An Inclusive ReligionUna Religione

Virtually all religious organizations seem to believe that they alone know ALL of the correct answers regarding religion. Praticamente tutti i organizzazioni religiose sembrano credere che solo loro di conoscere tutte le risposte corrette in materia di religione. As a direct consequence of this attitude, they also believe that ALL OTHER belief systems are automatically wrong. Come diretta conseguenza di questo atteggiamento, ma anche credere che tutti gli altri sistemi di credenze sono automaticamente sbagliato. If it should actually be that any of them are correct about this, then the vast majority of people on Earth have been wasting their effort at Worshipping! Se dovesse effettivamente essere che uno di essi siano corrette su questo tema, quindi la stragrande maggioranza delle persone sulla Terra sono stati spreca il suo sforzo di adorazione!

Our attitude is different. Il nostro atteggiamento è diverso. We acknowledge that we humans certainly have limited capabliity of understanding God and His doings. Riconosciamo che noi umani certamente hanno limitato capabliity comprensione di Dio e la sua azioni. This is actually a good thing! Questo è effettivamente una buona cosa! If even ONE of us TOTALLY knew AND UNDERSTOOD the entirety of God's Plan, then that person would be "equal" to God. Anche se uno di noi sapeva COMPLETAMENTE e capito l'insieme del piano di Dio, allora quella persona sarebbe "uguaglianza" a Dio. This is not only impossible, but it would be bad even if it could ever occur, because we humans would tend to misuse such unlimited knowledge (and power). Questo non solo è impossibile, ma sarebbe male nemmeno se si potesse mai accadere, perché noi umani tenderebbero ad uso improprio di tali conoscenze illimitata (e potere).

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
Therefore, it seems a logical certainty that ALL existing religions are incorrect when they claim to UNDERSTAND all of God's Plan. Pertanto, sembra logico certezza che tutte le religioni non sono corrette quando si pretende di comprendere tutto del disegno di Dio. They each probably actually can SEE it, primarily because they have a Book, like the Bible or the Torah or the Koran, that lays it all out. Che ogni realtà probabilmente si può vedere, in primo luogo perché hanno un libro, come la Bibbia o la Torah o il Corano, che stabilisce che tutti. But total, true understanding of all aspects of religion and spirituality are clearly beyond human capability. Ma totale, vera comprensione di tutti gli aspetti della religione e della spiritualità sono chiaramente al di là di capacità umane. We can certainly get really good ideas about some aspects of His Plan, and so our various religious groups choose to act and think in certain ways to follow those understandings. Possiamo certamente avere veramente buone idee su alcuni aspetti del suo piano, e in modo che i nostri vari gruppi religiosi scegliere di agire e di pensare in alcuni modi di rifarsi a dette intese. The point being made here is that there are "gaps" in the understanding of EVERY religious belief system we humans have. Il punto è fatta qui è che ci sono "lacune" nella comprensione di ogni credo religioso sistema di noi umani. Unfortunately, we are not as perfect as we would like to think we are and we are not perfectly intelligent or perfectly logical! Purtroppo, non siamo in perfetta quanto ci piacerebbe pensare siamo e non siamo perfettamente intelligenti o perfettamente logico!


Each existing religion (optimistically) believes that They alone have the complete understanding of just what God is and how we are supposed to please and appease Him. Ogni religione esistenti (ottimisticamente) ritiene che essi hanno solo la completa comprensione di ciò che è Dio e come ci si suppone si prega di placare e Lui.

If this were actually the case, then the implicit assumption is that All other human members of All other denominations and All other religions are Wrong, no matter how insightful, how intelligent or how committed to their beliefs they may be. Se questo fosse effettivamente il caso, poi, l'ipotesi implicita è che tutti gli altri umani Tutti i membri di altre confessioni e tutte le altre religioni sono sbagliate, non importa quanto penetranti, come intelligenti o come impegno per il loro credo essi siano. This may seem realistic and possible if there are only a few hundred or a few thousand believers of such an erroneous belief system, or if the believers are so naive and trusting as to blindly follow some smooth talking leader. Questo può sembrare realistico e possibile se ci sono solo poche centinaia o poche migliaia di credenti di un tale sistema di credenze erronee, o se i credenti sono così ingenuo e fiducioso come a seguire ciecamente alcuni parlando buon leader. Many cults can be discounted for such reasons, but how about the 800 million current Roman Catholics who have followed relatively constant beliefs for nearly 2,000 years? Molti culti può essere scontato per tali motivi, ma come circa 800 milioni le attuali cattolici che hanno seguito le convinzioni relativamente costante per quasi 2000 anni? Can Protestants just dismiss ALL of them as stupid? Posso solo protestanti respingere tutti loro come stupido? Even if most were, doesn't it seem likely that at least a few have the Faith and depth of belief to truly know and worship God? Anche se la maggior parte sono stati, non sembra probabile che almeno alcuni di essi hanno la fede e la profondità di fede veramente a conoscere e adorare Dio? Doesn't it seem arrogant to immediately dismiss all of them? Non sembra arrogante a respingere immediatamente tutti loro?

And what about all the other Protestant denominations? E per quanto riguarda tutte le altre confessioni protestanti? Can ONE arrogantly believe that all the others are wrong and only THEY are right? Arroganza si può ritenere che tutti gli altri hanno torto e solo hanno ragione?

A large Denomination (of a million true believers) would still be assuming that the other 5,000 millions of living people are Lost and thereby destined to miss the opportunity of entering Heaven. Un grosso taglio (di un milione di veri credenti) sarebbe ancora supponendo che gli altri 5000 milioni di persone che vivono sono persi e quindi destinati a perdere l'opportunità di entrare cielo. Since nearly 2,000 millions of these currently consider themselves Christians (Catholic or Protestant or Orthodox) and thereby believe that they will each have that opportunity, it is tempting to conclude that the narrowness of the view of each Denomination (of excluding Salvation of all others) must be incorrect. Dal momento che circa 2000 milioni di questi attualmente si ritengono cristiani (cattolici o protestanti o ortodossi) e, di conseguenza, credo che ciascuno di essi hanno l'occasione, si sarebbe tentati di concludere che la ristrettezza del parere di ogni denominazione (di esclusione di salvezza di tutti gli altri) devono essere corrette.

Looking at this from another perspective, does it seem likely that our Loving, Compassionate, Caring Lord Jesus would participate in running such a blatantly unfair system? Guardando a questo da un'altra prospettiva, non sembra probabile che il nostro amorevole, compassionevole, Cura Signore Gesù parteciperanno nella gestione di un tale sistema palesemente ingiusto? Where the vast majority of people who devote their lives to Him, and who are passionate in that Devotion, would be automatically banned from Heaven, just because they had chosen the wrong Church to walk into? Dove la stragrande maggioranza delle persone che dedicano la loro vita a Lui, e che sono appassionato in tale devozione, sarebbe automaticamente vietato dal cielo, solo perché aveva scelto la Chiesa di sbagliato in piedi? Jesus would never allow such a thing! Gesù non sarebbe mai permettere una cosa simile!


It would seem that the most logical resolution to this problem is for each Church, Mosque and Temple to recognize that THEIR understanding is TOTALLY CORRECT but incomplete (which is equally true of all the others) and that their various Faiths and Denominations are, in actuality, just subsets of those who have found a correct and proper way of Worshipping God. A movement toward non-Denominational Christian churches and general belief in Christ has been rapidly growing in recent years which partially accomplishes this goal. Sembrerebbe che la soluzione più logica al problema è per ogni Chiesa, Tempio e la moschea di riconoscere che la loro comprensione è del tutto corretto ma incompleto (che è altrettanto vero di tutti gli altri) e che il loro varie Religioni e denominazioni sono, in realtà , Solo sottoinsiemi di quelli che hanno trovato un giusto e corretto modo di adorazione di Dio. Un movimento verso non confessionali chiese cristiane e generale fede in Cristo è stata rapida crescita negli ultimi anni, che compie in parte questo obiettivo.

In 1522, Martin Luther wrote: "Let us abolish all party names and call ourselves Christians, after him whose teaching we hold . . . I hold, together with the universal church, the one universal teaching of Christ, who is our only Master." Nel 1522, Martin Lutero ha scritto: "Facciamo parte di abolire tutti i nomi e chiamare noi stessi cristiani, dopo di lui il cui insegnamento abbiamo attesa... Io, insieme con la Chiesa universale, l'unico insegnamento universale di Cristo, che è il nostro unico Maestro. "

This movement toward non-Denominationalism, essentially an acknowledgement of our limitations in fully understanding our Faiths, is definitely moving in the right direction. Questo movimento verso non Denominationalism, in sostanza, un riconoscimento dei nostri limiti a comprendere pienamente le nostre fedi, è sicuramente muovendo nella giusta direzione. It could continue even further, to welcome Catholics, Orthodox, Jews, and even Moslems. Si potrebbe continuare anche oltre, ad accogliere i cattolici, ortodossi, ebrei, musulmani e persino. After all, all of these belief systems worship the SAME God/Father/Allah/Jehovah and recognize the importance of Adam, Abraham, Moses and the Ten Commandments. Dopo tutto, tutti questi sistemi di credenze culto lo stesso Dio / Padre / Allah / Geova e riconoscere l'importanza di Adamo, Abramo, Mosè e dei Dieci Comandamenti. They differ in their separate understandings of just what God expects of us mortals and in how we are to Worship Him. Essi differiscono nella loro separati solo le intese di ciò che Dio attende da noi mortali e nel modo in cui noi siamo per adorarlo. Many times, these differences in understanding arose based on slightly different societal environments or different translations or versions of Biblical source materials. Molte volte, queste differenze nella comprensione sorto sulla base di leggermente diversi ambienti sociali o diverse versioni o traduzioni della Bibbia fonte di materiali.

What if these major religions are actually just subsets of humans who believe in God? Che cosa succede se questi grandi religioni sono in realtà solo un sottoinsieme delle persone che credono in Dio? This is possible, and actually even logical. Questo è possibile, e in realtà anche logico. We Protestant Christians, Roman Catholic Christians, Orthodox, Jews, and Muslims may just be using different procedures to worship our One and Only and same God. Noi cristiani protestanti, i cristiani cattolici romani, ortodossi, ebrei, musulmani e potrebbe essere solo utilizzando diverse procedure per adorare il nostro unico e solo e stesso Dio. For Christians, He provided Jesus as the focal point of religious belief. Per i cristiani, ha fornito Gesù come il punto focale della fede religiosa. Once a person has accepted Jesus as his personal Savior and become a Christian, he has established a relationship with God. Una volta che una persona ha accettato Gesù come suo personale Salvatore e diventare un cristiano, egli ha stabilito un rapporto con Dio. Similarly, if a person accepts the Prophecy of Mohammad as the proper path, he has established a different but equally valid relationship with Allah (God.) Different procedures may have been appropriate to establish the God - relationship because of differing social orders and structure. Allo stesso modo, se una persona accetta la profezia di Maometto come il buon cammino, egli ha stabilito un diverso ma altrettanto valido rapporto con Allah (God.) diverse procedure possono essere stati opportuno stabilire il Dio - a causa di rapporti sociali diversi ordini e la struttura. God's infinite insight and wisdom would have realized just which vehicle would be most appropriate for those peoples at those specific times and places. Dio l'infinita conoscenza e saggezza avrebbe realizzato solo veicolo che sarebbe più appropriato per quei popoli a quelli specifici tempi e dei luoghi.

If a particular society did not generally revere and respect Moses or Jesus or Mohammad, that particular society would probably not be likely to learn to follow God through that particular vehicle. Se una determinata società non venerano in generale e il rispetto Mosè o Gesù o Maometto, particolare che la società non sarebbero probabilmente in grado di imparare a seguire Dio, per mezzo di quel particolare veicolo. God may have chosen to approach different peoples, at different times, in different ways, but always with the same goal - a stable society with consistent rules of conduct and which generally or universally worships only Him. Dio può aver scelto di approccio diversi popoli, in tempi diversi, in modi diversi, ma sempre con lo stesso obiettivo - una società stabile in linea con le norme di comportamento e che in genere o universalmente adora solo Lui.


Let's look at a chronology of God's interaction with humans: Diamo un'occhiata ad una cronologia di Dio interazione con l'uomo:

The Garden of Eden and The Fall Il giardino di Eden e la caduta

The Flood Flood

Need For The Ten Commandments Necessità per i dieci comandamenti

The Babylonian Captivity La cattività babilonese

Jesus Gesù

Mohammad

Modern History Storia moderna

This still leaves about half of the present world's population who do not yet actively follow Him. Questo lascia ancora circa la metà del mondo attuale la popolazione che ancora non seguire attivamente Lui. This might yet cause God to come up with new and alternate ways of getting the remaining humans to see His light. Questo potrebbe causare ancora Dio a che fare con nuovi titolari e supplenti modi di ottenere il restante uomo a vedere la sua luce. If so, maybe He WILL cause other prophets (or maybe even another future Savior) to appear to initiate additional new groups to worship Him. Se è così, forse egli causare altri profeti (o forse anche un altro futuro Salvatore) a comparire di avviare ulteriori nuovi gruppi per adorarlo. Then we humans have to deal with the question of whether such an individual actually does represent God"s will or whether he is merely a mortal with a personal agenda driven by evil. Quindi noi umani hanno a che fare con la questione se tale persona che non rappresentano Dio "s volontà o se egli non è che un uomo con un ordine del giorno personali, guidato dal male.

Whether Smith (Mormons) or Koresh (Branch Davidians) or many other purported Prophets actually represent God can be a tough call - especially from believers within the Denominations or sects which follow that individual. Se Smith (Mormoni) o Koresh (Branch Davidians) o presunta molti altri profeti effettivamente rappresentare Dio può essere un duro appello - soprattutto da parte di credenti entro le denominazioni o sette che seguono che i singoli. It is very tempting for humans to want to follow someonw who claims to know all the answers! E 'molto allettante per l'uomo a voler seguire someonw che sostiene di conoscere tutte le risposte! Such individuals could conceivably be bringing new insights to us from Him which are necessary to cope with modern existence. Tali persone potrebbero essere concepibile portando nuove prospettive a noi da Lui che sono necessarie per far fronte alle moderne esistenza. Then again, they may be Satan - driven. Poi di nuovo, essi possono essere Satana - guidato. Each individual human must decide whether to follow or not / whether to invest Faith in such person's teachings or not. Ogni individuo umano deve decidere se seguire o no / se Fede a investire in tali insegnamenti della persona o meno. Jesus knew that we would be faced with such dilemmas, and He warned us to be wary of false Prophets. Gesù sapeva che saremmo di fronte a questi dilemmi, ed Egli ci ha messo in guardia a diffidare dei falsi profeti.

If we each are willing to acknowledge our pitifully limited understanding of these matters, we might be willing to consider that other fervent and devout believers, whether Protestant, Catholic, Orthodox, Jewish, Muslim or others, may indeed have an equal but different basis for belief in God, as related to ourselves. Se ognuno di noi sono disposti a riconoscere la nostra pitifully limitata comprensione di tali questioni, potremmo essere disposti a prendere in considerazione che altri fervida e devota credenti, se protestanti, cattolici, ortodossi, ebrei, musulmani o altri, possono effettivamente avere un uguale ma diversa base per fede in Dio, in quanto connessi a noi stessi. In such an environment, we may all be able to learn much more (from each other) and as a consequence, find ways to better live in harmony with others with whom we don't always see eye to eye. In un tale ambiente, possiamo essere tutti in grado di imparare molto di più (gli uni dagli altri) e, di conseguenza, trovare il modo migliore per vivere in armonia con gli altri con i quali non sempre vedono occhio a occhio. I, as a Protestant Christian, should show tolerance, understanding, and patience for believers of these other of God's religions. Io, come cristiano protestante, dovrebbe mostrare tolleranza, comprensione e pazienza per i credenti di questi altri di Dio, le religioni. That is the approach that Jesus Taught me! Questo è l'approccio che Gesù mi ha insegnato! That attitude should NOT be extended to groups or religions which do not worship and revere God, such as pagan or sorcery groups. Atteggiamento che non dovrebbe essere esteso a gruppi o religioni che non culto e venerano Dio, come ad esempio pagano o gruppi di stregoneria.

Most religious leaders in each of the religions discussed here believe that ONLY their system is correct and proper. La maggior parte dei leader religiosi in ciascuna delle religioni discusso qui credo che solo il loro sistema è corretta e adeguata. This essay is meant to suggest that EACH probably ARE totally correct and proper FOR THAT SOCIETY. Questo saggio si intende suggerire che ogni probabilmente sono del tutto corretta e corretto che la società PER. God obviously knows about the great diversity of humans. Dio conosce, ovviamente, la grande diversità delle persone. We tend not to ALL agree on almost anything! Tendiamo a non tutti d'accordo su quasi niente! This essay is meant to suggest that He has apparently presented to mankind at least three very different and distinct ways of Worshipping Him, Judaism, Christianity and Islam, but that all three are recognized and appreciated by Him. Questo saggio si intende suggerire che apparentemente ha presentato agli uomini di almeno tre molto diversi e distinti modi di adorazione di Lui, l'Ebraismo, Cristianesimo e Islam, ma che tutte e tre le sono riconosciuti e apprezzati da Lui. Some modern societies are just not willing to accept Judaism or Christianity, but maybe they will embrace Islam, which would give them a method of Worshipping God/Allah. Alcune società moderne non sono solo disposti ad accettare l'Ebraismo o il Cristianesimo, ma forse si abbracciare l'Islam, che darebbe loro un metodo di adorazione di Dio / Allah. Other societies might find Christianity more acceptable and embrace that. Altre società potrebbero trovare più accettabile il cristianesimo e che abbraccio. Others still, Judaism. Altri ancora, l'Ebraismo. None of the three are better or worse than the others, just different. Nessuno dei tre migliori o peggiori di quelli degli altri, solo diversi. A person would be initially free to choose any of the three, but once that decision was made, total commitment must be made to THAT Faith and all it includes. Una persona che inizialmente sarebbe libero di scegliere uno dei tre, ma una volta che la decisione è stata presa, il totale impegno deve essere effettuata a che la fede e tutto quello che essa comprende. Devout commitment to whichever Faith is chosen is the important part. Devoto impegno per la quale la fede è scelto è la parte più importante.


I cannot claim to see any way to "harmonize" all of the various beliefs in God among the three principle religious systems that believe in one God (Christianity, Judaism, and Islam). Non posso pretendere di vedere un modo per "armonizzare" tutte le varie credenze in Dio tra i tre sistemi religiosi principio che credono in un solo Dio (cristianesimo, ebraismo, islam e). But I toss the following speculations out for further consideration: Ma io lancio il seguente speculazioni per un ulteriore esame:

Muhammad did not understand the concept of the Trinity in Christianity. Maometto non ha compreso il concetto di Trinità nel cristianesimo. When he saw that Christians were revering Jesus as a Divine God, he saw that as challenging God's (Allah's) First Commandment, that there is but one God. Quando vide che i cristiani sono stati revering Gesù come un Divina Dio, che egli vedeva come sfida di Dio (Allah) Primo comandamento: che vi sia, ma un solo Dio. To Muhammad, Jesus appeared to be a SECOND God, in obvious violation of the First Commandment. A Maometto, Gesù apparve a essere un secondo Dio, in palese violazione del primo comandamento. As a result, Muhammad centrally focused all of his beliefs on there being ONE GOD, and the most important Prayer in Islam clearly states that fact. Di conseguenza, Muhammad centrale, si è concentrato tutte le sue convinzioni a che vi sia un solo Dio, e la più importante Preghiera in Islam afferma chiaramente questo fatto.

What if Muhammad had clearly understood the Christian concept of the Trinity? Che cosa succede se Maometto aveva capito chiaramente il concetto cristiano della Trinità? He would then have realized that Jesus actually WAS Allah / God! Avrebbe poi hanno capito che Gesù effettivamente ERA Allah / Dio! Muhammad would then have NOT considered Jesus as being a SECOND God, but actually the ONE and ONLY God, Allah! Muhammad sarebbe allora non hanno considerato Gesù come un secondo Dio, ma in realtà l'unico Dio, Allah!

Other than this matter, Christianity and Islam are remarkably similar, in beliefs, in historical (Old Testament) origins, in virtually everything! Di questo argomento, Cristianesimo e Islam sono notevolmente simili, credenze, storico (Antico Testamento) origini, praticamente in tutto! If Muhammad had fully understood the Christian concept of the Trinity, Islam and Christianity would be essentially identical! Se Maometto ha pienamente compreso il concetto cristiano della Trinità, l'Islam e cristianesimo sarebbe sostanzialmente identica!


Various Christian groups, including Mormons, believe that Devout humans have the capability of essentially becoming 'Gods' in Heaven. Vari gruppi cristiani, compresi i mormoni, credo che devota umani hanno la capacità di diventare essenzialmente 'Gods' in cielo. Traditional Christians find this extremely offensive and even blasphemous, because it similarly challenges the concept of One God. Tradizionali cristiani trovare questo estremamente offensivo e persino blasfeme, perché allo stesso modo sfide il concetto di un Dio unico.

However, there is an interesting point to consider! Tuttavia, vi è un interessante punto di prendere in considerazione! Christians all believe that the Holy Spirit "indwells" within each Believer, as a Guide. Tutti i cristiani credono che lo Spirito Santo "indwells" all'interno di ogni credente, come una guida. What IS the Holy Spirit? Che cosa è lo Spirito Santo? As One of the Three of the Trinity, it IS God! Come uno dei tre della Trinità, è Dio! In a substantial sense, Christians believe that God Himself is within every one of them! In un notevole senso, i cristiani credono che Dio stesso è all'interno di ogni uno di loro! This might not actually be very different from what Mormons aspire to! Questo potrebbe non essere molto diverso da quello che aspirano a mormoni!

Perspectives like these might exist to explain the various diversities of our various belief systems in God. Prospettive come questi possono esistere per spiegare le varie diversità dei nostri diversi sistemi di credenze in Dio. These two are presented as examples of the concept. Questi due sono presentati come esempi di questo concetto.


Pastor C Johnson Pastore C Johnson

(Editor of BELIEVE) (Editor di credere)
A Christ Walk Church, (a non-Denominational Protestant Christian Church) Una passeggiata Chiesa di Cristo, (uno non confessionali Chiesa cristiana protestante)

If this approach interests you, I have written a more extensive essay on the topic, at: Compatibility between Faiths ( http://mb-soft.com/public/compat2.html ). Se questo approccio vi interessa, ho scritto un saggio più ampio sul tema, a: Compatibilità tra le fedi (http://mb-soft.com/public/compat2.html).


This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html