di gnosticismo non può essere negato. In Trismegistic literature, as pointed out by Reitzenstein (Poimandres, 1904), we find much that is strangely akin to Gnosticism. Trismegistic in letteratura, come ha sottolineato Reitzenstein (Poimandres, 1904), troviamo che è molto simile a stranamente gnosticismo. Its Egyptian origin was defended by E. Amélineau, in 1887, and illustrated by A. Dietrich, in 1891 (Abraxas Studien) and 1903 (Mithrasliturgie). La sua origine egiziana è stato difeso da E. Amélineau, nel 1887, e illustrato da A. Dietrich, nel 1891 (Abraxas Studien) e 1903 (Mithrasliturgie). The relation of Plotinus's philosophy to Gnosticism was brought out by C. Schmidt in 1901. Il rapporto di Plotino la filosofia di gnosticismo è stato portato fuori dalla sig.ra C. Schmidt nel 1901. That Alexandrian thought had some share at least in the development of Christian Gnosticism is clear from the fact that the bulk of Gnostic literature which we possess comes to us from Egyptian (Coptic) sources. Alessandrina pensiero che ha avuto alcune parti almeno nello sviluppo di gnosticismo cristiano è evidente dal fatto che la maggior parte delle Gnostico letteratura che possediamo ci viene da egiziano (copto) fonti. That this share was not a predominant one is, however, acknowledged by O. Gruppe in his "Griechische Mythologie und Religionsgeschichte" (1902). Che questa percentuale non è stata una predominante si è, tuttavia, riconosciuto di O. Gruppe nel suo "Griechische Mythologie und Religionsgeschichte" (1902). It is true that the Greek mysteries, as G. Anrich pointed out in 1894, had much in common with esoteric Gnosticism; but there remains the further question, in how far these Greek mysteries, as they are known to us, were the genuine product of Greek thought, and not much rather due to the overpowering influence of Orientalism. E 'vero che il greco misteri, come G. Anrich rilevato nel 1894, avevano molto in comune con esoterica gnosticismo, ma rimane l'ulteriore questione, in che misura questi misteri greco, come sono noti a noi, sono stati il vero e proprio prodotto del pensiero greco, e non tanto e non a causa di influenzare la sopraffazione di orientalismo.

Although the origins of Gnosticism are still largely enveloped in obscurity, so much light has been shed on the problem by the combined labours of many scholars that it is possible to give the following tentative solution: Although Gnosticism may at first sight appear a mere thoughtless syncretism of well nigh all religious systems in antiquity, it has in reality one deep root-principle, which assimilated in every soil what is needed for its life and growth; this principle is philosophical and religious pessimism. Anche se le origini di gnosticismo sono ancora in gran parte avvolto nel buio, tanta luce è stato versato sul problema di combinata fatiche di molti studiosi che è possibile fornire il seguente tentativo di soluzione: gnosticismo maggio Sebbene a prima vista appaiono un semplice sincretismo thoughtless e di quasi tutti i sistemi religiosi in antichità, si è in realtà uno di root-profonda linea di principio, che in ogni assimilati suolo ciò che è necessario per la sua vita e di crescita; questo principio è filosofiche e religiose pessimismo.

The Gnostics, it is true, borrowed their terminology almost entirely from existing religions, but they only used it to illustrate their great idea of the essential evil of this present existence and the duty to escape it by the help of magic spells and a superhuman Saviour. Gli Gnostici, è vero, preso in prestito la loro terminologia quasi interamente dalle attuali religioni, ma è utilizzata solo per illustrare il loro grande idea del male essenziale di questa esistenza e il dovere di fuga dalla aiuto di magia magie e una sovrumana Salvatore . Whatever they borrowed, this pessimism they did not borrow -- not from Greek thought, which was a joyous acknowledgment of and homage to the beautiful and noble in this world, with a studied disregard of the element of sorrow; not from Egyptian thought, which did not allow its elaborate speculations on retribution and judgment in the netherworld to cast a gloom on this present existence, but considered the universe created or evolved under the presiding wisdom of Thoth; not from Iranian thought, which held to the absolute supremacy of Ahura Mazda and only allowed Ahriman a subordinate share in the creation, or rather counter-creation, of the world; not from Indian Brahminic thought, which was Pantheism pure and simple, or God dwelling in, nay identified with, the universe, rather than the Universe existing as the contradictory of God; not, lastly, from Semitic thought, for Semitic religions were strangely reticent as to the fate of the soul after death, and saw all practical wisdom in the worship of Baal, or Marduk, or Assur, or Hadad, that they might live long on this earth. Ciò che presi in prestito, questo pessimismo che non prendere in prestito - non dal pensiero greco, che è stata una gioiosa avviso di omaggio e di bello e nobile in questo mondo, con uno studio di ignorare l'elemento di dolore; non dal pensiero egiziano, che non ha consentito la sua elaborare speculazioni su punizione e la sentenza netherworld a gettare uno oscurità su questo attuale esistenza, ma considerato l'universo creato o evoluto sotto la presidenza di saggezza Thoth; non dal pensiero iraniano, che ha tenuto per la supremazia assoluta di Ahura Mazda e solo permesso Ahriman via subordinata parti nella creazione, o meglio contro-creazione, del mondo; non da Brahminic pensiero indiano, che è stato Panteismo pura e semplice, o dimora in Dio, anzi identificato con l'universo, piuttosto che l'Universo già esistenti come il contraddittorio di Dio; non, infine, dal pensiero semitico, per semitico religioni sono stati stranamente reticente per quanto riguarda il destino dell 'anima dopo la morte, e ho visto tutti i saggezza pratica nel culto di Baal, o Marduk, o di Assur, o Hadad , Che avrebbero potuto vivere a lungo su questa terra.

This utter pessimism, bemoaning the existence of the whole universe as a corruption and a calamity, with a feverish craving to be freed from the body of this death and a mad hope that, if we only knew, we could by some mystic words undo the cursed spell of this existence -- this is the foundation of all Gnostic thought. Pronunciare questo pessimismo, bemoaning l'esistenza di tutto l'universo come la corruzione e una calamità, con un febbrile desiderio di essere liberati dal corpo di questa morte e di una folle speranza che, se si conoscevano solo, potremmo da alcuni mistico annullare le parole maledetti magia di questa esistenza - questo è il fondamento di tutti i Gnostico pensiero. It has the same parent-soil as Buddhism; but Buddhism is ethical, it endeavours to obtain its end by the extinction of all desire; Gnosticism is pseudo-intellectual, and trusts exclusively to magical knowledge. Ha lo stesso genitore-suolo come il buddismo, ma il buddismo è etico, cerca di ottenere il suo fine di estinzione il desiderio di tutti; gnosticismo è pseudo-intellettuale, e confida esclusivamente alla conoscenza magica. Moreover, Gnosticism, placed in other historical surroundings, developed from the first on other lines than Buddhism. Inoltre, gnosticismo, in altre storiche dintorni, sviluppato a partire dal primo su altre linee di buddismo.

When Cyrus entered Babylon in 539 BC, two great worlds of thought met, and syncretism in religion, as far as we know it, began. Cyrus quando è entrato in Babilonia 539 aC, due grandi mondi di pensiero si è riunito, sincretismo e nella religione, nella misura in cui lo conosciamo, è iniziata. Iranian thought began to mix with the ancient civilization of Babylon. Pensiero iraniano ha cominciato a mescolare con l'antica civiltà di Babilonia. The idea of the great struggle between evil and good, ever continuing in this universe, is the parent idea of Mazdeism, or Iranian dualism. L'idea della grande lotta tra il bene e il male, sempre continuando in questo universo, è la casa madre idea di Mazdeism, o iraniano dualismo. This, and the imagined existence of numberless intermediate spirits, angels and devas, are the conviction which overcame the contentedness of Semitism. Questo, e la immaginato esistenza di innumerevoli intermedi spiriti, angeli e devas, sono la convinzione che superò il contentedness di semitismo.

On the other hand, the unshakable trust in astrology, the persuasion that the planetary system had a fatalistic influence on this world's affairs, stood its ground on the soil of Chaldea. D'altro canto, la fiducia incrollabile in astrologia, la persuasione che il sistema planetario ha avuto un fatalista influenza su questo mondo degli affari, ha mantenuto le sue posizioni sul suolo di Chaldea. The greatness of the Seven -- the Moon, Mercury, Venus, Mars, the Sun, Jupiter, and Saturn -- the sacred Hebdomad, symbolized for millenniums by the staged towers of Babylonia, remained undiminished. La grandezza dei Sette - Luna, Mercurio, Venere, Marte, Sole, Giove, Saturno e - il sacro Hebdomad, simboleggiato per millenni la scena di torri di Babilonia, è rimasta intatta. They ceased, indeed, to be worshipped as deities, but they remained archontes and dynameis, rules and powers whose almost irresistible force was dreaded by man. Che avevano cessato, anzi, di essere adorato come divinità, ma sono rimasti archontes e dynameis, le regole e le competenze di cui quasi irresistibile vigore è stato terribile per l'uomo. Practically, they were changed from gods to devas, or evil spirits. Praticamente, sono stati modificati da divinità a devas, o spiriti maligni. The religions of the invaders and of the invaded effected a compromise: the astral faith of Babylon was true, but beyond the Hebodomad was the infinite light in the Ogdoad, and every human soul had to pass the adverse influence of the god or gods of the Hebdomad before it could ascend to the only good God beyond. Le religioni degli invasori e del invaso effettuato un compromesso: la fede astrale di Babilonia è stato vero, ma al di là del Hebodomad è stato l'infinita luce nel Ogdoad, e ogni anima umana ha dovuto passare il avverse influenza del dio o degli dèi Hebdomad prima di poter salire a solo il buon Dio al di là. This ascent of the soul through the planetary spheres to the heaven beyond (an idea not unknown even to ancient Babylonian speculations) began to be conceived as a struggle with adverse powers, and became the first and predominant idea in Gnosticism. Questa ascesa l'anima attraverso il planetario a sfere il cielo al di là (un'idea non addirittura sconosciuta anche a speculazioni antico babilonese) ha cominciato ad essere concepito come una lotta con poteri negativi, e divenne il primo e l'idea predominante in gnosticismo.

The second great component of Gnostic thought is magic, properly so called, ie the power ex opere operato of weird names, sounds, gestures, and actions, as also the mixture of elements to produce effects totally disproportionate to the cause. La seconda grande componente del pensiero gnostico è magia, propriamente detta, vale a dire la potenza ex opere operato di strani nomi, suoni, gesti, e le azioni, come anche la miscela di elementi a produrre effetti totalmente sproporzionata alla causa. These magic formulae, which caused laughter and disgust to outsiders, are not a later and accidental corruption, but an essential part of Gnosticism, for they are found in all forms of Christian Gnosticism and likewise in Mandaeism. Queste formule magiche, che ha provocato risate e disgusto a esterni, non sono un secondo e la corruzione accidentale, ma una parte essenziale del gnosticismo, perché si trovano in tutte le forme di gnosticismo cristiano e altrettanto nella mandei. No Gnosis was essentially complete without the knowledge of the formulae, which, once pronounced, were the undoing of the higher hostile powers. Gnosi non è stato essenzialmente completa senza la conoscenza delle formule, che, una volta pronunciata, sono stati di annullare il più alto potere ostile. Magic is the original sin of Gnosticism, nor is it difficult to guess whence it is inherited. Magic è il peccato originale di gnosticismo, e non è difficile indovinare da dove esso è ereditato. To a certain extent it formed part of every pagan religion, especially the ancient mysteries, yet the thousands of magic tablets unearthed is Assyria and Babylonia show us where the rankest growth of magic was to be found. In una certa misura, faceva parte di ogni religione pagana, in particolare l'antica misteri, ancora la magia di migliaia di compresse rinvenuti è Assiria e Babylonia ci mostrano dove la crescita rankest di magia doveva essere trovato. Moreover, the terms and names of earliest of Gnosticism bear an unmistakable similarity to Semitic sounds and words. Inoltre, i termini e nomi di gnosticismo prima di recare un inconfondibile somiglianza con semitico suoni e parole.

Gnosticism came early into contact with Judaism, and it betrays a knowledge of the Old Testament, if only to reject it or borrow a few names from it. Gnosi precoce è venuto in contatto con l'ebraismo, e tradisce la conoscenza del Vecchio Testamento, se non altro per respingerla o prendere in prestito alcuni nomi da essa. Considering the strong, well-organized, and highly-cultured Jewish colonies in the Euphrates valley, this early contact with Judaism is perfectly natural. Considerando il forte e ben organizzata, e molto colti-colonie ebraiche nella valle Eufrate, questo primo contatto con l'ebraismo è perfettamente naturale. Perhaps the Gnostic idea of a Redeemer is not unconnected with Jewish Messianic hopes. Forse il Gnostico idea di un Redentore non è estraneo a messianica ebraica speranze. But from the first the Gnostic conception of a Saviour is more superhuman than that of popular Judaism; their Manda d'Haye, or Soter, is some immediate manifestation of the Deity, a Light-King, an Æon (Aion), and an emanation of the good God. Ma dal primo Gnostico il concepimento di un Salvatore è più sovrumano da quella del giudaismo popolare; loro Manda d'Haye, o Soter, è di circa immediata manifestazione della divinità, una luce-re, un Æon (Aion), e un'emanazione il bene di Dio.

When Gnosticism came in touch with Christianity, which must have happened almost immediately on its appearance, Gnosticism threw herself with strange rapidity into Christian forms of thought, borrowed its nomenclature, acknowledged Jesus as Saviour of the world, simulated its sacraments, pretended to be an esoteric revelation of Christ and His Apostles, flooded the world with apocryphal Gospels, and Acts, and Apocalypses, to substantiate its claim. Gnosticismo quando è venuto in contatto con il cristianesimo, che deve essere accaduto quasi immediatamente sul suo aspetto, gnosticismo gettato se stessa rapidità con strane cristiana in forme di pensiero, di preso in prestito la sua nomenclatura, riconosciuto Gesù come Salvatore del mondo, simulato la sua sacramenti, fingeva di essere un esoterica rivelazione di Cristo e della sua Apostoli, inondato il mondo con Vangeli apocrifi, e atti, e Apocalypses, a sostegno della sua affermazione. As Christianity grew within and without the Roman Empire, Gnosticism spread as a fungus at its root, and claimed to be the only true form of Christianity, unfit, indeed, for the vulgar crowd, but set apart for the gifted and the elect. Come il cristianesimo è cresciuto all'interno e senza l'impero romano, gnosticismo diffusione come un fungo alla radice, e ha affermato di essere l'unica vera forma di cristianesimo, non adatti, infatti, per il volgare folla, ma prescelto per il dono e gli eletti. So rank was its poisonous growth that there seemed danger of its stifling Christianity altogether, and the earliest Fathers devoted their energies to uprooting it. Così è stato il suo rango velenosi crescita che ci sembrava il rischio di soffocare il suo cristianesimo del tutto, e la prima Padri dedicato le loro energie a sradicamento. Though in reality the spirit of Gnosticism is utterly alien to that of Christianity, it then seemed to the unwary merely a modification or refinement thereof. Anche se in realtà lo spirito di gnosticismo è del tutto estraneo a quello del cristianesimo, è quindi sembrato il incauto semplicemente un aggiornamento o perfezionamento della stessa. When domiciled on Greek soil, Gnosticism, slightly changing its barbarous and Seminitic terminology and giving its "emanatons" and"syzygies" Greek names, sounded somewhat like neo-Platonism, thought it was strongly repudiated by Plotinus. Domiciliato a quando il suolo greco, gnosticismo, leggermente cambiando il suo barbaro e Seminitic terminologia e il suo "emanatons" e "syzygies" Greco nomi, suonava un po 'come il neo-platonismo, pensato che è stata fortemente ripudiate di Plotino. In Egypt the national worship left its mark more on Gnostic practice than on its theories. In Egitto il culto nazionale lasciato il segno più a Gnostico pratica di teorie sulla sua.

In dealing with the origins of Gnosticism, one might be tempted to mention Manichaeism, as a number of Gnostic ideas seem to be borrowed from Manichaeism, where they are obviously at home. Nel trattare con le origini di gnosticismo, si potrebbe essere tentati di parlare manicheismo, come un certo numero di Gnostico idee sembrano essere preso in prestito dal manicheismo, dove sono, ovviamente, a casa. This, however, would hardly be correct. Ciò, tuttavia, sarebbero poco corretta. Manichaeism, as historically connected with Mani, its founder, could not have arisen much earlier than AD 250, when Gnosticism was already in rapid decline. Manicheismo, come storicamente collegato con Mani, il suo fondatore, non avrebbe potuto sorgere molto prima del 250 dC, quando gnosticismo era già in rapido declino. Manichaeism, however, in many of its elements dates back far beyond its commonly accepted founder; but then it is a parallel development with the Gnosis, rather than one of its sources. Manicheismo, tuttavia, in molti dei suoi elementi risale ben al di là comunemente accettato il suo fondatore, ma allora è un parallelo con lo sviluppo della Gnosi, piuttosto che una delle sue fonti. Sometimes Manichaeism is even classed as a form of Gnosticism and styled Parsee Gnosis, as distinguished from Syrian and Egyptian Gnosis. Manicheismo a volte è anche classificato come una forma di gnosticismo e stile Parsee Gnosi, come distinto da siriani ed egiziani Gnosi. This classification, however, ignores the fact that the two systems, though they have the doctrine of the evil of matter in common, start from different principles, Manichaeism from dualism, while Gnosticism, as an idealistic Pantheism, proceeds from the conception of matter as a gradual deterioration of the Godhead. Questa classificazione, tuttavia, non tiene conto del fatto che i due sistemi, anche se hanno la dottrina del male di materia in comune, partono da principi diversi, dal manicheismo dualismo, mentre gnosticismo, come un idealista Panteismo, i proventi derivanti dalla concezione della materia come un graduale deterioramento della divinità.

DOCTRINES Dottrine

Owing to the multiplicity and divergence of Gnostic theories, a detailed exposition in this article would be unsatisfactory and confusing and to acertain extent even misleading, since Gnosticism never possessed a nucleus of stable doctrine, or any sort of depositum fidei round which a number of varied developments and heresies or sects might be grouped; at most it had some leading ideas, which are more or less clearly traceable in different schools. A causa della molteplicità e la divergenza di Gnostico teorie, una dettagliata esposizione in questo articolo sarebbe insoddisfacente e di confusione e di acertain misura anche fuorviante, in quanto Gnosticismo mai posseduto un nucleo stabile di dottrina, o qualsiasi tipo di depositum fidei intorno alla quale un certo numero di vario sviluppi e le eresie o sette potrebbero essere raggruppate; al massimo ve ne erano alcuni leader idee, che sono più o meno chiaramente rintracciabili in diverse scuole. Moreover, a fair idea of Gnostic doctrines can be obtained from the articles on leaders and phases of Gnostic thought (eg BASILIDES; VALENTINUS; MARCION; DOCETAE; DEMIURGE). Inoltre, una giusta idea di Gnostico dottrine possono essere ottenuti gli articoli relativi dirigenti e le fasi del pensiero gnostico (ad esempio, Basilide; VALENTINUS; MARCION; DOCETAE; Demiurgo). We shall here only indicate some main phases of thought, which can be regarded as keys and which, though not fitting all systems, will unlock most of the mysteries of the Gnosis. Noi qui solo indicare alcune fasi principali di pensiero, che può essere considerato come chiavi e che, anche se non tutti i sistemi di montaggio, sbloccare la maggior parte dei misteri della Gnosi.

(a) Cosmogony (a) Cosmogonia

Gnosticism is thinly disguised Pantheism. Gnosticismo è scarsamente dissimulata panteismo. In the beginning was the Depth; the Fulness of Being; the Not-Being God; the First Father, the Monad, the Man; the First Source, the unknown God (Bythos pleroma, ouk on theos, propator, monas, anthropos, proarche, hagnostos theos), or by whatever other name it might be called. In principio era la profondità; la pienezza di Essere, l'Non-Essere Dio, il primo Padre, la monade, l'uomo; La prima fonte, il Dio ignoto (Bythos pleroma, ouk a theos, propator, monas, Anthropos, proarche , Hagnostos theos), o con qualsiasi altro nome potrebbe essere chiamato. This undefined infinite Something, though it might be addressed by the title of the Good God, was not a personal Being, but, like Tad of Brahma of the Hindus, the "Great Unknown" of modern thought. Questo infinito Qualcosa di indefinito, anche se può essere affrontato da il titolo del Buon Dio, non è stato un essere personale, ma, come Tad di Brahma dei indù, il "Grande Sconosciuto" del pensiero moderno. The Unknown God, however, was in the beginning pure spirituality; matter as yet was not. Il Dio ignoto, tuttavia, era in principio pura spiritualità; questione ancora non è stato.

This source of all being causes to emanate (proballei) from itself a number of pure spirit forces. Questa fonte di tutte le cause in corso di emanazione (proballei) da sé un certo numero di forze di puro spirito. In the different systems these emanations are differently named, classified, and described, but the emanation theory itself is common too all forms of Gnosticism. Nei diversi sistemi di questi sono emanazioni di nome diverso, classificato e descritto, ma l'emanazione teoria stessa è comune anche tutte le forme di gnosticismo. In the Basilidian Gnosis they are called sonships (uiotetes), in Valentinianism they form antithetic pairs or "syzygies" (syzygoi); Depth and Silence produce Mind and Truth; these produce Reason and Life, these again Man and State (ekklesia). Nel Basilidian Gnosi essi sono chiamati sonships (uiotetes), per Valentinianism essi sotto forma antithetic coppie o "syzygies" (syzygoi); Altezza e il silenzio di riflessione e di produrre verità; questi Motivo produrre e di vita, ancora una volta questi Uomo e Stato (ekklesia). According to Marcus, they are numbers and sounds. Secondo Marco, essi sono numeri e suoni.

These are the primary roots of the Æons. Queste sono le radici di primaria la Æons. With bewildering fertility hierarchies of Æons are thus produced, sometimes to the number of thirty. Con sconcertante fertilità gerarchie di Æons sono così prodotta, a volte per il numero di trenta. These Æons belong to the purely ideal, noumenal, intelligible, or supersensible world; they are immaterial, they are hypostatic ideas. Æons questi appartengono alla puramente ideale, noumenal, intelligibile, o supersensible mondo, ma sono immateriali, sono ipostatica idee. Together with the source from which they emanate they form the pleroma. Insieme con la fonte da cui provengono formano il pleroma.

The transition from the immaterial to the material, from the noumenal to the sensible, is brought about by a flaw, or a passion, or a sin, in one of the Æons. La transizione dal irrilevante per il materiale, dal noumenal per la ragionevole, è causata da un difetto, o una passione, o un peccato, in uno dei Æons. According to Basilides, it is a flaw in the last sonship; according to others it is the passion of the female Æon Sophia; according to others the sin of the Great Archon, or Æon-Creator, of the Universe. Secondo Basilide, è un difetto negli ultimi figliolanza; secondo altri, è la passione della femmina Æon Sophia; secondo altri il peccato del Gran Archon, o Æon-Creatore, l'Universo.

The ultimate end of all Gnosis is metanoia, or repentance, the undoing of the sin of material existence and the return to the Pleroma. Il fine ultimo di tutti i Gnosi è metanoia, o di pentimento, di annullare il peccato di esistenza materiale e il ritorno al Pleroma.

(b) Sophia-Myth (b), Sophia-Mito

In the greater number of Gnostic systems an important role is played by the Æon Wisdom -- Sophia or Achamoth. Nel maggior numero di sistemi Gnostico un ruolo importante è svolto dal Æon Saggezza - o Sophia Achamoth. In some sense she seems to represent the supreme female principle, as for instance in the Ptolemaic system, in which the mother of the seven heavens is called Achamoth, in the Valentinian system, in which he ano Sophia, the Wisdom above, is distinguished from he kato Sophia, or Achamoth, the former being the female principle of the noumenal world, and in the Archotian system, where we find a "Lightsome Mother" (he meter he photeine), and in which beyond the heavens of the Archons is he meter ton panton and likewise in the Barbelognosis, where the female Barbelos is but the counterpart of the Unknown Father, which also occurs amongst the Ophites described by Irenaeus (Adv. Haeres., III, vii, 4). In un certo senso sembra rappresentare il supremo principio femminile, come per esempio nel sistema tolemaico, in cui la madre dei sette cieli è chiamato Achamoth, nel sistema di Valentiniano, in cui egli che cosa Sophia, la Sapienza di cui sopra, si distingue da egli Kato Sophia, o Achamoth, l'ex essere il principio femminile di noumenal il mondo, e nel sistema Archotian, dove troviamo un "Lightsome Madre" (egli ha photeine metro), in cui i cieli al di là della Archons è colui metro tonnellata tutto e anche nel Barbelognosis, dove la femmina Barbelos, ma è la contropartita della Sconosciuto Padre, che si verifica anche fra i Ofiti descritto da Ireneo (Adv. Haeres., III, VII, 4).

Moreover, the Eucharistic prayer in the Acts of Thomas (ch. 1) seems addressed to this supreme female principle. Inoltre, la preghiera eucaristica negli Atti di Tommaso (c. 1) sembra indirizzata a questo supremo principio femminile. W. Bousset's suggestion, that the Gnostic Sophia is nothing else than a disguise for the Dea Syra, the great goddess Istar, or Astarte, seems worthy of consideration. W. Bousset 's suggerimento, che la Gnostico Sophia non è altro che un travestimento per la Dea Syra, la grande dea Istar, o Astarte, sembra degna di considerazione. On the other hand, the Æon Sophia usually plays another role; she is he Prouneikos or "the Lustful One", once a virginal goddess, who by her fall from original purity is the cause of this sinful material world. D'altro canto, la Sophia Æon di solito svolge un altro ruolo ed è egli Prouneikos o "I lussuriosi Uno", una volta che una dea verginale, che con la sua caduta da purezza originale è la causa di questo peccato mondo materiale.

One of the earliest forms of this myth is found in Simonian Gnosis, in which Simon, the Great Power, finds Helena, who during ten years had been a prostitute in Tyre, but who is Simon's ennoia, or understanding, and whom his followers worshipped under the form of Athena, the goddess of wisdom. Una delle prime forme di questo mito si trova in Simonian Gnosi, in cui Simone, la grande potenza, trova Helena, che un periodo di dieci anni era stata una prostituta nel Tiro, ma che è di Simone ennoia, o la comprensione, e che i suoi seguaci adoravano sotto forma di Atena, dea della saggezza. According to Valentinus's system, as described by Hippolytus (Book VI, xxv-xxvi), Sophia is the youngest of the twenty-eight æons. Secondo Valentinus del sistema, come descritto da Ippolito (Libro VI, xxv-xxvi), Sophia è il più giovane dei venti-otto æons. Observing the multitude of æons and the power of begetting them, she hurries back into the depth of the Father, and seeks to emulate him by producing offspring without conjugal intercourse, but only projects an abortion, a formless substance. Osservando la moltitudine di æons e la potenza della loro generazione, si torna in hurries la profondità del Padre, e cerca di emulare la produzione di lui senza prole rapporto coniugale, ma solo progetti di un aborto, una forma sostanza. Upon this she is cast out of Pleroma. Su questo si è espressi su Pleroma. According to the Valentinian system as described by Irenaeus (op. cit., I) and Tertullian (Adv. Valent., ix), Sophia conceives a passion for the First Father himself, or rather, under pretext of love she seeks to know him, the Unknowable, and to comprehend his greatness. Secondo il sistema di Valentiniano, come descritto da Ireneo (op. cit., I) e Tertulliano (Adv. Valent., Ix), Sophia concepisce la passione per il primo Padre stesso, o meglio, sotto pretesto di amore che cerca di conoscerlo , L'inconoscibile, e di comprendere la sua grandezza. She should have suffered the consequence of her audacity by ultimate dissolution into the immensity of the Father, but for the Boundary Spirit. Lei dovrebbe avere subito la conseguenza della sua audacia di scioglimento in finale l'immensità del Padre, ma per il Boundary Spirito. According to the Pistis Sophia (ch. xxix) Sophia, daughter of Barbelos, originally dwelt in the highest, or thirteenth heaven, but she is seduced by the demon Authades by means of a ray of light, which she mistook as an emanation from the First Father. Secondo la Pistis Sophia (c. xxix) di Sophia, figlia di Barbelos, originariamente abitare nel più alto, o tredicesima cielo, ma è di sedurre il demone Authades per mezzo di un raggio di luce, che ha mistook come un'emanazione della Primo Padre. Authades thus enticed her into Chaos below the twelve Æons, where she was imprisoned by evil powers. Authades così la sua enticed nel caos al di sotto dei dodici Æons, dove è stato imprigionato dal male poteri.

According to these ideas, matter is the fruit of the sin of Sophia; this, however, was but a Valentinian development; in the older speculations the existence of matter is tacitly presupposed as eternal with the Pleroma, and through her sin Sophia falls from the realm of light into Chaos or realm of darkness. Secondo queste idee, la materia è il frutto del peccato di Sophia; questo, tuttavia, è stato, ma una Valentiniano sviluppo; nel più anziani speculazioni l'esistenza della materia è tacitamente presupposta come eterna con il Pleroma, e attraverso il suo peccato Sophia cade dalla regno della luce nel caos o regno delle tenebre.

This original dualism, however, was overcome by the predominant spirit of Gnosticism, pantheistic emanationism. Questo dualismo originale, tuttavia, è stato superato dalla predominante spirito di gnosticismo, panteistica emanationism. The Sophia myth is completely absent from the Basilidian and kindred systems. Il mito Sophia è completamente assente dal Basilidian Kindred e sistemi. It is suggested, with great verisimilitude, that the Egyptian myth of Isis was the original source of the Gnostic "lower wisdom". Si suggerisce, con grande verosimiglianza, che il mito egiziano di Iside è stata la fonte originale del Gnostico "inferiore sapienza". In many systems this Kato Sophia is sharply distinguished from the Higher Wisdom mentioned above; as, for instance, in the magic formula for the dead mentioned by Irenaeus (op. cit., I, xxi, 5), in which the departed has to address the hostile archons thus: "I am a vessel more precious than the female who made you. If your mother ignores the source whence she is, I know myself, and I known whence I am and invoke the incorruptible Sophia, whois in the Father, the mother of your mother, who has neither father nor husband. A man-woman, born from a woman, has made you, not knowing her mother, but thinking herself alone. But I invoke her mother." In molti sistemi questo Kato Sophia è nettamente distinto dal superiore Sapienza di cui sopra; come, ad esempio, nella formula magica per i morti di cui da Ireneo (op. cit., I, XXI, 5), in cui il partito deve l'indirizzo ostile archons così: "Io sono una nave di più prezioso rispetto alla femmina che ti ha fatto. Se il tuo madre ignora la fonte da cui essa è, lo so da me, e io noto da cui io sono e invoco la incorruttibile Sophia, whois nel Padre , La madre di tua madre, che non ha né padre né marito. Un uomo-donna, nato da una donna, ha fatto lei, non sapendo di sua madre, ma di pensare solo se stessa. Ma invoco la madre. " This agrees with the system minutely described by Irenaeus (op. cit., I, iv-v), where Sophia Achamoth, or Lower Wisdom, the daughter of Higher Wisdom, becomes the mother of the Demiurge; she being the Ogdoad, her son the Hebdomad, they form a counterpart of the heavenly Ogdoad in the Pleromata. Questo concorda con il sistema minuziosamente descritto da Ireneo (op. cit., I, IV-V), dove Sophia Achamoth, o Bassa Sapienza, la figlia di Saggezza superiore, diventa la madre del Demiurgo; lei è il Ogdoad, suo figlio la Hebdomad, formano una controparte di celeste Ogdoad nel Pleromata. This is evidently a clumsy attempt to fuse into one two systems radically different, the Basilidian and the Valentinian; the ignorance of the Great Archon, which is the central idea of Basilides, is here transferred to Sophia, and the hybrid system ends in bewildering confusion. Questo è evidentemente uno maldestra tentativo di fondersi in un'unica due sistemi radicalmente diversi, il Basilidian e il Valentiniano; l'ignoranza del Grande Archon, che è l'idea centrale di Basilide, è qui trasferita a Sophia, e il sistema ibrido termina in sconcertante confusione .

(c) Soteriology (c), soteriologia

Gnostic salvation is not merely individual redemption of each human soul; it is a cosmic process. Gnostica salvezza non è solo individuale redenzione di ogni anima umana, ma è un processo cosmico. It is the return of all things to what they were before the flaw in the sphere of the Æons brought matter into existence and imprisoned some part of the Divine Light into the evil Hyle (Hyle). E 'il ritorno di tutte le cose per quello che sono stati prima il difetto, nel settore dei Æons portato in questione esistenza in carcere e una parte della luce divina nel male Hyle (Hyle). This setting free of the light sparks is the process of salvation; when all light shall have left Hyle, it will be burnt up, destroyed, or be a sort of everlasting hell for the Hylicoi. Questa impostazione libera della luce scintille è il processo di salvezza; luce quando tutti hanno lasciato Hyle, sarà bruciato, distrutto, o essere una sorta di inferno eterno per la Hylicoi.

In Basilidianism it is the Third Filiation that is captive in matter, and is gradually being saved, now that the knowledge of its existence has been brought to the first Archon and then to the Second Archon, to each by his respective Son; and the news has been spread through the Hebdomad by Jesus the son of Mary, who died to redeem the Third Filiation. In Basilidianism Si tratta del terzo filiazione che è in cattività in materia, e viene gradualmente salvato, ora che la conoscenza della sua esistenza è stata sottoposta alla prima Archon e poi la seconda Archon, a ciascuno di suo Figlio rispettivi, e la notizia è stato diffuso attraverso il Hebdomad di Gesù figlio di Maria, che morì per redimere il Terzo filiazione.

In Valentinianism the process is extraordinarily elaborate. In Valentinianism il processo è estremamente elaborate. When this world has been born from Sophia in consequence of her sin, Nous and Aletheia, two Æons, by command of the Father, produce two new Æons, Christ and the Holy Ghost; these restore order in the Pleroma, and in consequence all Æons together produce a new Æon, Jesus Logos, Soter, or Christ, whom they offer to the Father. Quando questo mondo è nato da Sophia in conseguenza del suo peccato, Nous e Aletheia, due Æons, di comando del Padre, produrre due nuovi Æons, Cristo e lo Spirito Santo; questi ripristinare l'ordine nel Pleroma, e di conseguenza tutti i Æons insieme produrre una nuova Æon, Gesù Logos, Soter, o Cristo, che essi offrono al Padre. Christ, the Son of Nous and Aletheia, has pity on the abortive substance born of Sophia and gives it essence and form. Cristo, il Figlio di Nous e Aletheia, ha pietà di abortive la sostanza nato da Sophia e le dà forma e sostanza. Whereupon Sophia tries to rise again to the Father, but in vain. Sophia di che tenta di rialzarsi al Padre, ma invano. Now the Æon Jesus-Soter is sent as second Saviour, he unites himself to the man Jesus, the son of Mary, at his baptism, and becomes the Saviour of men. Ora il Æon-Soter Gesù è inviato come secondo Salvatore, egli si unisce a Gesù, figlio di Maria, al suo battesimo, e diventa il Salvatore degli uomini. Man is a creature of the Demiurge, a compound of soul, body, and spirit. L'uomo è una creatura del Demiurgo, un composto di anima, corpo e spirito. His salvation consists in the return of his pneuma or spirit to the Pleroma; or if he be only a Psychicist, not a full Gnostic, his soul (psyche) shall return to Achamoth. La sua salvezza consiste nel ritorno del suo pneuma o spirito per il Pleroma, o se egli sia solo un Psychicist, non una piena Gnostico, la sua anima (psiche) ritorna a Achamoth. There is no resurrection of the body. Non vi è alcuna risurrezione del corpo. (For further details and differences see VALENTINUS.) (Per ulteriori dettagli e vedere le differenze VALENTINUS.)

In Marcionism, the most dualistic phase of Gnosticism, salvation consisted in the possession of the knowledge of the Good God and the rejection of the Demiurge. In Marcionism, il più dualistica fase di gnosticismo, la salvezza consisteva in possesso delle conoscenze del buon Dio e il rifiuto del Demiurgo. The Good God revealed himself in Jesus and appeared as man in Judea; to know him, and to become entirely free from the yoke of the World-Creator or God of the Old Testament, is the end of all salvation. Buon Dio si è rivelato in Gesù e come uomo apparve in Giudea; a conoscerlo, e di diventare del tutto libero dal giogo del Mondo-Creatore o Dio dell'Antico Testamento, è la fine di tutti i salvezza.

The Gnostic Saviour, therefore, is entirely different from the Christian one. Il Salvatore gnostico, quindi, è del tutto diversa da quella cristiana. For the Gnostic Saviour does not save. Per il Salvatore gnostico non salva. Gnosticism lacks the idea of atonement. Gnosticismo manca l'idea di espiazione. There is no sin to be atoned for, except ignorance be that sin. Non vi è alcun peccato di essere atoned per, ad eccezione di ignoranza essere che il peccato. Nor does the Saviour in any sense benefit the human race by vicarious sufferings. Né il Salvatore, in ogni senso, a vantaggio della razza umana vicaria di sofferenze. Nor, finally, does he immediately and actively affect any individual human soul by the power of grace or draw it to God. Né, infine, non ha immediatamente e incidere attivamente ad ogni persona che anima umana con la potenza della grazia o attingere a Dio. He was a teacher, he once brought into the world the truth, which alone can save. Egli è stato un insegnante, una volta che egli ha portato nel mondo la verità, che sola può salvare. As a flame sets naphtha on fire, so the Saviour's light ignites predisposed souls moving down the stream of time. Come una fiamma fissa nafta a fuoco, in modo che il Salvatore la luce si accende gli animi predisposti verso il basso il flusso di tempo. Of a real Saviour who with love human and Divine seeks out sinners to save them, Gnosticism knows nothing. Di un vero Salvatore che con l'amore umano e divino cerca di salvare i peccatori, gnosticismo sa nulla.

The Gnostic Saviour has no human nature, he is an æon, not a man; he only seemed a man, as the three Angels who visited Abraham seemed to be men. Il Salvatore gnostico non ha alcuna natura umana, è un Æon, non un uomo, egli sembrava solo un uomo, come i tre Angeli che hanno visitato Abramo sembrava essere uomini. (For a detailed exposition see DOCETAE.) The Æon Soter is brought into the strangest relation to Sophia: in some systems he is her brother, in others her son, in other again her spouse. (Per una dettagliata esposizione vedere DOCETAE.) Il Æon Soter è messo in relazione la strana a Sophia: in alcuni sistemi è il fratello, in altri, suo figlio, in altri ancora il suo coniuge. He is sometimes identified with Christ, sometimes with Jesus; sometimes Christ and Jesus are the same æon, sometimes they are different; sometimes Christ and the Holy Ghost are identified. Egli è a volte identificato con Cristo, a volte con Gesù; talvolta Gesù Cristo e sono gli stessi Æon, a volte sono diversi, a volte Cristo e lo Spirito Santo sono identificati. Gnosticism did its best to utilize the Christian concept of the Holy Ghost, but never quite succeeded. Gnosticismo ha fatto del suo meglio per utilizzare il concetto cristiano dello Spirito Santo, ma mai del tutto riuscito. She made him the Horos, or Methorion Pneuma (Horos, Metherion Pneuma), the Boundary-Spirit, the Sweet Odour of the Second Filiation, a companion æon with Christos, etc., etc. In some systems he is entirely left out. Ha fatto di lui il Horos, Pneuma o Methorion (Horos, Metherion Pneuma), il Boundary-Spirito, il dolce odore di seconda filiazione, un compagno di Æon con Christos, ecc, ecc In alcuni sistemi è del tutto escluso.

(d) Eschatology (d) Eschatology

It is the merit of recent scholarship to have proved that Gnostic eschatology, consisting in the soul's struggle with hostile archons in its attempt to reach the Pleroma, is simply the soul's ascent, in Babylonian astrology, through the realms of the seven planets to Anu. E 'il merito di borsa di studio, per questi ultimi hanno dimostrato che l'escatologia Gnostico, che consiste nello spirito della lotta con ostile archons nel suo tentativo di raggiungere il Pleroma, è semplicemente l'anima della salita, in astrologia babilonese, attraverso il regno dei sette pianeti di Anu.

Origen (Contra Celsum, VI, xxxi), referring to the Ophitic system, gives us the names of the seven archons as Jaldabaoth, Jao, Sabaoth, Adonaios, Astaphaios, Ailoaios, and Oraios, and tells us that Jaldabaoth is the planet Saturn. Origene (Contro Celso, VI, XXXI), facendo riferimento alla ophitic sistema, ci dà i nomi dei sette archons come Jaldabaoth, Jao, Sabaoth, Adonaios, Astaphaios, Ailoaios, e Oraios, e ci dice che Jaldabaoth è il pianeta Saturno. Astraphaios is beyond doubt the planet Venus, as there are gnostic gems with a female figure and the legend ASTAPHE, which name is also used in magic spells as the name of a goddess. Astraphaios è fuor di dubbio il pianeta Venere, in quanto vi sono gnostica gemme con una figura femminile e la leggenda ASTAPHE, nome che è utilizzato anche in magia magie come il nome di una dea. In the Mandaean system Adonaios represents the Sun. Mandaean nel sistema Adonaios rappresenta il Sole. Moreover, St. Irenæus tells us: "Sanctam Hebdomadem VII stellas, quas dictunt planetas, esse volunt." Inoltre, St Irenæus ci dice: "Sanctam Hebdomadem VII stellas, Quas dictunt pianeti, esse volunt." It is safe, therefore, to take the above seven Gnostic names as designating the seven stars, then considered planets, E 'sicuro, quindi, di adottare le suddette sette nomi come Gnostico che designa le sette stelle, quindi considerati pianeti,

Jaldabaoth (Child of Chaos? -- Saturn, called "the Lion-faced", leontoeides) is the outermost, and therefore the chief ruler, and later on the Demiurge par excellence. Jaldabaoth (Child del Caos? - Saturno, chiamato "il Leone-fronte", leontoeides) è il ultraperiferiche e, pertanto, il capo sovrano, e più tardi il Demiurgo per eccellenza.

Jao (Iao, perhaps from Jahu, Jahveh, but possibly also from the magic cry iao in the mysteries) is Jupiter. Jao (Iao, forse da Jahu, Jahveh, ma eventualmente anche dalla magia grido iao nei misteri) è Giove.

Sabaoth (the Old-Testament title -- God of Hosts) was misunderstood; "of hosts" was thought a proper name, hence Jupiter Sabbas (Jahve Sabaoth) was Mars. Sabaoth (l'Antico Testamento-titolo - Dio degli eserciti) è stato frainteso; "degli eserciti" è stato pensato un nome proprio, di conseguenza, Giove Sabbas (Jahve Sabaoth) è stato Marte.

Astaphaios (taken from magic tablets) was Venus. Astaphaios (tratto dal magico compresse) è stata Venere.

Adonaios (from the Hebrew term for "the Lord", used of God; Adonis of the Syrians representing the Winter sun in the cosmic tragedy of Tammuz) was the Sun; Adonaios (dal termine ebraico "Signore", utilizzato di Dio; Adonis dei siriani che rappresentano il sole in inverno cosmico tragedia di Tammuz) è stato il Sole;

Ailoaios, or sometimes Ailoein (Elohim, God), Mercury; Ailoaios, o talvolta Ailoein (Elohim, Dio), Mercurio;

Oraios (Jaroah? or light?), the Moon. Oraios (Jaroah? O luce?), La Luna.

In the hellenized form of Gnosticism either all or some of these names are replaced by personified vices. Nel hellenized sotto forma di gnosticismo o tutti o alcuni di questi nomi sono sostituiti dai vizi personificata. Authadia (Authades), or Audacity, is the obvious description of Jaldabaoth, the presumptuous Demiurge, who is lion-faced as the Archon Authadia. Authadia (Authades), o Audacity, è evidente la descrizione di Jaldabaoth, il presuntuoso Demiurgo, che è leone di fronte-come la Archon Authadia. Of the Archons Kakia, Zelos, Phthonos, Errinnys, Epithymia, the last obviously represents Venus. Dei Archons Kakia, Zelos, Phthonos, Errinnys, Epithymia, l'ultimo, ovviamente, rappresenta Venere. The number seven is obtained by placing a proarchon or chief archon at the head. Il numero sette si ottiene mettendo un proarchon o arconte capo a capo. That these names are only a disguise for the Sancta Hebdomas is clear, for Sophia, the mother of them, retains the name of Ogdoas, Octonatio. Che questi nomi sono solo un travestimento per il Sancta Hebdomas è chiaro, per Sophia, la madre di loro, conserva il nome di Ogdoas, Octonatio. Occasionally one meets with the Archon Esaldaios, which is evidently the El Shaddai of the Bible, and he is described as the Archon "number four" (harithmo tetartos) and must represent the Sun. Di tanto in tanto si incontra con il Archon Esaldaios, che è evidentemente di El Shaddai della Bibbia, ed è descritto come il Archon "numero quattro" (harithmo tetartos) e deve rappresentare il Sole.

In the system of the Gnostics mentioned by Epiphanius we find, as the Seven Archons, Iao, Saklas, Seth, David, Eloiein, Elilaios, and Jaldabaoth (or no. 6 Jaldaboath, no. 7 Sabaoth). Nel sistema dei Gnostici di Epifanio di cui troviamo, come le Sette Archons, Iao, Saklas, Seth, David, Eloiein, Elilaios, e Jaldabaoth (o no. 6 Jaldaboath, no. Sabaoth 7). Of these, Saklas is the chief demon of Manichaeism; Elilaios is probably connected with En-lil, the Bel of Nippur, the ancient god of Babylonia. Di questi, Saklas è il principale demone del manicheismo; Elilaios è probabilmente collegato con En-lil, il Bel di Nippur, l'antico dio del Babylonia. In this, as in several other systems, the traces of the planetary seven have been obscured, but hardly in any have they become totally effaced. In questo, come in molti altri sistemi, le tracce del planetario sette sono state oscurate, ma difficilmente sono in alcun diventano del tutto cancellati. What tended most to obliterate the sevenfold distinction was the identification of the God of the Jews, the Lawgiver, with Jaldabaoth and his designation as World-creator, whereas formerly the seven planets together ruled the world. Ciò che la maggior parte tende a CANCELLAZIONE DI sette volte la distinzione è stata l'individuazione del Dio degli ebrei, il Legislatore, con Jaldabaoth e la sua designazione come creatore di livello mondiale, mentre in precedenza i sette pianeti insieme hanno dominato il mondo. This confusion, however, was suggested by the very fact that at least five of the seven archons bore Old-Testament names for God -- El Shaddai, Adonai, Elohim, Jehovah, Sabaoth. Tale confusione, tuttavia, è stato suggerito dal fatto stesso che almeno cinque dei sette archons foro Vecchio Testamento-I nomi di Dio - El Shaddai, Adonai, Elohim, Geova, Sabaoth.

(e) Doctrine of the Primeval Man (e) la Dottrina della Primeval Man

The speculations on Primeval Man (Protanthropos, Adam) occupy a prominent place in several Gnostic systems. Il speculazioni su Primeval Man (Protanthropos, Adam) occupano un posto di rilievo in diversi sistemi gnostico.

According to Irenaeus (I, xxix, 3) the Æon Autogenes emits the true and perfect Anthrôpos, also called Adamas; he has a helpmate, "Perfect Knowledge", and receives an irresistible force, so that all things rest in him. Secondo Ireneo (I, XXIX, 3) la Æon Autogenes emette il vero e perfetto Anthrôpos, detta anche Adamas, egli ha un aiuto, "conoscenza perfetta", e riceve un irresistibile vigore, in modo che tutte le cose in lui riposo. Others say (Irenaeus, I, xxx) there is a blessed and incorruptible and endless light in the power of Bythos; this is the Father of all things who is invoked as the First Man, who, with his Ennœa, emits "the Son of Man", or Euteranthrôpos. Altri sostengono (Ireneo, I, xxx) vi è un benedetto e incorruttibile luce infinita e nella potenza dello Bythos; questo è il Padre di tutte le cose che è invocato come il primo uomo, che, con la sua Ennœa, emette "il Figlio di Uomo ", o Euteranthrôpos. According to Valentinus, Adam was created in the name of Anthrôpos and overawes the demons by the fear of the pre-existent man (tou proontos anthropou). Secondo Valentinus, Adam è stato creato nel nome di Anthrôpos e overawes i demoni dalla paura della preesistente uomo (proontos tou anthropou). In the Valentinian syzygies and in the Marcosian system we meet in the fourth (originally the third) place Anthrôpos and Ecclesia. Nel Valentiniano syzygies e nel Marcosian sistema che incontriamo nel quarto (originariamente la terza) e luogo Anthrôpos Ecclesia. In the Pistis Sophia the Æon Jeu is called the First Man, he is the overseer of the Light, messenger of the First Precept, and constitutes the forces of the Heimarmene. In Pistis Sophia la Æon Jeu è chiamato il primo uomo, egli è il supervisore della Luce, il messaggero di primo precetto, e costituisce le forze del Heimarmene. In the Books of the Jeu this "great Man" is the King of the Light-treasure, he is enthroned above all things and is the goal of all souls. Nei libri del Jeu questo "grande uomo" è il re della Luce-tesoro, egli è in trono sopra tutte le cose ed è l'obiettivo di tutte le anime. According to the Naassenes, the Protanthropos is the first element; the fundamental being before its differentiation into individuals. Secondo la Naassenes, la Protanthropos è il primo elemento; fondamentali sia prima della sua differenziazione in singoli individui. "The Son of Man" is the same being after it has been individualized into existing things and thus sunk into matter. "Il Figlio dell'uomo" è lo stesso sia dopo che è stato personalizzato in cose esistenti e, quindi, affondato in materia. The Gnostic Anthrôpos, therefore, or Adamas, as it is sometimes called, is a cosmogonic element, pure mind as distinct from matter, mind conceived hypostatically as emanating from God and not yet darkened by contact with matter. La Gnostico Anthrôpos, quindi, o Adamas, come talvolta è chiamato, è un elemento cosmogonic, pura mente distinto dalla materia, mente ipostaticamente concepito come proveniente da Dio e non ancora oscurato dal contatto con la materia. This mind is considered as the reason of humanity, or humanity itself, as a personified idea, a category without corporeality, the human reason conceived as the World-Soul. Questa mente è considerata come la ragione di umanità, o l'umanità stessa, personificata come una idea, una categoria senza corporeità, la ragione umana concepita come il World-Soul.

This speculation about the Anthrôpos is completely developed in Manichaeism, where, in fact, it is the basis of the whole system. Questa speculazione circa il Anthrôpos è completamente sviluppato in manicheismo, dove, infatti, è la base di tutto il sistema. God, in danger of the power of darkness, creates with the help of the Spirit, the five worlds, the twelve elements, and the Eternal Man, and makes him combat the darkness. Dio, in pericolo di potere delle tenebre, crea con l'aiuto dello Spirito, i cinque mondi, i dodici elementi, e l'Eterno uomo, e lo rende la lotta contro le tenebre. But this Man is somehow overcome by evil and swallowed up by darkness. Ma questo uomo è in qualche modo di superare il male e inghiottito dal buio. The present universe is in throes to deliver the captive Man from the powers of darkness. L'attuale universo è in pene di consegnare la cattività uomo dal potere delle tenebre. In the Clementine Homilies the cosmogonic Anthrôpos is strangely mixed up with the historical figure of the first man, Adam. In Clementina Omelie la cosmogonic Anthrôpos è stranamente confusi con la figura storica del primo uomo, Adamo. Adam "was the true prophet, running through all ages, and hastening to rest"; "the Christ, who was from the beginning and is always, who was ever present to every generation in a hidden manner indeed, yet ever present". Adam "è stato il vero profeta, che attraversa tutte le età, e affretta a riposo"; "il Cristo, che è stato fin dall'inizio ed è sempre, che è stato sempre presente ad ogni generazione in un modo nascosto, infatti, ancora sempre presente". In fact Adam was, to use Modernist language, the Godhead immanent in the world and ever manifesting itself to the inner consciousness of the elect. Adamo, infatti, è stata, per usare la lingua Modernista, la divinità immanente nel mondo e che si manifesta sempre la coscienza interiore degli eletti.

The same idea, somewhat modified, occurs in Hermetic literature, especially the "Poimandres". La stessa idea, un po 'modificata, si verifica in Ermetica letteratura, in particolare il "Poimandres". It is elaborated by Philo, makes an ingenious distinction between the human being created first "after God's image and likeness" and the historic figures of Adam and Eve created afterwards. E 'elaborato da Philo, fa un ingegnoso distinzione tra l'essere umano creato prima "dopo immagine e somiglianza di Dio" e la storica figure di Adamo ed Eva creati dopo. Adam kat eikona is: "Idea, Genus, Character, belonging to the world, of Understanding, without body, neither male nor female; he is the Beginning, the Name of God, the Logos, immortal, incorruptible" (De opif. mund., 134-148; De conf. ling.,146). Adam kat eikona è: "Idea, Genere, la natura, appartenenti al mondo, d'intesa, senza corpo, né uomo né donna, egli è l'inizio, il Nome di Dio, il Logos, immortale, incorruttibile" (De opif. Mund ., 134-148; De conf. Ling., 146). These ideas in Talmudism, Philonism, Gnosticism, and Trismegistic literature, all come from once source, the late Mazdea development of the Gayomarthians, or worshipper of the Super-Man. Queste idee in Talmudism, Philonism, gnosticismo, e Trismegistic letteratura, provengono tutti da una volta fonte, alla fine del Mazdea sviluppo del Gayomarthians, o adoratore del Super-Man.

(f) The Barbelo (f) Il Barbelo

This Gnostic figure, appearing in a number of systems, the Nicolaites, the "Gnostics" of Epiphanius, the Sethians, the system of the "Evangelium Mariae" and that in Irenaeus, I, xxix, 2 sq., remains to a certain extent an enigma. Gnostico questa cifra, che appare in un certo numero di sistemi, la Nicolaites, il "Gnostici" di Epifanio, il Sethians, il sistema dell ' "Evangelium Mariae" e che, in Ireneo, I, XXIX, 2 metri quadrati, rimane in una certa misura un enigma. The name barbelo, barbeloth, barthenos has not been explained with certainty. Il nome barbelo, barbeloth, barthenos non è stato spiegato con certezza. In any case she represents the supreme female principle, is in fact the highest Godhead in its female aspect. In ogni caso rappresenta il supremo principio femminile, è in realtà la massima divinità nel suo aspetto femminile. Barbelo has most of the functions of the ano Sophia as described above. Barbelo ha la maggior parte delle funzioni dei Sophia che cosa come descritto sopra. So prominent was her place amongst some Gnostics that some schools were designated as Barbeliotae, Barbelo worshippers of Barbelognostics. In modo eminente è stato il suo posto tra alcuni Gnostici che alcune scuole sono state designate come Barbeliotae, Barbelo adoratori del Barbelognostics. She is probably none other than the Light-Maiden of the Pistis Sophia, the thygater tou photos or simply the Maiden, parthenos. Lei è probabilmente nientemeno che la Luce-Maiden dei Pistis Sophia, la thygater tou foto o semplicemente la fanciulla, Parthenos. In Epiphanius (Haer., xxvi, 1) and Philastrius (Haer., xxxiii) Parthenos (Barbelos) seems identical with Noria, whoplays a great role as wife either of Noah or of Seth. In Epifanio (Haer., XXVI, 1) e Philastrius (Haer., XXXIII) Parthenos (Barbelos) sembra identico a Noria, whoplays un grande ruolo di moglie o di Noè o di Seth. The suggestion, that Noria is "Maiden", parthenos, Istar, Athena, Wisdom, Sophia, or Archamoth, seems worthy of consideration. La proposta, che è Noria "Maiden", Parthenos, Istar, Athena, Saggezza, Sophia, o Archamoth, sembra degna di considerazione.

RITES RITI

We are not so well informed about the practical and ritual side of Gnosticism as we are about its doctrinal and theoretical side. Noi non siamo così ben informati in merito alle pratiche e rituali lato del gnosticismo come siamo sulla sua dottrinale e teorica. However, St. Irenæus's account of the Marcosians, Hippolytus's account of the Elcesaites, the liturgical portions of the "Acta Thomae", some passages in the Pseudo-Clementines, and above all Coptic Gnostic and Mandaean literature gives us at least some insight into their liturgical practices. Tuttavia, St Irenæus conto dei Marcosians, Ippolito conto dei Elcesaites, liturgica porzioni di "Acta Thomae", alcuni passaggi del Pseudo-Clementine e, soprattutto, copto Mandaean Gnostico e la letteratura ci dà almeno alcuni loro conoscenza prassi liturgica.

(a) Baptism (a), il Battesimo

All Gnostic sects possessed this rite in some way; in Mandaeism daily baptism is one of the great practices of the system. Tutti i sette Gnostico possedeva questo rito in qualche modo, nel quotidiano mandei battesimo è uno dei grandi pratiche del sistema. The formulae used by Christian Gnostics seem to have varied widely from that enjoyed by Christ. La formula utilizzata da Christian Gnostici sembrano essere notevolmente diversa a quello goduto di Cristo. The Marcosians said: "In [eis] the name of the unknown Father of all, in [eis] the Truth, the Mother of all, in him, who came down on Jesus [eis ton katelthonta eis Iesoun]". La Marcosians ha detto: "In [eis], il nome dello sconosciuto Padre di tutti, in [eis] la Verità, la Madre di tutti, in lui, che è sceso su Gesù [eis ton katelthonta eis Iesoun]". The Elcesaites said: "In [en] the name of the great and highest God and in the name of his Son, the great King". La Elcesaites ha detto: "In [it] il nome del grande e il più elevato a Dio e in nome del Figlio suo, il grande re". In Irenaeus (I, xxi, 3) we find the formula: "In the name that was hidden from every divinity and lordship and truth, which [name] Jesus the Nazarene has put on in the regions of light" and several other formulae, which were sometimes pronounced in Hebrew or Aramaic. In Ireneo (I, XXI, 3) troviamo la formula: "Nel nome che è stato nascosto da ogni divinità e la signoria e di verità, che [nome] Gesù il Nazareno ha messo a nelle regioni di luce" e diverse altre formule, che sono stati a volte pronunciate in ebraico e aramaico. The Mandaeans said: "The name of the Life and the name of the Manda d'Haye is named over thee". Mandaeans le ha detto: "Il nome della vita e il nome del Manda d'Haye è chiamato più di te". In connection with Baptism the Sphragis was of great importance; in what the seal or sign consisted wherewith they were marked is not easy to say. In connessione con il Battesimo Sphragis è stato di grande importanza, in quanto il sigillo o segno è costituito con cui essi sono stati contrassegnati non è facile da dire. There was also the tradition of a name either by utterance or by handing a tablet with some mystic word on it. Non vi è stata anche la tradizione di un nome o di esprimersi o di consegna una tavoletta con alcuni mistica parola su di essa.

(b) Confirmation (b) Conferma

The anointing of the candidate with chrism, or odoriferous ointment, is a Gnostic rite which overshadows the importance of baptism. L'unzione del candidato con il crisma, o odorifere unguento, è un rito che Gnostico ombra l'importanza del battesimo. In the "Acta Thomae", so some scholars maintain, it had completely replaced baptism, and was the sole sacrament of initiation. In "Acta Thomae", così alcuni studiosi sostengono, aveva completamente sostituito il battesimo, ed è stato l'unico sacramento di apertura. This however is not yet proven. Questo tuttavia non è ancora provata. The Marcosians went so far as to reject Christian baptism and to substitute a mixture of oil and water which they poured over the head of the candidate. La Marcosians è andato fino a respingere battesimo cristiano e di sostituire una miscela di olio e acqua che si riversa sulla testa del candidato. By confirmation the Gnostics intended not so much to give the Holy Ghost as to seal the candidates against the attacks of the archons, or to drive them away by the sweet odour which is above all things (tes uter ta hola euodias). La conferma di Gnostici destinato non tanto a dare lo Spirito Santo come per sigillare i candidati contro gli attacchi dei archons, o per le allontaniamo dal dolce odore che è al di sopra tutte le cose (tes uter di euodias hola). The balsam was somehow supposed to have flowed from the Tree of Life, and this tree was again mystically connected with the Cross; for the chrism is in the "Acta Thomae" called "the hidden mystery in which the Cross is shown to us". Il balsamo è stato in qualche suppone che hanno fluito da l'Albero della Vita, e questo albero è stato nuovamente misticamente collegato con la Croce, per il crisma è in "Acta Thomae" chiamato "il mistero nascosto in cui la Croce è mostrato a noi".

(c) The Eucharist (c) L'Eucaristia

It is remarkable that so little is known of the Gnostic substitute for the Eucharist. E 'notevole che così poco si sa dei Gnostico sostituto per l'Eucaristia. In a number of passages we read of the breaking of the bread, but in what this consisted is not easy to determine. In un certo numero di passaggi leggiamo di spezzare il pane, ma in che cosa consisteva questo non è facile da determinare. The use of salt in this rite seems to have been important (Clem., Hom. xiv), for we read distinctly how St. Peter broke the bread of the Eucharist and "putting salt thereon, he gave first to the mother and then to us". L'uso di sale in questo rito sembra essere stato importante (Clem., Hom. Xiv), per leggiamo chiaramente come S. Pietro ha rotto il pane della l'Eucaristia e la "messa sale al riguardo, egli ha dato prima per la madre e poi a noi ". There is furthermore a great likelihood, though no certainty, that the Eucharist referred to in the "Acta Thomae" was merely a breaking of bread without the use of the cup. Vi è inoltre un grande rischio, anche se non la certezza, che l'Eucaristia fa riferimento nel "Acta Thomae" è stata solo una frazione del pane senza l'uso della tazza. This point is strongly controverted, but the contrary can hardly be proven. Questo punto è fortemente controverted, ma al contrario non può essere provata. It is beyond doubt that the Gnostics often substituted water for the wine (Acta Thomae, Baptism of Mygdonia, ch. cxxi). E 'fuor di dubbio che gli Gnostici spesso sostituito l'acqua per il vino (Acta Thomae, Battesimo di Mygdonia, cap. CIX). What formula of consecration was used we do not know, but the bread was certainly signed with the Cross. Che cosa formula della consacrazione è stato utilizzato non sappiamo, ma il pane è stato certamente firmato con la Croce. It is to be noted that the Gnostics called the Eucharist by Christian sacrificial terms -- prosphora, "oblation", Thysia (II bk. of Jeû, 45). Va notato che gli Gnostici chiamato l'Eucaristia da Christian sacrificale termini - prosphora, "oblazione", Thysia (II bk. Jeû di, 45). In the Coptic Books (Pistis Sophia, 142; II Jeû, 45-47) we find a long description of some apparently Eucharistic ceremonies carried out by Jesus Himself. In copto Libri (Pistis Sophia, 142; Jeû II, 45-47) troviamo una lunga descrizione di alcuni apparentemente eucaristica cerimonie svolte da Gesù stesso. In these fire and incense, two flasks, and also two cups, one with water, the other with wine, and branches of the vine are used. In questi fuoco e incenso, due boccette, e anche due anelli esterni, uno con l'acqua, l'altro con il vino, e rami di vite sono usati. Christ crowns the Apostles with olive wreaths, begs Melchisedech to come and change wine into water for baptism, puts herbs in the Apostles' mouths and hands. Cristo domina la Apostoli con corone d'oliva, Melchisedec chiede di venire a cambiare il vino in acqua per il battesimo, mette in erbe Apostoli 'bocca e mani. Whether these actions in some sense reflect the ritual of Gnosticism, or are only imaginations of the author, cannot be decided. Se queste azioni in un certo senso riflettere il rituale di gnosticismo, o sono solo fantasia dell'autore, non può essere deciso. The Gnostics seem also to have used oil sacramentally for the healing of the sick, and even the dead were anointed by them to be rendered safe and invisible in their transit through the realms of the archons. Gli Gnostici sembra anche di aver utilizzato olio sacramentalmente per la guarigione dei malati, e persino i morti sono stati unti di loro di essere reso sicuro e invisibile nel loro transito attraverso i reami del archons.

(d) The Nymphôn (d) Il Nymphôn

They possessed a special Gnostic sacrament of the bridechamber (nymphon) in which, through some symbolical actions, their souls were wedded to their angels in the Pleroma. Che possedeva una speciale Gnostico il sacramento della bridechamber (nymphon) in cui, attraverso alcune azioni simboliche, le loro anime sono state sposano alla loro angeli nel Pleroma. Details of its rites are not as yet known. Dettagli dei suoi riti non sono ancora noti. Tertullian no doubt alluded to them in the words "Eleusinia fecerunt lenocinia". Tertulliano senza dubbio fatto riferimento ad essi nelle parole "Eleusinia fecerunt lenocinia".

(e) The Magic Vowels (e) The Magic vocali

An extraordinary prominence is given to the utterance of the vowels: alpha, epsilon, eta, iota, omicron, upsilon, omega. Uno straordinario rilievo è dato al di esprimersi le vocali: alfa, epsilon, eta, millimetro, Omicron, Upsilon, Omega. The Saviour and His disciples are supposed in the midst of their sentences to have broken out in an interminable gibberish of only vowels; magic spells have come down to us consisting of vowels by the fourscore; on amulets the seven vowels, repeated according to all sorts of artifices, form a very common inscription. Salvatore ei suoi discepoli si suppone in mezzo a loro frasi di avere rotto in un interminabile di gibberish solo vocali; magia magie sono giunti fino a noi che consiste di vocali dal fourscore; amuleti a sette vocali, ripetuta in base a tutti i tipi di artifici, costituire un elemento molto comune iscrizione. Within the last few years these Gnostic vowels, so long a mystery, have been the object of careful study by Ruelle, Poirée, and Leclercq, and it may be considered proven that each vowel represents one of the seven planets, or archons; that the seven together represent the Universe, but without consonants they represent the Ideal and Infinite not yet imprisoned and limited by matter; that they represent a musical scale, probably like the Gregorian 1 tone re-re, or d, e, f, g, a, b, c, and many a Gnostic sheet of vowels is in fact a sheet of music. Negli ultimi anni questi Gnostico vocali, così a lungo un mistero, sono state oggetto di attento studio di Ruelle, Poirée, e Leclercq, e può essere considerato dimostrato che ogni vocale rappresenta uno dei sette pianeti, o archons; che il sette insieme rappresentano l'universo, ma senza consonanti che essi rappresentano il Ideale Infinito e non ancora imprigionato e limitato dalla materia; che essi rappresentano una scala musicale, probabilmente, come il canto gregoriano 1 tono ri-re, o D, E, F, G, , B, c, e molti uno gnostico foglio di vocali è in realtà un foglio di musica. But research on this subject has only just begun. Ma la ricerca su questo tema è appena iniziato. Among the Gnostics the Ophites were particularly fond of representing their cosmogonic speculations by diagrams, circles within circles, squares, and parallel lines, and other mathematical figures combined, with names written within them. Tra gli Gnostici il Ofiti sono stati particolarmente affezionato di rappresentare le loro speculazioni cosmogonic di diagrammi, all'interno di circoli circoli, piazze, e linee parallele, matematica e altri dati combinati, con nomi scritti in essi. How far these sacred diagrams were used as symbols in their liturgy, we do not know. In che misura questi sacri diagrammi sono stati utilizzati come simboli nella loro liturgia, non lo sappiamo.

SCHOOLS OF GNOSTICISM Scuole di gnosticismo

Gnosticism possessed no central authority for either doctrine or discipline; considered as a whole it had no organization similar to the vast organization of the Catholic Church. Gnosticismo non possedeva autorità centrale per una dottrina o disciplina; considerato nel suo insieme non aveva organizzazione simile a la grande organizzazione della Chiesa cattolica. It was but a large conglomeration of sects, of which Marcionism alone attempted in some way to rival the constitution of the Church, and even Marcionism had no unity. E 'stato un grande, ma di conglomerati di sette, di cui solo Marcionism cercato in qualche modo a rivaleggiare con la costituzione della Chiesa, e anche se non ha avuto alcun Marcionism unità. No other classification of these sects is possible than that according to their main trend of thought. Nessun altro classificazione di queste sette è possibile da quella in base alla loro principale tendenza di pensiero. We can therefore distinguish: (a) Syrian or Semitic; (b) Hellenistic or Alexandrian; (c) dualistic; (d) antinomian Gnostics. Possiamo quindi distinguere: (a) siriana o semitico, (b) o ellenistica alessandrina, (c) dualistico, (d) antinomian Gnostici.

(a) The Syrian School (a) La Scuola siriano

This school represents the oldest phase of Gnosticism, as Western Asia was the birthplace of the movement. Questa scuola rappresenta la fase più antica di gnosticismo, Asia occidentale, come è stato il luogo di nascita del movimento. Dositheus, Simon Magus, Menander, Cerinthus, Cerdo, Saturninus Justin, the Bardesanites, Sevrians, Ebionites, Encratites, Ophites, Naassenes, the Gnostics of the "Acts of Thomas", the Sethians, the Peratae, the Cainites may be said to belong to this school. Dositheus, Simon Magus, Menandro, Cerinto, Cerdo, Saturnino Giustino, il Bardesanites, Sevrians, ebioniti, Encratites, Ofiti, Naassenes, gli Gnostici degli "Atti di Tommaso", il Sethians, la Peratae, i Cainiti può dire appartenere a questa scuola.

The more fantastic elements and elaborate genealogies and syzygies of æons of the later Gnosis are still absent in these systems. Il più fantastico ed elaborare elementi genealogie e syzygies di æons della Gnosi più tardi sono ancora assente in tali sistemi. The terminology is some barbarous form of Semitic; Egypt is the symbolic name for the soul's land of bondage. La terminologia è una certa forma di barbarie semitico; Egitto è il nome simbolico per l'anima della terra di schiavitù.

The opposition between the good God and the World-Creator is not eternal or cosmogonic, though there is strong ethical opposition to Jehovah the God of the Jews. L'opposizione tra il bene e il Dio-Creatore mondiale non è eterno o cosmogonic, anche se vi è una forte opposizione alla etici Geova il Dio degli ebrei. He is the last of the seven angels who fashioned this world out of eternally pre-existent matter. Egli è l'ultimo dei sette angeli che questo stile di mondo eternamente preesistente. The demiurgic angels, attempting to create man, created but a miserable worm, to which the Good God, however, gave the spark of divine life. La demiurgic angeli, il tentativo di creare l'uomo, creato miserabile ma un worm, a cui il Buon Dio, tuttavia, ha dato la scintilla della vita divina. The rule of the god of the Jews must pass away, for the good God calls us to his own immediate service through Christ his Son. La regola del dio degli ebrei deve passeranno, per il buon Dio ci chiama al suo servizio immediato per mezzo di Cristo suo Figlio. We obey the Supreme Deity by abstaining from flesh meat and marriage, and by leading an ascetic life. Obbedire la Suprema Divinità di astensione da carne di carne e di matrimonio, e leader di uno vita ascetica.

Such was the system of Saturninus of Antioch, who taught during the reign of Hadrian (c. AD 120). Tale è stato il sistema di Saturnino di Antiochia, che ha insegnato durante il regno di Adriano (c. 120 dC). The Naassenes (from Nahas, the Hebrew for serpent) were worshippers of the serpent as a symbol of wisdom, which the God of the Jews tried to hide from men. La Naassenes (da Nahas, ebraico per serpente) sono stati adoratori del serpente come simbolo di saggezza, che il Dio degli ebrei cercato di nascondere agli uomini. The Ophites (ophianoi, from ophis, serpent), who, when transplanted on Alexandrian soil, supplied the main ideas of Valentinianism, become one of the most widely spread sects of Gnosticism. La Ofiti (ophianoi, da ophis, serpente), che, quando trapiantati a alessandrino suolo, ha fornito le idee principali di Valentinianism, diventato uno dei più ampiamente diffusa sette di gnosticismo. Though not strictly serpent-worshippers, they recognized the serpent as symbol of the supreme emanation, Achamoth or Divine Wisdom. Anche se non strettamente serpente-credenti, riconobbero come il serpente simbolo della emanazione supremo, o Achamoth Divina Sapienza. They were styled Gnostics par excellence. Essi sono stati in stile Gnostici per eccellenza. The Sethians saw in Seth the father of all spiritual (pneumatikoi) men; in Cain and Abel the father of the psychic (psychikoi) and hylic (hylikoi) men. Sethians la vedeva in Seth il padre spirituale di tutti i (pneumatikoi) gli uomini; nel Abele il padre del psichica (psychikoi) e hylic (hylikoi) gli uomini. According to the Peratae there exists a trinity of Father, Son, and Hyle (Matter). Secondo la Peratae esiste una trinità del Padre, del Figlio e Hyle (Materia). The Son is the Cosmic Serpent, who freed Eve from the power of the rule of Hyle. Il Figlio è il Cosmic Serpent, che Eva liberati dal potere dello Stato di Hyle.

The universe they symbolized by a triangle enclosed in a circle. L'universo che simboleggiato da un triangolo racchiuso in un cerchio. The number three is the key to all mysteries. Il numero tre è la chiave per tutti i misteri. There are three supreme principles: the not-generated, the self-generated, the generated. Ci sono tre supremi principi: la non-generato, l'auto-generata, generato. There are three logoi, of gods; the Saviour has a threefold nature, threefold body, threefold power, etc. They are called Peretae (peran) because they have "crossed over" out of Egypt, through the Red Sea of generation. Ci sono tre logoi, di dèi; Salvatore ha una triplice natura, triplice corpo, triplice potere, ecc Essi sono chiamati Peretae (Peran) perché hanno "attraversato più di" fuori d'Egitto, attraverso il Mar Rosso di generazione. They are the true Hebrews, in fact (the word comes from the Hebrew meaning "to cross over"). Essi sono i veri Ebrei, di fatto (la parola deriva dal ebraico significa "oltre ad attraversare"). The Peratae were founded by Euphrates and Celbes (Acembes?) and Ademes. La Peratae sono state fondate da Eufrate e Celbes (Acembes?) E Ademes. This Euphrates, whose name is perhaps connected with the name Peratae itself, is said to be the founder of the Ophites mentioned by Celsus about AD 175. Questo Eufrate, il cui nome è probabilmente collegato con il nome Peratae stesso, si dice sia il fondatore della Ofiti di Celso di cui circa AD 175. The Cainites were so called because they venerated Cain, and Esau, and the Sodomites, and Core, and Judas, because they had all resisted the god of the Jews. Cainiti sono stati i cosiddetti perché venerata Caino, e Esaù, e la Sodomites, e Core, e Giuda, perché avevano tutti i resistito il dio degli ebrei.

(b) The Hellenistic or Alexandrian School (b) Il ellenistica o Scuola alessandrina

These systems were more abstract, and philosophical, and self-consistent than the Syrian. Questi sistemi sono stati più astratto e filosofico, e auto-coerente rispetto alla Siria. The Semitic nomenclature was almost entirely replaced by Greek names. Semitico la nomenclatura è stata quasi interamente sostituito dal greco nomi. The cosmogonic problem had outgrown all proportions, the ethical side was less prominent, asceticism less strictly enforced. Cosmogonic il problema era outgrown tutti i proporzioni, il lato etico è stato meno rilevante, l'ascesi meno applicata rigorosamente.

The two great thinkers of this school were Basilides and Valentinus. I due grandi pensatori di questa scuola sono stati Basilide e Valentinus.

Though born at Antioch, in Syria, Basilides founded his school in Alexandria (c. AD 130), and was followed by his son Isidorus. Anche se nato a Antiochia, in Siria, Basilide fondato la sua scuola di Alessandria (c. 130 dC), ed è stata seguita da suo figlio Isidorus. His system was the most consistent and sober emanationism that Gnosticism ever produced. Il suo è stato il sistema più coerente e sobria emanationism gnosticismo che mai prodotto. His school never spread so widely as the next to be mentioned, but in Spain it survived for several centuries. La sua scuola non si sviluppa in modo più ampio i prossimi ad essere menzionati, ma in Spagna è sopravvissuta per diversi secoli.

Valentinus, who taught first at Alexandria and then at Rome (c. AD 160), elaborated a system of sexual duality in the process of emanation; a long series of male and female pairs of personified ideas is employed to bridge over the distance from the unknown God to this present world. Valentinus, che ha insegnato prima ad Alessandria e poi a Roma (c. 160 dC), elaborato un sistema di dualità sessuale nel processo di emanazione; una lunga serie di sesso maschile e femminile personificata coppie di idee è impiegato per il ponte sul distanza dal Dio ignoto a questo mondo attuale. His system is more confused than Basilidianism, especially as it is disturbed by the intrusion of the figure or figures of Sophia in the cosmogonic process. Il suo sistema è più confusa di Basilidianism, tanto più che è disturbato dalle intrusioni della figura o figure di Sophia in cosmogonic il processo. Being Syrian Ophitism in Egyptian guise, it can claim to be the true representative of the Gnostic spirit. Ophitism siriano di essere in forma egiziano, può pretendere di essere il vero rappresentante dello spirito gnostico.

The reductio ad absurdum of these unbridled speculations can be seen in the Pitis Sophia, which is light-maidens, paralemptores, spheres, Heimarmene, thirteen æons, light-treasures, realms of the midst, realms of the right and of the left, Jaldabaoth, Adamas, Michael, Gabriel, Christ, the Saviour, and mysteries without number whirl past and return like witches in a dance. La dimostrazione per assurdo di questi sfrenata speculazioni si può vedere nel Pitis Sophia, che è luce-fanciulle, paralemptores, sfere, Heimarmene, tredici æons, luce-tesori, reami di mezzo, reami di destra e di sinistra, Jaldabaoth , Adamas, Michael, Gabriel, Cristo, il Salvatore, e senza misteri numero vortice passato e riprendere le streghe come in una danza. The impression created on the same reader can only be fitly described in the words of "Jabberwocky": "gyre and gimble on the wabe". L'impressione creato sullo stesso lettore può solo essere descritto in fitly le parole di "Jabberwocky": "gyre e gimble sulla wabe".

We learn from Hippolytus (Adv. Haer., IV, xxxv), Tertullian (Adv. Valent., iv) and Clemens Alex. Impariamo da Ippolito (Adv. Haer., IV, xxxv), Tertulliano (Adv. Valent., Iv) e Clemens Alex. (Exc. ex Theod., title) that there were two main schools of Valentinianism, the Italian and the Anatolian or Asiatic. (Exc. ex Theod., Titolo) che non vi sono state due principali scuole di Valentinianism, l'italiano e il Anatolian o asiatici. In the Italian school were teachers of note: Secundus, who divided the Ogdoad within the Pleroma into two tetrads, Right and Left; Epiphanes, who described this Tetras as Monotes, Henotes, Monas, and To Hen; and possibly Colorbasus, unless his name be a misreading of Kol Arba "All Four". Nella scuola italiana sono stati insegnanti di nota: Secundus, che ha diviso la Ogdoad entro il Pleroma in due tetrads, Destra e Sinistra; Epiphanes, che questo descritto come Monotes Tetras, Henotes, Monas, e di Hen; Colorbasus ed eventualmente, a meno che il suo nome essere una lettura erronea di Kol Arba "Tutti e quattro". But the most important were Ptolemy and Heracleon. Ma i più importanti sono stati Tolomeo e Heracleon.

Ptolemy is especially known to fame by his letter to Flora, a noble lady who had written to him as Prom Presbyter (Texte u. Unters., NS, XIII, Anal. z. alt. Gesch. d. Chr.) to explain the meaning of the Old Testament. Tolomeo è particolarmente noto per la fama e la sua lettera di Flora, una nobile signora che aveva scritto a lui come Prom presbitero (Texte u. Unters., NS, XIII, Anal. Z. alt. Gesch. D. Chr.) Per spiegare il significato del Vecchio Testamento. This Ptolemy split up the names and numbers of the æons into personified substances outside the deity, as Tertullian relates. Tolomeo questo si separano i nomi e numeri dei æons in personificata sostanze al di fuori della divinità, come Tertulliano riferisce. He was given to Biblical studies, and was a man of unbridled imagination. È stato dato a studi biblici, ed è stato un uomo di sfrenata immaginazione.

Clemens Alex. Clemens Alex. (Strom., IV, ix, 73) calls Heracleon the most eminent teacher of the Valentinian school. (Strom., IV, IX, 73) invita Heracleon il più eminente maestro di Valentiniano la scuola. Origen devotes a large part of his commentary on St. John to combating Heracleon's commentary on the same Evangelist. Origene dedica gran parte del suo commento a S. Giovanni alla lotta contro la Heracleon Il commentario sullo stesso evangelista. Heracleon called the source of all being Anthropos, instead of Bythos, and rejected the immortality of the soul -- meaning, probably, the merely psychic element. Heracleon chiamato la fonte di ogni essere Anthropos, invece di Bythos, e ha respinto l'immortalità dell'anima - che significa, probabilmente, il solo elemento psichico. He apparently stood nearer to the Catholic Church than Ptolemy and was a man of better judgment. Egli era apparentemente più vicino alla Chiesa cattolica di Tolomeo ed è stato un uomo di una migliore sentenza.

Tertullian mentions two other names (Valent., iv), Theotimus and (De Carne Christ, xvii) Alexander. Tertulliano cita altri due nomi (Valent., iv), e Theotimus (De Carne Cristo, XVII) Alexander.

The Anatolian school had as a prominent teacher Axionicus (Tertullian, Adv. Valent., iv; Hipp., Adv. Haer., VI, 30) who had his collegium at Antioch about AD 220, "the master's most faithful disciple". Anatolian la scuola ha avuto come insegnante di spicco Axionicus (Tertulliano, Adv. Valent., IV; Hipp., Adv. Haer., VI, 30) che aveva la sua collegium Antiochia a circa il 220 dC, "il comandante del più fedele discepolo". Theodotus is only known to us from the fragment of his writings preserved by Clement of Alexandria. Teodoto è noto solo a noi dal frammento dei suoi scritti conservati da Clemente di Alessandria. Marcus the Conjuror's system, an elaborate speculation with ciphers and numbers, is given by Irenaeus (I, 11-12) and also by Hippolytus (VI, 42). Marcus's Conjuror il sistema, un elaborato speculazione con algoritmi e dei numeri, è dato da Ireneo (I, 11-12) e anche di Ippolito (VI, 42). Irenaeus's account of Marcus was repudiated by the Marcosians, but Hippolytus asserts that they did so without reason. Ireneo sul conto di Marco è stata ripudiata dalla Marcosians, ma Ippolito, afferma che lo hanno fatto senza ragione. Marcus was probably an Egyptian and a contemporary of Irenaeus. Marcus è stato probabilmente un egiziano e un contemporaneo di Ireneo. A system not unlike that of the Marcosians was worked out by Monoimus the Arabian, to whom Hippolytus devotes chapters 5 to 8 of Book VIII, and who is mentioned only by Theodoret besides him. Un sistema che non a differenza dei Marcosians è stato elaborato da Monoimus Arabico, al quale dedica Ippolito capitoli da 5 a 8 del Libro VIII, e che è menzionata solo di Teodoreto oltre a lui. Hippolytus is right in calling these two Gnostics imitations of Pythagoras rather than Christians. Ippolito è chiamata a destra in questi due Gnostici le imitazioni di Pitagora, piuttosto che i cristiani. According to the Epistles of Julian the Apostate, Valentinian collegia existed in Asia Minor up to his own times (d. 363). Secondo le epistole di Giuliano l'Apostata, Valentiniano collegia esisteva in Asia Minore fino a sua volte († 363).

(c) The Dualistic School (c) La Scuola dualistico

Some dualism was indeed congenital with Gnosticism, yet but rarely did it overcome the main tendency of Gnosticism, ie Pantheism. Alcuni dualismo è stato effettivamente congenita con gnosticismo, ancora, ma raramente ha fatto superare la tendenza dei principali gnosticismo, vale a dire panteismo. This, however, was certainly the case in the system of Marcion, who distinguished between the God of the New Testament and the God of the Old Testament, as between two eternal principles, the first being Good, agathos; the second merely dikaios, or just; yet even Marcion did not carry this system to its ultimate consequences. Ciò, tuttavia, è stato certamente il caso del sistema di Marcion, che distingue tra il Dio del Nuovo Testamento e il Dio dell'Antico Testamento, come eterno tra due principi: il primo è buona, agathos, la seconda solo dikaios, o solo, ma anche Marcion non portare questo sistema a suo ultimo conseguenze. He may be considered rather as a forerunner of Mani than a pure Gnostic. Egli può essere considerato piuttosto come un precursore di Mani di un puro Gnostico. Three of his disciples, Potitus, Basilicus, and Lucanus, are mentioned by Eusebius as being true to their master's dualism (HE, V, xiii), but Apelles, his chief disciple, though he went farther than his master in rejecting the Old-Testament Scriptures, returned to monotheism by considering the Inspirer of Old-Testament prophecies to be not a god, but an evil angel. Tre dei suoi discepoli, Potitus, Basilicus, e Lucanus, sono citati da Eusebio come al loro vero padrone del dualismo (HE, V, XIII), ma Apelle, il suo principale discepolo, anche se egli è andato più lontano rispetto il suo padrone nel rifiutare l'Antico - Testamento Scritture, restituito al monoteismo di considerare l'ispiratore del Vecchio Testamento-profezie di non essere un dio, ma un angelo del male. On the other hand, Syneros and Prepon, also his disciples, postulated three different principles. D'altro canto, Syneros e Prepon, anche i suoi discepoli, postulato tre diversi principi. A somewhat different dualism was taught by Hermogenes in the beginning of the second century at Carthage. Un po 'diverse dualismo è stato insegnato da Hermogenes all'inizio del secondo secolo a Cartagine. The opponent of the good God was not the God of the Jews, but Eternal Matter, the source of all evil. L'opponente del buon Dio non era il Dio degli ebrei, ma Eterna Matter, la fonte di tutti i mali. This Gnostic was combatted by Theophilus of Antioch and Tertullian. Questa è stata combattuta Gnostico di Teofilo di Antiochia e di Tertulliano.

(d) The Antinomian School (d) La Scuola Antinomian

As a moral law was given by the God of the Jews, and opposition to the God of the Jews was a duty, the breaking of the moral law to spite its give was considered a solemn obligation. Come una legge morale è stato dato dal Dio degli ebrei, e l'opposizione al Dio degli ebrei è stato un dovere, la rottura della legge morale a dare nonostante la sua è stata considerata una solenne obbligo. Such a sect, called the Nicolaites, existed in Apostolic times, their principle, according to Origen, was parachresthai te sarki. Quali una setta, chiamata Nicolaites, esisteva in tempi apostolici, la loro linea di principio, secondo Origene, è stato parachresthai te sarki. Carpocrates, whom Tertullian (De animâ, xxxv) calls a magician and a fornicator, was a contemporary of Basilides. Carpocrate, che Tertulliano (De animâ, xxxv) chiede un mago e un fornicatore, è stato un contemporaneo di Basilide. One could only escape the cosmic powers through discharging one's obligations to them by infamous conduct. Si potrebbe sfuggire al poteri cosmici di scarico attraverso il loro obblighi di condotta infame. To disregard all law and sink oneself into the Monad by remembering one's pre-existence in the Cosmic Unit -- such was the Gnosis of Carpocrates. Di ignorare tutti i diritto e lavello in se stessi la monade di ricordare la pre-esistenza in Cosmic Unito - tale è stata la Gnosi di Carpocrate. His son Epiphanes followed his father's doctrine so closely that he died in consequence of his sins at the age of seventeen. Suo figlio Epiphanes seguito del padre dottrina così strettamente che è morto in conseguenza dei suoi peccati all'età di diciassette. Antinomian views were further maintained by the Prodicians and Antitactae. Antinomian opinioni sono state ulteriormente mantenuto dalla Prodicians e Antitactae. No more ghastly instance of insane immorality can be found than the one mentioned in Pistis Sophia itself as practised by some Gnostics. Non più orrendo esempio di immoralità folle può essere trovato quello di cui al Pistis Sophia stessa praticata da alcuni Gnostici. St. Justin (Apol., I, xxvi), Irenaeus (I, xxv, 3) and Eusebius (HE, IV, vii) make it clear that "the reputation of these men brought infamy upon the whole race of Christians". San Giustino (Apol., I, xxvi), Ireneo (I, XXV, 3) e Eusebio (HE, IV, VII) mettere in chiaro che "la reputazione di questi uomini ha infamia su tutta la razza dei cristiani".

LITERATURE LETTERATURA

The Gnostics developed an astounding literary activity, which produced a quantity of writings far surpassing contemporary output of Catholic literature. Gli Gnostici sviluppato un sorprendente attività letteraria, che ha prodotto una quantità di scritti che supera di gran lunga la produzione contemporanea di letteratura cattolica. They were most prolific in the sphere of fiction, as it is safe to say that three-fourths of the early Christians romances about Christ and His disciples emanated from Gnostic circles. Sono stati più prolifico nel campo della fiction, come è sicuro dire che tre quarti dei primi cristiani romanzi su Cristo ei suoi discepoli provenivano da ambienti Gnostico. Besides these -- often crude and clumsy -- romances they possessed what may be called "theosophic" treatises and revelations of a highly mystical character. Oltre a questi - spesso greggio e maldestra - romanzi che possedeva quello che potrebbe essere chiamato "theosophic" trattati e rivelazioni di un carattere altamente mistico. These are best described as a stupefying roar of bombast occasionally interrupted by a few words of real sublimity. Queste sono le migliori descritto come un rombo dei narcotici bombast di tanto in tanto interrotto da alcune parole di sublimità reale. Traine remarks with justice: "Anyone who reads the teachings of the Gnostics breathes in an atmosphere of fever and fancies himself in a hospital, amongst delirious patients, who are lost in gazing at their own teeming thought and who fix their lustrous eyes on empty space" (Essais de crit. et d'histoire, Paris, 1904). Traine il commento con la giustizia: "Chiunque si legge che gli insegnamenti del Gnostici respira in un clima di febbre e fantasie se stesso in un ospedale, tra i pazienti deliranti, che si perdono nel guardare a loro pensiero e brulicante che stabiliscono le proprie brillanti occhi a spazio vuoto "(Essais de crit. Et d'Histoire, Parigi, 1904). Gnostic literature, therefore, possesses little or no intrinsic value, however great its value for history and psychology. Letteratura gnostica, pertanto, possiede poco o nessun valore intrinseco, tuttavia il suo grande valore per la storia e la psicologia. It is of unparalleled importance in the study of the surroundings in which Christianity first arose. E 'di importanza senza precedenti nello studio dei dintorni in cui il cristianesimo è sorto prima. The bulk of it is unfortunately no longer extant. La maggior parte di essa è, purtroppo, non più esistenti. With the exception of some Coptic translations and some expurgated or Catholicized Syriac versions, we possess only a number of fragments of what once must have formed a large library. Con l'eccezione di alcuni copto e alcune traduzioni parziali o versioni Catholicized siriaco, possediamo solo una serie di frammenti di ciò che deve ancora una volta hanno formato una grande biblioteca. Most of this literature will be found catalogued under the names of Gnostic authors in the articles BASILIDES; BARDESANES; CERINTHUS; MARCION; SIMON MAGUS; PTOLEMY; VALENTINUS. La maggior parte di questa letteratura verrà trovato catalogato sotto i nomi di autori Gnostico negli articoli Basilide; BARDESANES; Cerinto; MARCION; Simon Magus; Tolomeo; VALENTINUS. We shall enumerate in the following paragraphs only anonymous Gnostic works and such writings as are not attributed to any of the above authors. Ci enumerare nei paragrafi seguenti solo anonimi Gnostico opere e scritti come tali non sono attribuite ad uno qualsiasi degli autori sopra.

The Nicolaites possessed "some books under the name of Jaldabaoth", a book called "Nôria" (the mythical wife of Noah), prophecy of Barcabbas, who was a soothsayer among the Basilidians, a "Gospel of the Consummation", and a kind of apocalypse called "the Gospel of Eva" (Epiph., Adv. Haer., xxv, xxvi; Philastr., 33). Il possesso Nicolaites "alcuni libri con il nome di Jaldabaoth", un libro chiamato "Nôria" (la mitica moglie di Noè), profezia di Barcabbas, che è stato un indovino tra i Basilidians, un "Vangelo del Compimento", e una sorta di apocalisse chiamato "il Vangelo di Eva" (Epiph., Adv. Haer., XXV, XXVI; Philastr., 33). The Ophites possessed "thousands" of apocrypha, as Epiphanius tells us; among these he specially mentions: "Questions of Mary, great and small" (some of these questions are perhaps extant in the Pistis Sophia); also many books under the name of "Seth", "Revelations of Adam", Apocryphal Gospels attributed to Apostles; an Apocalypse of Elias, and a book called "Genna Marias". Il possesso Ofiti "migliaia" di apocrypha, come ci dice Epifanio; tra questi egli cita espressamente: "Domande di Maria, grandi e piccoli" (alcune di queste domande sono forse esistenti nel Pistis Sophia); anche molti libri con il nome di "Seth", "Rivelazioni di Adamo", Vangeli apocrifi attribuito al Apostoli; uno Apocalisse di Elias, e un libro chiamato "Genna Maria". Of these writings some revelations of Adam and Seth, eight in number, are probably extant in an Armenian translation, published in the Mechitarist collection of the Old-Testament apocrypha (Venice, 1896). Di questi scritti alcuni segni di Adamo e Seth, otto in numero, sono probabilmente esistenti in una traduzione armena, pubblicato nella raccolta di Mechitarist l'Antico Testamento-apocrypha (Venezia, 1896). See Preuschen "Die apocryph. Gnost. Adamschr." Preuschen vedere "Die apocryph. Gnost. Adamschr". (Giessen, 1900). (Giessen, 1900). The Cainites possessed a "Gospel of Judas", an "Ascension of Paul" (anabatikon Paulou) and some other book, of which we do not know the title, but which, according to Epiphanius, was full of wickedness. I Cainiti possedeva un "Vangelo di Giuda", "Ascensione di Paolo" (anabatikon Paulou) e di alcuni altri libri, di cui non sappiamo il titolo, ma che, secondo Epifanio, è stato pieno di malvagità. The Prodicians, according to Clem. La Prodicians, secondo Clem. Alex., possessed apocrypha under the name of Zoroaster (Strom., I, xv, 69). Alex., Possedeva apocrypha sotto il nome di Zoroastro (Strom., I, XV, 69). The Antinomians had an apocryphon "full of audacity and wickedness" (Strom., III, iv, 29; Origen, "In Matth,", xxviii). La Antinomians ha avuto un apocryphon "piena di audacia e di malvagità" (Strom., III, IV, 29; Origene, "In Mt,", XXVIII). The Naassenes had a book out of which Hippolytus largely quotes, but of which we do not know the title. La Naassenes aveva un libro, di cui gran parte Ippolito virgolette, ma di cui non sappiamo il titolo. It contained a commentary on Bible texts, hymns, and psalms. Conteneva un commento su testi biblici, inni, salmi. The Peratae possessed a similar book. La Peratae possedeva un simile libro. The Sethians possessed a "Paraphrasis Seth", consisting of seven books, explanatory of their system, a book called Allogeneis, or "Foreigners", an "Apocalypse of Adam", a book attributed to Moses, and others. La Sethians possedeva un "Paraphrasis Seth", composto di sette libri, di motivazione del loro sistema, un libro intitolato Allogeneis, o "stranieri", un "Apocalisse di Adamo", un libro attribuito a Mosè, e altri. The Archontians possessed a large and small book entitled "Symphonia"; this possibly extant in Pitra's "Analecta Sacra" (Paris, 1888). La Archontians possedeva una grande e piccolo libro intitolato "Symphonia"; questo eventualmente esistenti in Pitra "Analecta Sacra" (Parigi, 1888). The Gnostics attacked by Plotinus possessed apocrypha attributed to Zoroaster, Zostrian, Nichotheus, Allogenes (the Sethian Book "Allogeneis"?), and others. Gli Gnostici attaccato da Plotino possedeva apocrypha attribuito a Zoroastro, Zostrian, Nichotheus, Allogenes (Sethian il libro "Allogeneis"?), E altri.

In addition to these writings the following apocrypha are evidently of Gnostic authorship: Al di là di questi scritti i seguenti apocrypha sono evidentemente di Gnostico autore:

"The Gospel of the Twelve" -- This is first referred to by Origen (Hom. I, in Luc.), is identical with the Gospel of the Ebionites, and is also called the "Gospel according to Matthew", because in it Christ refers to St. Matthew in the second person, and the author speaks of the other Apostles and himself as "we". "Il Vangelo dei Dodici" - Questo è citato per la prima volta da Origene (Hom. I, in Luc.), È identico con il Vangelo della ebioniti, e viene anche chiamato il "Vangelo secondo Matteo", perché in essa Cristo si riferisce a San Matteo nella seconda persona, e l'autore parla degli altri Apostoli e se stesso come "noi". This Gospel was written before AD 200, and has no connection with the so-called Hebrew St. Matthew or the Gospel according to the Hebrews. Questo Vangelo è stato scritto prima del 200 dC, e non ha alcun legame con la cosiddetta ebraico di San Matteo o il Vangelo secondo gli Ebrei.

"The Gospel according to the Egyptians", ie Christian countryfolk of Egypt, not Alexandrians. "Il Vangelo secondo gli egiziani", vale a dire countryfolk cristiani d'Egitto, non Alexandrians. It was written about AD 150 and referred to by Clem. È stato scritto circa AD 150 e di cui al di Clem. Alex. (Strom., III, ix, 63; xiii, 93) and Origen (Hom. I, in Luc), and was largely used in non-Catholic circles. (Strom., III, IX, 63; XIII, 93) e Origene (Hom. I, in Luc), ed è stato ampiamente utilizzato in non-cattolici. Only small fragments are extant in Clem. Solo piccoli frammenti esistenti sono in Clem. Alex. (Strom. and Excerp. ex Theod.). (Strom. e Excerp. Theod ex.). Some people have referred the Oxyrhynchus "Logia" and the Strasburg Coptic papyri to this Gospel, but this is a mere guess. Alcune persone hanno fatto riferimento il oxyrhynchus "logia" e il copto Strasburgo papiri a questo Vangelo, ma questo è un semplice indovinare.

"The Gospel of Peter", written about AD 140 in Antioch (see DOCETAE). "Il Vangelo di Pietro", scritto circa 140 dC ad Antiochia (cfr. DOCETAE). Another Petrine Gospel, see description of the Ahmin Codex. Petrino un altro Vangelo, vedi descrizione del Codex Ahmin.

A "Gospel of Matthias" written about AD 125, used in Basilidian circles (see BASILIDES). Un "Vangelo di Mattia" scritta circa AD 125, utilizzato in ambienti Basilidian (cfr. Basilide).

A "Gospel of Philip" and a "Gospel of Thomas". Un "Vangelo di Filippo" e un "Vangelo di Tommaso". According to the Pistis Sophia, the three Apostles Matthew [read Matthias], Thomas, and Philip received a Divine commission to report all Christ's revelations after His Resurrection. Secondo la Pistis Sophia, i tre apostoli Matteo [per saperne di Matthias], Tommaso, Filippo e ha ricevuto una Divina Commissione di riferire tutti i segni di Cristo dopo la sua risurrezione.

The Gospel of Thomas must have been of considerable length (1300 lines); part of it, in an expurgated recension, is possibly extant in the once popular, but vulgar and foolish, "Stories of the Infancy of Our Lord by Thomas, an Israelite philosopher", of which two Greek, as Latin, a Syriac, and a Slavonic version exist. Il Vangelo di Tommaso deve essere stato di notevole lunghezza (1300 righe); di parte di esso, in un recension parziali, è eventualmente esistenti in una volta popolare, ma volgare e sciocco, "Storie di l'infanzia di Nostro Signore da Thomas, un israelita filosofo ", di cui due greco, come il latino, uno siriaco, e una versione slava esiste.

"Acts of Peter" (Praxis Petrou), written about AD 165. "Atti di Pietro" (Praxis Petrou), scritto circa AD 165. Large fragments of this Gnostic production have been preserved to us in the original Greek and also in a Latin translation under the title of "Martyrdom of the Holy Apostle Peter", to which the Latin adds, "a Lino episcopo conscriptum". Frammenti di grandi dimensioni di questo Gnostico di produzione sono stati conservati a noi in originale greco e anche in una traduzione latina con il titolo di "Martirio di Santo Pietro", a cui aggiunge il latino, "un Lino Episcopo conscriptum". Greater portions of this apocryphon are translated in the so-called "Actus Petri cum Simone", and likewise in Sahidic and Slavonic, Arabic, and Ethiopic versions. Maggiori porzioni di questo apocryphon sono tradotti nella cosiddetta "Actus Petri cum Simone", e altrettanto nella Sahidic e slavo, arabo, etiopica e versioni.

These fragments have been gathered by Lipsius and Bonnet in "Acta apostolorum apocr." Questi frammenti sono stati raccolti da Lipsius e Bonnet in "Acta Apostolorum apocr". (Leipzig, 1891), I. Though these recensions of the "Acts of Peter" have been somewhat Catholicized, their Gnostic character is unmistakable, and they are of value for Gnostic symbolism. (Lipsia, 1891), I. Sebbene queste recensions degli "Atti di Pietro" sono stati un po 'Catholicized, il loro carattere gnostico è inconfondibile, e sono di valore per il simbolismo gnostico.

Closely connected with the "Acts of Peter" are the "Acts of Andrew" and the "Acts of John", which three have perhaps one and the same author, a certain Leucius Charinus, and were written before AD 200. Stretto collegamento con il "Atti di Pietro" sono i "Atti di Andrea" e il "Atti di Giovanni", che tre sono forse uno e lo stesso autore, un certo Leucius Charinus, e sono stati scritti prima di AD 200. They have come down to us in a number of Catholic recensions and in different versions. Essi sono giunti fino a noi in un certo numero di cattolici recensions e in diverse versioni. For the Acts of Andrew see Bonnet, "Acta", as above (1898), II, 1, pp. Per gli atti di Andrew v. Bonnet, "Acta", come sopra (1898), II, 1, pp. 1-127; for "Acts of John", ibid., pp. 1-127, per "Atti di Giovanni", ibid., Pp. 151-216. To find the primitive Gnostic form in the bewildering variety and multiplicity of fragments and modifications is still a task for scholars. Per trovare la forma primitiva Gnostico nella sconcertante varietà e molteplicità di frammenti e modifiche è ancora un compito per gli studiosi.

Of paramount importance for the understanding of Gnosticism are the "Acts of Thomas", as they have been preserved in their entirety and contain the earliest Gnostic ritual, poetry, and speculation. Di fondamentale importanza per la comprensione di Gnosticismo sono gli "Atti di Tommaso", come essi sono stati conservati nella loro interezza e contenere il più presto Gnostico rituale, poesia, e la speculazione. They exist in two recensions, the Greek and the Syriac. Esse esistono in due recensions, il greco e il siriaco. It seems most likely, though not certain, that the original was Syriac; it is suggested that they were written about AD 232, when the relics of St. Thomas were translated to Edessa. Sembra più probabile, anche se non certo, che l'originale è stato siriaco; si suggerisce che essi sono stati scritti circa il 232 dC, quando le reliquie di San Tommaso sono stati tradotti a Edessa. Of the greatest value are the two prayers of Consecration, the "Ode to Wisdom" and the "Hymn of the Soul", which are inserted in the Syriac narrative, and which are wanting in the Greek Acts, though independent Greek texts of these passages are extant (Syriac with English translation by W. Wright, "Apocr. Acts of the Apost.", London, 1871). Del più grande valore sono le due preghiere di consacrazione, la "Ode alla Sapienza" e il "Canto del Soul", che sono inseriti in siriaco narrativa, e che sono desiderosi in greco Atti, anche se indipendente testi greci di questi passaggi sono esistenti (siriaco con traduzione in inglese da W. Wright, "Apocr. Atti degli Esort.", Londra, 1871). The "Hymn to the Soul" has been translated many times into English, especially, by A. Bevan, "Texts and Studies", Cambridge 1897; cf. Il "Canto per l'anima" è stato tradotto molte volte in inglese, in particolare, di A. Bevan, "Testi e Studi", Cambridge 1897, cf. F. Burkitt in "Journal of Theological Studies" (Oxford, 1900). F. di Burkitt in "ufficiale di studi teologici" (Oxford, 1900). The most complete edition of the Greek Acts is by M. Bonnet in "Acta", as above, II, 2 (Leipzig, 1903; see BARDESANES). La più completa edizione del Greco è Atti di M. Bonnet in "Acta", come sopra, II, 2 (Lipsia, 1903; vedere BARDESANES). The Acts, though written in the service of Gnosticism, and full of the weirdest adventures, are not entirely without an historical background. Atti, anche se scritto in servizio di gnosticismo, e piena di weirdest le avventure, non sono del tutto senza un background storico.

There are a number of other apocrypha in which scholars have claimed to find traces of Gnostic authorship, but these traces are mostly vague and unsatisfactory. Ci sono un certo numero di altri apocrypha in cui gli studiosi hanno sostenuto di trovare tracce di Gnostico d'autore, ma tali tracce sono per lo più vaga e insoddisfacente. In connection with these undoubtedly Gnostic apocrypha mention must be made of the Pseudo-Clementine Homilies. In relazione a tali indubbiamente Gnostico apocrypha menzione deve essere fatta dello Pseudo-Clementina Omelie. It is true that these are more often classed under Judaistic than under strictly Gnostic literature, but their affinity to Gnostic speculations is at least a first sight so close and their connection with the Book of Elxai (cf. ELCESAITES) so generally recognized that they cannot be omitted in a list of Gnostic writings. E 'vero che queste sono più spesso classificati nel Judaistic che ai sensi strettamente Gnostico letteratura, ma la loro affinità per Gnostico speculazioni è almeno un primo sguardo così vicino e la loro connessione con il Libro della Elxai (cfr ELCESAITES), in modo generalmente riconosciuto che non possono essere omessa in un elenco di scritti Gnostico. If the theory maintained by Dom Chapman in "The Date of the Clementines" (Zeitschrift f. N. Test. Wiss., 1908) and in the article CLEMENTINES in the Catholic Encyclopedia be correct, and consequently Pseudo-Clemens be a crypto-Arian who wrote AD 330, the "Homilies" might still have at least some value in the study of Gnosticism. Se la teoria gestito da Dom Chapman in "La data di Clementine" (Zeitschrift f. N. Test. Wiss., 1908) e in questo articolo CLEMENTINE della Enciclopedia Cattolica essere corretta e, di conseguenza, Pseudo-Clemens essere un cripto-Arian che ha scritto 330 dC, il "Omelie" potrebbe ancora avere almeno qualche valore nello studio di gnosticismo. But Dom Chapman's theory, though ingenious, is too daring and as yet too unsupported, to justify the omission of the "Homilies" in this place. Dom Chapman, ma la teoria, anche se geniale, è troppo audace e ancora troppo non supportata, per giustificare l'omissione di "Omelie" in questo luogo.

A great, if not the greatest, part of Gnostic literature, which has been saved from the general wreck of Gnostic writings, is preserved to us in three Coptic codices, commonly called the Askew, the Bruce, and the Akhmim Codex. Un grande, se non il più grande, parte della letteratura gnostico, che è stato salvato dal naufragio generale Gnostico di scritti, sia conservato a noi in tre codici copta, comunemente chiamato il Askew, il Bruce, e il Codex Akhmim. The Askew Codex, of the fifth of sixth century, contains the lengthy treatise "Pistis Sophia", ie Faith-Wisdom. Askew il Codex, del quinto del VI secolo, contiene il lungo trattato "Pistis Sophia", vale a dire Fede-Saggezza. This is a work in four books, written between AD 250 and 300; the fourth book, however, is an adaptation of an earlier work. Si tratta di un lavoro in quattro libri, scritti fra il 250 dC e 300; quarto libro, tuttavia, è un adattamento di un precedente lavoro. The first two books describe the fall of the Æon Sophia and her salvation by the Æon Soter; the last two books describe the origin of sin and evil and the need of Gnostic repentance. I primi due libri descrivono la caduta del Æon Sophia e la sua salvezza dalla Soter Æon; gli ultimi due libri di descrivere l'origine del peccato e del male e la necessità di Gnostico pentimento. In fact the whole is a treatise on repentance, as the last two books only apply in practice the example of penance set by Sophia. In realtà è tutto un trattato sul pentimento, come gli ultimi due libri solo applicare in pratica l'esempio di penitenza serie di Sophia. The work consists of a number of questions and answers between Christ and His male and female disciples in which five "Odes of Solomon", followed by mystical adaptations of the same, are inserted. Il lavoro consiste in un certo numero di domande e risposte tra Cristo e il suo maschio e femmina discepoli in cui cinque "Odi di Salomone", seguito da mistica adeguamenti dello stesso, sono inseriti. As the questioning is mostly done by Mary, the Pistis Sophia is probably identical with the "Questions of Mary" mentioned above. Come il mettere in discussione è soprattutto fatto di Maria, la Pistis Sophia è probabilmente identico con le "Domande di Maria" di cui sopra. The codex also contains extracts from the "Book of the Saviour". Il codice contiene anche estratti dal "Libro del Salvatore". The dreary monotony of these writings can only be realized by those who have read them. Oscuro la monotonia di questi scritti può essere realizzata solo da coloro che hanno letto. An English translation of the Latin translation of the Coptic, which itself is a translation of the Greek, was made by GRS Mead (London, 1896). Una traduzione in inglese della traduzione latina del copto, che di per sé è una traduzione del greco, è stata fatta dal GRS Mead (Londra, 1896). The Bruce papyrus is of about the same date as the Askew vellum codex and contains two treatises: Bruce il papiro è di circa alla stessa data della Askew vellum codice e contiene due trattati:

the two books of Jeû, the first speculative and cosmogonic, the second practical, viz., the overcoming of the hostile world powers and the securing of salvation by the practice of certain rites: this latter book is styled "Of the Great Logos according to the mystery". i due libri di Jeû, il primo e cosmogonic speculativo, il secondo pratico, vale a dire., il superamento del mondo ostile poteri e la garanzia di salvezza dalla pratica di certi riti: quest'ultimo libro è in stile "del Grande Logos secondo il mistero ".

A treatise with unknown title, as the first and last pages are lost. Un trattato con titolo sconosciuto, come il primo e l'ultimo pagine sono persi. This work is of a purely speculative character and of great antiquity, written between AD 150 and 200 in Sethian or Archontian circles, and containing a reference to the prophets Marsanes, Nikotheus, and Phosilampes. Questo lavoro è di un carattere puramente speculativo e di grande antichità, scritto tra il 150 dC e 200 in Sethian o Archontian cerchi, e contenente un riferimento ai profeti Marsanes, Nikotheus, e Phosilampes.

No complete English translations of these treatises exist; some passages, however, are translated in the aforesaid GRS Mead's "Fragments of a Faith Forgotten". N. completare le traduzioni in lingua inglese di questi trattati esistenti; alcuni passaggi, tuttavia, sono tradotti nel suddetto GRS Mead's "Frammenti di una fede Hai dimenticato". Both the Bruce and Askew Codices have been translated into German by C. Schmidt (1892) in "Texte u. Unters" and (1901) in the Berlin "Greek Fathers". Sia il Bruce e Askew Codices sono stati tradotti in tedesco da C. Schmidt (1892) in "Texte u. Unters" e (1901) di Berlino in "Padri greci". A Latin translation exists of the "Pistis Sophia" by Schwartze and Petermann (Berlin, 1851) and a French one of the Bruce Codex by Amélineau (Paris, 1890). Una traduzione latina esiste dell ' "Pistis Sophia" di Schwartze e Petermann (Berlino, 1851) e una francese uno dei Bruce Codex di Amélineau (Parigi, 1890). The Akhmim Codex of the fifth century, found in 1896, and now in the Egyptian Museum at Berlin, contains Akhmim il Codice del quinto secolo, trovato nel 1896, ed ora nel Museo Egizio di Berlino, contiene

a "Gospel of Mary", called in the subscriptions "An Apocryphon of John": this Gospel must be of the highest antiquity, as St. Irenæus, about AD 170, made use of it in his description of the Barbelo-Gnostics; un "Vangelo di Maria", chiamato nel abbonamenti "Un Apocrifo di Giovanni": questo Vangelo deve essere il più alto di antichità, come San Irenæus, circa AD 170, fatto uso di essa nella sua descrizione dei Barbelo-Gnostici;

a "Sophia Jesu Christi", containing revelations of Christ after His Resurrection; "Sophia Jesu Christi", contenente le rivelazioni di Cristo dopo la sua risurrezione;

a "Praxis Petri", containing a fantastic relation of the miracle worked on Peter's daughter. un "Praxis Petri", contenente una fantastica relazione del miracolo operato a Pietro figlia.

The study of Gnosticism is seriously retarded by the entirely unaccountable delay in the publication of these treatises; for these thirteen years past we possess only the brief account of this codex published in the "Sitzungsber. dk preus. Acad." Lo studio di gnosticismo è gravemente ritardati di tutto irresponsabile il ritardo nella pubblicazione di tali trattati; Per questi tredici anni passati possediamo solo la breve conto di questo codice pubblicato nella "Sitzungsber. Dk tariffa applicata. Acad." (Berlin, 1896), pp. (Berlino, 1896), pp. 839-847.

This account of Gnostic literature would be incomplete without reference to a treatise commonly published amongst the works of Clement of Alexandria and called "Excerpta ex Theodoto". Questo account di Gnostico letteratura sarebbe incompleto senza riferimento ad un trattato comunemente pubblicato tra le opere di Clemente di Alessandria e chiamato "Excerpta ex Theodoto". It consists of a number of Gnostic extracts made by Clement for his own use with the idea of future refutation; and, with Clement's notes and remarks on the same, form a very confusing anthology. È costituita da una serie di estratti Gnostico fatta da Clemente per uso proprio con l'idea di futuro la smentita, e, con Clemente e note di commento sulla stessa forma una grande confusione antologia. See O. Bibelius, "Studien zur Gesch. der Valent." Cfr O. Bibelius, "Studien zur Gesch. Der Valent." in "Zeitschr. f. N. Nest. Wiss." in "Zeitschr. f. N. Nest. Wiss." (Giessen, 1908). (Giessen, 1908).

Oriental non-Christian Gnosticism has left us the sacred books of the Mandaeans, viz., Orientali non cristiane gnosticismo ci ha lasciato i libri sacri delle Mandaeans, vale a dire.,

the "Genzâ rabâ" or "Great Treasure", a large collection of miscellaneous treatises of different date, some as late, probably, as the ninth, some as early, perhaps, as the third century. "Genzâ rabâ" o "grande tesoro", una grande collezione di vari trattati di data diversa, alcuni più tardi, probabilmente, come il nono, alcuni già, forse, nel terzo secolo. The Genzâ was translated into Latin, by Norberg (Copenhagen, 1817), and the most important treatises into German, by W. Brandt (Leipzig, 1892). La Genzâ è stato tradotto in latino, da Norberg (Copenaghen, 1817), e le più importanti trattati in tedesco, da W. Brandt (Lipsia, 1892).

Kolasta, hymns and instructions on baptism and the journey of the soul, published in Mandaean by J. Euting (Stuttgart, 1867). Kolasta, inni e le istruzioni sul battesimo e il viaggio dell'anima, pubblicato nella Mandaean di J. Euting (Stoccarda, 1867).

Drâshê d'Jahya, a biography of John the Baptist "ab utero useque ad tumulum" -- as Abraham Echellensis puts it -- not published. Drâshê d'Jahya, una biografia di John the Baptist "ab utero useque annuncio tumulum" - come Abramo mette Echellensis - non pubblicata.

Alexandrian non-Christian Gnosticism is perceptible in Trismegistic literature, published in English translation by GRS Mead (London and Benares, 1902, three volumes). Alessandrina non cristiane gnosticismo è percettibile in Trismegistic letteratura, pubblicato nella traduzione inglese di GRS Mead (Londra e Benares, 1902, tre volumi). Specifically Jewish Gnosticism left no literature, but Gnostic speculations have an echo in several Jewish works, such as the Book of Enoch, the Zohar, the Talmudic treatise Chagiga XV. Specificamente gnosticismo ebraico sinistra non letteratura, ma Gnostico speculazioni hanno una eco in numerose opere ebraico, come ad esempio il Libro di Enoch, l'Zohar, il trattato talmudica Chagiga XV. See Gförer, "Philo", Vol. Vedere Gförer, "Philo", Vol. I, and Karppe, "Etudes sur. ore. nat. d. Zohar" (Paris, 1901). I, e Karppe, "Etudes sur. Minerale. Nat. D. Zohar" (Parigi, 1901).

REFUTATION OF GNOSTICISM La smentita di gnosticismo

From the first Gnosticism met with the most determined opposition from the Catholic Church. Dal primo gnosticismo si è incontrato con la maggior parte determinata opposizione della Chiesa cattolica.

The last words of the aged St. Paul in his First Epistle to Timothy are usually taken as referring to Gnosticism, which is described as "Profane novelties of words and oppositions of knowledge falsely so called [antitheseis tes pseudonomou gnoseos -- the antitheses of so-called Gnosis] which some professing have erred concerning the faith". Le ultime parole di età compresa tra i St. Paul nella sua Prima Lettera a Timoteo di solito sono prese come riferito a gnosticismo, che viene descritto come "Profano novità di parole e le opposizioni di conoscenze falsamente cosiddetto [antitheseis tes pseudonomou gnoseos - l'antitesi di così - chiamato Gnosi], che alcuni hanno professare ha commesso un errore riguardante la fede ". Most probably St. Paul's use of the terms pleroma, the æon of this world, the archon of the power of the air, in Ephesians and Colossians, was suggested by the abuse of these terms by the Gnostics. Molto probabilmente, St. Paul's uso dei termini pleroma, il Æon di questo mondo, l'arconte della potenza dell'aria, in Efesini e Colossesi, è stato suggerito da l'abuso di tali termini, da parte del Gnostici. Other allusions to Gnosticism in the New Testament are possible, but cannot be proven, such as Titus 3:9; 1 Timothy 4:3; 1 John 4:1-3. Altre allusioni a gnosticismo nel Nuovo Testamento sono possibili, ma non può essere provata, ad esempio Tito 3:9; 1 Timoteo 4:3; 1 Giovanni 4:1-3.

The first anti-Gnostic writer was St. Justin Martyr (dc 165). Il primo anti-gnostico scrittore è stato S. Giustino Martire (165 dc). His "Syntagma" (Syntagma kata pason ton gegenemenon aireseon), long thought lost, is substantially contained in the "Libellus adv. omn. haeres.", usually attached to Tertullian's "De Praescriptione"; such at least is the thesis of J. Kunze (1894) which is largely accepted. Il suo "Syntagma" (Syntagma kata pason tonnellata gegenemenon aireseon), pensato a lungo perduto, è sostanzialmente contenute nel "Libellus adv. Omn. Haeres.", Di solito accluso alla Tertulliano "De Praescriptione"; tale almeno è la tesi di J. Kunze (1894) che è ampiamente accettata. Of St. Justin's anti-Gnostic treatise on the Resurrection (Peri anastaseos) considerable fragments are extant in Methodius' "Dialogue on the Resurrection" and in St. John Damascene's "Sacra Parellela". Di San Giustino anti-gnostico trattato sulla risurrezione (Peri anastaseos) sono notevoli frammenti esistenti in Metodio ' "Dialogo sulla Resurrezione" e di San Giovanni Damasceno la "Sacra Parellela". St. Justin's "Comendium against Marcion", quoted by St. Irenæus (IV, vi, 2; V, xxvi, 2), is possibly identical with his Syntagma". Immediately after St. Justin, Miltiades, a Christian philosopher of Asia Minor, is mentioned by Tertullian and Hippolytus (Adv. Valent., v, and Eusebius, HE, V., xxviii, 4) as having combated the Gnostics and especially the Valentinians. His writings are lost. Theophilus of Antioch (dc 185) wrote against the heresy of Hermogenes, and also an excellent treatise against Marcion (kata Markionos Logos). The book against Marcion is probably extant in the "Dialogus de rectâ in Deum fide" of Pseudo-Origen. For Agrippa Castor see BASILIDES. S. Giustino "Comendium contro Marcion", citato da san Irenæus (IV, VI, 2; V, XXVI, 2), è probabilmente identico con la sua Syntagma ". Subito dopo San Giustino, Milziade, un filosofo cristiano dell'Asia Minore , È citato da Ippolito e Tertulliano (Adv. Valent., V, e Eusebio, HE, V., XXVIII, 4) come combattere gli Gnostici e soprattutto la Valentinians. Suoi scritti sono perse. Teofilo di Antiochia (185 dc) ha scritto contro l'eresia di Hermogenes, ed anche un eccellente trattato contro Marcion (kata Markionos Logos). Il libro contro Marcion è probabilmente esistenti nel "Dialogus de rectâ in Deum Fide" di pseudo-Origene. Agrippa Castor Per vedere Basilide.

Hegesippus, a Palestinian, traveled by way of Corinth to Rome, where he arrived under Anicetus (155-166), to ascertain the sound and orthodox faith from Apostolic tradition. Egesippo, di un palestinese, ha viaggiato in via di Corinto, a Roma, dove si è arrivati sotto Anicetus (155-166), al fine di verificare il suono e la fede ortodossa dalla tradizione apostolica. He met many bishops on his way, who all taught the same faith and in Rome he made a list of the popes from Peter to Anicetus. Ha incontrato molti vescovi per il suo modo, tutti i insegnato che la stessa fede e di Roma ha fatto un elenco dei papi da Pietro a Anicetus. In consequence he wrote five books of Memoirs (Upomnemata) "in a most simple style, giving the true tradition of Apostolic doctrine", becoming "a champion of the truth against the godless heresies" (Eusebius, HE, IV, vii sqq., xxi sqq.). Di conseguenza ha scritto cinque libri di memorie (Upomnemata) "in uno stile più semplice, dando la vera tradizione della dottrina apostolica", diventando "un paladino della verità contro la godless eresie" (Eusebio, HE, IV, VII ss., XXI ss.). Of this work only a few fragments remain, and these are historical rather than theological. Di questo lavoro solo pochi frammenti rimangono, e questi sono storici, piuttosto che teologica.

Rhodon, a disciple of Tatian, Philip, Bishop of Gortyna in Crete, and a certain Modestus wrote against Marcion, but their writings are lost. Rhodon, un discepolo di Tatian, Philip, Vescovo di Gortyna in Creta, e un certo Modesto ha scritto contro Marcion, ma i loro scritti sono perse. Irenaeus (Adv. Haer., I, xv, 6) and Epiphanius (xxxiv, 11) quote a short poem against the Oriental Valentinians and the conjuror Marcus by "an aged" but unknown author; and Zachaeus, Bishop of Caesarea, is said to have written against the Valentinians and especially Ptolemy. Ireneo (Adv. Haer., I, XV, 6) e Epifanio (xxxiv, 11) citare un poemetto contro la Valentinians Orientali e la conjuror di Marco "di età compresa tra uno", ma autore sconosciuto, e Zachaeus, Vescovo di Cesarea, si dice di avere scritto contro la Valentinians e soprattutto Tolomeo.

Beyond all comparison most important is the great anti-Gnostic work of St. Irenæus, Elegchos kai anatrope tes psudonymou gnoseos, usually called "Adversus Haereses". Al di là di ogni confronto più importante è la grande anti-gnostico lavoro di S. Irenæus, Elegchos kai anatrope tes psudonymou gnoseos, di solito chiamato "Contro le eresie". It consists of five books, evidently not written at one time; the first three books about AD 180; the last two about a dozen years later. Si compone di cinque libri, evidentemente non scritto in una sola volta; i primi tre libri sul AD 180; ultimi due circa una dozzina di anni dopo. The greater part of the first book has come down to us in the original Greek, the rest in a very ancient and anxiously close Latin translation, and some fragments in Syriac. La maggior parte del primo libro è giunto fino a noi in originale greco, il resto in un antico e molto stretta con ansia traduzione latina, e alcuni frammenti in siriaco.

St. Irenæus knew the Gnostics from personal intercourse and from their own writings and gives minute descriptions of their systems, especially of the Valentinians and Barbelo-Gnostics. St Irenæus sapeva da Gnostici il rapporto personale e da loro scritti e dà minuti descrizioni dei loro sistemi, in particolare dei Valentinians e Barbelo-Gnostici. A good test of how St. Irenæus employed his Gnostic sources can be made by comparing the newly found "Evangelium Mariae" with Adv. Una buona prova di come San Irenæus lavoratori suo Gnostico fonti può essere fatta confrontando la nuova trovata "Evangelium Mariae" con Adv. Haer., I, xxiv. Haer., I, XXIV. Numerous attempts to discredit Irenaeus as a witness have proved failures (see SAINT IRENAEUS). Numerosi tentativi di screditare Ireneo come testimone hanno dimostrato carenze (cfr. S. Ireneo). Besides his great work, Irenaeus wrote an open letter to the Roman priest Florinus, who thought of joining the Valentinians; and when the unfortunate priest had apostatized, and had become a Gnostic, Irenaeus wrote on his account a treatise "On the Ogdoad", and also a letter to Pope Victor, begging him to use his authority against him. Oltre alla sua grande opera, Ireneo ha scritto una lettera aperta al sacerdote romano Florinus, di pensiero che congiunge le Valentinians, e quando il sacerdote era infelice apostatized, era diventato uno gnostico, Ireneo ha scritto sul suo conto un trattato "Sulla Ogdoad", e anche una lettera al Papa Victor, l'accattonaggio lui ad utilizzare i suoi poteri contro di lui. Only a few passages of these writings are extant. A pochi passi di questi scritti sono esistenti.

Eusebius (HE, IV, xxiii, 4) mentions a letter of Dionysius of Corinth (c. 170) to the Nicomedians, in which he attacks the heresy of Marcion. Eusebio (HE, IV, XXIII, 4) cita una lettera di Dionigi di Corinto (c. 170) per il Nicomedians, in cui egli attacca la eresia di Marcion. The letter is not extant. La lettera non è esistenti. Clement of Alexandria (dc 215) only indirectly combated Gnosticism by defending the true Christian Gnosis, especially in "Paedagogos", Bk. Clemente di Alessandria (215 dc) solo indirettamente combattuta gnosticismo di difendere il vero cristiano Gnosi, in particolare nel "Paedagogos", Bk. I, "Stromateis", Bk. I "Stromateis", Bk. II, III, V, and in the so-called eighth book or "Excerpta ex Theodoto". II, III, V, e nella cosiddetta ottavo libro o "Excerpta ex Theodoto". Origen devoted no work exclusively to the refutation of Gnosticism but his four books "On First Principles" (Peri archon), written about the year 230, and preserved to us only in some Greek fragments and a free Latin translation by Rufinus, is practically a refutation of Gnostic dualism, Docetism, and Emanationism. Origene non lavoro dedicato esclusivamente alla smentita di gnosticismo ma i suoi quattro libri "in prima Principi" (Peri arconte), scritta circa l'anno 230, e conservati a noi solo in alcuni frammenti di greco e di una libera traduzione latina di Rufino, è praticamente uno la smentita di dualismo gnostico, docetismo, e Emanationism.

About the year 300 an unknown Syrian author, sometimes erroneously identified with Origen, and often called by the literary pseudonym Adamantius, or "The Man of Steel", wrote a long dialogue of which the title is lost, but which is usually designated by the words, "De rectâ in Deum fide". Circa l'anno 300 siriano un ignoto autore, a volte erroneamente identificato con Origene, e spesso chiamato dal Adamantius pseudonimo letterario, o "The Man of Steel", scrisse un lungo dialogo, di cui il titolo è perso, ma che di solito è designato dal parole, "De rectâ in Deum Fide". This dialogue, usually divided into five books, contains discussions with representatives of two sects of Marcionism, of Valentinianism, and of Bardesanism. Questo dialogo, di solito divisa in cinque libri, contiene le discussioni con i rappresentanti di due delle sette Marcionism, di Valentinianism, e di Bardesanism. The writer plagiarizes extensively from Theophilus of Antioch and Methodius of Olympus, especially the latter's anti-Gnostic dialogue "On Free Will" (Peri tou autexousiou). Lo scrittore plagia ampiamente da Teofilo di Antiochia e di Metodio di Olimpo, in particolare di quest'ultimo anti-gnostico dialogo "sulla libera volontà" (Peri tou autexousiou). The greatest anti-Gnostic controversialist of the early Christian Church is Tertullian (b. 169), who practically devoted his life to combating this dreadful sum of all heresies. Il più grande anti-gnostico controversialist dei primi cristiani Chiesa è Tertulliano († 169), che praticamente dedicato la sua vita alla lotta contro questa terribile somma di tutte le eresie. We need but mention the titles of his anti-Gnostic works: "De Praescriptione haereticorum"; "Adversus Marcionem"; a book "Adversus Valentinianos"; "Scorpiace"; "De Carne Christi"; "De Resurrectione Carnis"; and finally "Adversus Praxeam". Ma abbiamo bisogno di citare i titoli del suo anti-gnostico opere: "De Praescriptione haereticorum"; "Adversus Marcionem"; un libro "Adversus Valentinianos"; "Scorpiace"; "De Carne Christi"; "De Resurrectione Carnis" e infine " Adversus Praxeam ".

A storehouse of information rather than a refutation is the great work of Hippolytus, written some time after AD 234, once called "Philosophoumena" and ascribed to Origen, but since the discovery of Books IV-X, in 1842, known by the name if its true author and its true title, "Refutation of All Heresies" (katapason aireseon elegchos). Un magazzino di informazioni piuttosto che una smentita è la grande opera di Ippolito, scritta un po 'di tempo dopo il 234 dC, una volta chiamato "Philosophoumena" e attribuita a Origene, ma dal momento che la scoperta di Libri IV-X, nel 1842, conosciuto con il nome se il suo vero autore e il suo vero titolo, "Refutation di tutte le eresie" (katapason aireseon elegchos).

The publication of the Athos Codex by E. Miller (Oxford, 1851) revolutionized the study of Gnosticism and rendered works published previous to that date antiquated and almost worthless. La pubblicazione del Codex Athos da E. Miller (Oxford, 1851) ha rivoluzionato lo studio di gnosticismo e reso opere pubblicate precedente a tale data, antiquato e quasi inutile. To students of Gnosticism this work is as indispensable as that of St. Irenæus. Agli studenti di gnosticismo questo lavoro è indispensabile come quella di san Irenæus. There is an English translation by J. MacMahon in "The Ante-Nicene Library" (Edinburgh, 1868). Non vi è una traduzione in inglese di J. MacMahon in "ante niceno-Biblioteca" (Edimburgo, 1868). Hippolytus tried to prove that all Gnosticism was derived from heathen philosophy; his speculations may be disregarded, but, as he was in possession of a great number of Gnostic writings from which he quotes, his information is priceless. Ippolito cercato di dimostrare che tutti i Gnosticismo è stato derivato da Heathen filosofia, il suo speculazioni possono essere disattese, ma, come egli era in possesso di un grande numero di Gnostico scritti da cui egli cita, la sua informazione è inestimabile. As he wrote nearly fifty years after St. Irenæus, whose disciple he had been, he describes a later development of Gnosis than the Bishop of Lyons. Come ha scritto quasi cinquanta anni dopo San Irenæus, il cui discepolo era stato, egli descrive un secondo sviluppo della Gnosi più il Vescovo di Lione. Besides his greater work, Hippolytus wrote, many years previously (before 217), a small compendium against all heresies, giving a list of the same, thirty-two in number, from Dositheus to Noetus; also a treatise against Marcion. Oltre alla sua maggiore opera, Ippolito ha scritto, molti anni prima (prima 217), un piccolo compendio contro tutte le eresie, fornendo un elenco degli stessi, trenta-due in numero, da Dositheus a Noetus; anche un trattato contro Marcion.

As, from the beginning of the fourth century, Gnosticism was in rapid decline, there was less need of champions of orthodoxy, hence there is a long interval between Adamantius's dialogue and St. Epiphanius's "Panarion", begun in the year 374. Come, fin dall'inizio del quarto secolo, è stato gnosticismo in rapido declino, vi è stato meno bisogno di campioni di ortodossia, di conseguenza, non vi è un lungo intervallo tra Adamantius di dialogo e di S. Epifanio "Panarion", iniziato l'anno 374. St. Epiphanius, who is his youth was brought into closest contact with Gnostic sects in Egypt, and especially the Phibionists, and perhaps even, as some hold, belonged to this sect himself, is still a first-class authority. S. Epifanio, che è la sua gioventù è stato messo in contatto più vicino con sette gnostico in Egitto e, in particolare, la Phibionists, e forse anche, come alcuni titolari, appartenevano a questa setta se stesso, è ancora una di prima classe. With marvelous industry he gathered information on all sides, but his injudicious and too credulous acceptance of many details can hardly be excused. Con meravigliosa industria ha raccolto informazioni su tutti i lati, ma la sua injudicious e troppo credulous accettazione di molti dettagli difficilmente può essere giustificata.

Philastrius of Brescia, a few years later (383), gave to the Latin Church what St. Epiphanius had given to the Greek. Philastrius di Brescia, pochi anni dopo (383), ha dato alla Chiesa latina S. Epifanio ciò che aveva dato a quella greca. He counted and described no fewer than one hundred and twenty-eight heresies, but took the word in a somewhat wide and vague sense. Egli ha descritto contati e non meno di cento e venti-otto eresie, ma ha preso la parola in un ampio e un po 'vago senso. Though dependent on the "Syntagma" of Hippolytus, his account is entirely independent of that of Epiphanius. Anche se dipende dalla "Sintagma" di Ippolito, il suo account è del tutto indipendente da quello del Epifanio.

Another Latin writer, who probably lived in the middle of the fifth century in Southern Gaul, and who is probably identical with Arnobius the Younger, left a work, commonly called "Praedestinatus", consisting of three books, in the first of which he describes ninety heresies from Simon Magus to the Praedestinationists. Un altro scrittore latino, che probabilmente ha vissuto nel mezzo del quinto secolo in Gallia meridionale, e che è probabilmente identico a Arnobio il Giovane, a sinistra un lavoro, comunemente chiamata "Praedestinatus", composto di tre libri, il primo dei quali egli descrive novanta eresie da Simon Magus il Praedestinationists. This work unfortunately contains many doubtful and fabulous statements. Questo lavoro, purtroppo, contiene molti dubbi e favoloso. Some time after the Council of Chalcedon (451) Theodoret wrote a "Compendium of Heretical Fables" which is of considerable value for the history of Gnosticism, because it gives in a very concise and objective way the history of the heresies since the time of Simon Magus. Un po 'di tempo dopo il Concilio di Calcedonia (451) Teodoreto ha scritto un "Compendio della eretica Favole", che è di notevole valore per la storia della gnosticismo, in quanto fornisce in maniera molto concisa e obiettiva modo la storia delle eresie, poiché il tempo di Simon Magus. St. Augustine's book "De Haeresibus" (written about 428) is too dependent on Philastrius and Epiphanius to be of much value. S. Agostino il libro "De Haeresibus" (scritto su 428) è troppo dipendente dal Philastrius Epifanio e di essere di gran valore. Amongst anti-Gnostic writers we must finally mention the neo-Platonist Plotinus (d. AD 270), who wrote a treatise "Against the Gnostics". Tra l'anti-gnostico scrittori dobbiamo infine ricordare il neo-Platonist Plotino († 270 dC), che scrisse un trattato "Contro gli Gnostici". These were evidently scholars who frequented his collegia, but whose Oriental and fantastic pessimism was irreconcilable with Plotinus's views. Questi sono stati gli studiosi che evidentemente frequentato la sua collegia, ma la cui Orientali e il pessimismo è stato fantastico in contrasto con le opinioni del Plotino.

CONCLUSION CONCLUSIONE

The attempt to picture Gnosticism as a mighty movement of the human mind towards the noblest and highest truth, a movement in some way parallel to that of Christianity, has completely failed. Il tentativo di picture gnosticismo come un potente movimento dello spirito umano verso la più alta e nobile verità, un movimento in qualche modo parallelo a quello del cristianesimo, ha completamente fallito. It has been abandoned by recent unprejudiced scholars such as W. Bousset and O. Gruppe, and it is to be regretted that it should have been renewed by an English writer, GRS Mead, in "Fragments of a Faith Forgotten", an unscholarly and misleading work, which in English-speaking countries may retard the sober and true appreciation of Gnosticism as it was in historical fact. E 'stato abbandonato di recente senza pregiudizi studiosi come W. Bousset e O. Gruppe, ed è un peccato che sarebbe stato rinnovato da un scrittore inglese, GRS Mead, "Frammenti di una fede Hai dimenticato", e uno unscholarly fuorviante lavoro, che in paesi di lingua inglese può ritardare la sobria e vero apprezzamento di gnosticismo in quanto era in fatto storico.

Gnosticism was not an advance, it was a retrogression. Gnosticismo non è stato un anticipo, è stato un retrogression. It was born amidst the last throes of expiring cults and civilizations in Western Asia and Egypt. È nato in mezzo alle pene d'ultimo scade culti e civiltà occidentale in Asia e in Egitto. Though hellenized, these countries remained Oriental and Semitic to the core. Se hellenized, questi paesi sono rimasti Orientali e semitico per il cuore. This Oriental spirit -- Attis of Asia Minor, Istar of Babylonia, Isis of Egypt, with the astrological and cosmogonic lore of the Asiatic world -- first sore beset by Ahuramazda in the East, and then overwhelmed by the Divine greatness of Jesus Christ in the West, called a truce by the fusion of both Parseeism and Christianity with itself. Questo spirito Orientali - Attis dell'Asia Minore, Istar di Babylonia, Iside d'Egitto, con la astrologico e cosmogonic lore degli asiatici mondo - prima afflitta da mal di Ahuramazda in Oriente, e poi sopraffatti dalla grandezza divina di Gesù Cristo in l'Occidente, chiamato una tregua dalla fusione di due Parseeism e cristianesimo con se stessa. It tried to do for the East what Neo-Platonism tried to do for the West. Ha cercato di fare per l'Oriente, ciò che Neo-platonismo cercato di fare per l'Occidente. During at least two centuries it was a real danger to Christianity, though not so great as some modern writers would make us believe, as if the merest breath might have changed the fortunes of Gnostic, as against orthodox, Christianity. Nel corso di almeno due secoli fu un vero e proprio pericolo per il cristianesimo, anche se non così grande come alcuni scrittori moderni sarebbe farci credere, come se il respiro merest potrebbe avere cambiato le sorti di gnostico, contro ortodossa, il cristianesimo.

Similar things are said of Mithraism and neo-Platonism as against the religion of Jesus Christ. Simili cose sono detto di Mitraismo e neo-platonismo contro la religione di Gesù Cristo. But these sayings have more piquancy than objective truth. Ma questi sono detti più piquancy di verità oggettiva. Christianity survived, and not Gnosticism, because the former was the fittest -- immeasurably, nay infinitely, so. Il cristianesimo è sopravvissuto, e non gnosticismo, perché il primo è stato più forte - incommensurabilmente, anzi infinitamente, così. Gnosticism died not by chance, but because it lacked vital power within itself; and no amount of theosophistic literature, flooding English and German markets, can give life to that which perished from intrinsic and essential defects. Gnosticismo è morto non a caso, ma perché mancava di potenza vitale in sé, e non theosophistic quantità di letteratura, le inondazioni in lingua inglese e tedesca mercati, può dare vita a quella che perirono da intrinseco ed essenziale difetti.

It is striking that the two earliest champions of Christianity against Gnosticism -- Hegesippus and Irenaeus -- brought out so clearly the method of warfare which alone was possible, but which also alone sufficed to secure the victory in the conflict, a method which Tertullian some years later scientifically explained in his "De Praescriptione". E 'sorprendente che i due campioni prima del cristianesimo contro Gnosticismo - Egesippo e Ireneo - portato fuori in modo così chiaro il metodo di guerra che da solo è stato possibile, ma che anche da sola sufficiente per assicurare la vittoria nel conflitto, un metodo che alcuni Tertulliano anni più tardi scientificamente spiegato nel suo "De Praescriptione". Both Hegesippus and Irenaeus proved that Gnostic doctrines did not belong to that deposit of faith which was taught by the true succession of bishops in the primary sees of Christendom; both in triumphant conclusion drew up a list of the Bishops of Rome, from Peter to the Roman bishop of their day; as Gnosticism was not taught by that Church with which the Christians everywhere must agree, it stood self-condemned. Egesippo e sia dimostrato che Ireneo Gnostico dottrine non appartengono a tale deposito della fede che è stato insegnato dal vero successione dei vescovi nel vede primario della cristianità, sia in conclusione trionfante ha redatto un elenco dei Vescovi di Roma, da Pietro per la Romana vescovo di loro giorno; gnosticismo in quanto non è stato insegnato da quella Chiesa con cui i cristiani devono accordarsi ovunque, si auto-condanna.

A just verdict on the Gnostics is that of O. Gruppe (Ausführungen, p. 162); the circumstances of the period gave them a certain importance. Un solo verdetto sul Gnostici è quello di O. Gruppe (Ausführungen, pag 162); le circostanze del periodo ha dato loro una certa importanza. But a living force they never were, either in general history or in the history of Christendom. Ma una forza viva che mai sono stati, o, in generale, della storia o della storia della cristianità. Gnosticism deserves attention as showing what mention dispositions Christianity found in existence, what obstacles it had to overcome to maintain its own life; but "means of mental progress it never was". Gnosticismo merita attenzione per dimostrare ciò che citare il cristianesimo trovato disposizioni esistenti, quali ostacoli ha dovuto superare per mantenere la sua propria vita, ma "mezzo di progresso mentale non è mai stato".

Publication information Written by JP Arendzen. Pubblicazione di informazioni scritte JP Arendzen. Transcribed by Christine J. Murray. Trascritto da Christine J. Murray. The Catholic Encyclopedia, Volume VI. Della Enciclopedia Cattolica, Volume VI. Published 1909. Pubblicato 1909. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, September 1, 1909. Nihil obstat, 1 settembre 1909. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Censor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Arcivescovo di New York


This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html